1 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 ‎- รสสตรอว์เบอร์รี่ ‎- ฉันชอบเบอร์รี่ 2 00:00:54,563 --> 00:00:55,883 ‎ไม่ใส่ถุงยางได้มะ 3 00:00:56,683 --> 00:00:58,963 ‎เธอก็รู้ว่ามันฟินกว่าเยอะ ขอนะ 4 00:00:59,043 --> 00:01:03,563 ‎ก็ได้ๆ แต่ต้องชักออกตอนใกล้จะเสร็จ 5 00:01:04,163 --> 00:01:05,003 ‎โอเคนะ 6 00:01:13,243 --> 00:01:14,563 ‎- ที่รัก ‎- อะไร 7 00:01:15,843 --> 00:01:18,643 ‎- ทำไมหน้าเหมือนโดนต่อยงั้นล่ะ ‎- หมายความว่าไง 8 00:01:22,563 --> 00:01:23,523 ‎จะเสร็จแล้ว 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,643 ‎ชักออกมาเลย แตกใส่ทิชชู่ ‎ไม่ใช่แตกใส่ผ้าปู มาเล็ค! 10 00:01:32,203 --> 00:01:33,603 ‎อะไรวะเนี่ย 11 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 ‎โอเค 12 00:01:39,163 --> 00:01:42,083 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 13 00:01:54,523 --> 00:01:55,683 ‎มองอะไร 14 00:01:56,963 --> 00:01:58,683 ‎วันนี้คิ้วนายดูไม่ได้เลย 15 00:02:02,723 --> 00:02:04,043 ‎แล้วเธออยากจะ… 16 00:02:04,523 --> 00:02:05,723 ‎ลูบให้เรียบไหมล่ะ 17 00:02:05,803 --> 00:02:07,363 ‎ก็ไม่อยากหรอกนะ 18 00:02:12,723 --> 00:02:15,403 ‎ฉันว่าคืนนี้เธอน่าจะค้างที่นี่นะ 19 00:02:15,923 --> 00:02:16,963 ‎ดูหนังด้วยกัน 20 00:02:17,043 --> 00:02:19,843 ‎แล้วก็อาจจะ… นั่นน่ะ 21 00:02:23,003 --> 00:02:23,923 ‎ไม่เอา ขอบใจ 22 00:02:24,003 --> 00:02:25,403 ‎ฉันต้องกลับบ้าน 23 00:02:27,523 --> 00:02:29,963 ‎รูบี้ แน่ใจนะว่าไม่มีเรื่องอะไร 24 00:02:30,963 --> 00:02:32,243 ‎ทำไมถึงถามอยู่นั่นแหละ 25 00:02:32,323 --> 00:02:34,963 ‎ก็ฉันสังเกตเห็นว่าเธอ 26 00:02:36,043 --> 00:02:37,883 ‎ใจร้ายกับฉันมากกว่าปกติ 27 00:02:37,963 --> 00:02:40,323 ‎- เหมือนรำคาญฉันเลย ‎- รำคาญเรื่องอะไรล่ะ 28 00:02:43,203 --> 00:02:47,363 ‎พรุ่งนี้ฉันมารับไม่ได้ ‎เพราะงั้นเจอกันที่โรงเรียนนะ 29 00:02:47,443 --> 00:02:49,683 ‎- โอเคนะ ‎- โอเค 30 00:03:05,403 --> 00:03:07,243 ‎สวยจังเลย ของพี่สวยไหม 31 00:03:07,323 --> 00:03:09,323 ‎สวย ของพี่สวยมาก 32 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 ‎เมฟ อยู่ทานมื้อค่ำกันไหม 33 00:03:15,363 --> 00:03:16,323 ‎ไม่ค่ะ ขอบคุณ 34 00:03:16,403 --> 00:03:18,243 ‎- พรุ่งนี้ต้องตื่นแต่เช้า ‎- ทำไมล่ะ 35 00:03:18,323 --> 00:03:21,843 ‎ต้องกรอกใบสมัครเรียนต่างประเทศให้เสร็จ 36 00:03:21,923 --> 00:03:23,563 ‎แล้วต้องใช้คอมที่โรงเรียนน่ะ 37 00:03:24,403 --> 00:03:26,123 ‎ใช้คอมฉันสิจ๊ะ 38 00:03:26,683 --> 00:03:27,723 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 39 00:03:27,803 --> 00:03:31,123 ‎ไม่เป็นไรจริงๆ เธอจะได้อยู่กินมื้อค่ำด้วย 40 00:03:35,963 --> 00:03:36,843 ‎ค่ะ 41 00:03:36,923 --> 00:03:39,723 ‎(โครงการเด็กเรียนดีมีพรสวรรค์ ‎นานาชาติ สหรัฐอเมริกา) 42 00:03:46,723 --> 00:03:49,203 ‎(อนาคตสดใส ‎นี่คือเส้นทางสู่ความสำเร็จของคุณ) 43 00:03:55,803 --> 00:03:58,723 ‎ขอบคุณค่ะแอนนา ‎เจอกันตอนฉันมาหาเอลซี่วันเสาร์นะคะ 44 00:03:58,803 --> 00:04:00,643 ‎ไม่ไปทัศนศึกษากับโรงเรียนเหรอ 45 00:04:01,603 --> 00:04:04,123 ‎- ให้ช่วยจ่ายไหม ‎- ไม่ต้องมาทำทานกับฉัน 46 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 ‎แม่ 47 00:04:12,003 --> 00:04:14,043 ‎หนูเห็นแม่นะ มาทำอะไรที่นี่ 48 00:04:14,123 --> 00:04:16,443 ‎ทำไม ตอนนี้เป็นเพื่อนซี้มันแล้วเหรอ 49 00:04:16,523 --> 00:04:19,643 ‎หนูไม่ได้เป็นเพื่อนซี้เธอซะหน่อย ‎หนูแค่มาหาเอลซี่ 50 00:04:20,203 --> 00:04:23,563 ‎- แม่มาทำอะไรที่นี่ ‎- แค่ออกมาวิ่งเล่นยามเย็น 51 00:04:23,643 --> 00:04:25,083 ‎ไม่ผิดกฎหมายซะหน่อย 52 00:04:26,883 --> 00:04:28,923 ‎แม่จะใส่หมวกเฉพาะตอนทำอะไรไม่ดี 53 00:04:30,203 --> 00:04:31,043 ‎ยอมรับก็ได้ 54 00:04:31,563 --> 00:04:35,203 ‎บางครั้งแม่จะเดินผ่านบ้านนั้น ‎เพื่อดูว่าเอลซี่ปลอดภัยไหม 55 00:04:36,243 --> 00:04:38,403 ‎น้องอยู่ที่นี่แล้วปลอดภัย ไม่ต้องกังวลหรอก 56 00:04:38,483 --> 00:04:40,963 ‎ผู้หญิงคนนั้นมีโปสเตอร์ ‎"เต้นเหมือนไม่มีใครมอง" 57 00:04:41,043 --> 00:04:42,683 ‎โรคจิตต่อต้านสังคมชัดๆ 58 00:04:44,963 --> 00:04:46,683 ‎ลูกว่าเอลซี่คิดถึงแม่ไหม 59 00:04:50,523 --> 00:04:51,483 ‎ก็ต้องคิดถึงสิ 60 00:04:52,163 --> 00:04:53,323 ‎แม่เป็นแม่แท้ๆ 61 00:04:53,403 --> 00:04:56,163 ‎น้องแค่อยากให้แม่ดีขึ้น ‎จะได้อยู่ด้วยกันตลอดเวลา 62 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 ‎ไป 63 00:05:01,923 --> 00:05:04,843 ‎แล้วกับเจ้าไอแซคนี่ยังไง แม่ชอบเขานะ 64 00:05:04,923 --> 00:05:07,683 ‎ไม่ใช่เรื่องของแม่ซะหน่อย อย่ามาจุ้นจ้าน 65 00:05:08,563 --> 00:05:09,843 ‎ขออภัยเจ้าค่ะ 66 00:05:11,683 --> 00:05:15,483 ‎แล้วเป็นยังไงบ้างคะ ที่ได้อยู่ด้วยกันอีก 67 00:05:19,003 --> 00:05:19,963 ‎ก็ดี 68 00:05:20,483 --> 00:05:21,843 ‎ไม่มีปัญหา 69 00:05:21,923 --> 00:05:23,603 ‎ใช่ มันก็ดี 70 00:05:23,683 --> 00:05:24,683 ‎เรา… 71 00:05:25,523 --> 00:05:29,123 ‎กำลังปรับตัวเข้ากับ ‎การอยู่ร่วมกันเป็นครอบครัวใหม่ 72 00:05:29,683 --> 00:05:31,803 ‎ฉันว่าลูกๆ เราต้องปรับตัวเยอะหน่อย 73 00:05:31,883 --> 00:05:34,043 ‎แล้วพวกเขารู้สึกยังไงกับเรื่องที่เกิดขึ้น 74 00:05:35,043 --> 00:05:38,283 ‎โอทิส ลูกชายฉัน แกมีแฟน 75 00:05:38,363 --> 00:05:42,723 ‎ช่วงนี้แกก็เลยชอบแสดงพฤติกรรม ‎ว่าไม่อยากพึ่งพาฉันแล้ว 76 00:05:42,803 --> 00:05:45,723 ‎และฉันไม่ค่อยได้เจอหน้าลูกแล้ว 77 00:05:45,803 --> 00:05:47,443 ‎ซึ่งก็เจ็บนิดๆ 78 00:05:47,523 --> 00:05:50,283 ‎แต่ฉันพยายามจะไม่ไปก้าวก่ายชีวิตลูก 79 00:05:50,963 --> 00:05:52,203 ‎และ… 80 00:05:53,923 --> 00:05:55,243 ‎และโอล่า 81 00:05:55,843 --> 00:05:57,363 ‎ลูกสาวของยาค็อบ 82 00:05:57,443 --> 00:06:00,763 ‎เธอน่าจะรู้สึกไม่ค่อยสบายใจเมื่ออยู่ใกล้ฉัน 83 00:06:01,723 --> 00:06:02,883 ‎และกับสภาพครอบครัวใหม่ 84 00:06:03,563 --> 00:06:05,443 ‎แล้วสถานการณ์เป็นยังไง 85 00:06:05,963 --> 00:06:07,363 ‎กับแม่ของโอล่า 86 00:06:07,963 --> 00:06:08,883 ‎เธอเสียแล้ว 87 00:06:14,643 --> 00:06:18,083 ‎เธอเสียชีวิตจากโรคมะเร็งเมื่อสองสามปีก่อน 88 00:06:19,443 --> 00:06:22,403 ‎แล้วการสูญเสียนี้เป็นประเด็นที่คุณทั้งสอง 89 00:06:23,083 --> 00:06:24,643 ‎กล้าคุยแบบเปิดอกไหม 90 00:06:24,723 --> 00:06:25,563 ‎ค่ะ 91 00:06:26,363 --> 00:06:29,163 ‎ฉันว่าเราคุยกันไปแล้วนะ ใช่ไหม 92 00:06:30,243 --> 00:06:34,123 ‎ครับ ผมไม่ชอบยึดติดกับอดีตเท่าไร แต่ก็ครับ 93 00:06:39,683 --> 00:06:41,403 ‎ไปได้สวยนะ 94 00:06:42,403 --> 00:06:45,523 ‎ใช่ แต่แปลว่าไม่ต้องมาบำบัดแล้วใช่ไหม 95 00:06:48,003 --> 00:06:51,243 ‎รู้ใช่ไหมว่าการบำบัดไม่ใช่สิ่งที่ทำครั้งเดียวหาย 96 00:06:51,323 --> 00:06:53,363 ‎บางคนก็ต้องบำบัดหลายปี 97 00:06:53,443 --> 00:06:56,803 ‎ผมมั่นใจว่าดร.คัตตอน ‎จะอยากรับเงินเราไปอีกหลายปี 98 00:06:56,883 --> 00:06:58,283 ‎จะสื่ออะไร 99 00:06:59,123 --> 00:07:02,803 ‎นี่จะหาว่าการบำบัด ‎เป็นแค่ธุรกิจหาเงินที่เห็นแก่ตัวเหรอ 100 00:07:03,643 --> 00:07:05,523 ‎ผมว่าผมไม่เชื่อในศาสตร์นี้ 101 00:07:08,283 --> 00:07:10,043 ‎คุณไม่เชื่อเรื่องการบำบัดเหรอ 102 00:07:10,123 --> 00:07:11,203 ‎ไม่เอาน่า 103 00:07:12,443 --> 00:07:15,363 ‎ผมไม่ได้จะสื่อว่าคุณทำงานไม่ค่อยเก่ง 104 00:07:15,443 --> 00:07:18,843 ‎แต่ผมไม่มั่นใจว่าการพูดคุยกัน ‎จะแก้ไขปมในใจของทุกคนได้ 105 00:07:19,443 --> 00:07:21,963 ‎อะไร ไม่พอใจคำพูดผมเหรอ 106 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 ‎คุณมีสิทธิ์ที่จะมีความเห็น 107 00:07:26,003 --> 00:07:26,843 ‎ขอบคุณ 108 00:07:28,083 --> 00:07:29,163 ‎ให้ตาย 109 00:07:42,003 --> 00:07:44,523 ‎(ไอแซค: คืนพรุ่งนี้ฉันทำมื้อค่ำให้เธอได้ไหม) 110 00:07:50,603 --> 00:07:52,963 ‎(ฉัน: โอเค) 111 00:08:07,683 --> 00:08:08,763 ‎เวร 112 00:08:13,443 --> 00:08:15,323 ‎อาหารจานโปรดของเธอคืออะไร 113 00:08:15,843 --> 00:08:17,643 ‎จานโปรด ลาซานญ่ามั้ง 114 00:08:17,723 --> 00:08:19,803 ‎ไม่ใช่ พิซซ่า และปลาชุบแป้งทอดกับมันฝรั่ง 115 00:08:19,883 --> 00:08:23,203 ‎แล้วก็ชอบขนมปังปิ้งทาเนยถั่ว ‎แต่ห้ามกรอบเกิน และต้องตัดขอบ 116 00:08:23,283 --> 00:08:24,923 ‎ที่บอกมาไม่มีประโยชน์เลย 117 00:08:25,003 --> 00:08:26,643 ‎งั้นสั่งมากินดีกว่า 118 00:08:35,723 --> 00:08:37,483 ‎วันนี้ยุ่งมากไหมเพื่อนยาก 119 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 ‎ไม่ค่อยยุ่ง 120 00:08:43,523 --> 00:08:44,403 ‎แล้วคุณล่ะ 121 00:08:46,763 --> 00:08:48,923 ‎วันนี้ผมต้องไปทำเป็นชอบอาชีพสอนหนังสือ 122 00:08:50,163 --> 00:08:51,123 ‎ดีนะที่มีอะไรทำ 123 00:08:54,403 --> 00:08:57,123 ‎สายขนาดนั้นแล้วเหรอ งั้นผมต้องรีบไปแล้ว 124 00:08:57,683 --> 00:09:01,243 ‎นี่ คืนนี้คุณน่าจะกินมื้อค่ำกับผมและเอมิลี่นะ 125 00:09:01,323 --> 00:09:04,403 ‎วันนี้คุณไปซื้อวัตถุดิบสิ ชอบอาหารเม็กซิกันไหมล่ะ 126 00:09:04,483 --> 00:09:05,523 ‎ผมทำอาหารไม่เป็น 127 00:09:05,603 --> 00:09:08,643 ‎เขาทำขายเป็นซอง ‎เราปรุงเอง คุณแค่มีหน้าที่กิน 128 00:09:08,723 --> 00:09:10,323 ‎โอเค นัดแล้วนะ 129 00:09:10,963 --> 00:09:13,683 ‎นัดแล้วนัดเลย ห้ามเบี้ยว 130 00:09:15,203 --> 00:09:16,083 ‎เจ๋ง 131 00:09:16,163 --> 00:09:17,083 ‎ไปก่อนนะ 132 00:09:30,923 --> 00:09:32,883 ‎ทำไมวันนี้รูบี้ไม่ขับรถมาส่งล่ะ 133 00:09:33,483 --> 00:09:35,483 ‎ฉันอยากขี่จักรยานกับเพื่อนซี้ 134 00:09:37,083 --> 00:09:38,563 ‎ทะเลาะกันสิท่า 135 00:09:38,643 --> 00:09:42,163 ‎เปล่า ไม่ใช่ ก็ไม่เชิง… ทะเลาะกัน 136 00:09:42,243 --> 00:09:43,283 ‎นายไปทำอะไร 137 00:09:45,163 --> 00:09:46,683 ‎โอเค บอกก็ได้ 138 00:09:46,763 --> 00:09:49,163 ‎เมื่อสองสามวันก่อน รูบี้พูดว่า 139 00:09:49,803 --> 00:09:51,923 ‎"ฉันรักเธอ" แต่ฉันไม่ได้บอกรักตอบ 140 00:09:52,763 --> 00:09:54,363 ‎พระเจ้าช่วย 141 00:09:55,243 --> 00:09:56,403 ‎แล้วนายตอบว่าไง 142 00:09:57,323 --> 00:09:58,323 ‎ฉันตอบว่า 143 00:09:59,163 --> 00:10:00,123 ‎"ดีจัง" 144 00:10:01,083 --> 00:10:05,163 ‎- เฮ้ย! ‎- แย่เหรอ 145 00:10:05,243 --> 00:10:06,243 ‎แย่มาก 146 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 ‎แย่มากๆ 147 00:10:08,643 --> 00:10:10,323 ‎- ตอบว่า "ดีจัง" เหรอ ‎- ใช่ 148 00:10:10,403 --> 00:10:12,763 ‎ก็ฉันโกหกไม่ลงนี่ เอริค 149 00:10:12,843 --> 00:10:15,403 ‎แล้วก็ใช่ว่าฉันไม่ชอบเธอ ฉันชอบจริงๆ 150 00:10:16,363 --> 00:10:20,203 ‎แต่คำว่า "รัก" มันยิ่งใหญ่มาก ‎ฉันไม่น่าจะเคยรู้สึกแบบนั้นกับใคร 151 00:10:20,283 --> 00:10:21,283 ‎ยกเว้นเมฟ 152 00:10:21,803 --> 00:10:23,563 ‎ใช่ แต่มันจบแล้ว 153 00:10:23,643 --> 00:10:26,003 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าฉันเชื่อในความรักหรือเปล่า 154 00:10:26,083 --> 00:10:28,243 ‎มันก็แค่ปฏิกิริยาทางเคมี 155 00:10:28,323 --> 00:10:31,563 ‎โอทิส นายเป็นคนโรแมนติกที่สุดที่ฉันรู้จัก 156 00:10:31,643 --> 00:10:34,803 ‎นายอาจแค่ยังไม่รู้สึกแบบนั้นกับรูบี้ ‎ซึ่งก็ไม่เป็นไร 157 00:10:35,323 --> 00:10:37,723 ‎แต่นายต้องบอกอะไรกับเธอจ๊ะ 158 00:10:39,563 --> 00:10:41,043 ‎- ความจริง ‎- ความจริง 159 00:10:41,123 --> 00:10:43,363 ‎เพราะยิ่งปล่อยไว้นาน เธอก็ยิ่งเจ็บ 160 00:10:43,443 --> 00:10:44,643 ‎โอเคนะ 161 00:10:45,403 --> 00:10:46,563 ‎- อือ ‎- อือ 162 00:10:47,443 --> 00:10:48,763 ‎- อืม ‎- ไป 163 00:11:00,003 --> 00:11:03,323 ‎ผมคิดว่าถ้าผมได้เกรดสาม 164 00:11:03,403 --> 00:11:05,203 ‎ในข้อสอบบ่ายนี้ 165 00:11:05,283 --> 00:11:08,123 ‎เผื่อจะได้ย้ายไปอยู่ห้องเด็กเรียนดีบ้าง 166 00:11:10,243 --> 00:11:11,763 ‎ขอให้ทำได้นะอดัม 167 00:11:12,643 --> 00:11:15,323 ‎โอเค เอาละ มานี่ที 168 00:11:15,403 --> 00:11:19,563 ‎จำที่ครูสอนได้ไหมว่า ‎ทุกประโยคต้องมีเครื่องหมายมหัพภาค 169 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 ‎- จำได้ไหม ‎- ครับ 170 00:11:21,163 --> 00:11:22,683 ‎เขียนให้ดูซิว่าต้องไว้ตรงไหน 171 00:11:29,923 --> 00:11:32,083 ‎- หน้าไปโดนอะไรมา ‎- หน้าแกล่ะไปโดนอะไร 172 00:11:32,603 --> 00:11:35,443 ‎- ไม่ได้โดนอะไร ‎- งั้นหน้าฉันก็ไม่ได้ไปโดนอะไรมา 173 00:11:36,003 --> 00:11:37,803 ‎หน้านายไปโดนอะไรมาชัวร์ 174 00:11:41,643 --> 00:11:45,883 ‎- อันวาร์ หน้านายเยินมาก ‎- รู้แล้ว โคตรอุบาทว์เลย 175 00:11:47,203 --> 00:11:50,403 ‎- ควรไปโรงพยาบาลไหม ‎- ไม่ น่าจะแค่เป็นลมพิษเพราะเครียด 176 00:11:50,483 --> 00:11:53,203 ‎- เครียดอะไร ‎- ชีวิตฉันมันลำบากโอลิเวีย จบนะ 177 00:11:53,283 --> 00:11:54,243 ‎รูบี้ 178 00:11:54,923 --> 00:11:58,523 ‎ให้ถือกระเป๋าไปส่งที่วิชาพลค.ไหม ‎เราจะได้คุยกันหน่อย 179 00:12:06,643 --> 00:12:07,843 ‎ได้ตำแหน่งคืนแล้วเหรอ 180 00:12:09,723 --> 00:12:12,283 ‎แม่เจ้าแม่จิต 181 00:12:12,363 --> 00:12:14,803 ‎แน่ใจเหรอจ๊ะว่าเธอบอกรักนาย 182 00:12:15,843 --> 00:12:17,843 ‎เพราะดูเหมือนจะเกลียดมากกว่านะ 183 00:12:19,163 --> 00:12:20,523 ‎ทุกคนโปรดฟัง 184 00:12:20,603 --> 00:12:24,163 ‎วันนี้พวกคุณคงจะได้อ่านบทความ ‎เกี่ยวกับดร.จีน มิลเบิร์นแล้ว 185 00:12:24,683 --> 00:12:27,283 ‎"หลังจากได้ใช้เวลา ‎อยู่ที่โรงเรียนมัวร์เดลพักใหญ่ 186 00:12:27,363 --> 00:12:29,163 ‎ฉันก็ได้ตระหนักว่ากำลังมีศึกที่ต่อสู้ 187 00:12:29,243 --> 00:12:32,563 ‎เพื่อสุขภาพทางจิต ‎และสุขภาพทางเพศของวัยรุ่นเรา" 188 00:12:32,643 --> 00:12:33,763 ‎ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณคิดยังไง 189 00:12:33,843 --> 00:12:37,603 ‎แต่ฉันเบื่อเต็มทีที่ชื่อโรงเรียนของเรา ‎ถูกทำให้แปดเปื้อนแบบนี้ 190 00:12:37,683 --> 00:12:40,803 ‎เพราะฉะนั้นฉันจึงอยากดำเนินการหยุดยั้งมัน 191 00:12:40,883 --> 00:12:43,203 ‎เริ่มด้วยหลักสูตรใหม่ ‎สำหรับวิชาเพศและความสัมพันธ์ 192 00:12:43,283 --> 00:12:45,803 ‎ซึ่งจะเปลี่ยนชื่อเป็น ‎วิชาการเจริญเติบโตและพัฒนาการ 193 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 ‎และเพื่อให้เหล่าผู้ปกครอง ‎และนักลงทุนของเราสบายใจ 194 00:12:49,443 --> 00:12:52,323 ‎ฉันอยากให้ทุกคนทำตามแนวทางใหม่ให้เป๊ะ 195 00:12:52,403 --> 00:12:55,803 ‎แปลว่าห้ามใครสอนเกินหัวข้อที่กำหนด 196 00:12:55,883 --> 00:12:58,963 ‎และห้ามใครคุยกับนักเรียน ‎เรื่องชีวิตส่วนตัวของพวกเขา 197 00:12:59,563 --> 00:13:02,923 ‎นักเรียนมักจะมีคำถามส่วนตัวเยอะพอสมควร 198 00:13:03,003 --> 00:13:06,603 ‎โรงเรียนไม่ใช่สถานที่สำหรับคำถามส่วนตัว 199 00:13:07,363 --> 00:13:11,363 ‎มีคนตกงานเพราะเหตุการณ์ไม่เหมาะสม ‎ที่เกิดขึ้นที่โรงเรียนแห่งนี้แล้ว 200 00:13:11,443 --> 00:13:14,203 ‎และฉันอยากให้ทุกคนป้องกัน ‎ไม่ให้เกิดเรื่องแบบนั้นอีก 201 00:13:15,243 --> 00:13:16,243 ‎เข้าใจไหมคะ 202 00:13:21,563 --> 00:13:23,443 ‎ฉันจะไปเล่นโยคะคนท้อง 203 00:13:25,483 --> 00:13:26,803 ‎ทำอะไรเหรอ 204 00:13:28,283 --> 00:13:29,403 ‎ผมกำลังจะสร้างบ้านต้นไม้ 205 00:13:30,243 --> 00:13:32,563 ‎โอเค ทำไม 206 00:13:33,163 --> 00:13:34,843 ‎ลูกเราจะได้เล่นสนุกในนั้น 207 00:13:34,923 --> 00:13:39,443 ‎ตอนลูกๆ ผมยังเด็กผมก็สร้างให้ ‎พวกแกชอบมาก 208 00:13:40,443 --> 00:13:41,443 ‎ได้ใช่ไหม 209 00:13:42,283 --> 00:13:43,163 ‎ได้สิ 210 00:14:00,043 --> 00:14:01,563 ‎วิฟ รอด้วย 211 00:14:02,163 --> 00:14:05,243 ‎- คุยกับฉันแล้วเหรอ ‎- ไม่เคยเลิกคุยกับเธอซะหน่อย 212 00:14:05,763 --> 00:14:07,963 ‎ฉันคิดว่าเราสองคนน่าจะไปคุยกับโฮป 213 00:14:08,043 --> 00:14:11,523 ‎ให้จัดงานอะไรสักอย่าง ‎ให้คนร่วมเสนอเรื่องที่อยากให้มีในโรงเรียน 214 00:14:11,603 --> 00:14:14,683 ‎- งานอะไรล่ะ ‎- อภิปรายหรืออะไรแบบนั้นไง 215 00:14:14,763 --> 00:14:17,563 ‎ให้คนได้พูดเรื่องสุขภาพจิตหรืออัตลักษณ์ทางเพศ 216 00:14:17,643 --> 00:14:19,083 ‎จีบสาวคนเดียวลงทุนจังนะ 217 00:14:19,163 --> 00:14:20,483 ‎- อะไร ‎- หมายถึง "จีบคน" 218 00:14:21,003 --> 00:14:23,803 ‎นี่นายแคร์จริงๆ หรือว่าแค่อยากจะแอ้มคาลกันแน่ 219 00:14:23,883 --> 00:14:24,723 ‎โอเค 220 00:14:25,283 --> 00:14:27,203 ‎ฟังนะ เธอพูดถูก 221 00:14:28,483 --> 00:14:30,843 ‎ฉันไม่จริงจังกับตำแหน่งหัวหน้านักเรียน ‎ฉันไม่เคยแคร์ 222 00:14:32,083 --> 00:14:33,883 ‎แต่ฉันอยากเป็นคนดีขึ้น 223 00:14:36,323 --> 00:14:38,803 ‎ก็ได้ จะเอาไปคิดดู 224 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 ‎โอเค 225 00:14:44,963 --> 00:14:46,483 ‎ฉันเพิ่งอ่านนิยายของเธอ 226 00:14:46,563 --> 00:14:47,723 ‎สุดยอดเลย 227 00:14:47,803 --> 00:14:50,563 ‎เหลือเชื่อเลยว่าเกล็นน็อกซี่มีเซ็กซ์กับสตาร์ลันซ่า 228 00:14:50,643 --> 00:14:52,443 ‎หลังสวาปามแม่ของนาง 229 00:14:52,523 --> 00:14:54,083 ‎นางซับซ้อนมาก 230 00:14:54,163 --> 00:14:56,523 ‎เธอว่าฉันมีโอกาสชนะการประกวดไหม 231 00:14:56,603 --> 00:14:59,003 ‎เธอว่ามันเหมาะกับนสพ.มัวร์เดลกาเซ็ตต์เหรอ 232 00:14:59,523 --> 00:15:00,603 ‎ส่งไปแล้ว 233 00:15:02,163 --> 00:15:03,163 ‎โอเค 234 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 ‎มันอาจไม่ตรงกับรสนิยมของทุกคนนะ 235 00:15:07,643 --> 00:15:09,483 ‎ฉันว่าฉันมีโอกาสชนะสูง 236 00:15:11,203 --> 00:15:14,123 ‎บอกแล้ว ต้องรอเวลาที่เหมาะเหม็งสำหรับเห็ด 237 00:15:14,203 --> 00:15:16,723 ‎- รอเวลาที่เหมาะเหม็งได้ไง ‎- พอเห็นกระดองสีน้ำเงิน… 238 00:15:17,243 --> 00:15:18,923 ‎ว้าว ลิลลี่ 239 00:15:19,003 --> 00:15:20,763 ‎เธอดูปกติจัง 240 00:15:26,803 --> 00:15:27,963 ‎ผมดูดีนะลิลลี่ 241 00:15:28,563 --> 00:15:30,323 ‎ใช่ เกือบจะสวยเลย 242 00:15:30,403 --> 00:15:31,643 ‎หน้าไปโดนอะไรมา 243 00:15:32,283 --> 00:15:34,403 ‎ฉันแค่ชมเธอ ไม่ได้แปลว่าเราเป็นเพื่อนกัน 244 00:15:35,923 --> 00:15:38,003 ‎ก่อนหน้านี้ผมฉันพิลึกมากเลยเหรอ 245 00:15:38,083 --> 00:15:38,923 ‎ไม่หรอก 246 00:15:39,483 --> 00:15:41,003 ‎ฉันว่ามันน่ารักมาก 247 00:15:42,203 --> 00:15:43,323 ‎ทุกคนฟังให้ดี 248 00:15:43,403 --> 00:15:46,363 ‎ถ้ายังไม่จ่ายค่าทัศนศึกษา วันนี้กรุณาไปหาโฮป 249 00:15:48,723 --> 00:15:51,683 ‎ฉันอยากกินขนมปังบาแกตต์กับเธอจะแย่แล้ว 250 00:15:52,403 --> 00:15:54,003 ‎- พูดไรนะ ‎- สำเนียงฝรั่งเศสไง 251 00:15:54,083 --> 00:15:54,963 ‎อ๋อ โอเค 252 00:15:55,923 --> 00:15:58,163 ‎- ฉันไม่ไปทัศนศึกษา เอมส์ ‎- ทำไมล่ะ 253 00:15:58,243 --> 00:15:59,283 ‎มันแพงเกินไป 254 00:15:59,363 --> 00:16:00,683 ‎ค่าทริปนิดเดียวเองนี่ 255 00:16:00,763 --> 00:16:03,923 ‎มันแพงอยู่นะเอมส์ แม่ฉันเห็นราคาแล้วตกใจเลย 256 00:16:04,003 --> 00:16:05,763 ‎- เหรอ ‎- ใช่ 257 00:16:08,403 --> 00:16:09,963 ‎สำหรับวิชาเพศและความสัมพันธ์วันนี้ 258 00:16:10,043 --> 00:16:12,883 ‎ผู้ชายจะเรียนห้องนี้ ส่วนผู้หญิงเรียนห้องนี้ 259 00:16:12,963 --> 00:16:15,803 ‎กรุณาต่อสองแถวอย่างเป็นระเบียบ 260 00:16:15,883 --> 00:16:17,123 ‎แล้วฉันต้องต่อแถวไหน 261 00:16:19,683 --> 00:16:20,923 ‎ไม่รู้สิ 262 00:16:23,403 --> 00:16:26,403 ‎คาลอยากรู้ว่าต้องต่อแถวไหน 263 00:16:27,763 --> 00:16:29,883 ‎ผู้ชายเรียนห้องนี้ ผู้หญิงเรียนห้องนั้น 264 00:16:29,963 --> 00:16:31,363 ‎แต่ฉันเป็นนอนไบนารี่ 265 00:16:31,443 --> 00:16:32,683 ‎ฉันก็ไม่รู้ว่าต้องต่อแถวไหน 266 00:16:32,763 --> 00:16:35,163 ‎รอตรงนี้ ฉันจะไปถามให้ 267 00:16:35,243 --> 00:16:38,923 ‎มีปัญหาอะไร นอกจากเรื่องชุดนักเรียนอีกแล้ว 268 00:16:39,683 --> 00:16:42,203 ‎อัตลักษณ์ของเรามันไม่ตรงกับชายหรือหญิง 269 00:16:42,283 --> 00:16:43,723 ‎แล้วเราต้องไปตรงไหน 270 00:16:45,123 --> 00:16:46,723 ‎ทั้งสองคนไปต่อแถวผู้หญิง 271 00:16:47,323 --> 00:16:48,443 ‎แต่ไม่ใช่ผู้หญิงซะหน่อย 272 00:16:48,523 --> 00:16:52,643 ‎วิชานี้จะสอนเรื่องร่างกายเพศหญิง ‎ซึ่งครูมั่นใจว่าจะช่วยเธอได้ 273 00:16:52,723 --> 00:16:55,923 ‎งั้นจะบอกว่าเราต้องเลือกต่อแถว ‎ช่องคลอดหรือองคชาตใช่ไหม 274 00:16:56,003 --> 00:16:59,523 ‎ไม่เป็นไร ไม่อยากเรื่องเยอะ ต่อแถวผู้หญิงก็ได้ 275 00:16:59,603 --> 00:17:01,643 ‎ขอบใจ ทำตัวดีมาก 276 00:17:02,323 --> 00:17:03,563 ‎มีอะไรอีกไหมคาล 277 00:17:04,923 --> 00:17:05,963 ‎นี่มันเหลวไหลสิ้นดี 278 00:17:09,603 --> 00:17:13,683 ‎ระวังนะแจ็คสัน ครูไม่อยากเห็นเธอ ‎เลือกเส้นทางชีวิตผิด 279 00:17:20,563 --> 00:17:21,563 ‎เอาละทุกคน 280 00:17:22,203 --> 00:17:23,843 ‎ห้ามถามคำถาม 281 00:17:23,923 --> 00:17:25,563 ‎โอเคนะ ห้ามถาม 282 00:17:27,923 --> 00:17:29,763 ‎แกอีกแล้ว ไม่! 283 00:17:29,843 --> 00:17:31,763 ‎อ้าว สวัสดี 284 00:17:32,363 --> 00:17:33,523 ‎เราต่างรู้ว่ามันเป็นยังไง 285 00:17:33,603 --> 00:17:36,763 ‎เวลาอวัยวะเพศแข็งตัว ‎ยามที่ไม่ต้องการหรือไม่จำเป็น 286 00:17:36,843 --> 00:17:38,483 ‎ไม่ว่าจะเป็นตอนหลับนอน 287 00:17:38,563 --> 00:17:42,683 ‎ที่ดิสโก หรือตอนจูบสาว ‎ที่เธอแอบชอบเป็นครั้งแรก 288 00:17:42,763 --> 00:17:44,083 ‎ของครูเป็นตอนนอน 289 00:17:44,163 --> 00:17:46,203 ‎เธอต้องรับมือกับภัยอันตราย 290 00:17:46,283 --> 00:17:48,603 ‎ของการหลั่งโดยไม่คาดฝันได้ยังไง 291 00:17:48,683 --> 00:17:51,603 ‎จนกว่าเธอจะพร้อมสืบพันธุ์กับภรรยา 292 00:17:51,683 --> 00:17:55,243 ‎ฉันจะมาเล่าให้ฟังว่า ‎เซ็กซ์แค่คืนเดียวทำลายชีวิตฉันยังไง 293 00:17:55,763 --> 00:17:57,803 ‎ฉันกับแฟนได้ใช้ถุงยางไหม 294 00:17:58,323 --> 00:17:59,243 ‎ใช้ 295 00:17:59,323 --> 00:18:00,643 ‎มันแตกหรือเปล่า 296 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 ‎แตก 297 00:18:02,363 --> 00:18:04,683 ‎แล้วแฟนได้บอกฉันไหม 298 00:18:05,323 --> 00:18:06,163 ‎ไม่บอก 299 00:18:06,683 --> 00:18:11,963 ‎กิจกรรมรักเพศเดียวกันมีโอกาสสูงกว่ามาก ‎ที่จะเกิดโรคติดต่อทางเพศ 300 00:18:12,043 --> 00:18:13,763 ‎เช่น โรคเริม 301 00:18:13,843 --> 00:18:14,803 ‎ซิฟิลิส 302 00:18:14,883 --> 00:18:16,243 ‎เอชไอวี 303 00:18:17,683 --> 00:18:18,923 ‎และเอดส์ 304 00:18:19,603 --> 00:18:22,843 ‎ครูครับ ในวิดีโอ ‎ไม่ได้พูดถึงการมีเซ็กซ์ที่ปลอดภัยเลย 305 00:18:22,923 --> 00:18:26,563 ‎- เอาแต่ประณามเกย์ ‎- แล้วจู๋บินเกี่ยวอะไรกับโรคติดต่อทางเพศ 306 00:18:26,643 --> 00:18:29,243 ‎อย่าลืมสิว่าห้ามถามคำถาม 307 00:18:29,323 --> 00:18:30,843 ‎แค่ให้ดูวิดีโอไปเงียบๆ… 308 00:18:30,923 --> 00:18:33,123 ‎- ทำไมห้ามถามล่ะครับ ‎- นั่นเป็นคำถาม 309 00:18:33,203 --> 00:18:36,683 ‎พวกเขาพูดมีประเด็น วิดีโอนี้ไม่ได้ให้ความรู้เลย 310 00:18:36,763 --> 00:18:39,083 ‎มันแค่สอนให้งดเว้นเซ็กซ์ ‎และเหยียดคนรักเพศเดียวกัน 311 00:18:39,163 --> 00:18:41,963 ‎ซึ่งอันตราย และพวกเราโตแล้ว ‎ไม่เชื่อเรื่องจู๋บินได้หรอก 312 00:18:42,043 --> 00:18:43,643 ‎โอเค เลิกพูดว่า "จู๋" กับครู 313 00:18:43,723 --> 00:18:45,443 ‎ครูจะเปิดวิดีโอนี้แล้วคาดหวัง… 314 00:18:45,523 --> 00:18:47,203 ‎โอทิส เธอรบกวนชั้นเรียน ออกไป 315 00:18:47,883 --> 00:18:50,323 ‎- ถามจริง ‎- ก็จริงน่ะสิ ไป 316 00:18:50,403 --> 00:18:52,523 ‎ห้ามพูดว่า "จู๋" ในวิชาเพศศึกษาเหรอ 317 00:18:52,603 --> 00:18:53,883 ‎ครูขอโทษนะ 318 00:18:53,963 --> 00:18:56,043 ‎แต่ครูอาจตกงาน 319 00:18:56,123 --> 00:18:58,123 ‎ถ้าปล่อยให้พวกเธอถามอะไร 320 00:18:58,203 --> 00:19:00,043 ‎ดูๆ ไปเถอะ ขอร้อง 321 00:19:00,563 --> 00:19:02,403 ‎ฉันเชื่อว่าวัยรุ่นไม่ควรมีเซ็กซ์ 322 00:19:02,483 --> 00:19:05,803 ‎เพราะว่าเซ็กซ์จะทำลายชีวิตเธอ 323 00:19:05,883 --> 00:19:06,963 ‎ตลอดไป 324 00:19:07,523 --> 00:19:10,443 ‎จากคนที่เคยมีความฝัน ‎ฉันกลับต้องคลอดลูกวัยหกเดือน 325 00:19:10,523 --> 00:19:13,843 ‎ที่ทำให้มีภาวะปัสสาวะเล็ด ‎และช่องคลอดหย่อนยาน 326 00:19:13,923 --> 00:19:16,723 ‎โทษทีค่ะ ห้องเรียนผู้ชาย ‎สอนเรื่องการตั้งครรภ์ด้วยไหม 327 00:19:16,803 --> 00:19:18,003 ‎หรือสอนแต่ผู้หญิง 328 00:19:19,443 --> 00:19:20,523 ‎สอนแต่เราใช่ไหม 329 00:19:21,123 --> 00:19:23,043 ‎- หัวก้าวหน้ามาก ‎- เงียบซะเมฟ 330 00:19:23,563 --> 00:19:27,163 ‎พอตั้งครรภ์ ฉันก็หมดทางเลือก ‎ต้องออกจากโรงเรียน 331 00:19:27,243 --> 00:19:28,403 ‎มีทางเลือกอื่นเสมอ 332 00:19:28,483 --> 00:19:30,643 ‎- ผู้หญิงไม่จำเป็นต้องมีลูก ‎- พอแล้ว 333 00:19:30,723 --> 00:19:32,683 ‎เราไม่ควรต้องอายที่มีความต้องการทางเพศ 334 00:19:32,763 --> 00:19:35,003 ‎คุณทำให้เซ็กซ์ฟังดูน่ากลัว แต่ไม่เห็นต้องกลัว 335 00:19:35,083 --> 00:19:36,963 ‎มันอาจเป็นเรื่องที่สนุก 336 00:19:37,843 --> 00:19:41,243 ‎และสวยงาม แล้วมันก็อาจสอน ‎ให้เรารู้จักตัวเองกับร่างกายของเรา 337 00:19:41,323 --> 00:19:44,083 ‎คุณควรจะมาสอนวิธีมีเซ็กซ์อย่างปลอดภัย 338 00:19:44,163 --> 00:19:47,403 ‎ไม่ใช่สั่งให้เราหักห้ามใจ เพราะวิธีนั้นใช้ไม่ได้ 339 00:19:47,483 --> 00:19:49,243 ‎โอเค ออกไปเดี๋ยวนี้ 340 00:19:50,683 --> 00:19:51,523 ‎ด้วยความยินดี 341 00:19:58,563 --> 00:19:59,403 ‎โอเค 342 00:20:00,003 --> 00:20:02,763 ‎ทีนี้เราจะมาดูวิดีโอตอนฉันคลอดลูก 343 00:20:02,843 --> 00:20:06,083 ‎ซึ่งพวกเธอจะเห็นช่องคลอดฉันขาดไปถึงรูตูด 344 00:20:11,683 --> 00:20:13,443 ‎โถ จิ๊มิคุณน่าสงสารจัง 345 00:20:15,643 --> 00:20:17,123 ‎ต้องเรียนอยู่ไม่ใช่เหรอ 346 00:20:17,683 --> 00:20:22,123 ‎ใช่ แต่ครูไม่ชอบความเห็นของฉัน ‎เกี่ยวกับการงดเว้นเซ็กซ์ เลยโดนไล่ 347 00:20:22,203 --> 00:20:23,803 ‎อืม เหมือนกัน 348 00:20:25,603 --> 00:20:28,203 ‎เราต้องบอกโฮปว่าสอนแบบนี้ไม่ได้ ‎มันถอยหลังเข้าคลอง 349 00:20:29,163 --> 00:20:31,803 ‎- ครูไม่ฟังหรอก ‎- เราต้องทำอะไรสักอย่าง 350 00:20:31,883 --> 00:20:32,923 ‎ทำอะไรล่ะ 351 00:20:33,443 --> 00:20:36,923 ‎ไม่รู้สิ เราน่าจะช่วยคนอื่นแบบเมื่อก่อน 352 00:20:38,163 --> 00:20:39,603 ‎หมายถึงรับเงินพวกเขาน่ะเหรอ 353 00:20:40,243 --> 00:20:42,243 ‎คลินิกไม่ได้สำคัญแค่นั้นซะหน่อย 354 00:20:43,443 --> 00:20:44,803 ‎มันสำคัญยังไงอีกล่ะ 355 00:20:48,483 --> 00:20:50,923 ‎เอาเถอะ ฉันจะไม่ไปยุ่งเกี่ยวแล้ว 356 00:20:51,523 --> 00:20:52,803 ‎มันไม่ใช่ปัญหาของฉัน 357 00:20:52,883 --> 00:20:54,243 ‎ไม่ใช่ปัญหาของนายงั้นเหรอ 358 00:20:54,843 --> 00:20:57,683 ‎ทำไม เพราะนายเจ๋งเกินไปแล้วเหรอ ‎ไม่แคร์แล้วใช่มะ 359 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 ‎เธอก็ไม่อยากทำคลินิกเหมือนกันนี่เมฟ 360 00:21:02,203 --> 00:21:04,723 ‎ถูกต้อง และตอนนี้จำเหตุผลได้แล้ว 361 00:21:04,803 --> 00:21:06,323 ‎ไปห้องสมุดดีกว่า 362 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 ‎- โอเค บาย ‎- บาย 363 00:21:14,403 --> 00:21:16,003 ‎- ไง ‎- ไง 364 00:21:16,083 --> 00:21:17,603 ‎ฉันตามหาซะทั่ว 365 00:21:19,443 --> 00:21:21,163 ‎อยากพูดถึงมันไหม 366 00:21:22,483 --> 00:21:23,403 ‎ไม่ 367 00:21:26,043 --> 00:21:27,323 ‎ไปดูดปุ๊นกัน 368 00:21:28,123 --> 00:21:29,123 ‎ก็ได้ 369 00:21:30,723 --> 00:21:33,643 ‎บางครั้งฉันกับมาเล็คไม่ใส่ถุงยาง ‎เขาใช้วิธีชักออก 370 00:21:33,723 --> 00:21:36,763 ‎ฉันคิดว่าถ้าพลาดขึ้นมา ‎ไปซื้อยาคุมฉุกเฉินเอาก็ได้ 371 00:21:36,843 --> 00:21:40,763 ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหม ใช่ ไม่เป็นไร ‎- ไม่เป็นไรที่ไหนล่ะ 372 00:21:40,843 --> 00:21:43,803 ‎โอลิเวีย เราเพิ่งดูวิดีโอ ‎ผู้หญิงเบ่งเด็กตัวเท่าแตงโม 373 00:21:43,883 --> 00:21:45,563 ‎ออกมาทางจิ๋ม ไม่มีอะไรโอเค 374 00:21:46,243 --> 00:21:48,683 ‎ผื่นฉันอาจเป็นซิฟิลิส โรคเริม หรือเอชไอวี 375 00:21:49,203 --> 00:21:50,043 ‎ฉันตายแน่เลย 376 00:21:51,363 --> 00:21:52,283 ‎อันวาร์ 377 00:21:52,883 --> 00:21:55,603 ‎โอเค เราต้องไม่มีเซ็กซ์อีก 378 00:21:55,683 --> 00:21:57,123 ‎- เห็นด้วย ‎- เข้าใจแล้ว 379 00:22:00,003 --> 00:22:00,923 ‎โอเค 380 00:22:02,123 --> 00:22:05,403 ‎ครูอาจซวยเพราะพูดงี้ ‎แต่จริงๆ แล้วพวกเธอจะมีเซ็กซ์อีก 381 00:22:05,483 --> 00:22:08,323 ‎และสิ่งที่ครูเพิ่งได้ดูจะทำให้ผีเฮเลน บรู๊คโมโห 382 00:22:08,403 --> 00:22:10,163 ‎ดังนั้นขอร้องละ 383 00:22:10,243 --> 00:22:13,283 ‎ไปปรึกษาเรื่องการคุมกำเนิด ‎กับผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพทางเพศ 384 00:22:13,363 --> 00:22:16,923 ‎ที่ถนนเมย์ฟิลด์มีคลินิกสุขภาพทางเพศ 385 00:22:17,003 --> 00:22:18,243 ‎โอเค ขอบใจ ลาก่อน 386 00:22:19,203 --> 00:22:21,683 ‎- ถนนเมย์ฟิลด์แม่งอยู่ไหนวะ ‎- ใครคือเฮเลน บรู๊ค 387 00:22:22,243 --> 00:22:24,883 ‎ฉันว่าเฮเลนเคยเป็นผู้เรียกร้อง ‎สิทธิอนามัยเจริญพันธุ์ 388 00:22:24,963 --> 00:22:26,443 ‎รูบี้ ขอคุยด้วยได้ไหม 389 00:22:26,523 --> 00:22:28,243 ‎ไม่ใช่ตอนนี้ โอทิส! 390 00:22:28,323 --> 00:22:31,243 ‎ฉันต้องไปปกป้องตัวเองจากกระปู๋นาย 391 00:22:31,323 --> 00:22:33,323 ‎- ไม่รู้จักกาลเทศะเลย ‎- นั่นสิ 392 00:22:45,883 --> 00:22:47,403 ‎โอเคสาวๆ 393 00:22:47,483 --> 00:22:48,723 ‎ตะแคงข้างค่ะ 394 00:22:48,803 --> 00:22:52,643 ‎ให้ใช้หมอนรองท้องอันงดงาม ‎ที่กำลังเบ่งบานของคุณ 395 00:22:54,603 --> 00:22:56,243 ‎หายใจเข้า 396 00:22:58,403 --> 00:22:59,563 ‎และหายใจออก 397 00:23:03,883 --> 00:23:05,243 ‎ทุ่มเทเวลาสักครู่ 398 00:23:06,723 --> 00:23:08,523 ‎ให้กับตัวเอง 399 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 ‎หายใจเข้า 400 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 ‎และหายใจออก 401 00:23:31,003 --> 00:23:32,003 ‎เป็นไรไหม 402 00:23:32,763 --> 00:23:34,883 ‎ยาค็อบกำลังสร้างบ้านต้นไม้ 403 00:23:35,523 --> 00:23:36,603 ‎ว่าไงนะ 404 00:23:37,723 --> 00:23:40,283 ‎เขากำลังสร้างบ้านต้นไม้ให้ลูกน้อย 405 00:23:40,803 --> 00:23:42,723 ‎ซึ่งน่ารักมากเลยใช่ไหม 406 00:23:43,523 --> 00:23:44,803 ‎ใช่ น่ารัก 407 00:23:45,403 --> 00:23:48,083 ‎แล้วทำไมฉันถึงรู้สึกเหมือนหายใจไม่ออก 408 00:23:48,803 --> 00:23:50,483 ‎เธอก็แค่กำลังตื่นตูม 409 00:23:51,043 --> 00:23:52,843 ‎ไม่เป็นไร มันเป็นเรื่องปกติ 410 00:23:53,643 --> 00:23:55,483 ‎ฉันนึกว่านี่เป็นสิ่งที่ควรทำ 411 00:23:56,803 --> 00:23:58,643 ‎สำหรับฉันและลูก 412 00:23:59,323 --> 00:24:03,083 ‎ฉันไม่อยากเลี้ยงลูกอีกคนตามลำพัง 413 00:24:03,723 --> 00:24:06,283 ‎แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนควบคุมอะไรไม่ได้ 414 00:24:06,363 --> 00:24:07,323 ‎แล้ว… 415 00:24:08,963 --> 00:24:11,203 ‎แล้วฉันคิดว่าตัดสินใจผิดมหันต์ 416 00:24:11,283 --> 00:24:13,003 ‎ทำไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ 417 00:24:13,083 --> 00:24:15,763 ‎เราไม่ชอบอะไรเหมือนกันเลยมัวรีน 418 00:24:15,843 --> 00:24:16,723 ‎ไม่มีเลย 419 00:24:16,803 --> 00:24:17,643 ‎คือแบบ 420 00:24:18,163 --> 00:24:21,003 ‎เหมือนฉันกำลังจะมีลูกกับคนแปลกหน้าเลย 421 00:24:22,683 --> 00:24:23,723 ‎รู้ไหม 422 00:24:24,963 --> 00:24:26,603 ‎ฉันกับไมค์เคยมีอะไรเหมือนกันเยอะ 423 00:24:27,763 --> 00:24:29,763 ‎เคยมีเป้าหมายชีวิตเหมือนกัน 424 00:24:29,843 --> 00:24:32,443 ‎ซื้อบ้าน มีลูก เลี้ยงหมา 425 00:24:34,603 --> 00:24:36,963 ‎แต่สุดท้ายแล้ว เรามีครบทุกอย่าง 426 00:24:38,923 --> 00:24:41,163 ‎แต่ไม่มีความผูกพัน 427 00:24:45,003 --> 00:24:46,643 ‎ยาค็อบหลงเธอจะตาย 428 00:24:49,003 --> 00:24:51,083 ‎ฉันรู้ว่าความเปลี่ยนแปลงนี่มันน่ากลัว 429 00:24:52,043 --> 00:24:53,843 ‎แต่ฉันว่ามันมีค่ามากนะ 430 00:24:57,483 --> 00:24:58,563 ‎ขอบใจ 431 00:25:01,723 --> 00:25:03,003 ‎รู้สึกดีขึ้นเยอะ 432 00:25:06,483 --> 00:25:08,083 ‎กลับเข้าไปข้างในดีไหม 433 00:25:08,163 --> 00:25:09,083 ‎จำเป็นด้วยเหรอ 434 00:25:09,163 --> 00:25:11,483 ‎ในนั้นมีแต่กลิ่นตดเหม็น 435 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 ‎อย่างน้อยก็ไม่ใช่ตดของฉัน 436 00:25:56,483 --> 00:25:58,603 ‎ประโยคต้องมีเครื่องหมายมหัพภาค 437 00:26:00,243 --> 00:26:01,923 ‎ประโยคต้องมีเครื่องหมายมหัพภาค 438 00:26:02,003 --> 00:26:02,843 ‎นี่ 439 00:26:04,603 --> 00:26:05,523 ‎หุบปาก 440 00:26:06,163 --> 00:26:07,523 ‎เสียสมาธิหมด 441 00:26:18,643 --> 00:26:21,723 ‎นี่หนังสือของนาย ราฮีม 442 00:26:22,523 --> 00:26:23,603 ‎แล้วก็… 443 00:26:24,123 --> 00:26:25,723 ‎กลอนที่นายแต่งให้ 444 00:26:25,803 --> 00:26:27,123 ‎เก็บไว้ทำไมเหรอ 445 00:26:28,363 --> 00:26:29,363 ‎ไม่รู้สิ 446 00:26:30,923 --> 00:26:33,163 ‎ไม่เคยมีใครแต่งกลอนให้ฉันมาก่อน 447 00:26:33,683 --> 00:26:35,203 ‎ฉันอยากจดจำมันไว้ 448 00:26:35,283 --> 00:26:37,683 ‎- อดัมไม่แต่งกลอนให้เหรอ ‎- ถามได้ 449 00:26:41,843 --> 00:26:43,643 ‎โทษที มันก็แค่… 450 00:26:44,363 --> 00:26:46,923 ‎ไม่ อดัมไม่เคยแต่งกลอนให้ฉัน 451 00:26:47,003 --> 00:26:48,123 ‎เศร้านะ 452 00:26:48,203 --> 00:26:49,323 ‎บทกวีมีเวทมนตร์ 453 00:26:51,203 --> 00:26:52,443 ‎โอมมะลึกกึ๊กกึ๋ย 454 00:26:54,523 --> 00:26:56,123 ‎ได้ยินนายคุยเรื่องเวทมนตร์ 455 00:26:58,443 --> 00:27:01,403 ‎- เปล่า เราคุยเรื่องบทกวี ‎- อ๋อ 456 00:27:02,123 --> 00:27:04,803 ‎เอริคไม่ชอบบทกวี เขาถึงคืนหนังสือให้ไง 457 00:27:05,403 --> 00:27:06,923 ‎ฉันไม่เคยพูดว่าไม่ชอบบทกวี 458 00:27:09,843 --> 00:27:13,403 ‎กวีชื่ออารีอาน่า บราวน์ ‎เคยกล่าวไว้เรื่องตัวตนต่างๆ ของเรา 459 00:27:13,483 --> 00:27:16,243 ‎ว่ามันเป็น "นามทุกชื่อที่ประสานกันกลมกลืน" 460 00:27:17,483 --> 00:27:18,563 ‎"จนกว่าจะคงไว้มิได้อีก" 461 00:27:24,803 --> 00:27:26,163 ‎อำกันเล่นหรือเปล่าเนี่ย 462 00:27:26,643 --> 00:27:28,323 ‎ฉันไม่รู้ 463 00:27:28,403 --> 00:27:30,803 ‎ทำไมนายถึงพูดว่าฉันไม่ชอบบทกวีล่ะ 464 00:27:31,603 --> 00:27:33,923 ‎ก็ฉันไม่นึกว่านายจะชอบ 465 00:27:34,803 --> 00:27:36,763 ‎- แคร์ทำไมว่าเขาคิดยังไง ‎- ไม่แคร์ 466 00:27:37,283 --> 00:27:40,483 ‎- แล้วทำไมต้องหงุดหงิดด้วย ‎- เราทะเลาะกันอีกแล้ว 467 00:27:46,283 --> 00:27:50,203 ‎ฉันคิดว่ามันจะดีสำหรับเรา ‎ที่จะได้ห่างกันตอนฉันไปไนจีเรีย 468 00:27:50,883 --> 00:27:54,043 ‎- อยากหนีฉันเหรอ ‎- อดัม หาเรื่องโทษคนอื่นอยู่ได้ 469 00:27:54,123 --> 00:27:56,683 ‎ไม่ นายเพิ่งจะพูดไปว่าอยากห่างฉัน 470 00:27:56,763 --> 00:27:58,163 ‎แล้วจะให้รู้สึกยังไง 471 00:27:59,603 --> 00:28:02,123 ‎- ฉันไม่มีแรงจะทะเลาะ ‎- ได้ งั้นก็ไม่ต้อง 472 00:28:07,803 --> 00:28:10,283 ‎(กฎโรงเรียน ‎ห้ามสูบบุหรี่ ห้ามเคี้ยวหมากฝรั่ง) 473 00:28:11,443 --> 00:28:13,323 ‎- สวัสดีค่ะโฮป ‎- สวัสดี 474 00:28:15,643 --> 00:28:19,203 ‎หนูแค่อยากจะคุยกับครู ‎เรื่องเหตุการณ์แถวหญิงชาย 475 00:28:19,283 --> 00:28:20,363 ‎ก็ได้ 476 00:28:20,443 --> 00:28:23,123 ‎หนูว่ามันทำให้นักเรียนบางคนไม่สบายใจมาก 477 00:28:23,203 --> 00:28:26,363 ‎ครูไม่คิดว่าโรงเรียน ‎ควรจะทำให้นักเรียนสบายใจ 478 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 ‎ครูว่ามันควรจะยาก 479 00:28:29,403 --> 00:28:32,003 ‎และท้าทาย 480 00:28:32,083 --> 00:28:33,243 ‎เห็นด้วยเต็มร้อยค่ะ 481 00:28:33,323 --> 00:28:36,483 ‎แต่หนูว่านักเรียนบางคน ‎อาจพร้อมรับความท้าทายมากขึ้น 482 00:28:36,563 --> 00:28:38,283 ‎ถ้ารู้สึกว่าเรารับฟังความเห็น 483 00:28:39,043 --> 00:28:40,403 ‎แล้วเธอจะเสนออะไร 484 00:28:40,483 --> 00:28:44,283 ‎หนูอยากจัดกลุ่มอภิปราย ‎เพื่อรับฟังความเห็นจากนักเรียนโดยตรง 485 00:28:44,363 --> 00:28:46,763 ‎ว่าอยากให้โรงเรียนมีการเปลี่ยนแปลงยังไง 486 00:28:47,603 --> 00:28:49,403 ‎มีความคิดริเริ่มมากนะวิเวียน 487 00:28:49,483 --> 00:28:51,523 ‎ครูสนใจอยากรู้ว่าเธอจะค้นพบอะไร 488 00:28:51,603 --> 00:28:53,003 ‎ในระหว่างนี้ 489 00:28:53,083 --> 00:28:56,123 ‎ครูอยากให้เธอจับตาดูเพื่อนๆ ‎ตอนไปทัศนศึกษา 490 00:28:56,883 --> 00:28:59,923 ‎ดังนั้นขอเบอร์หน่อย 491 00:29:00,763 --> 00:29:01,603 ‎ค่ะ 492 00:29:03,443 --> 00:29:05,843 ‎แล้วจะส่งข้อความไปนะ โอเค 493 00:29:05,923 --> 00:29:06,883 ‎เยี่ยม 494 00:29:08,763 --> 00:29:09,803 ‎โอเคค่ะ 495 00:29:16,323 --> 00:29:17,203 ‎เมฟ 496 00:29:18,643 --> 00:29:20,803 ‎สงบสติอารมณ์ลงหรือยัง 497 00:29:20,883 --> 00:29:23,723 ‎จากที่ระเบิดอารมณ์ ‎ในวิชาการเจริญเติบโตและพัฒนาการ 498 00:29:24,323 --> 00:29:26,003 ‎ก็เรื่องที่สอนมันโง่เง่าเต่าตุ่น 499 00:29:27,603 --> 00:29:31,883 ‎เธอควรเปลี่ยนพลังความกระตือรือร้นนั้น ‎ให้เป็นความใฝ่เรียนนะ 500 00:29:31,963 --> 00:29:35,323 ‎โดยเฉพาะถ้าเราอยากหาทุน ‎มาให้โครงการเรียนของเธอ 501 00:29:37,843 --> 00:29:39,523 ‎ขอโทษที่พูดว่าโง่เง่าเต่าตุ่น 502 00:29:40,323 --> 00:29:43,163 ‎เรียกหนูมาเรื่องทัศนศึกษาใช่ไหม หนูไปไม่ได้ 503 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 ‎มีคนจ่ายให้แล้ว 504 00:29:46,323 --> 00:29:47,443 ‎ใครจ่าย 505 00:29:48,123 --> 00:29:49,363 ‎ผู้จ่ายไม่ระบุชื่อ 506 00:29:51,283 --> 00:29:52,123 ‎ค่ะ 507 00:29:55,683 --> 00:29:57,603 ‎ครูพูดจริงนะเรื่องผมเธอน่ะ 508 00:29:58,923 --> 00:30:00,323 ‎ไปแก้ไขด่วน 509 00:30:12,403 --> 00:30:13,283 ‎ไมเคิล 510 00:30:14,603 --> 00:30:15,603 ‎สบายดีไหม 511 00:30:19,363 --> 00:30:21,683 ‎- ไม่นึกว่าคุณจะชอบอาหารเม็กซิกัน ‎- ผมไม่ชอบ 512 00:30:23,843 --> 00:30:25,243 ‎แต่ก็ไม่เคยลอง 513 00:30:25,323 --> 00:30:28,323 ‎แค่ออกมาซื้อของทำกับข้าว เพื่อนผมจะทำ… 514 00:30:30,123 --> 00:30:31,843 ‎"ฟา-จี-ตาส" 515 00:30:35,443 --> 00:30:37,963 ‎มันออกเสียงว่า "ฟาฮิต้า" 516 00:30:40,003 --> 00:30:40,963 ‎ฉันว่าคุณน่าจะชอบ 517 00:30:43,323 --> 00:30:46,283 ‎คุณทำใจกับเรื่องทุกอย่างได้หรือเปล่า 518 00:30:46,363 --> 00:30:47,243 ‎ทำใจได้ 519 00:30:48,243 --> 00:30:50,123 ‎ผม… 520 00:30:51,163 --> 00:30:52,203 ‎เยี่ยมมาก 521 00:30:56,963 --> 00:30:58,003 ‎อดัมเป็นไงบ้าง 522 00:30:59,643 --> 00:31:01,523 ‎ทำไมไม่ไปถามเองล่ะ 523 00:31:02,883 --> 00:31:04,243 ‎แกไม่ได้ติดต่อมาเลย 524 00:31:04,323 --> 00:31:06,683 ‎ฉันว่าแกจะดีใจถ้าคุณติดต่อไปหา 525 00:31:06,763 --> 00:31:07,923 ‎คุณเป็นพ่อของแก 526 00:31:11,443 --> 00:31:13,123 ‎ยังไม่สายเกินไปที่จะแก้ไขอะไรนะ 527 00:31:24,323 --> 00:31:27,403 ‎วิธีการหลั่งนอกอาจทำให้ตั้งครรภ์ไม่พึงประสงค์ 528 00:31:27,483 --> 00:31:31,083 ‎ถ้าคู่นอนชักออกไม่ทัน ‎หรือถ้าน้ำอสุจิเข้าไปในช่องคลอด 529 00:31:31,723 --> 00:31:36,203 ‎อีกทั้งยังทำให้เสี่ยงติดโรค ‎หรือแพร่โรคติดต่อทางเพศมากขึ้น 530 00:31:38,243 --> 00:31:40,923 ‎แฟนได้กดดันไม่ให้ใช้ถุงยางหรือเปล่า 531 00:31:41,563 --> 00:31:43,403 ‎เขาบอกว่าแบบนี้เขารู้สึกดีกว่า 532 00:31:43,923 --> 00:31:45,203 ‎แล้วเธอรู้สึกยังไง 533 00:31:46,323 --> 00:31:50,243 ‎เหมือนหนูไม่มีความสุขกับเซ็กซ์ ‎เพราะมัวแต่กลัวท้อง 534 00:31:50,323 --> 00:31:52,563 ‎แบบนั้นไม่ดีต่อใครเลยนะ จริงไหม 535 00:31:54,083 --> 00:31:55,123 ‎ไหนบอกมา 536 00:31:55,203 --> 00:31:57,203 ‎เธอมีเซ็กซ์แบบไม่ป้องกันหรือเปล่า 537 00:31:57,723 --> 00:31:59,563 ‎หนังทุกเรื่องที่มีตัวละครเกย์ที่ผมดู 538 00:31:59,643 --> 00:32:02,403 ‎สุดท้ายพวกเขาจะมีเซ็กซ์แล้วเป็นเอดส์ตาย 539 00:32:02,923 --> 00:32:06,203 ‎ผมไม่อยากตาย ดังนั้นผมใส่ถุงยางทุกครั้ง 540 00:32:06,283 --> 00:32:11,043 ‎ตราบใดที่เธอกับคู่นอน ไม่ว่าจะกี่คนก็ตาม ‎มีเพศสัมพันธ์อย่างปลอดภัย 541 00:32:11,123 --> 00:32:14,883 ‎และตรวจโรคเป็นประจำ ‎ก็ไม่น่าจะติดเชื้อเอชไอวี 542 00:32:15,443 --> 00:32:19,643 ‎และตอนนี้มียาที่ชื่อว่า "เพร็พ" ‎ที่ช่วยป้องกันไม่ให้ติดเชื้อเอชไอวี 543 00:32:19,723 --> 00:32:22,363 ‎ถ้าหากมีเพศสัมพันธ์แบบไม่ผูกมัด 544 00:32:22,443 --> 00:32:24,843 ‎ในสถานการณ์ที่อาจทำให้เสี่ยงสูงบ่อยๆ 545 00:32:24,923 --> 00:32:27,763 ‎และสำหรับผู้ที่ติดเชื้อไวรัสไปแล้ว ‎เดี๋ยวนี้เรามียา 546 00:32:27,843 --> 00:32:30,003 ‎ที่ทำให้อายุขัยยืนยาวและใช้ชีวิตได้ปกติ 547 00:32:30,083 --> 00:32:32,443 ‎ถึงขั้นที่อาจตรวจไม่พบไวรัสด้วย 548 00:32:32,523 --> 00:32:35,283 ‎ซึ่งหมายความว่าไม่สามารถแพร่เชื้อให้ใครได้ 549 00:32:35,363 --> 00:32:38,843 ‎ดังนั้นฉันว่าเธอคงยังไม่ตายเร็วๆ นี้หรอก 550 00:32:39,603 --> 00:32:44,683 ‎ทีนี้ เมื่อไม่นานมานี้เธอได้เปลี่ยน ‎อาหารการกินหรือใช้ผงซักฟอกใหม่ไหม 551 00:32:44,763 --> 00:32:45,603 ‎ไม่ 552 00:32:45,683 --> 00:32:47,523 ‎แล้วถุงยางหรือสารหล่อลื่นใหม่ล่ะ 553 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 ‎(โอทิส: ฉันอยากคุยด้วย) 554 00:32:55,443 --> 00:32:58,363 ‎สรุปว่าฉันแพ้ถุงยางรสสตรอว์เบอร์รี่ 555 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 ‎และแฟนฉันเฮงซวย 556 00:33:02,203 --> 00:33:03,363 ‎จะทิ้งเขาไหม 557 00:33:03,443 --> 00:33:05,643 ‎ไม่ ฉันยังรักอยู่ น่ารำคาญเนอะ 558 00:33:09,483 --> 00:33:10,363 ‎เขารักเธอไหม 559 00:33:11,043 --> 00:33:13,003 ‎แน่นอน ก็ต้องรักสิ 560 00:33:13,083 --> 00:33:15,243 ‎รูบี้ แมทธิวส์ เชิญเข้ามาได้ 561 00:33:18,523 --> 00:33:19,763 ‎โอทิสไม่รักฉัน 562 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 ‎หมายความว่าไง 563 00:33:22,643 --> 00:33:25,843 ‎ฉันบอกรักเขา แต่เขาไม่ได้บอกรักฉัน 564 00:33:26,443 --> 00:33:27,443 ‎แล้วเขาว่าไง 565 00:33:29,563 --> 00:33:32,083 ‎เขาตอบว่า "ดีจัง" 566 00:33:32,163 --> 00:33:34,203 ‎- ไอ้หัวขวด ‎- ทุกคนรักเธอ 567 00:33:34,283 --> 00:33:36,363 ‎ฉันรู้ ถึงได้สับสนขนาดนี้ไง 568 00:33:37,763 --> 00:33:39,963 ‎ฉันว่าฉันมาผิดที่แล้วแหละ 569 00:33:51,803 --> 00:33:54,363 ‎ฉันเลือกไม่ถูกว่าจะทำจานโปรดอันไหนให้เธอ 570 00:33:54,443 --> 00:33:57,683 ‎ก็เลยทำหมดทุกจาน 571 00:33:58,323 --> 00:33:59,563 ‎คือโจทำให้น่ะ แต่… 572 00:34:01,683 --> 00:34:02,723 ‎ฉันพยายามสุดๆ แล้วนะ 573 00:34:03,523 --> 00:34:04,523 ‎เห็นแล้ว 574 00:34:17,523 --> 00:34:18,763 ‎มันฝรั่งทอดเย็นแล้ว 575 00:34:20,443 --> 00:34:22,083 ‎ก็เธอมาช้านี่ 576 00:34:22,163 --> 00:34:24,843 ‎ฉันไปตัดผม โรงเรียนมีกฎใหม่ 577 00:34:24,923 --> 00:34:26,643 ‎- ดูดีนี่ ‎- ขอบใจ 578 00:34:29,203 --> 00:34:31,563 ‎ฉันว่าแอนนาจ่ายค่าทริปไปฝรั่งเศสให้โดยไม่บอก 579 00:34:32,243 --> 00:34:34,483 ‎- งั้นจะไปเหรอ ‎- ฉันไม่อยากได้เงินกุศลจากใคร 580 00:34:35,363 --> 00:34:38,563 ‎เมฟ อย่าให้ศักดิ์ศรีค้ำคอ ไปเที่ยวเถอะน่า 581 00:34:39,163 --> 00:34:40,483 ‎อย่ามาบงการฉัน 582 00:34:42,083 --> 00:34:43,603 ‎งั้นยังโกรธฉันอยู่สินะ 583 00:34:45,163 --> 00:34:46,243 ‎ถ้าโกรธคงง่ายกว่าเยอะ 584 00:34:47,683 --> 00:34:48,603 ‎ง่ายกว่าชอบเหรอ 585 00:34:51,523 --> 00:34:52,723 ‎ใช่ ง่ายกว่าชอบนาย 586 00:34:56,283 --> 00:34:57,563 ‎แต่นายก็พลาดโคตรๆ 587 00:34:59,963 --> 00:35:01,323 ‎ทำแบบนั้นทำไม 588 00:35:05,323 --> 00:35:06,403 ‎ฉันกลัว 589 00:35:07,923 --> 00:35:09,123 ‎เธอเข้าใจฉัน 590 00:35:11,043 --> 00:35:14,563 ‎เราสองคนพบเจอเรื่องบัดซบคล้ายๆ กันมาเยอะ 591 00:35:15,323 --> 00:35:17,523 ‎ไม่มีใครเข้าใจฉันเท่าเธอ 592 00:35:19,843 --> 00:35:21,163 ‎ฉันไม่อยากเสียมันไป 593 00:35:25,963 --> 00:35:27,323 ‎ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 594 00:35:29,843 --> 00:35:31,683 ‎ฉันขอโทษจากใจจริง 595 00:35:55,763 --> 00:35:56,683 ‎นาย… 596 00:35:58,803 --> 00:35:59,683 ‎ไม่มีอะไร 597 00:36:03,443 --> 00:36:05,963 ‎อยากรู้ว่าฉันรู้สึกอะไรได้บ้างงั้นเหรอ 598 00:36:06,043 --> 00:36:07,123 ‎ใช่ 599 00:36:09,043 --> 00:36:10,803 ‎ฉันไม่รู้สึกอะไรสักอย่าง 600 00:36:11,683 --> 00:36:13,283 ‎จากจุดที่บาดเจ็บลงไป 601 00:36:20,003 --> 00:36:22,163 ‎เอามือลูบอกฉันสิ จะทำให้ดู 602 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 ‎- โอเค ‎- ฉันจะบอกว่ารู้สึกตรงไหน 603 00:36:29,363 --> 00:36:30,683 ‎รู้สึกแล้ว 604 00:36:49,963 --> 00:36:51,163 ‎ฉันแข็งได้นะ 605 00:36:52,523 --> 00:36:54,083 ‎แค่ต้องให้ช่วยหน่อย 606 00:36:54,163 --> 00:36:55,923 ‎แต่ตอนนี้ยังไม่ต้องก็ได้ 607 00:36:56,443 --> 00:36:57,283 ‎แล้ว… 608 00:36:59,963 --> 00:37:01,683 ‎นายเสร็จได้หรือเปล่า 609 00:37:01,763 --> 00:37:02,683 ‎ได้ 610 00:37:04,203 --> 00:37:05,483 ‎แบบ… 611 00:37:08,403 --> 00:37:11,243 ‎เวลามีคนสัมผัสจุดที่ฉันมีความรู้สึก… 612 00:37:13,803 --> 00:37:15,283 ‎มันก็อาจจะฟินมากหน่อย 613 00:37:18,323 --> 00:37:19,363 ‎งั้น… 614 00:37:22,883 --> 00:37:23,883 ‎ตรงนี้ล่ะ 615 00:37:27,523 --> 00:37:28,523 ‎ใช่ 616 00:37:46,763 --> 00:37:48,843 ‎ขอถอดเสื้อนายได้ไหม 617 00:37:56,163 --> 00:37:58,403 ‎นั่นไง เหมือนร่ายมนตร์ 618 00:37:59,483 --> 00:38:01,483 ‎รู้สึกเสียเปรียบยังไงไม่รู้ 619 00:38:07,043 --> 00:38:08,123 ‎ตอนนี้เจ๊ากันแล้ว 620 00:38:09,123 --> 00:38:12,123 ‎เธอชอบให้สัมผัสตรงไหน 621 00:38:13,283 --> 00:38:14,643 ‎เหนือเอว 622 00:38:16,963 --> 00:38:18,643 ‎ฉันชอบให้สัมผัสหูมากเลย 623 00:38:20,603 --> 00:38:22,363 ‎ขออนุญาตสัมผัสหูได้ไหม 624 00:38:23,883 --> 00:38:24,883 ‎ได้ 625 00:38:34,843 --> 00:38:36,963 ‎นั่นคือลาซานญ่าอีกถาดนึง 626 00:38:52,443 --> 00:38:54,443 ‎ขอบใจนะที่ชวนฉันมาบ้าน 627 00:38:55,523 --> 00:38:56,723 ‎ฉันอยากคุยกับเธอ 628 00:38:56,803 --> 00:38:58,163 ‎เพราะฉันรู้ 629 00:38:59,243 --> 00:39:00,403 ‎ว่าทำไมเธอถึงโกรธฉัน 630 00:39:01,683 --> 00:39:04,523 ‎และฉันอยากบอกว่า ‎ช่วงเวลาที่ได้อยู่กับเธอมันวิเศษมาก 631 00:39:05,243 --> 00:39:06,843 ‎และฉันชอบเธอจริงๆ 632 00:39:08,483 --> 00:39:09,603 ‎ชอบฉันเหรอ 633 00:39:10,203 --> 00:39:11,043 ‎ใช่ 634 00:39:12,323 --> 00:39:13,483 ‎ฉันชอบเธอมาก 635 00:39:15,923 --> 00:39:17,803 ‎แต่ไม่รักฉัน 636 00:39:19,923 --> 00:39:21,683 ‎ฉันต้องพูดคำนั้นเมื่อพร้อม 637 00:39:23,363 --> 00:39:26,163 ‎และตอนนี้ฉันไม่รู้สึกแบบนั้น 638 00:39:27,683 --> 00:39:29,203 ‎ไม่ได้แปลว่าจะไม่รู้สึก 639 00:39:30,083 --> 00:39:31,523 ‎แต่ตอนนี้มันแค่ยังไม่ใช่ 640 00:39:33,363 --> 00:39:35,283 ‎ฉันไม่เคยพูดคำนั้นกับใครเลยโอทิส 641 00:39:36,563 --> 00:39:37,443 ‎ขอโทษนะ 642 00:39:41,963 --> 00:39:43,763 ‎เราเพิ่งจะคบกันได้ไม่นาน 643 00:39:44,563 --> 00:39:47,363 ‎และฉันไม่รู้ว่าเธอรักฉันจริงๆ หรือเปล่า 644 00:39:47,443 --> 00:39:49,203 ‎ฉันพานายมาเจอพ่อ 645 00:39:49,283 --> 00:39:52,283 ‎ฉันไม่เคยพาใครมาเจอพ่อเลยสักคน 646 00:39:52,923 --> 00:39:55,563 ‎เราใช้เวลาร่วมกันแบบเดิมต่อไปก็ได้นี่ 647 00:39:59,243 --> 00:40:00,483 ‎ออกไปซะ 648 00:40:04,643 --> 00:40:07,323 ‎หมายถึงให้กลับไปก่อนหรือลาถาวร 649 00:40:10,283 --> 00:40:11,483 ‎ถาวร 650 00:40:31,883 --> 00:40:32,843 ‎แป๊บนะ 651 00:40:37,483 --> 00:40:40,123 ‎- แค่หลั่งนอกไม่ได้เหรอ ‎- อยากมีลูกกับฉันเหรอ 652 00:40:41,643 --> 00:40:42,763 ‎ไม่ 653 00:40:43,283 --> 00:40:47,003 ‎หมายถึงฉันอยากเรียนจบมหาลัย ‎และมีงานทำก่อน 654 00:40:47,083 --> 00:40:49,603 ‎อืม งั้นใส่ถุงยางซะนะ 655 00:40:58,603 --> 00:41:01,643 ‎(รูบี้: เลขที่ 37 คาร์ลตันโคลส เดี๋ยวนี้!) 656 00:41:01,723 --> 00:41:03,443 ‎ฉันต้องไปแล้ว 657 00:41:17,283 --> 00:41:18,443 ‎อร่อยสุดยอด 658 00:41:19,283 --> 00:41:21,403 ‎รสชาติช่างสมดุล แถมยังมีความเผ็ดร้อน 659 00:41:21,483 --> 00:41:22,963 ‎แปลกใหม่จังเลย 660 00:41:24,563 --> 00:41:26,963 ‎- วันนี้เป็นไงบ้าง ไมเคิล ‎- บังเอิญไปเจอมัวรีน 661 00:41:27,763 --> 00:41:31,443 ‎เธอถามว่าเป็นไงบ้าง ‎แล้วเราก็คุยกันเรื่องอดัมแป๊บนึง 662 00:41:31,963 --> 00:41:33,443 ‎แล้วตอนเธอกำลังจะไป 663 00:41:33,963 --> 00:41:37,523 ‎เธอพูดประมาณว่า ‎ยังไม่สายเกินไปที่จะแก้ไขอะไร 664 00:41:37,603 --> 00:41:39,123 ‎แล้วแตะแขนผม 665 00:41:39,203 --> 00:41:41,043 ‎ชัดเจนสุดๆ เธออยากคืนดี 666 00:41:41,123 --> 00:41:43,043 ‎คอลิน อย่าเข้าไปเผือก 667 00:41:44,323 --> 00:41:47,043 ‎ยกเว้นว่าคุณจะอยากให้ใส่ใจ 668 00:41:48,563 --> 00:41:51,243 ‎คุณต้องบอกให้เธอรู้ก่อนมันจะสายเกินไป 669 00:41:51,323 --> 00:41:52,523 ‎แสดงออกให้รู้ 670 00:41:52,603 --> 00:41:54,003 ‎ส่งกระเช้าผลไม้ไปให้สิ 671 00:41:54,083 --> 00:41:56,603 ‎- ไม่ได้เข้าโรงพยาบาลซะหน่อย ‎- ลูกโป่งฮีเลียม 672 00:41:56,683 --> 00:41:57,963 ‎- หรือห้าขวบ ‎- บอลลูนลอย 673 00:41:58,043 --> 00:41:59,123 ‎เว่อร์แล้ว 674 00:41:59,203 --> 00:42:03,003 ‎ฉันว่าเธอจะชอบอะไรที่เป็นของขวัญส่วนตัว 675 00:42:03,083 --> 00:42:05,443 ‎สิ่งที่มีความหมายต่อความสัมพันธ์ของคุณ 676 00:42:05,523 --> 00:42:08,443 ‎ผู้หญิงชอบรู้สึกเหมือนมีคนรับฟัง 677 00:42:18,443 --> 00:42:19,443 ‎สวัสดีจ้ะลูก 678 00:42:20,123 --> 00:42:21,123 ‎- ไงครับ ‎- วันนี้ดีไหม 679 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 ‎ก็พอใช้ 680 00:42:25,003 --> 00:42:27,603 ‎ที่โรงเรียนสอนให้เรางดเว้นเซ็กซ์แล้ว 681 00:42:27,683 --> 00:42:28,883 ‎ว่าไงนะ 682 00:42:30,043 --> 00:42:32,843 ‎- ยาค็อบทำอะไรเหรอ ‎- สร้างบ้านต้นไม้ 683 00:42:48,323 --> 00:42:49,723 ‎ดูดีนะยาค็อบ 684 00:42:50,643 --> 00:42:51,643 ‎ใช่ 685 00:42:53,083 --> 00:42:54,243 ‎ให้ช่วยไหม 686 00:42:55,323 --> 00:42:56,363 ‎เอาสิ มานี่ 687 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 ‎ถ้าเธอถือชิ้นนี้แบบนั้น 688 00:43:00,563 --> 00:43:01,723 ‎แล้วก็เอานี่ไป 689 00:43:01,803 --> 00:43:03,563 ‎- ครับ ‎- ฉันจะจับตรงนี้ไว้ 690 00:43:04,123 --> 00:43:06,123 ‎- ได้นะ ‎- ครับ 691 00:43:08,803 --> 00:43:09,843 ‎เหรอ 692 00:43:11,443 --> 00:43:15,563 ‎ผมเพิ่งทำคนนึงเจ็บมาก ‎และผมรู้สึกห่วยแตกสุดๆ 693 00:43:18,003 --> 00:43:19,283 ‎จงใจทำร้ายหรือเปล่า 694 00:43:20,003 --> 00:43:20,963 ‎เปล่า 695 00:43:24,083 --> 00:43:25,923 ‎รูบี้อยากให้ผมบอกว่ารักเธอ 696 00:43:27,443 --> 00:43:29,243 ‎แต่ผมไม่ได้รู้สึกเหมือนกับเธอ 697 00:43:31,123 --> 00:43:32,603 ‎ทำถูกแล้ว 698 00:43:33,483 --> 00:43:34,563 ‎ไม่รู้สิ 699 00:43:35,723 --> 00:43:37,163 ‎เธอเสียใจมาก 700 00:43:37,723 --> 00:43:38,563 ‎ก็ 701 00:43:39,083 --> 00:43:41,723 ‎คนที่เราคบสมควรได้ครอบครองหัวใจเราทั้งดวง 702 00:43:42,323 --> 00:43:43,603 ‎ถ้ามอบให้ไม่ได้ 703 00:43:44,483 --> 00:43:46,003 ‎บอกความจริงไปดีกว่า 704 00:43:46,643 --> 00:43:48,323 ‎ทำแบบนั้นมันเมตตากว่า 705 00:44:09,643 --> 00:44:11,443 ‎(ปาโบล เนรูดา ‎กวีนิพนธ์แห่งรัก 20 บท) 706 00:44:28,603 --> 00:44:29,443 ‎ให้คุณครับ 707 00:44:31,523 --> 00:44:32,483 ‎ขอบคุณ 708 00:44:33,723 --> 00:44:35,083 ‎ให้ทำไม 709 00:44:35,163 --> 00:44:38,083 ‎ก็คุณบอกว่ายังไม่สายเกินไปที่จะแก้ไขอะไร 710 00:44:38,683 --> 00:44:41,203 ‎และผมรู้ว่าเราเลิกกัน ‎เพราะผมไม่อยากกินมะม่วง… 711 00:44:41,283 --> 00:44:44,083 ‎ฉันหมายถึงแก้ไขความสัมพันธ์ของคุณกับอดัม 712 00:44:46,283 --> 00:44:49,523 ‎แต่ไมเคิล เราไม่ได้เลิกกัน ‎เพราะคุณไม่อยากกินมะม่วง 713 00:44:50,563 --> 00:44:51,883 ‎แล้วเลิกทำไมล่ะ 714 00:44:54,043 --> 00:44:56,123 ‎มัวรีน ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 715 00:44:58,203 --> 00:44:59,043 ‎นั่นใครน่ะ 716 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 ‎เขา… 717 00:45:03,683 --> 00:45:06,243 ‎ฉันมีคนใหม่แล้วน่ะ 718 00:45:09,323 --> 00:45:11,123 ‎ครับ ดี 719 00:45:12,163 --> 00:45:13,003 ‎โทษที 720 00:45:14,043 --> 00:45:15,163 ‎ยินดีด้วย 721 00:45:16,843 --> 00:45:17,883 ‎ขอบคุณ 722 00:47:07,963 --> 00:47:11,123 ‎อดัม นายก็รู้ว่ากดกริ่งได้แล้ว ‎เราคบกันเปิดเผย 723 00:47:11,203 --> 00:47:13,843 ‎ใช่ แต่ฉันอยู่นานไม่ได้ ลงมาได้ไหม 724 00:47:14,443 --> 00:47:15,843 ‎โอเค มาที่ประตูหน้า 725 00:47:27,003 --> 00:47:29,763 ‎นี่ ฉันขอโทษที่อารมณ์เสีย ฉัน… 726 00:47:35,083 --> 00:47:36,163 ‎ฉันรู้ 727 00:47:36,883 --> 00:47:38,283 ‎ฉันรู้ ฉันก็แค่… 728 00:47:40,443 --> 00:47:42,283 ‎ฉันไม่อยากให้นายหึง 729 00:47:44,323 --> 00:47:45,323 ‎ฉันเลือกนายแล้ว 730 00:47:49,083 --> 00:47:49,963 ‎ฉัน… 731 00:47:52,723 --> 00:47:56,043 ‎ฉันไม่อยากให้เราห่างกัน 732 00:47:58,243 --> 00:47:59,443 ‎เพราะฉันรักนาย 733 00:48:07,003 --> 00:48:07,923 ‎ฉันก็รักนาย 734 00:48:33,123 --> 00:48:34,083 ‎โอเค 735 00:48:35,723 --> 00:48:38,243 ‎ดีใจที่ได้เห็นว่าเธอรับฟังคำแนะนำครู เมฟ 736 00:48:40,123 --> 00:48:43,803 ‎อะไรบางอย่างบอกครูว่า ‎เธอไม่รับฟังใครทั้งนั้น คาล 737 00:48:43,883 --> 00:48:45,443 ‎เครื่องแบบยังโคร่งอยู่เลย 738 00:48:45,523 --> 00:48:46,843 ‎แล้วมันเรื่องใหญ่ตรงไหน 739 00:48:48,923 --> 00:48:51,643 ‎สัปดาห์หน้าเธอน่าจะไปร่วม ‎กลุ่มอภิปรายนักเรียนของวิเวียน 740 00:48:51,723 --> 00:48:53,363 ‎แล้วยกประเด็นที่ไม่ชอบขึ้นมาพูด 741 00:48:54,923 --> 00:48:57,003 ‎แจ้งข่าวการทัศนศึกษาด้วยนะ 742 00:48:57,923 --> 00:48:59,243 ‎กลุ่มอภิปรายของวิเวียนเหรอ 743 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 ‎- ไม่ได้บอกว่าเป็นไอเดียฉันสินะ ‎- ไม่มีโอกาสน่ะ 744 00:49:10,843 --> 00:49:13,203 ‎ครูครับ ผลสอบผมเป็นไง 745 00:49:14,923 --> 00:49:16,763 ‎เธอได้เกรดหนึ่ง 746 00:49:18,923 --> 00:49:22,803 ‎ดังนั้นเธอต้องเรียนห้องเดิมไปก่อน ‎แต่อย่าท้อแท้ พยายามต่อไป 747 00:49:22,883 --> 00:49:24,243 ‎เพื่ออะไร ผมไม่เก่งสักอย่าง 748 00:49:24,323 --> 00:49:26,203 ‎ทุกคนมีเรื่องถนัดทั้งนั้นแหละอดัม 749 00:49:26,963 --> 00:49:30,763 ‎เธอน่าจะเริ่มจากการลองคิดดูว่า ‎เธอชอบทำอะไรบ้าง 750 00:49:31,443 --> 00:49:35,323 ‎ผมเก่งเรื่องแกล้งเป็นแกนดาล์ฟ ‎ในอภินิหารแหวนครองพิภพ 751 00:49:37,083 --> 00:49:38,363 ‎ถือเป็นจุดเริ่มต้น 752 00:49:44,643 --> 00:49:45,603 ‎ไง 753 00:49:45,683 --> 00:49:47,003 ‎- ไง ‎- โอเค 754 00:49:47,083 --> 00:49:48,203 ‎คุณสองคนรับช่วงต่อไปนะ 755 00:49:48,283 --> 00:49:51,923 ‎ฉันวางใจให้คุณรักษาความมีระเบียบวินัยบ้าง 756 00:49:52,003 --> 00:49:53,203 ‎- ได้ไหม ‎- ครับ 757 00:49:53,283 --> 00:49:54,363 ‎- ค่ะ ‎- ได้เลย 758 00:50:27,563 --> 00:50:30,283 ‎โอเค ไปเที่ยวฝรั่งเศสกันดีกว่าโว้ย! 759 00:50:30,363 --> 00:50:31,483 ‎โทษที 760 00:50:36,363 --> 00:50:37,723 ‎ฝรั่งเศส! 761 00:51:54,043 --> 00:51:58,803 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล