1 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 ‎- Căpșuni. ‎- Îmi plac fructele. 2 00:00:54,563 --> 00:00:55,883 ‎Ia-o fără prezervativ. 3 00:00:56,683 --> 00:00:58,963 ‎Știi că e mult mai bine. Te rog? 4 00:00:59,043 --> 00:01:03,563 ‎Bine, dar ai grijă ‎să te retragi înainte să ejaculezi. 5 00:01:04,163 --> 00:01:05,003 ‎Da? 6 00:01:13,243 --> 00:01:14,563 ‎- Iubitule? ‎- Da? 7 00:01:15,843 --> 00:01:18,643 ‎- De ce arăți ca Rocky Balboa? ‎- Cum adică? 8 00:01:22,563 --> 00:01:23,963 ‎Îmi dau drumul! 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,643 ‎Scoate-o! În șervețele, ‎nu pe cearșafuri, Malek! 10 00:01:32,203 --> 00:01:33,603 ‎Ce dracu'? 11 00:01:35,283 --> 00:01:36,563 ‎Bine. 12 00:01:39,163 --> 00:01:42,083 ‎UN SERIAL NETFLIX 13 00:01:54,523 --> 00:01:55,683 ‎La ce te uiți? 14 00:01:56,963 --> 00:01:58,683 ‎Sprâncenele tale arată nasol. 15 00:02:02,723 --> 00:02:05,723 ‎Ai vrea să mi le aranjezi? 16 00:02:05,803 --> 00:02:07,363 ‎Nu în mod special. 17 00:02:12,723 --> 00:02:16,963 ‎Mă gândeam să rămâi aici în seara asta. ‎Să vedem un film. 18 00:02:17,043 --> 00:02:19,843 ‎Poate și… Știi tu. 19 00:02:23,003 --> 00:02:25,403 ‎Nu, mulțumesc. Trebuie să merg acasă. 20 00:02:27,523 --> 00:02:30,083 ‎Ruby, e totul în regulă? 21 00:02:30,963 --> 00:02:32,243 ‎De ce tot întrebi? 22 00:02:32,323 --> 00:02:37,883 ‎Am observat că te porți ‎mai urât decât de obicei cu mine. 23 00:02:37,963 --> 00:02:40,323 ‎- Parcă te enervez. ‎- De ce m-ai enerva? 24 00:02:43,203 --> 00:02:47,363 ‎Nu te pot duce mâine. ‎Ne vedem la școală. 25 00:02:47,443 --> 00:02:49,683 ‎- Da? ‎- Bine. 26 00:03:05,403 --> 00:03:07,243 ‎E foarte bine. Al meu e bun? 27 00:03:07,323 --> 00:03:09,323 ‎E foarte bun. 28 00:03:11,643 --> 00:03:12,643 ‎Maeve. 29 00:03:13,283 --> 00:03:14,523 ‎Rămâi la cină? 30 00:03:15,363 --> 00:03:16,323 ‎Nu, mulțumesc. 31 00:03:16,403 --> 00:03:18,243 ‎- Mă trezesc devreme. ‎- De ce? 32 00:03:18,323 --> 00:03:21,843 ‎Îmi fac dosarul pentru un program ‎de studiu în străinătate 33 00:03:21,923 --> 00:03:24,323 ‎și lucrez pe un computer de la școală. 34 00:03:24,403 --> 00:03:26,123 ‎Folosește-l pe al meu. 35 00:03:26,683 --> 00:03:27,723 ‎Nu, mă descurc. 36 00:03:27,803 --> 00:03:31,123 ‎Sincer, e în regulă. ‎Așa, poți rămâne și la cină. 37 00:03:35,963 --> 00:03:36,843 ‎Bine. 38 00:03:36,923 --> 00:03:39,723 ‎PROGRAMUL INTERNAȚIONAL ‎„ÎNZESTRAT ȘI TALENTAT” 39 00:03:46,723 --> 00:03:49,203 ‎VIITORUL ARATĂ BINE ‎CALEA TA CĂTRE SUCCES 40 00:03:55,803 --> 00:03:58,723 ‎Mulțumesc, Anna. ‎Ne vedem sâmbătă. 41 00:03:58,803 --> 00:04:00,643 ‎Nu mergi în excursie? 42 00:04:01,603 --> 00:04:04,603 ‎- E vorba de bani? ‎- N-am nevoie de acte de caritate. 43 00:04:09,083 --> 00:04:10,323 ‎Mamă? 44 00:04:12,003 --> 00:04:16,443 ‎- Te văd. Ce faci aici? ‎- Ce, sunteți prietene acum? 45 00:04:16,523 --> 00:04:19,363 ‎Nu suntem prietene. Vin să o văd pe Elsie. 46 00:04:20,203 --> 00:04:23,563 ‎- Tu ce cauți aici? ‎- Îmi fac alergarea de seară. 47 00:04:23,643 --> 00:04:25,083 ‎Nu e ilegal, nu-i așa? 48 00:04:26,883 --> 00:04:29,083 ‎Porți pălărie când faci ceva dubios. 49 00:04:30,203 --> 00:04:31,483 ‎Bine. 50 00:04:31,563 --> 00:04:35,083 ‎Mă mai plimb pe lângă casă ‎ca să știu că e în siguranță. 51 00:04:36,243 --> 00:04:38,363 ‎Elsie e în siguranță, nu te teme. 52 00:04:38,443 --> 00:04:42,683 ‎Are un afiș: „Dansează de parcă ‎nu te vede nimeni”. E sociopată. 53 00:04:44,963 --> 00:04:46,683 ‎Oare Elsie îmi simte lipsa? 54 00:04:50,483 --> 00:04:53,323 ‎Sigur că da. Ești mama ei. 55 00:04:53,923 --> 00:04:56,163 ‎Vrea să te faci bine, să fiți împreună. 56 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 ‎Haide! 57 00:05:01,923 --> 00:05:04,843 ‎Care e treaba cu Isaac? Îl plac. 58 00:05:04,923 --> 00:05:07,683 ‎Nu e treaba ta. ‎Nu mai fi așa băgăcioasă! 59 00:05:08,563 --> 00:05:09,843 ‎Pardonnez-moi! 60 00:05:11,683 --> 00:05:15,483 ‎Cum a fost să locuiți iar împreună? 61 00:05:19,003 --> 00:05:21,843 ‎A fost bine. N-au fost probleme. 62 00:05:21,923 --> 00:05:24,683 ‎Da, a fost bine. Cu toții… 63 00:05:25,523 --> 00:05:29,603 ‎ne adaptăm la noua situație familială. 64 00:05:29,683 --> 00:05:31,803 ‎E o mare schimbare pentru copii. 65 00:05:31,883 --> 00:05:34,043 ‎Ce părere au? 66 00:05:35,043 --> 00:05:38,283 ‎Otis, fiul meu, are o iubită. 67 00:05:38,363 --> 00:05:42,723 ‎Devine tot mai independent față de mine 68 00:05:42,803 --> 00:05:45,723 ‎și nu-l mai văd prea mult, 69 00:05:45,803 --> 00:05:47,443 ‎ceea ce e puțin dureros, 70 00:05:47,523 --> 00:05:50,363 ‎dar încerc să-i respect limitele. 71 00:05:50,963 --> 00:05:52,203 ‎Iar… 72 00:05:53,923 --> 00:05:57,363 ‎Iar Ola, fiica lui Jakob, 73 00:05:57,443 --> 00:06:00,763 ‎cred că simte disconfort în preajma mea… 74 00:06:01,683 --> 00:06:02,883 ‎și în noua familie. 75 00:06:03,483 --> 00:06:07,363 ‎Care e situația cu mama Olei? 76 00:06:07,963 --> 00:06:08,883 ‎E moartă. 77 00:06:14,643 --> 00:06:18,083 ‎A murit de cancer acum câțiva ani. 78 00:06:19,443 --> 00:06:24,643 ‎Această pierdere e un subiect ‎despre care vorbiți deschis? 79 00:06:24,723 --> 00:06:25,563 ‎Da! 80 00:06:26,363 --> 00:06:29,163 ‎Am vorbit despre asta, nu-i așa? 81 00:06:30,243 --> 00:06:34,123 ‎Da… Nu-mi place să mă gândesc ‎prea mult la trecut, dar da. 82 00:06:39,683 --> 00:06:41,723 ‎A mers bine. 83 00:06:42,363 --> 00:06:45,523 ‎Da. Înseamnă că nu trebuie să mai venim? 84 00:06:48,003 --> 00:06:51,243 ‎Știi că terapia nu se face într-o ședință. 85 00:06:51,323 --> 00:06:53,283 ‎Unii merg ani de zile. 86 00:06:53,363 --> 00:06:56,763 ‎Lui dr. Cutton sigur i-ar plăcea ‎să ne ia banii mulți ani. 87 00:06:56,843 --> 00:06:58,283 ‎Ce vrei să spui? 88 00:06:59,123 --> 00:07:02,923 ‎Că terapia e o metodă cinică ‎de a face bani? 89 00:07:03,643 --> 00:07:05,523 ‎Nu prea cred în terapie. 90 00:07:08,283 --> 00:07:10,043 ‎Nu crezi în terapie? 91 00:07:10,123 --> 00:07:11,203 ‎Haide! 92 00:07:12,443 --> 00:07:15,363 ‎Nu spun că nu te pricepi la ceea ce faci, 93 00:07:15,443 --> 00:07:18,843 ‎dar nu sunt sigur ‎că vorbitul îi poate vindeca pe toți. 94 00:07:19,443 --> 00:07:21,963 ‎Ce e? Te-am supărat? 95 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 ‎Ai dreptul să ai o opinie. 96 00:07:26,003 --> 00:07:27,123 ‎Mulțumesc! 97 00:07:28,083 --> 00:07:29,163 ‎Doamne! 98 00:07:42,003 --> 00:07:44,523 ‎ISAAC: ‎ÎȚI PREGĂTESC CINA MÂINE-SEARĂ? 99 00:07:50,603 --> 00:07:52,963 ‎BINE. 100 00:08:07,683 --> 00:08:08,763 ‎Băga-mi-aș! 101 00:08:13,443 --> 00:08:15,763 ‎Care e mâncarea ta preferată? 102 00:08:15,843 --> 00:08:19,763 ‎Mâncare… Lasagna? ‎Nu, pizza. Și pește cu cartofi prăjiți. 103 00:08:19,843 --> 00:08:23,203 ‎Și unt de arahide ‎pe pâine puțin prăjită, fără coajă. 104 00:08:23,283 --> 00:08:24,923 ‎Nu mă ajuți deloc. 105 00:08:25,003 --> 00:08:26,803 ‎Comandăm ceva. 106 00:08:35,723 --> 00:08:37,483 ‎Ai treabă azi, ‎compadre? 107 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 ‎Nu prea. 108 00:08:43,523 --> 00:08:44,403 ‎Tu? 109 00:08:46,763 --> 00:08:49,323 ‎O să mă prefac că-mi place să predau. 110 00:08:50,163 --> 00:08:51,123 ‎Ești ocupat. 111 00:08:54,403 --> 00:08:57,123 ‎Așa târziu e? Trebuie să o șterg. 112 00:08:57,683 --> 00:09:01,243 ‎Ascultă, cinezi cu mine și Emily diseară? 113 00:09:01,323 --> 00:09:04,403 ‎Cumpără ingredientele. ‎Îți place mâncarea mexicană? 114 00:09:04,483 --> 00:09:08,603 ‎- Nu știu să gătesc. ‎- Sunt pachete. Gătim noi. Doar mănâncă! 115 00:09:08,723 --> 00:09:10,883 ‎Da? Rămâne stabilit. 116 00:09:10,963 --> 00:09:13,683 ‎Rămâne stabilit ca un stabilopod! 117 00:09:15,203 --> 00:09:17,083 ‎Ce tare! Salutare! 118 00:09:30,923 --> 00:09:33,403 ‎Cum de nu te-a adus Ruby azi? 119 00:09:33,483 --> 00:09:35,523 ‎Am venit cu cel mai bun prieten. 120 00:09:37,083 --> 00:09:39,163 ‎- V-ați certat, nu-i așa? ‎- Nu. 121 00:09:39,243 --> 00:09:43,283 ‎- Nu… ne-am certat. ‎- Ce-ai făcut? 122 00:09:45,163 --> 00:09:46,683 ‎Bine. 123 00:09:46,763 --> 00:09:50,483 ‎Acum câteva zile, ‎Ruby mi-a zis „te iubesc” 124 00:09:50,563 --> 00:09:52,123 ‎și nu i-am răspuns la fel. 125 00:09:52,763 --> 00:09:54,363 ‎Doamne! 126 00:09:55,243 --> 00:09:56,403 ‎Ce i-ai spus? 127 00:09:57,283 --> 00:10:00,123 ‎Am zis: ”Ce drăguț!” 128 00:10:03,603 --> 00:10:06,243 ‎- E nasol? ‎- Foarte nasol. 129 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 ‎Extrem de nasol. 130 00:10:08,643 --> 00:10:10,603 ‎- Ai zis: „Ce drăguț”? ‎- Da. 131 00:10:10,683 --> 00:10:12,763 ‎N-am putut să mint, Eric. 132 00:10:12,843 --> 00:10:15,403 ‎Nu e vorba că n-o plac. 133 00:10:16,363 --> 00:10:20,323 ‎„Iubire” e un cuvânt mare. ‎Nu cred că am simțit asta pentru cineva. 134 00:10:20,403 --> 00:10:23,563 ‎- Doar pentru Maeve. ‎- Da, dar s-a terminat. 135 00:10:23,643 --> 00:10:26,003 ‎Nici nu știu dacă cred în iubire. 136 00:10:26,083 --> 00:10:28,243 ‎E doar o reacție chimică. 137 00:10:28,323 --> 00:10:31,563 ‎Otis, ești cea mai romantică persoană ‎pe care o știu. 138 00:10:31,643 --> 00:10:34,803 ‎Poate că nu simți asta pentru Ruby, ‎ceea ce e bine, 139 00:10:35,323 --> 00:10:37,723 ‎dar trebuie să-i spui… ce? 140 00:10:39,563 --> 00:10:41,043 ‎- Adevărul. ‎- Adevărul. 141 00:10:41,123 --> 00:10:44,643 ‎Cu cât amâni mai mult, ‎cu atât o rănești mai tare. Da? 142 00:10:45,403 --> 00:10:46,563 ‎- Da. ‎- Așa. 143 00:10:47,443 --> 00:10:49,283 ‎- Da! ‎- Haide! 144 00:11:00,003 --> 00:11:05,203 ‎Mă gândeam că, dacă iau un 8 ‎la testul de după-amiază, 145 00:11:05,283 --> 00:11:08,123 ‎aș putea să avansez o grupă. 146 00:11:10,203 --> 00:11:11,763 ‎Îți țin pumnii, Adam! 147 00:11:12,603 --> 00:11:15,323 ‎Bine… Vino aici. 148 00:11:15,403 --> 00:11:19,563 ‎Ții minte că ți-am zis ‎să pui punct după propoziții? 149 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 ‎- Da? ‎- Da. 150 00:11:21,163 --> 00:11:22,843 ‎Pune-le unde ar trebui. 151 00:11:29,923 --> 00:11:32,523 ‎- Ce-ai pățit la față? ‎- Dar tu? 152 00:11:32,603 --> 00:11:35,443 ‎- Nimic. ‎- Nici fața mea n-are nimic. 153 00:11:35,963 --> 00:11:37,803 ‎Ba are, amice. 154 00:11:41,643 --> 00:11:45,883 ‎- Anwar, ai o față hidoasă. ‎- Știu. Arăt ca un nebun. 155 00:11:47,203 --> 00:11:50,403 ‎- Nu mergi la spital? ‎- Nu, cred că e de la stres. 156 00:11:50,483 --> 00:11:53,203 ‎- De ce ești stresat? ‎- E greu să fiu eu! 157 00:11:53,283 --> 00:11:54,803 ‎Ruby! 158 00:11:54,883 --> 00:11:58,523 ‎Vrei să-ți duc geanta la clasă? ‎Putem să vorbim puțin. 159 00:12:06,643 --> 00:12:08,323 ‎Ești iar în grații? 160 00:12:12,363 --> 00:12:14,803 ‎Sigur a zis că te iubește? 161 00:12:15,843 --> 00:12:17,843 ‎Se pare că mai mult te urăște. 162 00:12:19,163 --> 00:12:20,523 ‎Atenție! 163 00:12:20,603 --> 00:12:24,603 ‎Sigur ați citit articolul de azi ‎despre dr. Jean Milburn. 164 00:12:24,683 --> 00:12:27,323 ‎„După un timp petrecut ‎în campusul Moordale, 165 00:12:27,403 --> 00:12:29,163 ‎am realizat că se dă o luptă 166 00:12:29,243 --> 00:12:32,563 ‎pentru sănătatea emoțională ‎și sexuală a adolescenților.” 167 00:12:32,643 --> 00:12:33,763 ‎Nu știu despre voi, 168 00:12:33,843 --> 00:12:37,603 ‎dar eu m-am săturat să văd ‎școala noastră târâtă prin noroi. 169 00:12:37,683 --> 00:12:40,803 ‎De aceea, am un plan pentru a opri asta. 170 00:12:40,883 --> 00:12:43,203 ‎E o nouă programă de educație sexuală. 171 00:12:43,283 --> 00:12:45,803 ‎Cursul se va numi ‎„Creștere și dezvoltare”. 172 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 ‎Ca să-i liniștim pe părinți ‎și pe investitorii noștri, 173 00:12:49,443 --> 00:12:52,323 ‎vreau să urmați cu strictețe ‎aceste reguli noi. 174 00:12:52,403 --> 00:12:55,803 ‎Nu vă veți abate ‎de la subiectele indicate 175 00:12:55,883 --> 00:12:58,963 ‎și nu veți vorbi cu elevii ‎despre viața lor personală. 176 00:12:59,563 --> 00:13:03,523 ‎De obicei, ‎elevii pun multe întrebări personale. 177 00:13:03,603 --> 00:13:06,603 ‎Școala nu e locul potrivit ‎pentru întrebări personale. 178 00:13:07,283 --> 00:13:11,363 ‎Unii și-au pierdut slujbele ‎din cauza unor evenimente nepotrivite. 179 00:13:11,443 --> 00:13:14,203 ‎Vreau să fiți protejați de așa ceva. 180 00:13:15,243 --> 00:13:16,243 ‎Ați înțeles? 181 00:13:21,563 --> 00:13:23,763 ‎Mă duc la ora de yoga pentru gravide. 182 00:13:25,483 --> 00:13:26,843 ‎Ce faci? 183 00:13:28,323 --> 00:13:29,403 ‎O casă în copac. 184 00:13:30,243 --> 00:13:32,563 ‎Bine. De ce? 185 00:13:33,163 --> 00:13:34,843 ‎Pentru copil, să se joace. 186 00:13:34,923 --> 00:13:39,443 ‎Am făcut una pentru fetele mele ‎când erau mici și le-a plăcut. 187 00:13:40,443 --> 00:13:41,443 ‎E în ordine? 188 00:13:42,283 --> 00:13:43,163 ‎Da. 189 00:14:00,043 --> 00:14:02,083 ‎Viv, așteaptă! 190 00:14:02,163 --> 00:14:05,683 ‎- Acum vorbești cu mine? ‎- Când n-am vorbit? 191 00:14:05,763 --> 00:14:07,923 ‎Mă gândeam să discutăm cu Hope 192 00:14:08,003 --> 00:14:11,483 ‎să facem un loc unde să vorbim ‎despre ce lipsește în campus. 193 00:14:11,563 --> 00:14:12,643 ‎Ce loc, mai exact? 194 00:14:12,723 --> 00:14:17,563 ‎Un fel de forum pe teme ‎de sănătate mintală și identitate de gen. 195 00:14:17,643 --> 00:14:19,083 ‎Așa câștigi o fată? 196 00:14:19,163 --> 00:14:20,483 ‎- Poftim? ‎- O persoană. 197 00:14:21,003 --> 00:14:23,803 ‎Îți pasă sau vrei să te dai bine cu Cal? 198 00:14:23,883 --> 00:14:25,203 ‎Bine. 199 00:14:25,283 --> 00:14:27,203 ‎Ascultă, ai avut dreptate. 200 00:14:28,483 --> 00:14:30,883 ‎N-am luat poziția în serios. Nu-mi păsa. 201 00:14:32,083 --> 00:14:33,883 ‎Dar vreau să fiu mai bun. 202 00:14:36,323 --> 00:14:38,803 ‎Bine, o să mă gândesc. 203 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 ‎Bine. 204 00:14:44,963 --> 00:14:47,723 ‎Ți-am citit povestea. E extraordinară. 205 00:14:47,803 --> 00:14:50,963 ‎Nu-mi vine să cred ‎că Glenoxi a făcut sex cu Starlanza 206 00:14:51,043 --> 00:14:52,563 ‎după ce și-a mâncat mama. 207 00:14:52,643 --> 00:14:54,083 ‎E o ființă complexă. 208 00:14:54,163 --> 00:14:56,243 ‎Crezi că am șanse să câștig? 209 00:14:56,323 --> 00:14:59,443 ‎Crezi că e bine ‎s-o publici în ‎Moordale Gazette‎? 210 00:14:59,523 --> 00:15:01,083 ‎M-am înscris deja. 211 00:15:02,163 --> 00:15:03,163 ‎Bine. 212 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 ‎S-ar putea să nu fie pe gustul tuturor. 213 00:15:07,643 --> 00:15:09,483 ‎Cred că am șanse mari. 214 00:15:11,203 --> 00:15:13,523 ‎Sincronizarea trebuie să fie perfectă. 215 00:15:13,603 --> 00:15:16,723 ‎- Cum reușești? ‎- Dacă nu faci lucrurile cum trebuie… 216 00:15:17,923 --> 00:15:18,923 ‎Lily! 217 00:15:19,003 --> 00:15:20,763 ‎Arăți normal. 218 00:15:26,683 --> 00:15:28,403 ‎Ce bine îți stă părul, Lily! 219 00:15:28,483 --> 00:15:30,323 ‎Ești aproape drăguță. 220 00:15:30,403 --> 00:15:33,803 ‎- Ce-ai pățit la față? ‎- Te complimentam. Nu suntem amici. 221 00:15:35,923 --> 00:15:38,923 ‎- Părul meu arăta ciudat înainte? ‎- Nu! 222 00:15:39,483 --> 00:15:41,083 ‎Mie mi se părea drăguț. 223 00:15:42,163 --> 00:15:43,323 ‎Ascultați cu toții! 224 00:15:43,403 --> 00:15:46,363 ‎Dacă nu ați plătit excursia, ‎mergeți la Hope azi. 225 00:15:48,683 --> 00:15:51,563 ‎Abia aștept să mănânc baghete cu tine! 226 00:15:52,363 --> 00:15:54,003 ‎- Poftim? ‎- Sunt franțuzoaică. 227 00:15:54,083 --> 00:15:54,963 ‎Înțeleg. 228 00:15:55,883 --> 00:15:57,483 ‎Nu merg în excursie. 229 00:15:57,563 --> 00:15:59,283 ‎- De ce? ‎- Costă prea mult. 230 00:15:59,363 --> 00:16:00,683 ‎Nu-i așa de mult. 231 00:16:00,763 --> 00:16:03,923 ‎Ba da. Mama s-a speriat ‎când a văzut cât costă. 232 00:16:04,003 --> 00:16:05,763 ‎- Serios? ‎- Da. 233 00:16:08,403 --> 00:16:09,923 ‎Azi, la educație sexuală, 234 00:16:10,003 --> 00:16:12,883 ‎băieții merg în această clasă, ‎fetele, dincolo. 235 00:16:12,963 --> 00:16:15,803 ‎Vă rog să formați două coloane ordonate. 236 00:16:15,883 --> 00:16:17,483 ‎Eu unde mă duc? 237 00:16:19,683 --> 00:16:20,923 ‎Nu știu. 238 00:16:23,403 --> 00:16:26,403 ‎Cal vrea să știe ‎pe ce coloană să se așeze. 239 00:16:27,683 --> 00:16:29,883 ‎Băieții, aici, fetele, dincoace. 240 00:16:29,963 --> 00:16:31,363 ‎Dar eu sunt non-binar. 241 00:16:31,443 --> 00:16:35,163 ‎- Nici eu nu știu unde să mă așez. ‎- Așteptați aici, întreb. 242 00:16:35,243 --> 00:16:38,923 ‎Care e problema? ‎În afară de uniforma ta, din nou. 243 00:16:39,683 --> 00:16:42,203 ‎Nu ne încadrăm ‎nici la băieți, nici la fete. 244 00:16:42,283 --> 00:16:43,723 ‎În ce clasă mergem? 245 00:16:45,123 --> 00:16:46,723 ‎Puteți merge cu fetele. 246 00:16:47,323 --> 00:16:48,443 ‎Dar nu sunt fată. 247 00:16:48,523 --> 00:16:52,643 ‎Se va vorbi despre anatomia feminină. ‎Sigur vă va fi de folos. 248 00:16:52,723 --> 00:16:55,923 ‎Deci e rândul vaginelor ‎și rândul penisurilor? 249 00:16:56,003 --> 00:16:59,523 ‎E în regulă. Nu vreau să fac probleme. ‎Mă duc cu fetele. 250 00:16:59,603 --> 00:17:01,643 ‎Mulțumesc. E foarte util. 251 00:17:02,283 --> 00:17:03,563 ‎Mai e ceva, Cal? 252 00:17:04,923 --> 00:17:06,563 ‎E o porcărie! 253 00:17:09,603 --> 00:17:13,483 ‎Ai grijă, Jackson! ‎Să n-o iei pe calea greșită. 254 00:17:20,563 --> 00:17:22,123 ‎Bine, băieți. 255 00:17:22,203 --> 00:17:25,563 ‎Fără întrebări, ați înțeles? ‎Fără întrebări. 256 00:17:27,923 --> 00:17:29,763 ‎Iar tu? Nu! 257 00:17:30,803 --> 00:17:32,243 ‎Salutare! 258 00:17:32,323 --> 00:17:38,403 ‎Știm cu toții cum e ‎să ai erecții nedorite și inutile‎ ‎în somn, 259 00:17:38,483 --> 00:17:42,683 ‎la dans sau când o săruți prima dată ‎pe fata care ți-a căzut cu tronc. 260 00:17:42,763 --> 00:17:44,083 ‎La mine, în somn. 261 00:17:44,163 --> 00:17:48,603 ‎Cum faci față pericolului ‎emisiilor neașteptate, 262 00:17:48,683 --> 00:17:51,603 ‎până când ești gata ‎să procreezi cu soția ta? 263 00:17:51,683 --> 00:17:55,683 ‎O să vă povestesc ‎cum o noapte de sex mi-a distrus viața. 264 00:17:55,763 --> 00:17:58,243 ‎Eu și iubitul meu am folosit prezervativ? 265 00:17:58,323 --> 00:17:59,243 ‎Da! 266 00:17:59,323 --> 00:18:00,643 ‎S-a spart? 267 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 ‎Da! 268 00:18:02,363 --> 00:18:04,683 ‎Mi-a spus iubitul meu? 269 00:18:05,323 --> 00:18:06,603 ‎Nu! 270 00:18:06,683 --> 00:18:09,923 ‎Activitățile homosexuale duc mult mai des 271 00:18:10,003 --> 00:18:11,963 ‎la boli cu transmitere sexuală 272 00:18:12,043 --> 00:18:16,243 ‎cum ar fi herpesul, sifilisul, HIV… 273 00:18:17,683 --> 00:18:18,923 ‎și SIDA. 274 00:18:19,523 --> 00:18:22,843 ‎Domnule, filmul nu vorbește ‎despre sexul protejat. 275 00:18:22,923 --> 00:18:24,843 ‎Doar îi discreditează pe gay. 276 00:18:24,923 --> 00:18:30,843 ‎- Ce au penisurile zburătoare cu bolile? ‎- Nu punem întrebări. Vedem filmul… 277 00:18:30,923 --> 00:18:33,123 ‎- De ce? ‎- Și asta e o întrebare. 278 00:18:33,203 --> 00:18:36,683 ‎Au dreptate în legătură cu filmul. ‎Nu e informativ. 279 00:18:36,763 --> 00:18:40,083 ‎Predică abstinența și homofobia, ‎ceea ce e periculos. 280 00:18:40,163 --> 00:18:41,963 ‎Iar penisuri zburătoare… 281 00:18:42,043 --> 00:18:45,443 ‎- Nu mai zice „penis”. ‎- Cu filmul ăsta, nu vă așteptați… 282 00:18:45,523 --> 00:18:47,803 ‎Deranjezi ora. Ieși afară. 283 00:18:47,883 --> 00:18:50,323 ‎- Serios? ‎- Da, serios. Du-te. 284 00:18:50,403 --> 00:18:53,963 ‎- Că a zis „penis” la educație sexuală? ‎- Îmi pare rău. 285 00:18:54,043 --> 00:18:58,123 ‎Dar mi-aș putea pierde slujba ‎dacă vă las să-mi puneți întrebări. 286 00:18:58,203 --> 00:19:00,483 ‎Aveți grijă, vă rog. 287 00:19:00,563 --> 00:19:05,803 ‎Adolescenții n-ar trebui să facă sex. ‎Sexul vă va distruge viața! 288 00:19:05,883 --> 00:19:07,443 ‎Pe vecie. 289 00:19:07,523 --> 00:19:10,443 ‎Aveam visuri, ‎dar m-am trezit gravidă în șase luni 290 00:19:10,523 --> 00:19:13,843 ‎și-am rămas cu o vezică instabilă ‎și un vagin lăbărțat. 291 00:19:13,923 --> 00:19:18,003 ‎Și băieților li se spune despre sarcină ‎sau doar nouă, fetelor? 292 00:19:19,403 --> 00:19:20,523 ‎Doar nouă, nu? 293 00:19:21,123 --> 00:19:23,483 ‎- Foarte modern. ‎- Taci, Maeve! 294 00:19:23,563 --> 00:19:27,163 ‎Fiind însărcinată, n-am avut de ales, ‎a trebuit să las școala. 295 00:19:27,243 --> 00:19:28,403 ‎Există opțiuni. 296 00:19:28,483 --> 00:19:30,643 ‎- Nu e obligatoriu să naști. ‎- Gata! 297 00:19:30,723 --> 00:19:32,683 ‎Să ne rușinăm că avem dorințe? 298 00:19:32,763 --> 00:19:35,003 ‎Sexul nu trebuie să fie înfricoșător. 299 00:19:35,603 --> 00:19:38,563 ‎Poate fi distractiv și frumos 300 00:19:38,643 --> 00:19:41,243 ‎și poți afla multe ‎despre tine și corpul tău. 301 00:19:41,323 --> 00:19:44,083 ‎Ar trebui să ne spui cum să ne protejăm. 302 00:19:44,163 --> 00:19:47,403 ‎Nu să ne zici să ne abținem, ‎fiindcă nu ține, la dracu'! 303 00:19:47,483 --> 00:19:49,243 ‎Bine. Afară, acum. 304 00:19:50,563 --> 00:19:51,683 ‎Cu plăcere. 305 00:19:58,563 --> 00:19:59,403 ‎Bine! 306 00:20:00,003 --> 00:20:02,763 ‎O să vedem un film cu mine născând, 307 00:20:02,843 --> 00:20:06,083 ‎în care mă veți vedea ruptă ‎de la vagin până la anus. 308 00:20:11,683 --> 00:20:13,443 ‎Săracul vagin! 309 00:20:15,643 --> 00:20:17,363 ‎Nu trebuia să fii la oră? 310 00:20:17,443 --> 00:20:21,603 ‎Ba da, dar opinia mea despre abstinență ‎n-a fost apreciată. 311 00:20:21,683 --> 00:20:23,803 ‎- Am fost dat afară. ‎- Da. Și eu. 312 00:20:25,603 --> 00:20:28,803 ‎Să-i spunem lui Hope ‎că nu poate preda asta. E anapoda. 313 00:20:28,883 --> 00:20:31,803 ‎- N-o să asculte. ‎- Trebuie să facem ceva. 314 00:20:32,403 --> 00:20:33,363 ‎Ce? 315 00:20:33,443 --> 00:20:36,923 ‎Nu știu. I-am putea ajuta ‎pe ceilalți ca înainte. 316 00:20:38,163 --> 00:20:39,563 ‎Să le luăm banii? 317 00:20:40,243 --> 00:20:42,243 ‎Clinica nu însemna doar asta. 318 00:20:43,403 --> 00:20:44,803 ‎Ce mai însemna? 319 00:20:48,483 --> 00:20:50,923 ‎Oricum, nu mă mai implic. 320 00:20:51,523 --> 00:20:52,803 ‎Nu e problema mea. 321 00:20:52,883 --> 00:20:54,243 ‎Nu e problema ta! 322 00:20:54,843 --> 00:20:57,683 ‎De ce? Ești prea șmecher ‎și nu-ți mai pasă? 323 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 ‎Nici tu n-ai vrut să continuăm. 324 00:21:02,163 --> 00:21:04,723 ‎Da, ai dreptate. Îmi amintesc și de ce. 325 00:21:04,803 --> 00:21:06,323 ‎Mă duc la bibliotecă. 326 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 ‎- Bine. Pa! ‎- Pa! 327 00:21:14,323 --> 00:21:16,003 ‎- Bună! ‎- Salut! 328 00:21:16,083 --> 00:21:17,683 ‎Te-am căutat peste tot. 329 00:21:19,443 --> 00:21:21,163 ‎Vrei să vorbim? 330 00:21:22,483 --> 00:21:23,403 ‎Nu! 331 00:21:26,043 --> 00:21:27,323 ‎Hai să ne prăjim. 332 00:21:28,123 --> 00:21:29,123 ‎Bine. 333 00:21:30,723 --> 00:21:33,643 ‎Cu Malek, fac sex și fără prezervativ. ‎Se retrage. 334 00:21:33,723 --> 00:21:37,123 ‎Ziceam că, dacă sunt probleme, ‎iau pastila de a doua zi. 335 00:21:37,203 --> 00:21:40,763 ‎- E în regulă? Sigur e. ‎- Nu! Nu e în regulă! 336 00:21:40,843 --> 00:21:44,803 ‎Am văzut o femeie ‎scoțând ceva cât un pepene prin vagin. 337 00:21:44,883 --> 00:21:46,163 ‎Nimic nu e în regulă. 338 00:21:46,243 --> 00:21:49,123 ‎Erupția mea e sifilis, herpes sau HIV. 339 00:21:49,203 --> 00:21:50,643 ‎Cred că o să mor. 340 00:21:51,323 --> 00:21:52,283 ‎Anwar! 341 00:21:52,883 --> 00:21:55,603 ‎Bine, nu mai facem sex niciodată. 342 00:21:55,683 --> 00:21:57,123 ‎- De acord. ‎- E clar. 343 00:22:00,003 --> 00:22:00,923 ‎Bine… 344 00:22:02,003 --> 00:22:05,403 ‎Pot avea probleme pentru asta, ‎dar o să mai faceți sex. 345 00:22:05,483 --> 00:22:08,923 ‎Văzând filmul ăla, ‎Helen Brook s-ar răsuci în mormânt. 346 00:22:09,003 --> 00:22:13,283 ‎Vă rog, vorbiți despre contracepție ‎cu un specialist în sănătate sexuală. 347 00:22:13,363 --> 00:22:16,643 ‎E o clinică de sexologie ‎pe strada Mayfield. 348 00:22:16,723 --> 00:22:17,923 ‎Mersi. Pa! 349 00:22:19,203 --> 00:22:22,123 ‎- Unde e Mayfield? ‎- Cine e Helen Brook? 350 00:22:22,203 --> 00:22:24,883 ‎Cred că susținea ‎drepturile de reproducere. 351 00:22:24,963 --> 00:22:28,243 ‎- Ruby, te rog, putem vorbi? ‎- Nu acum, Otis! 352 00:22:28,323 --> 00:22:31,243 ‎Trebuie să plec, ‎să mă apăr de penisul tău! 353 00:22:31,323 --> 00:22:33,323 ‎- Există un timp și un loc. ‎- Da. 354 00:22:45,883 --> 00:22:47,403 ‎Bună, doamnelor! 355 00:22:47,483 --> 00:22:48,723 ‎Ne lăsăm pe o parte. 356 00:22:48,803 --> 00:22:52,643 ‎Folosiți perna burlan ‎pentru a vă susține burțile superbe. 357 00:22:54,603 --> 00:22:56,323 ‎Inspirăm… 358 00:22:58,403 --> 00:22:59,563 ‎și expirăm. 359 00:23:03,883 --> 00:23:05,843 ‎Pentru o clipă… 360 00:23:06,723 --> 00:23:08,523 ‎ne gândim doar la noi. 361 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 ‎Inspirăm… 362 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 ‎și expirăm. 363 00:23:31,003 --> 00:23:32,003 ‎Ai pățit ceva? 364 00:23:32,763 --> 00:23:34,883 ‎Jakob construiește o casă în copac. 365 00:23:35,523 --> 00:23:36,603 ‎Poftim? 366 00:23:37,883 --> 00:23:40,723 ‎Face o casă în copac pentru copil, 367 00:23:40,803 --> 00:23:42,723 ‎ceea ce e minunat, nu-i așa? 368 00:23:43,523 --> 00:23:44,803 ‎Ba da, e minunat. 369 00:23:45,403 --> 00:23:48,083 ‎Atunci de ce simt că nu pot să respir? 370 00:23:48,803 --> 00:23:50,483 ‎Ești panicată. 371 00:23:51,043 --> 00:23:52,843 ‎E în ordine. E normal. 372 00:23:53,603 --> 00:23:55,483 ‎Credeam că fac ceea ce trebuie… 373 00:23:56,803 --> 00:23:58,643 ‎pentru mine, pentru copil. 374 00:23:59,323 --> 00:24:03,083 ‎N-am vrut să cresc încă un copil singură. 375 00:24:03,723 --> 00:24:06,283 ‎Iar acum simt că pierd controlul. 376 00:24:06,363 --> 00:24:07,323 ‎Și… 377 00:24:08,963 --> 00:24:11,203 ‎cred că am luat o decizie proastă. 378 00:24:11,803 --> 00:24:13,003 ‎De ce crezi asta? 379 00:24:13,083 --> 00:24:15,763 ‎Nu avem nimic în comun, Maureen. 380 00:24:15,843 --> 00:24:16,803 ‎Nimic! 381 00:24:16,883 --> 00:24:21,003 ‎Cum să-ți zic, ‎simt că fac un copil cu un străin. 382 00:24:22,683 --> 00:24:23,723 ‎Vezi tu… 383 00:24:24,883 --> 00:24:26,603 ‎aveam multe în comun cu Michael. 384 00:24:27,763 --> 00:24:29,763 ‎Voiam aceleași lucruri în viață. 385 00:24:29,843 --> 00:24:32,763 ‎O casă frumoasă, copii, un câine. 386 00:24:34,603 --> 00:24:36,963 ‎Am avut toate acele lucruri… 387 00:24:38,923 --> 00:24:41,163 ‎dar nu ne lega nimic. 388 00:24:45,003 --> 00:24:46,643 ‎Jakob te adoră. 389 00:24:48,963 --> 00:24:51,083 ‎Știu că schimbările astea te sperie… 390 00:24:52,043 --> 00:24:53,843 ‎dar asta contează mult. 391 00:24:57,483 --> 00:24:58,563 ‎Mulțumesc! 392 00:25:01,723 --> 00:25:03,003 ‎Aveam nevoie de asta. 393 00:25:06,483 --> 00:25:09,083 ‎- Mergem înapoi? ‎- Chiar trebuie? 394 00:25:09,763 --> 00:25:11,483 ‎Miroase a pârțuri. 395 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 ‎Bine că nu sunt ale mele! 396 00:25:56,483 --> 00:25:58,603 ‎Se pune punct după propoziții. 397 00:26:00,243 --> 00:26:02,043 ‎Se pune punct după propoziții. 398 00:26:04,603 --> 00:26:07,523 ‎Taci! Mă concentrez. 399 00:26:18,643 --> 00:26:21,723 ‎Ți-am adus cărțile, Rahim. 400 00:26:22,523 --> 00:26:25,723 ‎Și… poeziile pe care mi le-ai scris. 401 00:26:25,803 --> 00:26:27,123 ‎De ce le-ai păstrat? 402 00:26:28,283 --> 00:26:29,523 ‎Nu știu. 403 00:26:30,843 --> 00:26:33,603 ‎Nu mi-a mai nimeni scris poezii. 404 00:26:33,683 --> 00:26:35,203 ‎Voiam să-mi amintesc. 405 00:26:35,283 --> 00:26:37,683 ‎- Adam nu-ți scrie poezii? ‎- Poftim? 406 00:26:41,843 --> 00:26:43,643 ‎Scuze. Nu… 407 00:26:44,363 --> 00:26:46,923 ‎Nu, Adam nu-mi scrie poezii. 408 00:26:47,003 --> 00:26:49,323 ‎Păcat. Poezia e magie. 409 00:26:51,203 --> 00:26:52,443 ‎Abracadabra! 410 00:26:54,483 --> 00:26:56,123 ‎Vorbeați despre magie. 411 00:26:58,403 --> 00:27:01,403 ‎- Nu, vorbeam de poezie. ‎- Înțeleg. 412 00:27:02,123 --> 00:27:04,803 ‎Lui Eric nu-i place poezia. ‎Ți-a dat cărțile. 413 00:27:05,403 --> 00:27:06,923 ‎N-am zis că nu-mi place. 414 00:27:09,843 --> 00:27:13,403 ‎Poeta Ariana Brown zicea ‎despre multele noastre euri 415 00:27:13,483 --> 00:27:18,603 ‎că sunt „nume cu care trăim în armonie, ‎până când nu mai putem.” 416 00:27:24,803 --> 00:27:26,563 ‎Face mișto de mine? 417 00:27:26,643 --> 00:27:28,323 ‎Nu știu. 418 00:27:28,403 --> 00:27:30,803 ‎De ce ai zis că nu-mi place poezia? 419 00:27:31,603 --> 00:27:33,923 ‎Păi, nu credeam că-ți place. 420 00:27:34,763 --> 00:27:36,763 ‎- Îți pasă ce crede el? ‎- Nu. 421 00:27:37,283 --> 00:27:40,483 ‎- De ce te superi? ‎- Ne certăm din nou! 422 00:27:46,283 --> 00:27:50,283 ‎Cred că ne va prinde bine ‎să stăm separați cât sunt în Nigeria. 423 00:27:50,923 --> 00:27:54,163 ‎- Vrei să scapi de mine? ‎- Adam, ești foarte defensiv! 424 00:27:54,243 --> 00:27:56,723 ‎Nu. Ai zis că vrei ‎să stai departe de mine. 425 00:27:56,803 --> 00:27:58,323 ‎Cum vrei să mă simt? 426 00:27:59,563 --> 00:28:02,123 ‎- Nu am energie să mă cert. ‎- N-o face. 427 00:28:07,803 --> 00:28:10,283 ‎REGULAMENTUL ȘCOLII ‎FUMATUL INTERZIS 428 00:28:11,443 --> 00:28:13,323 ‎- Bună, Hope! ‎- Bună! 429 00:28:15,643 --> 00:28:19,203 ‎Voiam să vorbim ‎despre rândurile de fete și de băieți. 430 00:28:19,283 --> 00:28:20,363 ‎Bine. 431 00:28:20,443 --> 00:28:23,123 ‎Cred că unii elevi s-au simțit incomod. 432 00:28:23,203 --> 00:28:26,363 ‎Nu cred că școala trebuie ‎să fie confortabilă. 433 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 ‎Trebuie să fie grea. 434 00:28:29,403 --> 00:28:32,003 ‎Și o provocare. 435 00:28:32,083 --> 00:28:36,483 ‎Complet de acord. Dar poate că elevii ‎ar fi accepta mai ușor provocarea 436 00:28:36,563 --> 00:28:38,283 ‎dacă s-ar simți ascultați. 437 00:28:39,003 --> 00:28:40,403 ‎Ce sugerezi? 438 00:28:40,483 --> 00:28:44,283 ‎Mă gândeam la un forum pentru elevi, ‎ca să aflu de la ei 439 00:28:44,363 --> 00:28:46,163 ‎ce ar vrea să vadă în campus. 440 00:28:47,603 --> 00:28:49,403 ‎Dai dovadă de inițiativă. 441 00:28:49,483 --> 00:28:51,523 ‎Vreau să văd ce descoperi. 442 00:28:51,603 --> 00:28:56,123 ‎Până atunci, aș vrea să stai cu ochii ‎pe colegii tăi în excursie. 443 00:28:57,003 --> 00:29:00,683 ‎- Îmi dai numărul tău, te rog? ‎- Da. 444 00:29:03,443 --> 00:29:05,843 ‎O să-ți scriu. Bine. 445 00:29:05,923 --> 00:29:06,883 ‎Perfect! 446 00:29:08,763 --> 00:29:09,803 ‎Bine. 447 00:29:16,323 --> 00:29:17,203 ‎Maeve! 448 00:29:18,643 --> 00:29:23,723 ‎Te-ai calmat după ieșirea ‎de la ora de Creștere și dezvoltare? 449 00:29:24,323 --> 00:29:26,003 ‎Ni s-au arătat mizerii. 450 00:29:27,603 --> 00:29:31,883 ‎Ar fi bine să-ți canalizezi ‎energia debordantă spre educația ta, 451 00:29:31,963 --> 00:29:35,323 ‎mai ales dacă găsim fonduri ‎pentru programul acela. 452 00:29:37,723 --> 00:29:38,923 ‎Îmi cer scuze. 453 00:29:40,323 --> 00:29:43,163 ‎Voiai să vorbim despre excursie? ‎Nu pot merge. 454 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 ‎Biletul tău e plătit. 455 00:29:46,323 --> 00:29:49,363 ‎- De către cine? ‎- E o plată anonimă. 456 00:29:51,283 --> 00:29:52,123 ‎Bine. 457 00:29:55,683 --> 00:29:57,883 ‎Am vorbit serios despre păr. 458 00:29:58,923 --> 00:30:00,323 ‎Aranjează-te repede! 459 00:30:12,403 --> 00:30:13,763 ‎Michael? 460 00:30:14,603 --> 00:30:15,923 ‎Ce mai faci? 461 00:30:19,363 --> 00:30:22,163 ‎- Nu-ți plăcea mâncarea mexicană. ‎- Nu-mi place. 462 00:30:23,803 --> 00:30:25,243 ‎Nici n-am încercat. 463 00:30:25,843 --> 00:30:28,323 ‎Am luat pentru cină. ‎Prietenul meu gătește… 464 00:30:30,123 --> 00:30:31,843 ‎„fagitas”. 465 00:30:35,443 --> 00:30:37,963 ‎Se zice ‎„fajitas”. 466 00:30:40,003 --> 00:30:40,963 ‎O să-ți placă. 467 00:30:43,323 --> 00:30:46,283 ‎Cum te descurci? 468 00:30:46,883 --> 00:30:47,723 ‎Bine. 469 00:30:48,243 --> 00:30:50,123 ‎Mi-e foarte… 470 00:30:51,163 --> 00:30:52,203 ‎Excelent. 471 00:30:56,963 --> 00:30:58,003 ‎Ce face Adam? 472 00:30:59,643 --> 00:31:01,523 ‎De ce nu-l întrebi chiar tu? 473 00:31:02,883 --> 00:31:04,243 ‎Nu m-a căutat, așa că… 474 00:31:04,323 --> 00:31:06,683 ‎I-ar plăcea să-l cauți tu. 475 00:31:06,763 --> 00:31:08,243 ‎Ești tatăl lui. 476 00:31:11,443 --> 00:31:13,723 ‎Nu e prea târziu să repari lucrurile. 477 00:31:24,323 --> 00:31:27,483 ‎Metoda retragerii poate duce ‎la o sarcină nedorită 478 00:31:27,563 --> 00:31:31,083 ‎dacă nu se retrage la timp ‎sau dacă sperma intră în vagin. 479 00:31:31,723 --> 00:31:36,203 ‎De asemenea, crește riscul ‎să iei sau să transmiți o boală. 480 00:31:38,243 --> 00:31:41,043 ‎Iubitul tău insistă ‎să nu folosiți prezervativ? 481 00:31:41,563 --> 00:31:45,403 ‎- Zice că simte mai bine. ‎- Tu ce părere ai? 482 00:31:46,323 --> 00:31:50,243 ‎Nu mă bucur de sex, ‎de frică să nu rămân însărcinată. 483 00:31:50,323 --> 00:31:52,643 ‎Nu e bine pentru nimeni, nu-i așa? 484 00:31:54,083 --> 00:31:57,603 ‎Spune-mi, faci sex neprotejat? 485 00:31:57,683 --> 00:31:59,803 ‎În toate filmele cu un personaj gay, 486 00:31:59,883 --> 00:32:02,403 ‎acesta face sex și moare de SIDA. 487 00:32:02,923 --> 00:32:06,203 ‎Nu vreau să mor. ‎Întotdeauna folosesc prezervativ. 488 00:32:06,283 --> 00:32:11,043 ‎Cât timp cât tu și partenerul tău ‎sau partenerii tăi vă protejați 489 00:32:11,123 --> 00:32:15,323 ‎și vă testați regulat, ‎e improbabil să iei HIV. 490 00:32:15,403 --> 00:32:19,643 ‎Există un medicament numit PrEP, ‎care protejează împotriva HIV, 491 00:32:19,723 --> 00:32:24,843 ‎în cazul în care faci des sex ocazional ‎în condiții riscante. 492 00:32:24,923 --> 00:32:27,763 ‎Pentru cei care iau virusul, ‎există medicamente 493 00:32:27,843 --> 00:32:30,003 ‎pentru o viață lungă și sănătoasă, 494 00:32:30,083 --> 00:32:32,683 ‎până când virusul e nedetectabil, 495 00:32:32,763 --> 00:32:35,283 ‎adică netransmisibil. 496 00:32:35,363 --> 00:32:38,843 ‎Așadar, nu cred că o să mori curând. 497 00:32:39,603 --> 00:32:44,683 ‎Ți-ai schimbat recent dieta ‎sau ai folosit un detergent nou? 498 00:32:44,763 --> 00:32:45,603 ‎Nu. 499 00:32:45,683 --> 00:32:47,523 ‎Prezervativ sau lubrifiant nou? 500 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 ‎OTIS: AR FI MINUNAT SĂ VORBIM 501 00:32:55,443 --> 00:32:58,843 ‎Sunt alergic la prezervative ‎cu aromă de căpșuni. 502 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 ‎Iar iubitul meu e un tâmpit. 503 00:33:02,203 --> 00:33:05,643 ‎- Îi dai papucii? ‎- Nu. Tot îl iubesc, deși mă enervează. 504 00:33:09,483 --> 00:33:11,603 ‎- El te iubește? ‎- Da. 505 00:33:12,203 --> 00:33:15,443 ‎- Sigur că da. ‎- Ruby Matthews, poți intra. 506 00:33:18,443 --> 00:33:19,763 ‎Otis nu mă iubește. 507 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 ‎Cum adică? 508 00:33:22,643 --> 00:33:25,843 ‎I–am spus că-l iubesc, ‎iar el nu mi-a răspuns la fel. 509 00:33:26,443 --> 00:33:27,603 ‎Ce-a zis? 510 00:33:29,563 --> 00:33:32,083 ‎A zis: „Ce drăguț!” 511 00:33:32,163 --> 00:33:34,203 ‎- Ce tâmpit! ‎- Toți te iubesc. 512 00:33:34,283 --> 00:33:36,363 ‎Știu. De-asta sunt derutată. 513 00:33:37,763 --> 00:33:39,883 ‎Cred că n-am venit unde trebuie. 514 00:33:51,803 --> 00:33:54,363 ‎N-am putut alege între preferințele tale, 515 00:33:54,443 --> 00:33:57,683 ‎așa că le-am făcut pe toate. 516 00:33:58,323 --> 00:34:00,123 ‎Adică Joe le-a făcut, dar… 517 00:34:01,363 --> 00:34:02,723 ‎Mă străduiesc. 518 00:34:03,523 --> 00:34:04,643 ‎Văd. 519 00:34:17,443 --> 00:34:18,763 ‎Cartofii sunt reci. 520 00:34:20,443 --> 00:34:22,043 ‎Ai întârziat. 521 00:34:22,123 --> 00:34:24,843 ‎M-am tuns. Avem noi reguli la școală. 522 00:34:24,923 --> 00:34:26,643 ‎- Îți stă bine. ‎- Mulțumesc. 523 00:34:29,203 --> 00:34:32,163 ‎Cred că Anna mi-a plătit excursia ‎fără să-mi spună. 524 00:34:32,243 --> 00:34:34,483 ‎- Te duci? ‎- N-am nevoie de milă. 525 00:34:35,363 --> 00:34:38,563 ‎Maeve, lasă mândria. Du-te în excursie. 526 00:34:39,163 --> 00:34:40,483 ‎Nu-mi spune ce să fac. 527 00:34:42,043 --> 00:34:43,603 ‎Tot ești supărată pe mine? 528 00:34:45,203 --> 00:34:46,243 ‎Ar fi mai ușor… 529 00:34:47,803 --> 00:34:49,203 ‎Decât să-ți plac? 530 00:34:51,403 --> 00:34:52,723 ‎Da, decât să-mi placi. 531 00:34:56,203 --> 00:34:57,563 ‎Ai dat-o rău în bară. 532 00:34:59,923 --> 00:35:01,323 ‎De ce ai făcut-o? 533 00:35:05,323 --> 00:35:06,403 ‎Era o amenințare. 534 00:35:07,923 --> 00:35:09,323 ‎Tu mă înțelegi. 535 00:35:11,043 --> 00:35:14,563 ‎Amândoi am trecut ‎prin același fel de rahaturi. 536 00:35:15,323 --> 00:35:17,523 ‎Mă înțelegi ca nimeni altcineva. 537 00:35:19,843 --> 00:35:21,763 ‎N-am vrut să renunț la asta. 538 00:35:25,923 --> 00:35:27,323 ‎Și eu simt la fel. 539 00:35:29,843 --> 00:35:31,683 ‎Îmi pare foarte rău. 540 00:35:55,763 --> 00:35:56,683 ‎Poți… 541 00:35:58,803 --> 00:35:59,683 ‎Nimic. 542 00:36:03,443 --> 00:36:05,963 ‎Vrei să știi ce pot să simt? 543 00:36:06,043 --> 00:36:07,123 ‎Da. 544 00:36:09,083 --> 00:36:10,803 ‎Nu simt nimic… 545 00:36:11,683 --> 00:36:13,283 ‎sub nivelul loviturii. 546 00:36:20,003 --> 00:36:22,163 ‎Pune-mi mâna pe piept. Îți arăt. 547 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 ‎- Așa. ‎- Îți spun când. 548 00:36:29,243 --> 00:36:30,083 ‎Acolo. 549 00:36:49,963 --> 00:36:51,163 ‎Pot să am erecție. 550 00:36:52,523 --> 00:36:54,083 ‎Dar am nevoie de ajutor. 551 00:36:54,163 --> 00:36:56,363 ‎Nu că am face asta încă. 552 00:36:56,443 --> 00:36:57,483 ‎Atunci… 553 00:36:59,963 --> 00:37:01,683 ‎poți să ai orgasm sau… 554 00:37:01,763 --> 00:37:02,803 ‎Da. 555 00:37:04,203 --> 00:37:05,483 ‎Oarecum. 556 00:37:08,403 --> 00:37:11,243 ‎Când sunt atins în locurile în care simt… 557 00:37:13,803 --> 00:37:15,283 ‎poate fi chiar intens. 558 00:37:18,323 --> 00:37:19,363 ‎Adică… 559 00:37:22,883 --> 00:37:23,883 ‎aici? 560 00:37:27,523 --> 00:37:28,523 ‎Da. 561 00:37:46,763 --> 00:37:48,843 ‎Te rog, pot să-ți dau jos tricoul? 562 00:37:56,163 --> 00:37:58,403 ‎Asta e! Ca prin magie. 563 00:37:59,483 --> 00:38:01,483 ‎Mă simt expus. 564 00:38:07,043 --> 00:38:08,163 ‎Acum suntem la fel. 565 00:38:09,123 --> 00:38:12,123 ‎Ție unde-ți place să fii atinsă? 566 00:38:13,283 --> 00:38:14,643 ‎Deasupra taliei. 567 00:38:16,963 --> 00:38:18,643 ‎Pe urechi. 568 00:38:20,603 --> 00:38:22,563 ‎Te rog, pot să-ți ating urechile? 569 00:38:23,803 --> 00:38:24,803 ‎Da. 570 00:38:34,843 --> 00:38:36,963 ‎Asta e cealaltă lasagna. 571 00:38:52,443 --> 00:38:54,443 ‎Mulțumesc pentru invitație. 572 00:38:55,523 --> 00:38:58,323 ‎Am vrut să vorbim fiindcă știu… 573 00:38:59,243 --> 00:39:00,843 ‎de ce ești supărată. 574 00:39:01,683 --> 00:39:04,523 ‎Vreau să-ți spun ‎că m-am simțit minunat cu tine… 575 00:39:05,243 --> 00:39:06,843 ‎și că te plac foarte mult. 576 00:39:08,483 --> 00:39:11,043 ‎- Mă placi? ‎- Da. 577 00:39:12,283 --> 00:39:13,483 ‎Te plac foarte mult. 578 00:39:15,923 --> 00:39:17,803 ‎Dar nu mă iubești. 579 00:39:19,883 --> 00:39:21,683 ‎O spun când vine momentul. 580 00:39:23,363 --> 00:39:26,603 ‎Nu simt asta acum. 581 00:39:27,683 --> 00:39:29,283 ‎Nu zic că n-o să simt. 582 00:39:30,083 --> 00:39:31,523 ‎Dar nu simt acum. 583 00:39:33,363 --> 00:39:35,283 ‎N-am mai spus asta nimănui. 584 00:39:36,563 --> 00:39:37,443 ‎Îmi pare rău. 585 00:39:41,963 --> 00:39:43,763 ‎N-am fost împreună mult timp… 586 00:39:44,523 --> 00:39:47,363 ‎și nu știu dacă chiar mă iubești. 587 00:39:47,443 --> 00:39:49,203 ‎Te-am prezentat tatălui meu. 588 00:39:49,283 --> 00:39:52,843 ‎Nu i-am mai prezentat ‎pe nimeni până la tine. 589 00:39:52,923 --> 00:39:55,403 ‎Am putea continua ‎să ne vedem ca până acum. 590 00:39:59,243 --> 00:40:00,483 ‎Trebuie să pleci. 591 00:40:04,643 --> 00:40:07,323 ‎Să plec acum sau să plec definitiv? 592 00:40:10,283 --> 00:40:11,483 ‎Definitiv. 593 00:40:31,883 --> 00:40:33,163 ‎O clipă! 594 00:40:37,483 --> 00:40:40,123 ‎- Dacă mă retrag? ‎- Vrei să facem un copil? 595 00:40:41,643 --> 00:40:42,763 ‎Nu. 596 00:40:43,283 --> 00:40:47,003 ‎Adică, nu până nu fac o facultate ‎și am o slujbă. 597 00:40:47,083 --> 00:40:49,603 ‎Exact. Atunci, pune-ți prezervativ. 598 00:40:58,603 --> 00:41:01,643 ‎RUBY: ‎STRADA CARLTON CLOSE 37. ACUM! 599 00:41:01,723 --> 00:41:03,443 ‎Trebuie să plec. 600 00:41:17,283 --> 00:41:18,443 ‎E incredibilă! 601 00:41:19,283 --> 00:41:21,403 ‎Arome echilibrate, o idee de iute… 602 00:41:21,483 --> 00:41:22,963 ‎E cu totul altceva! 603 00:41:24,523 --> 00:41:26,963 ‎- Ce-ai făcut azi? ‎- Am văzut-o pe Maureen. 604 00:41:27,683 --> 00:41:31,603 ‎M-a întrebat ce fac ‎și am vorbit puțin despre Adam. 605 00:41:31,683 --> 00:41:33,883 ‎Apoi, când pleca, 606 00:41:33,963 --> 00:41:37,523 ‎a zis că nu e prea târziu ‎să repar lucrurile, 607 00:41:37,603 --> 00:41:39,123 ‎apoi m-a atins pe mână. 608 00:41:39,203 --> 00:41:41,043 ‎E beton! Te vrea înapoi. 609 00:41:41,643 --> 00:41:43,043 ‎Nu e treaba noastră. 610 00:41:44,323 --> 00:41:47,043 ‎Decât dacă vrei tu să fie. 611 00:41:48,563 --> 00:41:51,243 ‎Trebuie să faci ceva ‎până nu e prea târziu. 612 00:41:51,323 --> 00:41:52,523 ‎Fă un gest frumos. 613 00:41:52,603 --> 00:41:55,403 ‎- Trimite-i un coș cu fructe. ‎- Nu e la spital. 614 00:41:55,483 --> 00:41:57,403 ‎- Balon cu heliu. ‎- Are cinci ani? 615 00:41:57,483 --> 00:41:59,123 ‎- Du-o cu balonul. ‎- Exagerat. 616 00:41:59,203 --> 00:42:03,003 ‎Cred că ar aprecia ceva personal. 617 00:42:03,083 --> 00:42:05,443 ‎Ceva legat de relația voastră. 618 00:42:05,523 --> 00:42:08,443 ‎Femeilor le place ‎să simtă că sunt ascultate. 619 00:42:18,443 --> 00:42:19,963 ‎Bună, dragule! 620 00:42:20,043 --> 00:42:21,923 ‎- Bună! ‎- Cum a fost azi? 621 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 ‎Binișor. 622 00:42:25,003 --> 00:42:28,283 ‎- La școală, ne învață despre abstinență. ‎- Poftim? 623 00:42:30,043 --> 00:42:32,843 ‎- Ce face Jakob? ‎- Construiește o casă în copac. 624 00:42:48,323 --> 00:42:49,843 ‎Arată bine, Jakob. 625 00:42:50,643 --> 00:42:51,643 ‎Da. 626 00:42:53,083 --> 00:42:54,283 ‎Ai nevoie de ajutor? 627 00:42:55,323 --> 00:42:56,363 ‎Da, vino aici. 628 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 ‎Ține asta așa. 629 00:43:00,563 --> 00:43:01,723 ‎Ia și asta. 630 00:43:01,803 --> 00:43:04,043 ‎- Bine. ‎- Eu țin de aici. 631 00:43:04,123 --> 00:43:06,123 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 632 00:43:08,803 --> 00:43:09,843 ‎Da? 633 00:43:11,403 --> 00:43:15,563 ‎Am rănit pe cineva foarte tare ‎și mă simt de rahat. 634 00:43:17,923 --> 00:43:19,283 ‎Ai făcut-o intenționat? 635 00:43:20,003 --> 00:43:21,123 ‎Nu. 636 00:43:24,083 --> 00:43:26,003 ‎Ruby voia să-i spun că o iubesc. 637 00:43:27,443 --> 00:43:29,243 ‎Dar nu simțeam asta. 638 00:43:31,123 --> 00:43:32,723 ‎Ai făcut ce trebuia. 639 00:43:33,483 --> 00:43:34,563 ‎Nu știu. 640 00:43:35,723 --> 00:43:37,163 ‎Era foarte supărată. 641 00:43:37,723 --> 00:43:41,723 ‎Vezi tu, oamenii merită ‎să aibă toată inima ta, Otis. 642 00:43:42,323 --> 00:43:46,003 ‎Dacă nu le-o poți da, e mai bine să știe. 643 00:43:46,643 --> 00:43:48,323 ‎Așa e frumos. 644 00:44:09,643 --> 00:44:11,843 ‎PABLO NERUDA ‎DOUĂZECI DE POEME DE IUBIRE 645 00:44:28,603 --> 00:44:29,443 ‎Pentru tine. 646 00:44:31,523 --> 00:44:32,963 ‎Mulțumesc. 647 00:44:33,723 --> 00:44:35,043 ‎De ce? 648 00:44:35,123 --> 00:44:38,603 ‎Ai zis că nu e prea târziu ‎să repar lucrurile. 649 00:44:38,683 --> 00:44:41,203 ‎Și ne-am despărțit ‎fiindcă nu voiam mango… 650 00:44:41,283 --> 00:44:44,083 ‎Ziceam să-ți repari relația cu Adam. 651 00:44:46,243 --> 00:44:49,523 ‎Michael, nu ne-am despărțit ‎fiindcă nu mâncai mango. 652 00:44:50,443 --> 00:44:51,283 ‎Atunci, de ce? 653 00:44:54,043 --> 00:44:56,123 ‎Maureen! E totul în regulă? 654 00:44:58,203 --> 00:44:59,043 ‎Cine e? 655 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 ‎Este… 656 00:45:03,683 --> 00:45:06,243 ‎Sunt… Am pe cineva. 657 00:45:09,323 --> 00:45:11,123 ‎Înțeleg. Bine. 658 00:45:12,163 --> 00:45:13,003 ‎Scuze! 659 00:45:14,043 --> 00:45:15,163 ‎Felicitări! 660 00:45:16,843 --> 00:45:17,883 ‎Mulțumesc. 661 00:47:07,883 --> 00:47:11,123 ‎Adam! Poți să suni la ușă. ‎Ieșim împreună! 662 00:47:11,203 --> 00:47:13,843 ‎Da, dar nu pot rămâne. Poți să cobori tu? 663 00:47:14,443 --> 00:47:15,843 ‎Bine. Vino în față. 664 00:47:27,003 --> 00:47:29,763 ‎Salut! Îmi pare rău ‎că m-am enervat. 665 00:47:35,083 --> 00:47:36,163 ‎Știu. 666 00:47:36,883 --> 00:47:38,403 ‎Știu. Doar că… 667 00:47:40,443 --> 00:47:42,443 ‎aș vrea să nu fii gelos. 668 00:47:44,323 --> 00:47:45,923 ‎Te-am ales pe tine! 669 00:47:49,083 --> 00:47:50,203 ‎Eu… 670 00:47:52,723 --> 00:47:56,043 ‎nu vreau să stăm separați… 671 00:47:58,243 --> 00:47:59,443 ‎fiindcă te iubesc. 672 00:48:07,003 --> 00:48:07,923 ‎Și eu te iubesc. 673 00:48:35,723 --> 00:48:38,243 ‎Mă bucur că m-ai luat în serios, Maeve. 674 00:48:40,123 --> 00:48:43,803 ‎Ceva îmi spune ‎că nu accepți sfaturi de la nimeni, Cal. 675 00:48:43,883 --> 00:48:45,443 ‎Uniforma e tot lălâie. 676 00:48:45,523 --> 00:48:47,443 ‎Nu înțeleg de ce e o problemă. 677 00:48:48,923 --> 00:48:51,643 ‎Mergi la forumul elevilor ‎organizat de Vivienne 678 00:48:51,723 --> 00:48:53,523 ‎și spune tot ce ai de zis. 679 00:48:54,923 --> 00:48:57,083 ‎Ține-mă la curent. 680 00:48:57,923 --> 00:48:59,243 ‎„Forumul lui Vivienne”? 681 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 ‎- Nu i-ai zis că e ideea mea? ‎- N-a venit vorba. 682 00:49:10,843 --> 00:49:13,203 ‎Domnișoară, ce-am făcut la test? 683 00:49:14,963 --> 00:49:16,963 ‎Ai luat nota 6. 684 00:49:18,883 --> 00:49:22,803 ‎Rămâi în aceeași grupă. ‎Nu te demoraliza. Continuă să încerci. 685 00:49:22,883 --> 00:49:26,283 ‎- De ce? Nu sunt bun de nimic. ‎- Oricine are un talent. 686 00:49:26,963 --> 00:49:30,763 ‎Începe prin a te gândi ‎la lucrurile care-ți plac. 687 00:49:31,443 --> 00:49:35,323 ‎Îl imit bine pe Gandalf ‎din ‎Stăpânul inelelor. 688 00:49:37,083 --> 00:49:38,363 ‎E un început. 689 00:49:44,643 --> 00:49:45,603 ‎Bună! 690 00:49:45,683 --> 00:49:48,203 ‎- Bună! ‎- În regulă. Preluați comanda. 691 00:49:48,283 --> 00:49:51,923 ‎Am încredere că veți păstra disciplina. 692 00:49:52,003 --> 00:49:53,203 ‎- Bine? ‎- Da. 693 00:49:53,283 --> 00:49:54,363 ‎- Bine. ‎- Sigur. 694 00:50:27,563 --> 00:50:30,283 ‎Bine! Spre Franța, ticăloșilor! 695 00:50:30,363 --> 00:50:31,483 ‎Scuze! 696 00:50:36,363 --> 00:50:37,723 ‎Franța! 697 00:51:54,043 --> 00:51:58,803 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu