1 00:00:08,963 --> 00:00:11,523 KAU PAKAI BAJU APA? 2 00:00:15,803 --> 00:00:17,523 EUGENE …BAJU KATUN LONGGAR… 3 00:00:17,603 --> 00:00:18,803 DENGAN KERAH BERTALI 4 00:00:18,883 --> 00:00:20,083 Detail juga. 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,283 KAU APAKAN DIRIKU? 6 00:00:24,363 --> 00:00:26,163 AKU MENCIUMMU 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,923 PENUH NAFSU 8 00:00:28,003 --> 00:00:29,443 DI MANA? 9 00:00:29,523 --> 00:00:31,883 KITA ADA DI… LADANG GANDUM 10 00:00:31,963 --> 00:00:33,283 TERUSKAN… 11 00:00:33,363 --> 00:00:35,723 Ayolah, Eugene. Langsung ke dada. 12 00:00:35,803 --> 00:00:37,963 SEMILIR ANGIN BEREMBUS… 13 00:00:38,043 --> 00:00:41,203 AKU BERKUDA MENUJU ISTANA… 14 00:00:41,283 --> 00:00:44,603 AKU BERHENTI AGAR KUDAKU MINUM DI TEPI DANAU… 15 00:00:45,643 --> 00:00:48,803 Tolong tunggu sebentar, ya! Terima kasih. 16 00:00:51,123 --> 00:00:52,883 KENAPA KITA ADA DI LADANG? 17 00:00:54,643 --> 00:00:57,123 ITU FANTASIKU 18 00:01:02,123 --> 00:01:04,483 KAU GADIS ABAD KE-16 DAN AKU PENGAWALMU 19 00:01:04,563 --> 00:01:05,803 KULEPAS PENUTUP KELAMINKU 20 00:01:05,883 --> 00:01:06,763 Apa-apaan? 21 00:01:06,843 --> 00:01:07,803 KUTUNJUKKAN PEDANGKU… 22 00:01:07,883 --> 00:01:09,483 PERLAHAN KUBUKA BAJUMU 23 00:01:09,563 --> 00:01:11,043 MENYINGKAP SARUNG PEDANG INDAHMU 24 00:01:11,123 --> 00:01:12,083 Apa-apaan dia? 25 00:01:12,883 --> 00:01:13,923 Permisi. 26 00:01:14,003 --> 00:01:16,803 Pacarku menyebut vaginaku "sarung pedang". 27 00:01:17,643 --> 00:01:18,843 Segera putuskan dia. 28 00:01:21,123 --> 00:01:23,603 LANJUT LAIN HARI 29 00:01:26,043 --> 00:01:27,163 Terima kasih. 30 00:01:29,763 --> 00:01:33,443 Kita di Beaumont-Hamel, medan perang Somme yang dilestarikan. 31 00:01:33,923 --> 00:01:37,203 Pasukan Inggris kehilangan lebih dari 19.000 korban jiwa 32 00:01:37,283 --> 00:01:40,323 hingga itu menjadi salah satu hari paling berdarah 33 00:01:40,403 --> 00:01:43,483 dalam sejarah Angkatan Darat Inggris. Pak Hendricks. 34 00:01:43,563 --> 00:01:47,363 Terima kasih, Ibu Sands. Sekarang, begini aturannya. 35 00:01:47,443 --> 00:01:49,643 "Aturan? Tapi biasanya kau seru." 36 00:01:49,723 --> 00:01:53,763 Benar, Ruby, tapi mulai sekarang, aku akan tegas. 37 00:01:54,243 --> 00:01:57,683 Nah, Ibu Sands akan membagi kalian ke beberapa kelompok. 38 00:01:57,763 --> 00:01:58,923 Dengar soal Ruby? 39 00:01:59,003 --> 00:02:01,683 Ya. Bayangkan saja dicampakkan Otis Milburn. 40 00:02:01,763 --> 00:02:05,363 Selama itu, aku ingin kalian tetap berseragam lengkap. 41 00:02:05,883 --> 00:02:07,363 Sepanjang waktu. 42 00:02:07,443 --> 00:02:11,443 Jangan ada yang dasinya longgar. Kita membawa nama sekolah hari ini. 43 00:02:11,523 --> 00:02:13,603 - Jangan nakal. - Otis, di grup ini. 44 00:02:13,683 --> 00:02:16,363 - Dia tak boleh di grup kami. - Dia menyebalkan. 45 00:02:16,443 --> 00:02:17,843 Tak apa, Bu. 46 00:02:17,923 --> 00:02:22,363 Aku masih bisa terima. Toh, aku yang mematahkan hatinya. 47 00:02:22,443 --> 00:02:25,563 Oh, itu lebih masuk akal. 48 00:02:25,643 --> 00:02:27,843 Bu, nanti aku boleh memegang senapan? 49 00:02:27,923 --> 00:02:31,563 Tidak. Tadi kau sudah tanya. Kau juga tak boleh memegang bom. 50 00:02:37,083 --> 00:02:37,923 Eric, jangan. 51 00:02:38,563 --> 00:02:41,203 - Jangan pakai itu. - Kenapa? Ini baju olahragaku. 52 00:02:41,283 --> 00:02:44,123 Jangan menarik perhatian di Nigeria. 53 00:02:44,683 --> 00:02:47,203 Bahaya bagi yang sepertimu. Tak seperti di sini. 54 00:02:47,283 --> 00:02:49,003 Apa maksud "sepertiku", Ibu? 55 00:02:49,083 --> 00:02:50,643 Kau paham maksudku. 56 00:02:50,723 --> 00:02:52,683 Segera ganti bajumu. 57 00:02:55,323 --> 00:02:58,683 Ayo! Setengah jam lagi semua harus sudah selesai berkemas. 58 00:03:14,083 --> 00:03:16,763 Andai aku di grupmu. Aku tak kenal mereka. 59 00:03:16,843 --> 00:03:19,763 Tenang saja. Dapat teman baru itu bagus. 60 00:03:20,283 --> 00:03:22,003 Sana, pergilah, Bodoh. 61 00:03:24,603 --> 00:03:28,403 Maaf jahat, tapi Steve memicu araknofobia pada diriku. 62 00:03:28,483 --> 00:03:30,043 Maksudmu klaustrofobia? 63 00:03:30,123 --> 00:03:32,083 Araknofobia itu takut laba-laba. 64 00:03:32,163 --> 00:03:33,683 Aku suka laba-laba. 65 00:03:33,763 --> 00:03:35,443 Kaki berbulu mereka lucu. 66 00:03:36,483 --> 00:03:38,563 Berapa orang yang gugur di sini? 67 00:03:39,163 --> 00:03:40,043 Banyak. 68 00:03:40,123 --> 00:03:42,123 HOPE BAGAIMANA TRIPNYA? 69 00:03:42,203 --> 00:03:45,443 SEJAUH INI LANCAR! SEDANG DI SOMME. 70 00:03:45,523 --> 00:03:47,483 Apa kabar sobat barumu, Hope? 71 00:03:47,563 --> 00:03:49,803 - Dia baru tanya kabar. - Dia memanfaatkanmu. 72 00:03:49,883 --> 00:03:53,003 Aku juga memanfaatkannya. Itu cara sukses dalam hidup. 73 00:03:53,083 --> 00:03:55,043 - Asal kau senang. - Aku senang. 74 00:03:55,123 --> 00:03:58,163 Letnan Marchetti! Negaramu membutuhkanmu. 75 00:03:59,363 --> 00:04:00,923 - Hei, Viv. - Hei, Cal. 76 00:04:01,003 --> 00:04:03,483 Ikutlah ke forum murid dan bahas seragam kita. 77 00:04:03,563 --> 00:04:07,403 - Opinimu kuat tentangnya. - Terima kasih, tapi aku tak mau. 78 00:04:07,963 --> 00:04:10,723 Murid lain diuntungkan jika isu ini diangkat. 79 00:04:10,803 --> 00:04:12,643 Kalau begitu mereka saja. 80 00:04:12,723 --> 00:04:14,723 Balapan ke atas. 3, 2, 1, ayo! 81 00:04:18,283 --> 00:04:20,443 EUGENE MEMIKIRKANMU… 82 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 BIKIN PEDANGKU BERDIRI 83 00:04:22,843 --> 00:04:23,923 Ruby, bisa bicara? 84 00:04:24,003 --> 00:04:26,203 Jangan lihat dan bicara ke dia. Jangan bernapas. 85 00:04:26,283 --> 00:04:29,603 - Aku mau minta maaf. - Berhenti bicara. Itu mengganggu Ruby. 86 00:05:09,523 --> 00:05:12,123 Jakob, kutunggu di mobil, ya. 87 00:05:12,803 --> 00:05:14,083 Ya, aku ke situ. 88 00:05:21,443 --> 00:05:24,403 Hai, aku Hope Haddon. Aku mau menemui Dr. O'Dern. 89 00:05:28,683 --> 00:05:29,523 Jean Milburn. 90 00:05:30,443 --> 00:05:31,443 Ya. 91 00:05:32,043 --> 00:05:33,003 Aku Hope. 92 00:05:33,603 --> 00:05:37,083 - Kepala sekolah baru di Moordale. - Ya. Aku mengenalmu. 93 00:05:37,163 --> 00:05:39,243 Kau pasti kelelahan. 94 00:05:39,323 --> 00:05:41,283 Baru merilis buku laris sekaligus hamil. 95 00:05:41,363 --> 00:05:44,283 Memang agak padat, tapi aku suka kesibukan. 96 00:05:45,203 --> 00:05:48,283 Apa kau menikmati transisi ke Moordale? 97 00:05:48,803 --> 00:05:52,163 Aku yakin kau tahu, ada banyak yang perlu dibenahi. 98 00:05:52,243 --> 00:05:54,203 Kau bahas juga di bukumu. 99 00:05:54,283 --> 00:05:56,243 Oh, kau sudah membacanya? 100 00:05:56,323 --> 00:05:57,403 Sepintas. 101 00:05:58,203 --> 00:05:59,363 Pendapatmu menarik, 102 00:05:59,443 --> 00:06:02,963 tapi perspektif kita berbeda dalam mengajar anak-anak. 103 00:06:03,043 --> 00:06:06,243 Ya. Aku sudah lihat kurikulum Pendidikan Seks barumu. 104 00:06:06,963 --> 00:06:10,643 Sepertinya kau mendukung abstinensi. 105 00:06:11,163 --> 00:06:14,963 Itu bukan soal abstinensi, melainkan soal menahan diri. 106 00:06:15,043 --> 00:06:16,883 Menurutku itu karakter penting, 107 00:06:16,963 --> 00:06:20,003 terutama bagi remaja yang seharusnya fokus belajar. 108 00:06:20,083 --> 00:06:24,003 Sayangnya, menahan diri sulit di saat hormon bergejolak. 109 00:06:25,523 --> 00:06:28,283 Menurutku itu agak meremehkan remaja. 110 00:06:28,963 --> 00:06:32,683 Maaf. Formulir sebelumnya salah. Ini untuk yang hamil usia tua. 111 00:06:35,443 --> 00:06:37,083 - Senang berkenalan. - Ya. 112 00:06:37,163 --> 00:06:39,643 Jika kau berkenan berdiskusi lebih lanjut, 113 00:06:39,723 --> 00:06:43,683 aku sangat tertarik untuk menjabarkan perspektifku. 114 00:06:43,763 --> 00:06:46,163 Baik. Kalau aku sempat. 115 00:06:47,283 --> 00:06:48,403 Bagus. 116 00:06:51,483 --> 00:06:52,763 Canggung, ya? 117 00:06:52,843 --> 00:06:54,803 Karena aku segrup dengan mantanmu 118 00:06:54,883 --> 00:06:57,363 dan kau merebut pacar Rahim. 119 00:06:57,843 --> 00:06:59,963 Itu yang kubilang canggung. 120 00:07:01,283 --> 00:07:04,523 Kukira kalau kuucapkan bisa redakan ketegangan, ternyata tidak. 121 00:07:05,003 --> 00:07:08,603 Aku juga mantan Aimee. Ayo coba lihat-lihat parit ini. 122 00:07:13,563 --> 00:07:16,203 Aku tak merebut pacarmu. 123 00:07:17,563 --> 00:07:18,963 Kau merebutnya. 124 00:07:21,003 --> 00:07:23,283 - Aku suka Aimee. - Oh, ya? 125 00:07:23,363 --> 00:07:26,243 Dia baik sekali. Dan jago seks. 126 00:07:26,763 --> 00:07:29,083 - Kau beruntung. - Itu tak sopan. 127 00:07:29,163 --> 00:07:30,763 - Jamur ajaib? - Tak mau. 128 00:07:30,843 --> 00:07:33,403 Kenapa kau tak mau beropini soal seragam? 129 00:07:33,483 --> 00:07:35,643 Untuk apa? Tak bakal ada perubahan. 130 00:07:35,723 --> 00:07:38,163 - Bisa dicoba. Mungkin Hope… - Hei. 131 00:07:38,243 --> 00:07:40,283 Mari senang-senang saja. Ya? 132 00:07:41,043 --> 00:07:42,043 - Ya? - Ya. 133 00:07:43,443 --> 00:07:44,843 Mau jamur ajaib? 134 00:07:46,683 --> 00:07:47,643 Bagaimana? 135 00:07:50,483 --> 00:07:53,283 - Baik. - Hei! Aku menemukan bungker. 136 00:07:54,563 --> 00:07:58,123 Kalian ingin aku mengangkat topik apa di forum murid? 137 00:07:58,203 --> 00:08:01,403 Perlu ada pembalut dan tampon gratis di sekolah. 138 00:08:01,963 --> 00:08:05,923 Itu ide bagus. Bisa potretkan aku bersamanya? 139 00:08:06,003 --> 00:08:06,883 Tentu. 140 00:08:13,443 --> 00:08:17,123 Eugene itu siapa? Dia mau apa dengan "celah nikmat"-mu? 141 00:08:17,763 --> 00:08:20,443 Dia pacarku, kami sedang sexting. 142 00:08:20,963 --> 00:08:23,163 Dia berfantasi soal gadis abad pertengahan. 143 00:08:24,003 --> 00:08:26,563 Dia menyebut burungnya pedang. 144 00:08:26,643 --> 00:08:29,883 Ya, vaginaku disebut "sarung pedang". Aku risi. 145 00:08:29,963 --> 00:08:31,883 Tapi kau suka tema fantasi. 146 00:08:31,963 --> 00:08:35,523 Aku suka Dungeons & Dragons saat bermain, bukan saat berahi. 147 00:08:35,603 --> 00:08:38,603 Coba kau dalami. Siapa tahu kau jadi suka. 148 00:08:38,683 --> 00:08:41,523 Ola tadinya tak tahu soal roleplay alien, kini itu obsesinya. 149 00:08:42,043 --> 00:08:44,003 Baiklah. Tak ada salahnya kucoba. 150 00:08:44,083 --> 00:08:46,523 Akan kubantu. Erotika itu keahlianku. 151 00:08:47,483 --> 00:08:51,123 Satu bungker 12 orang, tidur bergantian tiap empat jam. 152 00:08:51,203 --> 00:08:54,363 Tikus menggerogoti daging mereka saat mereka tidur. 153 00:08:54,883 --> 00:08:55,843 Sadis. 154 00:08:56,443 --> 00:08:58,163 Daging adalah makanan perang. 155 00:08:58,243 --> 00:09:00,483 Artinya, jika disediakan makanan enak, 156 00:09:00,563 --> 00:09:02,523 mungkin esoknya mereka akan mati. 157 00:09:02,603 --> 00:09:06,963 Pada Perang Dunia I, 250.000 laki-laki di bawah 18 tahun direkrut. 158 00:09:07,483 --> 00:09:08,683 Seumuran kita. 159 00:09:10,563 --> 00:09:13,043 Gila, ya. Dulu ikut perang itu wajib. 160 00:09:13,123 --> 00:09:15,243 Masih ada yang diwajibkan. Kita beruntung. 161 00:09:29,443 --> 00:09:32,643 Apa menariknya di sini? Ini seperti tempat rongsokan. 162 00:09:32,723 --> 00:09:36,403 Kenapa tak ke menara Eiffel saja? Lebih cocok untuk swafoto. 163 00:09:37,003 --> 00:09:40,123 Kurasa kita perlu menapak tilas di sini. 164 00:09:40,203 --> 00:09:44,563 - Kau dengar sesuatu, Olivia? - Mungkin suara angin atau hantu tentara. 165 00:09:46,083 --> 00:09:48,523 - Kenapa lirik-lirik? - Ya. Hentikan. 166 00:09:48,603 --> 00:09:49,883 Dia membencimu. 167 00:09:49,963 --> 00:09:53,123 Terima kasih bantuannya, tapi bisa kuhadapi sendiri. 168 00:09:59,243 --> 00:10:00,923 Aku merasa bersalah, Ruby. 169 00:10:01,643 --> 00:10:02,963 Aku tak berniat menyakitimu. 170 00:10:03,603 --> 00:10:05,563 Aku makin sedih kalau kau benci. 171 00:10:06,563 --> 00:10:08,443 Aku tak membencimu, Otis. 172 00:10:08,523 --> 00:10:10,243 Andai saja aku benci. 173 00:10:10,763 --> 00:10:13,483 Aku cuma sedang tak ingin di dekatmu, paham? 174 00:10:14,363 --> 00:10:17,483 Aku paham. Syukurlah kau tak membenciku. 175 00:10:17,563 --> 00:10:19,923 Baik, Anak-anak. Cepat, ayo. 176 00:10:20,003 --> 00:10:21,123 - Ayo! - Sudah? 177 00:10:21,203 --> 00:10:23,363 Kita baru setengah jam di sini. 178 00:10:24,803 --> 00:10:26,643 Prancis jelek sekali. 179 00:10:26,723 --> 00:10:29,043 Apa itu "penolak berdasar hati nurani"? 180 00:10:29,563 --> 00:10:32,643 Orang yang menolak berperang karena bertentangan dengan keyakinannya. 181 00:10:35,083 --> 00:10:37,763 Aku ingin lebih berani membela yang kuyakini. 182 00:10:37,843 --> 00:10:40,163 Sepertimu di kelas Pendidikan Seks tempo hari. 183 00:10:40,643 --> 00:10:42,963 Aku tak bakal berani melakukan itu. 184 00:10:43,043 --> 00:10:44,683 Kau pasti bisa, Aimee. 185 00:10:48,763 --> 00:10:49,643 Tempo hari, 186 00:10:50,403 --> 00:10:52,003 aku bercumbu dengan Isaac. 187 00:10:52,083 --> 00:10:54,043 Apa? Hebat! 188 00:10:54,123 --> 00:10:56,323 - Seperti apa rasanya? - Menyenangkan. 189 00:10:56,963 --> 00:10:59,043 Ya. Kami saling memahami. 190 00:11:00,243 --> 00:11:02,043 Aku mau pacaran dengannya. 191 00:11:04,123 --> 00:11:06,843 Kau tahu Otis dan Ruby putus, 'kan? 192 00:11:07,723 --> 00:11:09,243 Ya, aku tahu. 193 00:11:10,003 --> 00:11:11,043 Memang kenapa? 194 00:11:12,043 --> 00:11:14,043 - Kurasa sebaiknya… - Apa? 195 00:11:16,523 --> 00:11:17,643 Aku… 196 00:11:18,603 --> 00:11:21,923 - Kukira kalian… - Kubilang aku mau pacaran dengan Isaac. 197 00:11:22,803 --> 00:11:24,763 Masa bodoh dengan hidup Otis. 198 00:11:24,843 --> 00:11:26,523 Oke. Baiklah. 199 00:11:26,603 --> 00:11:28,083 Aku turut bahagia. 200 00:11:28,163 --> 00:11:29,243 Terima kasih. 201 00:11:32,243 --> 00:11:34,043 ANNA - SEMOGA TRIPNYA SERU! ELSIE TITIP SALAM 202 00:11:34,683 --> 00:11:37,123 - Enyahlah, Anna. - Anna kenapa? 203 00:11:37,203 --> 00:11:39,843 Dia membayarkan trip ini tanpa bilang. Aku kesal. 204 00:11:39,923 --> 00:11:41,483 Bukan dia, aku yang bayar. 205 00:11:43,243 --> 00:11:44,403 Maksudmu? 206 00:11:44,483 --> 00:11:46,963 Katamu tak bisa bayar. Jadi, aku minta tolong ibuku. 207 00:11:47,043 --> 00:11:50,483 - Aku tahu kau pasti akan menolak. - Untuk apa kau bayar? 208 00:11:51,003 --> 00:11:53,323 Itu kecil. Aku ingin kau ikut. 209 00:11:53,923 --> 00:11:56,363 Tak perlu dikembalikan. Uang tak penting bagiku… 210 00:11:56,443 --> 00:11:57,363 Penting bagiku. 211 00:12:03,883 --> 00:12:05,683 Sebaiknya kita ke bus. 212 00:12:06,363 --> 00:12:09,883 "Aku ingin buka penutup kelaminmu, singkap pedang indahmu, 213 00:12:09,963 --> 00:12:13,203 lalu pasrah kau tiduri di lembah penuh bunga bluebell. 214 00:12:13,283 --> 00:12:17,003 Di sana, basahilah persikku dengan lidah pangeranmu." 215 00:12:17,603 --> 00:12:20,483 Aku tak bakal mengirimnya. Ini bukan aku. 216 00:12:20,563 --> 00:12:23,443 Tapi, terima kasih. Fokus saja soal forum murid. 217 00:12:24,403 --> 00:12:26,883 Beberapa orang miskin imajinasi, ya. 218 00:12:27,523 --> 00:12:31,403 Yah, aku tak keberatan jika sesekali kita seks tanpa tema alien. 219 00:12:31,483 --> 00:12:34,123 Sejak lama aku bingung cara menyampaikannya. 220 00:12:34,643 --> 00:12:35,643 Kenapa? 221 00:12:35,723 --> 00:12:37,683 Aku khawatir nanti kau malu. 222 00:12:37,763 --> 00:12:40,843 Bukan. Kenapa tak mau melakukan tema alien lagi? Kukira kau suka. 223 00:12:40,923 --> 00:12:44,403 Kadang aku suka. Kadang itu terasa agak aneh. 224 00:12:46,083 --> 00:12:47,763 Aku mau balik ke bus. 225 00:12:47,843 --> 00:12:49,323 - Lil! - Ayo! 226 00:12:49,403 --> 00:12:52,323 Ayo berangkat ke pemakaman lain. Aku antusias! 227 00:12:52,403 --> 00:12:55,963 Maksudku, aku cukup tertarik dan akan mengawasi sikap kalian. 228 00:12:56,043 --> 00:12:57,563 Kita terlambat 15 menit! 229 00:12:57,643 --> 00:12:59,003 - Benarkah? - Ya. 230 00:12:59,083 --> 00:13:02,363 Terry, kuberi kau 20 euro jika bisa mengejar jadwal. 231 00:13:02,443 --> 00:13:03,443 - Beres. - Bagus. 232 00:13:03,963 --> 00:13:06,563 Cepat, Quentin. Kau mau menikahi Prancis? 233 00:13:07,163 --> 00:13:08,203 Astaga! 234 00:13:11,123 --> 00:13:12,043 Terry! 235 00:13:22,563 --> 00:13:23,883 Sabuk pengaman, Colin. 236 00:13:33,003 --> 00:13:35,643 Mau minta Kyle tukar kursi? Dia bisa duduk dengan Steve. 237 00:13:35,723 --> 00:13:37,163 Tak perlu. Terima kasih. 238 00:13:42,163 --> 00:13:45,883 Mereka mati terlalu muda, Maeve. Ada yang seumuran kita. 239 00:13:54,603 --> 00:13:55,643 Baik, Hope. 240 00:13:55,723 --> 00:13:59,963 Karena baru enam pekan sejak prosedur bayi tabung terakhirmu, 241 00:14:00,043 --> 00:14:03,163 sebaiknya menunggu sedikit lagi sebelum mencoba ulang. 242 00:14:05,243 --> 00:14:06,603 Aku tak mau menunggu lama. 243 00:14:06,683 --> 00:14:09,683 Sudah pertimbangkan pilihan lain, misalnya adopsi? 244 00:14:09,763 --> 00:14:11,523 Ada yang pernah tanya begitu. 245 00:14:12,043 --> 00:14:16,803 Setelah kupertimbangkan, aku belum siap menyerah untuk memiliki anak sendiri. 246 00:14:16,883 --> 00:14:20,243 Boleh tahu dampak hal ini pada hubunganmu dengan suamimu? 247 00:14:21,283 --> 00:14:23,403 Penanganan infertilitas dapat merenggangkan… 248 00:14:23,483 --> 00:14:26,683 Kami baik saja. Dia tidak bisa datang karena kerja. 249 00:14:27,523 --> 00:14:29,083 Kapan programnya bisa kucoba lagi? 250 00:14:29,163 --> 00:14:31,403 Aku belum siap merekomendasikannya. 251 00:14:35,723 --> 00:14:37,883 Aku akan konsultasi ke dokter lain. 252 00:14:37,963 --> 00:14:40,643 Silakan temui dr. Ennis pekan depan setelah liburannya, 253 00:14:40,723 --> 00:14:43,083 tapi kurasa jawabannya akan sama. 254 00:14:45,763 --> 00:14:47,403 Aku ingin pendapat kedua. 255 00:15:41,803 --> 00:15:43,123 Jean Milburn? 256 00:15:43,963 --> 00:15:47,243 Ya. Aku menunggu pasanganku. 257 00:16:15,403 --> 00:16:17,123 Semuanya tampak normal. 258 00:16:18,203 --> 00:16:20,843 Kau tak mau tahu kelaminnya. Apa kau berubah pikiran? 259 00:16:20,923 --> 00:16:21,923 Tidak. 260 00:16:22,443 --> 00:16:23,523 Aku menunggu saja. 261 00:16:24,243 --> 00:16:26,603 Ibu hamil di usia tua umumnya begitu. 262 00:16:26,683 --> 00:16:30,243 Mereka ingin fokus menjaga kehamilan. 263 00:16:30,883 --> 00:16:33,483 Kau sudah paham tingginya risiko keguguran, 264 00:16:33,563 --> 00:16:35,363 kelainan genetik, cacat janin… 265 00:16:35,443 --> 00:16:38,843 Ya. Aku sering diingatkan risikonya. Terima kasih. 266 00:16:38,923 --> 00:16:40,443 Aku tak meremehkan ini. 267 00:16:40,523 --> 00:16:44,443 Ya. Sains modern membuat wanita sepertimu bisa melahirkan 268 00:16:44,523 --> 00:16:45,523 di usia tua. 269 00:16:46,723 --> 00:16:49,163 Dokter sepertinya tidak setuju. 270 00:16:49,243 --> 00:16:53,323 Yah, orang kerap lupa bahwa menjadi orang tua saat lansia 271 00:16:53,443 --> 00:16:56,083 dapat berdampak negatif pada hidup anak. 272 00:16:57,003 --> 00:16:58,523 Dokter punya anak? 273 00:16:58,603 --> 00:16:59,843 Ya, dua. 274 00:17:01,083 --> 00:17:03,883 Apakah punya ayah yang amat berengsek 275 00:17:03,963 --> 00:17:06,643 berdampak negatif pada hidup mereka juga? 276 00:17:10,363 --> 00:17:13,203 Aku ingin bicara dengan atasanmu. 277 00:17:29,243 --> 00:17:31,603 Benarkah kau tak onani lagi? 278 00:17:32,923 --> 00:17:34,363 Apa maksudmu? 279 00:17:34,883 --> 00:17:38,123 Katanya, Eric bikin kau patah hati sampai tak bisa onani lagi. 280 00:17:38,203 --> 00:17:39,683 Tolong tutup mulutmu. 281 00:17:44,963 --> 00:17:47,323 Kalau tak onani tiap hari, bijiku perih. 282 00:17:48,443 --> 00:17:50,083 Aku tak perlu tahu itu. 283 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 Permisi. 284 00:17:59,483 --> 00:18:00,763 Kau mau onani? 285 00:18:04,803 --> 00:18:06,843 Tidak, aku bukan mau onani. 286 00:18:10,203 --> 00:18:12,043 Kenapa kau begitu tersinggung? 287 00:18:12,123 --> 00:18:13,643 Aku malu. 288 00:18:13,723 --> 00:18:17,123 Selama ini, aku berkostum alien dan menurutmu itu aneh. 289 00:18:17,203 --> 00:18:19,163 Tidak terlalu aneh. 290 00:18:19,243 --> 00:18:22,763 Tapi kadang, aku ingin apa adanya saat seks, 291 00:18:22,843 --> 00:18:24,923 bukan di dunia fantasi konyol. 292 00:18:25,443 --> 00:18:27,403 Jadi, seks denganku itu konyol? 293 00:18:50,643 --> 00:18:52,083 Cal. 294 00:18:53,923 --> 00:18:55,643 - Jackson. - Apa? 295 00:18:57,363 --> 00:18:59,043 Kau sadar, tidak, 296 00:18:59,803 --> 00:19:01,323 kita lagi jalan, 297 00:19:02,123 --> 00:19:03,083 tapi juga 298 00:19:04,443 --> 00:19:06,683 lagi tinggi? 299 00:19:08,363 --> 00:19:10,803 - Gila, itu dalam banget. - Ya. 300 00:19:17,763 --> 00:19:18,763 Cal? 301 00:19:21,203 --> 00:19:22,923 - Kau lihat itu? - Ya. 302 00:19:23,003 --> 00:19:24,643 Haruskah kita turun? Ayo. 303 00:19:24,723 --> 00:19:25,763 - Ya? - Ya. 304 00:19:33,483 --> 00:19:34,683 Baik, ayo. 305 00:19:40,883 --> 00:19:43,123 Kau ketua OSIS abadi, Marchetti. 306 00:19:44,763 --> 00:19:45,843 Apa-apaan? 307 00:19:56,243 --> 00:19:59,083 Pintu ini menuju portal lain. 308 00:20:08,043 --> 00:20:09,323 Sebentar. 309 00:20:11,803 --> 00:20:12,723 Sebentar! 310 00:20:12,803 --> 00:20:14,523 Tolong tunggu sebentar. 311 00:20:15,563 --> 00:20:17,443 Sial! 312 00:20:17,523 --> 00:20:20,243 Tidak. 313 00:20:21,323 --> 00:20:23,563 - Bebaskan kami! - Tunggu sebentar! 314 00:20:30,203 --> 00:20:31,083 Ayolah. 315 00:20:46,283 --> 00:20:48,163 Sedang apa kau di dalam? 316 00:21:35,043 --> 00:21:36,003 Astaga! 317 00:21:55,763 --> 00:21:56,603 Pak! 318 00:21:56,683 --> 00:21:58,483 Terry, setir yang benar! 319 00:22:08,043 --> 00:22:10,483 Semua baik saja? Apa yang terjadi? 320 00:22:10,563 --> 00:22:11,923 Mobil itu kena sesuatu. 321 00:22:12,003 --> 00:22:14,843 Kurasa itu kelelawar! Semoga tak mati. 322 00:22:17,323 --> 00:22:21,883 Dokter tak sepatutnya memaksakan opininya tentang kehamilanku. 323 00:22:21,963 --> 00:22:24,323 - Itu sangat tidak sopan. - Astaga. 324 00:22:24,403 --> 00:22:26,923 Itu jelas-jelas sikap patriarki. 325 00:22:27,003 --> 00:22:30,163 Bisanya mengkritik keputusan wanita dengan keji. 326 00:22:30,243 --> 00:22:32,603 - Di rumah sakit pula! - Ada apa ini? 327 00:22:32,683 --> 00:22:35,963 Aku baru merasakan pengalaman terburuk dengan dokter 328 00:22:36,043 --> 00:22:38,443 dan aku mengajukan komplain. 329 00:22:38,523 --> 00:22:40,323 Maaf. Kami sedang kesal. 330 00:22:40,403 --> 00:22:42,923 Bukan, kami tidak kesal. 331 00:22:43,003 --> 00:22:44,843 Aku yang kesal. 332 00:22:44,923 --> 00:22:47,763 Dan aku pantas marah. 333 00:22:47,843 --> 00:22:50,283 - Bisa bantu kami? - Kuhubungi atasanku. 334 00:22:51,123 --> 00:22:54,363 Bagus sekali. Ya, abaikan wanita hamil 335 00:22:54,443 --> 00:22:57,203 dan dengarkan pria kulit putih hetero, kurang ajar. 336 00:22:57,283 --> 00:22:58,243 Jean, tenanglah. 337 00:22:58,323 --> 00:23:02,683 Jangan suruh aku tenang, Jakob. Kau dari mana? 338 00:23:02,763 --> 00:23:05,083 Aku sudah bilang, ambil teh untuk kita. 339 00:23:05,163 --> 00:23:07,003 Persetan dengan tehnya. 340 00:23:07,563 --> 00:23:09,363 Aku butuh pendampinganmu tadi. 341 00:23:09,443 --> 00:23:10,683 Bisa kubantu? 342 00:23:10,763 --> 00:23:13,283 Oh, bagus sekali. Pria sejenis. 343 00:23:22,403 --> 00:23:24,923 - Itu bukan kelelawar. - Itu tahi! 344 00:23:25,003 --> 00:23:27,643 - Itu tahi manusia. - Aku mau muntah. 345 00:23:27,723 --> 00:23:30,843 Siswamu melempar tahi ke mobilku. 346 00:23:30,923 --> 00:23:33,243 Ya. Baiklah. 347 00:23:34,123 --> 00:23:36,683 Dia bilang apa? Siapa bisa bahasa Prancis? 348 00:23:36,763 --> 00:23:38,363 Rahim, tolong. 349 00:23:41,243 --> 00:23:43,363 Katanya, "Syukur tak ada yang luka." 350 00:23:43,443 --> 00:23:44,683 Ya. 351 00:23:44,763 --> 00:23:47,283 Ada tangan yang melemparnya dari jendela. 352 00:23:48,483 --> 00:23:51,363 Katanya sebaiknya kita teruskan perjalanan kita. 353 00:23:52,723 --> 00:23:53,643 Dia. 354 00:23:54,123 --> 00:23:57,163 Dia pelakunya! Dia tak pakai kaus kaki! 355 00:23:57,243 --> 00:23:59,843 Dia yang melempar tahi ke mobilku! 356 00:24:01,003 --> 00:24:04,603 Dia pikir dia kenal aku. Aku tak kenal Bapak. Maaf. 357 00:24:04,683 --> 00:24:07,523 Tak mungkin kau kenal kami. Kami dari Moordale, Inggris. 358 00:24:07,603 --> 00:24:09,443 Ada yang lempar tahi dari bus. 359 00:24:09,523 --> 00:24:11,563 Toiletnya pampat dan jendelanya terbuka. 360 00:24:14,643 --> 00:24:15,603 Astaga! 361 00:24:16,123 --> 00:24:19,643 Apa ada yang melempar tahi ini dari bus kita? 362 00:24:19,723 --> 00:24:21,323 Jangan-jangan aku? 363 00:24:21,963 --> 00:24:24,043 - Bukan kau. - Aku sering berak. 364 00:24:24,123 --> 00:24:26,363 - Harus ada yang mengaku. - Aku tukang cirit. 365 00:24:26,443 --> 00:24:28,203 Tahinya ditaruh di kaus kaki? 366 00:24:28,283 --> 00:24:29,363 Jangan sentuh. 367 00:24:29,443 --> 00:24:32,363 Itu bisa jadi barang bukti. Astaga. 368 00:24:33,123 --> 00:24:35,163 Bagus. Hope meneleponku. 369 00:24:35,243 --> 00:24:36,443 Abaikan, Colin. 370 00:24:37,963 --> 00:24:40,603 Astaga. Kalian pikir ini lucu? 371 00:24:41,163 --> 00:24:42,283 Begitukah? 372 00:24:42,363 --> 00:24:47,043 Tahukah kalian tekanan yang dihadapi Ibu Sands dan aku? 373 00:24:47,123 --> 00:24:49,603 Harus ada yang bertanggung jawab 374 00:24:49,683 --> 00:24:52,123 atas tahi terbang ini! 375 00:24:52,723 --> 00:24:54,403 Ada? Tak ada? 376 00:24:54,483 --> 00:24:58,483 Baik. Aku terpaksa melakukannya. Siswa-siswa, singsingkan celana. 377 00:24:58,563 --> 00:25:00,723 Kita cek kaus kaki kalian. Singsingkan! 378 00:25:01,323 --> 00:25:03,403 Steve. Satunya. 379 00:25:04,763 --> 00:25:05,683 Bagus. 380 00:25:06,203 --> 00:25:07,483 - Milburn. - Serius? 381 00:25:07,563 --> 00:25:08,483 Ya! 382 00:25:09,603 --> 00:25:11,083 Kaus kaki. Bagus. 383 00:25:13,483 --> 00:25:14,563 Bagus. Terima kasih. 384 00:25:14,643 --> 00:25:15,843 Bukan kau, Bung. 385 00:25:17,123 --> 00:25:18,883 Jackson. Bagus. Bagus sekali. 386 00:25:18,963 --> 00:25:19,963 Ayo. 387 00:25:20,043 --> 00:25:21,483 - Bagus. - Itu tahiku. 388 00:25:24,763 --> 00:25:26,923 - Aku panik dan… - Itu tahiku. 389 00:25:27,683 --> 00:25:30,843 - Toiletnya pampat. Aku malu… - Aku juga kadang berak. 390 00:25:30,923 --> 00:25:33,723 Astaga. Semua orang berak. Memang ini Spartacus? 391 00:25:33,803 --> 00:25:36,683 Mungkin itu tahiku. Mungkin tahi Ibu Sands. 392 00:25:36,763 --> 00:25:38,243 - Apa? - Dia sangat memungkinkan. 393 00:25:38,323 --> 00:25:39,883 Ini waktunya serius. 394 00:25:39,963 --> 00:25:42,483 Adam, bersihkan. Aku tak peduli caranya. 395 00:25:45,363 --> 00:25:47,123 Terima kasih, Adam Groff, 396 00:25:47,963 --> 00:25:51,843 karena mengaku membuang tahi besar ini 397 00:25:51,923 --> 00:25:53,283 dan merongrong wibawaku. 398 00:25:53,363 --> 00:25:55,723 Terima kasih. Bagus, Kawan. 399 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 Terima kasih. Tidak. 400 00:25:59,283 --> 00:26:02,243 - Tidak. Persetan. - Baik, mari tenang. Ya? 401 00:26:02,323 --> 00:26:05,163 Jika ada yang butuh toilet, di sana ada. 402 00:26:05,243 --> 00:26:07,683 Kembalilah 15 menit lagi. 403 00:26:07,763 --> 00:26:08,723 Terima kasih. 404 00:26:14,003 --> 00:26:17,843 HOPE - ADA APA? PARA GURU TAK BISA DIHUBUNGI? 405 00:26:20,443 --> 00:26:24,283 SINYAL BURUK, SEMUA AMAN! 406 00:26:27,283 --> 00:26:30,043 Sejak awal toh semua menganggapku bodoh. Aku ingin pulang. 407 00:26:30,123 --> 00:26:31,403 Kukira kau benci aku. 408 00:26:31,483 --> 00:26:34,083 Tidak. Aku tak membencimu. 409 00:26:35,683 --> 00:26:38,043 Tapi aku tak mau menyentuh tahimu. 410 00:26:42,243 --> 00:26:43,603 Kau yang membersihkan? 411 00:26:43,683 --> 00:26:45,883 Siapa yang mengurusnya? 412 00:26:46,403 --> 00:26:48,523 Tahinya mengaburkan kaca mobilku! 413 00:26:49,723 --> 00:26:51,403 Aku harus bagaimana? 414 00:26:55,843 --> 00:26:57,723 Monster macam apa ini! 415 00:27:05,723 --> 00:27:07,723 Saat memutuskan jadi guru, 416 00:27:07,803 --> 00:27:10,283 impianku membantu siswa mewujudkan potensi mereka 417 00:27:10,363 --> 00:27:13,203 dengan memotivasi agar bakat kreatif diri keluar. 418 00:27:15,283 --> 00:27:17,203 Aku malah menyedot tahi mereka. 419 00:27:17,883 --> 00:27:19,403 Kau luar biasa. 420 00:27:28,963 --> 00:27:31,763 Maeve, bisa kita bicara? 421 00:27:31,843 --> 00:27:33,123 Jangan sekarang. 422 00:27:33,683 --> 00:27:36,763 Kenapa sikapmu begini? Aku yang ingin membayarnya. 423 00:27:37,643 --> 00:27:38,683 Kau tak paham. 424 00:27:39,203 --> 00:27:40,523 Apa yang tak kupahami? 425 00:27:41,243 --> 00:27:43,563 Kita hidup di dunia berbeda, Aimee. 426 00:27:44,483 --> 00:27:45,843 Aku tak kaya sepertimu. 427 00:27:46,883 --> 00:27:49,643 Tak bisa memutuskan jadi pembuat kue hanya karena suka kue. 428 00:27:53,043 --> 00:27:54,883 Kau kejam sekali. 429 00:27:54,963 --> 00:27:56,963 Maaf, tapi itu benar. 430 00:27:58,003 --> 00:28:00,563 Niatku hanya membantu. Cuma itu. 431 00:28:01,083 --> 00:28:04,083 Kau tak mau menerima bantuan karena gengsimu tinggi. 432 00:28:04,163 --> 00:28:05,643 Padahal niatku membantu. 433 00:28:05,723 --> 00:28:09,963 - Aku tak butuh. - Karena kau hebat dan kuat? 434 00:28:10,483 --> 00:28:13,763 Kau sok cuek pada orang lain agar tak didekati. 435 00:28:13,843 --> 00:28:16,003 Kau lakukan itu pada Otis dan aku! 436 00:28:16,083 --> 00:28:17,883 - Aku tak begitu. - Kau begitu. 437 00:28:17,963 --> 00:28:18,803 Tidak. 438 00:28:18,883 --> 00:28:22,043 Mungkin kau akan begitu ke Isaac dan menyakiti semua. 439 00:28:27,123 --> 00:28:30,243 Coba ambil cermin. Lihat sikapmu ke Steve. 440 00:28:30,843 --> 00:28:33,443 Kau selalu risi di dekatnya, Aimee. 441 00:28:33,523 --> 00:28:34,523 Dia kebingungan 442 00:28:35,283 --> 00:28:37,843 karena kau tidak enak putus dengannya! 443 00:28:39,243 --> 00:28:40,843 Kau bicara soal berani. 444 00:28:41,403 --> 00:28:42,763 Putus itu berani. 445 00:28:43,483 --> 00:28:44,883 Akan kuganti uangmu. 446 00:28:45,843 --> 00:28:47,403 Sudahi obrolan ini. 447 00:28:54,603 --> 00:28:56,083 Sudah membalas Eugene? 448 00:28:56,163 --> 00:28:59,603 Belum. Terlalu canggung. Aku mau putus dengannya. 449 00:29:00,283 --> 00:29:01,523 Nasihat ibuku dulu, 450 00:29:01,603 --> 00:29:04,723 "Jika cinta, lebih baik kompromi ketimbang putus." 451 00:29:04,803 --> 00:29:06,763 Itu kalau kau sangat menyukainya. 452 00:29:06,843 --> 00:29:10,523 Pasti berat ditinggal olehnya. Sepertinya ibumu sangat bijak. 453 00:29:11,163 --> 00:29:12,163 Ya, benar. 454 00:29:12,803 --> 00:29:16,683 Sekarang keluargaku agak pelik karena ayahku punya bayi lagi 455 00:29:16,763 --> 00:29:19,563 dan Lily sepertinya tak paham kesulitan hidupku. 456 00:29:20,123 --> 00:29:23,323 Bibiku tahun lalu meninggal. Kukira sedihku akan sirna, 457 00:29:23,403 --> 00:29:26,523 tapi tak pernah sirna, hanya berkurang. 458 00:29:27,123 --> 00:29:29,323 Mungkin Lily tak pernah mengalaminya. 459 00:29:31,163 --> 00:29:35,243 Bagaimana kalau kau beri tahu Eugene hal yang kau sukai saat sexting? 460 00:29:35,323 --> 00:29:36,483 Ayo! 461 00:29:36,563 --> 00:29:38,203 - Serius? - Mungkin berguna. 462 00:29:40,403 --> 00:29:41,723 TUTUP 463 00:29:50,723 --> 00:29:52,403 Baik. Bagus. Baiklah. 464 00:29:52,483 --> 00:29:55,163 Kini, setelah kita lebih tenang, 465 00:29:55,243 --> 00:29:57,243 mari kita berkaraoke. Ya? 466 00:29:57,323 --> 00:29:58,683 Ayo! 467 00:30:14,643 --> 00:30:15,563 Kau tak apa? 468 00:30:16,883 --> 00:30:18,883 Aimee dan aku akhirnya bertengkar. 469 00:30:19,923 --> 00:30:21,603 Trip ini menyebalkan. 470 00:30:22,523 --> 00:30:24,763 Tidak separah tahi kesasar. 471 00:30:29,803 --> 00:30:30,723 Di mana busnya? 472 00:30:34,243 --> 00:30:37,483 - Kau bawa ponsel? - Tidak. Barangku di bus. 473 00:30:37,563 --> 00:30:38,483 Sama. 474 00:30:39,083 --> 00:30:41,043 Bagus. Tripnya makin parah. 475 00:30:47,123 --> 00:30:50,043 Jean, lama tak jumpa. 476 00:30:50,123 --> 00:30:53,043 Kenapa berhenti meneleponku? Ya ampun. Wow! 477 00:30:53,123 --> 00:30:55,523 Itu… Kau sedang… 478 00:30:55,603 --> 00:30:59,483 Tak kusangka kau bisa… Begitu, tak kusangka di usia tua bisa… 479 00:30:59,563 --> 00:31:02,763 - Ucapkan selamat saja, Dan. - Selamat! 480 00:31:02,843 --> 00:31:04,523 Sial. Itu bukan anakku, ya? 481 00:31:04,603 --> 00:31:06,163 Bukan, ini anakku. 482 00:31:06,803 --> 00:31:09,843 Bagus, Bung. Bagus sekali. Selamat. 483 00:31:12,203 --> 00:31:14,243 Kami harus pulang. Dah. 484 00:31:14,323 --> 00:31:16,963 Baik. Aku juga mau periksa ke dokter. 485 00:31:17,043 --> 00:31:19,483 Ada lecet yang aneh di pelirku. 486 00:31:19,563 --> 00:31:21,883 Kurasa gara-gara motorku, tapi… 487 00:31:22,723 --> 00:31:24,843 Kau tak perlu tahu. Baiklah. 488 00:31:24,923 --> 00:31:26,043 Selamat! 489 00:31:29,243 --> 00:31:31,323 Kau pernah tidur dengannya? 490 00:31:31,403 --> 00:31:33,203 Dia jauh lebih muda darimu. 491 00:31:33,283 --> 00:31:37,603 Dulu aku tidur dengan banyak pria. Dan sebagian lebih muda. 492 00:31:39,123 --> 00:31:40,443 Aku jadi berpikir. 493 00:31:42,203 --> 00:31:43,923 Kau memikirkan apa? 494 00:31:46,883 --> 00:31:48,723 Apakah bayi itu anakku? 495 00:31:48,803 --> 00:31:50,523 - Apa? - Dia kira itu anaknya. 496 00:31:50,603 --> 00:31:53,083 - Jangan konyol. Dia… - Pikirnya begitu. 497 00:31:55,443 --> 00:31:58,283 Aku juga menemukan ini di rumah. 498 00:32:02,003 --> 00:32:03,563 Pemiliknya tidak jelas. 499 00:32:03,643 --> 00:32:06,043 Mungkin saja ini dulu punya Remy. 500 00:32:06,123 --> 00:32:07,883 Kenapa baru kau ungkit? 501 00:32:08,483 --> 00:32:12,003 Karena kau hamil dan aku tak ingin membuatmu stres. 502 00:32:12,083 --> 00:32:14,763 Tapi kemudian aku melihat pria bermotor itu 503 00:32:14,843 --> 00:32:17,883 dan kau seperti belum lama berkontak dengannya. 504 00:32:17,963 --> 00:32:22,683 Aku jadi ingat selama ini kau masih mencium mantan suamimu… 505 00:32:22,763 --> 00:32:26,523 - Jakob! - Aku jadi kepikiran, paham? 506 00:32:26,603 --> 00:32:30,203 Dengar, dulu aku sering menjalani seks kasual. 507 00:32:30,283 --> 00:32:33,123 Itu tak bisa diubah, dan tak ingin kuubah. 508 00:32:34,443 --> 00:32:38,723 Tapi jika kau tak percaya aku, hubungan ini tak akan bisa berhasil. 509 00:32:43,843 --> 00:32:45,083 Aku tak memercayaimu. 510 00:32:51,363 --> 00:32:53,203 Ini sulit dipercaya. 511 00:32:54,563 --> 00:32:56,363 Bagaimana kalau tes DNA? 512 00:33:01,403 --> 00:33:03,883 Ya. 513 00:33:05,163 --> 00:33:06,083 Baiklah. 514 00:33:07,643 --> 00:33:09,083 Jika itu maumu. 515 00:33:13,003 --> 00:33:15,323 Bagaimana hubungan kita untuk sekarang? 516 00:33:16,043 --> 00:33:17,803 Apa kita masih bersama? 517 00:33:21,203 --> 00:33:22,203 Entahlah. 518 00:33:27,003 --> 00:33:28,323 Baik, Hadirin. 519 00:33:29,523 --> 00:33:30,683 Ini serius. 520 00:33:31,323 --> 00:33:34,603 Siapa ingat lagu ini? Ada yang ingat? Mari mulai. 521 00:33:34,683 --> 00:33:35,643 Siap? 522 00:33:39,363 --> 00:33:40,443 Ayo! 523 00:33:43,203 --> 00:33:44,243 Tidak mau? 524 00:33:59,563 --> 00:34:01,403 Maaf, aku sudah membuatmu malu. 525 00:34:01,923 --> 00:34:05,283 Tema alien itu tak konyol, tapi itu tak nyata. 526 00:34:05,363 --> 00:34:08,323 Aku ingin lebih realistis dan intim saat bersamamu. 527 00:34:09,003 --> 00:34:10,803 Alien itu nyata. 528 00:34:13,363 --> 00:34:16,883 Galaksi, planet, dan semesta jumlahnya mungkin tak terbatas. 529 00:34:16,963 --> 00:34:19,443 Kau pikir hanya manusia makhluk cerdas di alam semesta? 530 00:34:19,523 --> 00:34:23,283 Lebih baik fokus pada kehidupan kita di Bumi. 531 00:34:25,483 --> 00:34:27,643 Tak kusangka alien tak nyata bagimu. 532 00:34:27,723 --> 00:34:29,283 Tak kusangka alien nyata bagimu. 533 00:34:34,803 --> 00:34:35,883 Sudah malam. 534 00:34:36,483 --> 00:34:38,043 Bakal dingin saat malam. 535 00:34:39,243 --> 00:34:41,803 Nilai Bahasa Prancisku B. Meski ada yang menolong kita, 536 00:34:41,883 --> 00:34:44,883 tahu dari mana mereka baik dan bukan psikopat? 537 00:34:47,283 --> 00:34:48,483 Kita akan makan apa? 538 00:34:49,643 --> 00:34:51,643 Aku lapar, tiap saat! 539 00:34:52,763 --> 00:34:54,763 Aku panik. Kau panik? 540 00:34:54,843 --> 00:34:57,003 Tidak. Kita tak akan mati kelaparan. 541 00:34:57,083 --> 00:35:00,363 Kau kurang serius menghadapi ini. Kita bisa mati! 542 00:35:00,443 --> 00:35:01,563 Tak akan mati. 543 00:35:01,643 --> 00:35:04,363 Tinggal pinjam ponsel orang lewat. Tenang saja. 544 00:35:04,443 --> 00:35:07,403 Kita menumpang atau jalan saja ke kota terdekat. 545 00:35:07,483 --> 00:35:09,163 Sebaiknya kita di sini saja. 546 00:35:12,843 --> 00:35:14,763 Oke, ini buruk. 547 00:35:14,843 --> 00:35:16,323 Sangat buruk. 548 00:35:17,003 --> 00:35:20,323 Apa bahasa Prancis untuk "tolong"? 549 00:35:20,403 --> 00:35:21,603 Apa? 550 00:35:24,083 --> 00:35:25,243 Bantuan! 551 00:35:25,323 --> 00:35:27,043 Aku bantuan! 552 00:35:29,643 --> 00:35:31,083 Kenapa kau tertawa? 553 00:35:31,163 --> 00:35:34,843 - Maaf. Lucu sekali saat kau stres. - Kau tak membantu. 554 00:35:38,163 --> 00:35:39,723 Aku bantuan! 555 00:35:48,483 --> 00:35:49,723 Ada komentar? 556 00:35:52,363 --> 00:35:53,723 Puisi itu konyol. 557 00:35:54,363 --> 00:35:55,243 Kenapa? 558 00:35:56,443 --> 00:35:59,483 Itu cuma rentetan panjang kata yang tak masuk akal. 559 00:36:01,963 --> 00:36:03,283 Mungkin karena tak kau simak. 560 00:36:08,043 --> 00:36:10,123 Aku menulis puisi tentangmu. 561 00:36:21,883 --> 00:36:25,243 "Kutumpahkan darah, tapi demi apa?" 562 00:36:26,683 --> 00:36:30,603 - Kau terpeleset… Baik. - "Pria kotak yang begitu banal. 563 00:36:30,683 --> 00:36:31,723 Kuda membosankan. 564 00:36:31,803 --> 00:36:34,763 Matanya tak pernah membelalak, tak pernah terpejam. 565 00:36:35,363 --> 00:36:37,163 Bentuk kepalanya biasa saja." 566 00:36:39,523 --> 00:36:41,323 Itu lumayan bagus. 567 00:36:43,523 --> 00:36:45,123 Tapi kurasa aku salah. 568 00:36:47,043 --> 00:36:49,403 Ternyata kau tidak sebanal dugaanku. 569 00:36:56,883 --> 00:37:02,483 AKU KURANG SUKA TEMA ABAD PERTENGAHAN, TAPI KUPIKIR KEREN KAU SUKA ITU 570 00:37:02,563 --> 00:37:05,963 MEMANG APA YANG KAU SUKA? 571 00:37:06,043 --> 00:37:08,763 AKU SUKA PERMAINAN PUTING 572 00:37:08,843 --> 00:37:10,843 BAGAIMANA MENURUTMU? 573 00:37:23,083 --> 00:37:24,723 Meski kau tak ikut forum, 574 00:37:25,523 --> 00:37:28,643 coba bahas dengan Hope soal ruang ganti. 575 00:37:30,443 --> 00:37:31,563 Aku tak suka Hope, 576 00:37:32,483 --> 00:37:35,323 tapi itu penting bagimu. Mari coba yakinkan dia. 577 00:37:36,523 --> 00:37:37,963 Bagaimana menurutmu? 578 00:37:40,403 --> 00:37:41,963 Baiklah, menurutku… 579 00:37:44,083 --> 00:37:45,683 kita bisa perbaiki keadaan. 580 00:37:49,363 --> 00:37:51,483 Kukira aku orang yang cuek, 581 00:37:52,163 --> 00:37:53,363 ternyata aku peduli. 582 00:38:00,603 --> 00:38:02,323 Kau yang menyadarkanku. 583 00:38:07,323 --> 00:38:08,283 Oke. 584 00:38:10,003 --> 00:38:11,883 - Kita yakinkan Hope. - Bagus! 585 00:38:25,563 --> 00:38:27,683 Kau cantik. 586 00:38:50,883 --> 00:38:52,643 Maaf, Jackson. Aku tidak… 587 00:38:55,163 --> 00:38:56,323 Aku tidak bisa. 588 00:38:58,683 --> 00:39:00,563 - Baiklah. Tak apa-apa. - Maaf. 589 00:39:14,563 --> 00:39:18,723 BISAKAH KITA TAK BERTENGKAR? 590 00:39:19,323 --> 00:39:20,763 Berikan ini ke Maeve. 591 00:39:23,603 --> 00:39:24,603 Sayang, 592 00:39:26,363 --> 00:39:28,163 kau sudah tak menyukaiku? 593 00:39:28,243 --> 00:39:29,643 Aku tak akan kecewa. 594 00:39:30,443 --> 00:39:33,923 Tentu aku kecewa, tapi aku ingin tahu apa kau mau bersamaku. 595 00:39:34,563 --> 00:39:36,483 Tentu saja aku mau! 596 00:39:39,243 --> 00:39:40,163 Maeve tak ada. 597 00:39:43,123 --> 00:39:45,923 Maeve? 598 00:39:46,803 --> 00:39:47,963 Maeve di mana? 599 00:39:48,803 --> 00:39:50,443 Dia tak ada di sini. 600 00:39:52,003 --> 00:39:53,883 Maeve Wiley tak ada di bus. 601 00:39:54,603 --> 00:39:56,763 Mustahil. Aku sudah hitung. Maeve? 602 00:39:56,843 --> 00:39:59,443 - Maeve? - Maeve! 603 00:39:59,523 --> 00:40:01,043 Siapa itu Maeve? 604 00:40:01,123 --> 00:40:02,363 Kau siapa? 605 00:40:02,443 --> 00:40:03,563 Aku Albert. 606 00:40:05,203 --> 00:40:06,403 Colin Ray Hendricks. 607 00:40:06,483 --> 00:40:08,963 Terry, putar balik busnya! Maeve? 608 00:40:21,003 --> 00:40:22,563 Kenapa kau dan Ruby putus? 609 00:40:26,523 --> 00:40:29,003 Perasaanku tak sekuat perasaannya. 610 00:40:30,323 --> 00:40:32,483 Sungguh. Itu memang sulit dipercaya. 611 00:40:34,203 --> 00:40:37,643 Kau sendiri? Bagaimana dengan si Isaac? 612 00:40:38,323 --> 00:40:39,843 "Si Isaac." 613 00:40:41,363 --> 00:40:42,803 Ya, lancar. 614 00:40:43,963 --> 00:40:45,003 Aku suka dia. 615 00:40:55,923 --> 00:40:57,763 Aku tahu kau meninggalkan pesan suara. 616 00:41:01,523 --> 00:41:03,643 Bisakah kita tak bahas itu? 617 00:41:03,723 --> 00:41:07,483 Aku sudah malu kau abaikan berbulan-bulan. 618 00:41:08,163 --> 00:41:09,843 Anggap itu tak ada. 619 00:41:10,443 --> 00:41:11,643 Tak sempat kudengar. 620 00:41:14,203 --> 00:41:15,363 Isaac menghapusnya. 621 00:41:18,043 --> 00:41:19,363 Maksudmu "dihapus"? 622 00:41:20,603 --> 00:41:22,443 Katanya dia ingin melindungiku. 623 00:41:23,243 --> 00:41:24,563 Dia salah. Pokoknya rumit. 624 00:41:26,443 --> 00:41:28,403 Jadi, tak sempat kau dengarkan? 625 00:41:29,443 --> 00:41:30,443 Tak sempat. 626 00:41:38,363 --> 00:41:39,723 Sejak kapan kau tahu? 627 00:41:40,243 --> 00:41:41,643 Entah. Beberapa pekan lalu. 628 00:41:42,683 --> 00:41:44,123 Dan aku tak diberi tahu? 629 00:41:45,403 --> 00:41:46,523 Tidak. 630 00:41:47,963 --> 00:41:50,403 Kau berengsek sekali semester lalu. 631 00:41:51,683 --> 00:41:54,883 Mana bisa dimaafkan hanya karena minta maaf sekali di telepon. 632 00:41:54,963 --> 00:41:57,843 Minta maaf harusnya cukup sekali, Maeve. 633 00:42:00,003 --> 00:42:01,563 Salah Isaac menghapusnya. 634 00:42:02,203 --> 00:42:03,523 Ya, dia salah. 635 00:42:04,043 --> 00:42:06,323 Tapi telanjur, dan beginilah jadinya. 636 00:42:12,243 --> 00:42:13,363 Kau bilang apa? 637 00:42:15,723 --> 00:42:16,763 Di pesan suara? 638 00:42:18,483 --> 00:42:19,483 Tak penting. 639 00:42:20,123 --> 00:42:21,403 Sudah lewat lama. 640 00:42:22,683 --> 00:42:23,763 Bagiku penting. 641 00:42:35,083 --> 00:42:36,403 Pesannya semacam… 642 00:42:38,563 --> 00:42:39,563 "Hai, Maeve. 643 00:42:43,403 --> 00:42:45,483 Aku sedang menontonmu di TV. 644 00:42:48,163 --> 00:42:51,843 Ingin bilang aku bangga sekali denganmu. 645 00:42:56,283 --> 00:43:00,083 Saat kau mengaku suka denganku, sudah lama kunantikan itu. 646 00:43:01,643 --> 00:43:03,123 Sejak dulu kau pujaanku. 647 00:43:06,123 --> 00:43:07,203 Aku mencintaimu." 648 00:43:09,643 --> 00:43:11,763 Pokoknya, pesan itu konyol. 649 00:43:18,203 --> 00:43:19,043 Apa itu tulus? 650 00:43:35,883 --> 00:43:36,883 Apa itu tulus? 651 00:43:39,683 --> 00:43:41,043 Tentu saja aku tulus. 652 00:43:57,883 --> 00:43:59,603 Aku tak bisa. 653 00:43:59,683 --> 00:44:00,603 Baik. 654 00:44:01,283 --> 00:44:02,323 Aku paham. 655 00:44:11,643 --> 00:44:14,043 Aku tak mau kehilanganmu lagi. 656 00:44:15,923 --> 00:44:18,403 Aku bingung. Ini membingungkan. 657 00:44:35,563 --> 00:44:36,683 Ruby, jangan lihat. 658 00:44:45,323 --> 00:44:49,443 Milburn. Kau juga di sini. Kami tak sadar kalian tertinggal. 659 00:44:50,363 --> 00:44:51,283 Maaf. 660 00:44:51,363 --> 00:44:54,243 Ayo, Anak-anak, masuk bus. 661 00:44:57,363 --> 00:44:58,483 Astaga… 662 00:45:00,363 --> 00:45:01,843 Kita guru terparah. 663 00:45:02,643 --> 00:45:04,283 Tapi kita hebat hadapi masalah. 664 00:45:04,363 --> 00:45:06,563 Kita tim yang luar biasa kompak. 665 00:45:06,643 --> 00:45:07,883 Benar, 'kan? 666 00:45:13,083 --> 00:45:14,203 Kau sedang apa? 667 00:45:15,443 --> 00:45:18,883 Emily Swati Sands, 668 00:45:20,563 --> 00:45:22,083 maukah kau menikahiku? 669 00:45:22,763 --> 00:45:25,003 Tidak. Pacaran saja belum setahun. 670 00:45:26,323 --> 00:45:27,283 Tapi, 671 00:45:29,003 --> 00:45:32,763 mungkin kita bisa tinggal bersama? 672 00:45:32,843 --> 00:45:33,723 Sungguh? 673 00:45:33,803 --> 00:45:34,763 Ya. 674 00:45:36,403 --> 00:45:37,843 Nanti Michael tinggal di mana? 675 00:45:39,043 --> 00:45:40,963 Dia sudah dewasa. Bisa dia atur. 676 00:45:41,043 --> 00:45:43,723 Ya! 677 00:45:46,243 --> 00:45:47,803 Tepuk tangannya lain kali. 678 00:45:47,883 --> 00:45:50,683 Kami tak menikah, tapi akan tinggal bersama! 679 00:45:50,763 --> 00:45:51,763 Hore! 680 00:45:52,283 --> 00:45:54,283 Bisakah kita pulang? 681 00:46:04,523 --> 00:46:06,643 Bu, aku siap presentasi. 682 00:46:06,723 --> 00:46:10,283 Presentasinya setelah masuk sekolah, Kyle. 683 00:46:11,283 --> 00:46:14,243 Mohon perhatiannya, aku sadar sesuatu di trip ini. 684 00:46:16,803 --> 00:46:18,083 Kita semua akan mati. 685 00:46:18,163 --> 00:46:20,643 - Kyle, duduklah. - Hidup itu singkat. 686 00:46:21,563 --> 00:46:24,123 Kini kita belum mati, seperti para tentara muda itu, 687 00:46:24,203 --> 00:46:25,523 tapi kelak pasti mati. 688 00:46:26,043 --> 00:46:28,243 Jadi, intinya… 689 00:46:29,843 --> 00:46:33,083 Dari mana dia dapat itu? Itu topi tentara. Itu curian! 690 00:46:34,323 --> 00:46:37,603 Aku lupa intinya, tapi lihat, topiku keren, 'kan? 691 00:46:37,683 --> 00:46:39,083 Itu tidak keren, Kyle. 692 00:46:40,483 --> 00:46:41,523 Oh, ya. 693 00:46:43,283 --> 00:46:46,643 Intinya, kita harus mencoba menikmati hidup saat ini. 694 00:46:47,443 --> 00:46:48,843 Waktu kita pendek. 695 00:46:49,363 --> 00:46:50,243 Jadi, 696 00:46:51,043 --> 00:46:54,563 jika mencintai seseorang, katakan kau mencintainya. 697 00:46:54,643 --> 00:46:55,763 Katakan sekarang. 698 00:46:57,403 --> 00:46:58,963 Karena mungkin sudah terlambat. 699 00:47:00,643 --> 00:47:01,603 Hidup itu 700 00:47:02,923 --> 00:47:03,803 rapuh. 701 00:47:06,403 --> 00:47:08,763 Jadi, dalam semangat menyebarkan cinta, 702 00:47:08,843 --> 00:47:10,603 aku punya hadiah untuk semua. 703 00:47:10,683 --> 00:47:13,483 Ini disebut jamur ajaib. Jadi… 704 00:47:14,603 --> 00:47:15,723 Kyle, duduk! 705 00:47:15,803 --> 00:47:16,963 Duduk, Kyle! 706 00:47:18,203 --> 00:47:21,163 Kau merusak suasana. Padahal pidatomu bagus. 707 00:47:21,243 --> 00:47:23,323 Lupakan saja barusan. 708 00:47:23,403 --> 00:47:26,443 Aku tahu ada yang merasa trip ini cukup berat. 709 00:47:27,483 --> 00:47:31,243 Tapi setengah jam lagi, kita sampai di Tebing Putih Dover. 710 00:47:31,763 --> 00:47:33,083 Jadi, mari bersiap, 711 00:47:34,203 --> 00:47:36,043 rapikan seragam kita, 712 00:47:37,283 --> 00:47:39,283 dan kendalikan diri kita. 713 00:47:40,003 --> 00:47:40,963 Ya? 714 00:47:42,443 --> 00:47:43,363 Terima kasih. 715 00:47:43,923 --> 00:47:44,963 Padamkan lampu, Terry. 716 00:47:50,283 --> 00:47:52,843 EUGENE AKU SUKA SEKALI PERMAINAN PUTING, 717 00:47:52,923 --> 00:47:56,203 TAPI BISAKAH KITA TETAP MELAKUKANNYA DI LADANG GANDUM? 718 00:48:12,003 --> 00:48:13,363 Aku sayang kau. 719 00:48:14,003 --> 00:48:15,243 Baba ghanoush. 720 00:48:57,883 --> 00:48:59,563 Hei. Yang benar. 721 00:49:04,323 --> 00:49:06,683 - Kau mau diantar? - Tidak. 722 00:49:07,483 --> 00:49:09,243 Tolong jangan bocorkan… 723 00:49:09,323 --> 00:49:10,923 Maeve? 724 00:49:11,003 --> 00:49:12,003 Ya? 725 00:49:13,163 --> 00:49:15,203 Ayo bicarakan yang tadi. 726 00:49:16,803 --> 00:49:18,443 Kalau lain kali saja, bisa? 727 00:49:19,563 --> 00:49:20,963 Aku ingin merenung. 728 00:49:22,803 --> 00:49:23,643 Tak apa. 729 00:49:36,203 --> 00:49:37,203 Cal. 730 00:49:38,363 --> 00:49:39,403 Kita damai, 'kan? 731 00:49:39,923 --> 00:49:42,843 Ya. Kita baik-baik saja. Sampai jumpa Senin. 732 00:49:49,963 --> 00:49:50,803 Bagaimana tripnya? 733 00:49:52,483 --> 00:49:56,163 Tripnya 100 persen lancar. 734 00:50:02,403 --> 00:50:06,163 ERIC BAGAIMANA TRIPNYA? 735 00:50:06,243 --> 00:50:10,083 LUMAYAN. APA KABARMU? 736 00:50:10,163 --> 00:50:12,923 BARU SAMPAI 737 00:50:23,603 --> 00:50:25,803 ADAM AKU KANGEN 738 00:50:33,243 --> 00:50:36,563 Nenek! 739 00:50:37,163 --> 00:50:38,803 Eric! 740 00:50:38,883 --> 00:50:41,643 - Hei, Bibi! - Eric. 741 00:52:19,563 --> 00:52:22,483 Terjemahan subtitle oleh Soraya