1 00:00:24,043 --> 00:00:26,403 - Sabor a morango. - Adoro frutos vermelhos. 2 00:00:54,563 --> 00:00:55,883 Sem preservativo. 3 00:00:56,683 --> 00:00:58,963 Sabes que é muito melhor. Por favor! 4 00:00:59,043 --> 00:01:00,323 Está bem. 5 00:01:00,403 --> 00:01:03,563 Mas tira-a antes de te vires. 6 00:01:04,163 --> 00:01:05,003 Está bem? 7 00:01:13,243 --> 00:01:14,563 - Amor. - Diz. 8 00:01:15,843 --> 00:01:18,643 - Porque pareces o Rocky Balboa? - Como assim? 9 00:01:22,563 --> 00:01:23,523 Vou-me vir! 10 00:01:24,043 --> 00:01:27,643 Tira-a! Usa os lenços. Os lençóis não, Malek! 11 00:01:32,203 --> 00:01:33,603 Mas que porra? 12 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 Pronto. 13 00:01:39,243 --> 00:01:42,083 UMA SÉRIE NETFLIX 14 00:01:54,483 --> 00:01:55,483 O que foi? 15 00:01:56,963 --> 00:01:59,123 As tuas sobrancelhas estão feias. 16 00:02:02,723 --> 00:02:03,883 Queres… 17 00:02:04,523 --> 00:02:05,723 … arranjá-las? 18 00:02:05,803 --> 00:02:07,363 Nem por isso. 19 00:02:12,723 --> 00:02:15,403 Podias dormir cá, esta noite. 20 00:02:15,923 --> 00:02:16,963 Vemos um filme. 21 00:02:17,043 --> 00:02:18,043 Talvez… 22 00:02:19,443 --> 00:02:20,523 Tu sabes. 23 00:02:23,003 --> 00:02:23,923 Não, obrigada. 24 00:02:24,003 --> 00:02:25,403 Tenho de ir para casa. 25 00:02:27,523 --> 00:02:30,083 Ruby, de certeza que está tudo bem? 26 00:02:30,963 --> 00:02:32,243 Porque perguntas? 27 00:02:32,323 --> 00:02:34,963 Bom, reparei que estás a tratar-me… 28 00:02:36,043 --> 00:02:37,883 … pior do que o normal. 29 00:02:37,963 --> 00:02:40,323 - Pareces chateada. - Porque haveria de estar? 30 00:02:43,203 --> 00:02:47,363 Amanhã não te posso dar boleia. Vemo-nos na escola. 31 00:02:47,963 --> 00:02:49,683 - Está bem? - Sim. 32 00:03:05,403 --> 00:03:07,243 Está a ficar bem. E o meu? 33 00:03:07,323 --> 00:03:09,323 Também está a ficar bem. 34 00:03:11,643 --> 00:03:14,523 Maeve, queres jantar connosco? 35 00:03:15,363 --> 00:03:16,323 Não, obrigada. 36 00:03:16,403 --> 00:03:18,243 - Amanhã levanto-me cedo. - Porquê? 37 00:03:18,323 --> 00:03:21,883 Tenho de acabar uma candidatura para estudar no estrangeiro 38 00:03:21,963 --> 00:03:24,323 e tenho de usar o computador da escola. 39 00:03:24,403 --> 00:03:26,123 Porque não usas o meu? 40 00:03:26,683 --> 00:03:27,723 Não é preciso. 41 00:03:27,803 --> 00:03:31,123 A sério, podes usá-lo. E assim já podes jantar connosco. 42 00:03:35,963 --> 00:03:36,843 Está bem. 43 00:03:36,923 --> 00:03:39,723 O QUE MAIS GOSTARIAS DE ESTUDAR? 44 00:03:46,723 --> 00:03:49,203 O QUE PRETENDES OBTER COM O PROGRAMA? 45 00:03:55,803 --> 00:03:58,723 Obrigada, Anna. Vemo-nos no sábado. 46 00:03:58,803 --> 00:04:00,723 Não tinhas uma visita de estudo? 47 00:04:01,603 --> 00:04:04,243 - Queres dinheiro? - Não preciso de caridade. 48 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 Mãe? 49 00:04:12,003 --> 00:04:14,083 Estou a ver-te. O que fazes aqui? 50 00:04:14,163 --> 00:04:16,443 Agora são melhores amigas, é isso? 51 00:04:16,523 --> 00:04:19,443 Não é nada disso. Apenas vim ver a Elsie. 52 00:04:20,203 --> 00:04:23,163 - O que fazes aqui? - Vim dar uma corrida. 53 00:04:23,683 --> 00:04:25,083 Não é ilegal, pois não? 54 00:04:26,803 --> 00:04:29,163 Só usas chapéu para fazer algo duvidoso. 55 00:04:30,203 --> 00:04:31,043 Está bem. 56 00:04:31,563 --> 00:04:35,083 Às vezes, passo pela casa para ver se ela está bem. 57 00:04:36,203 --> 00:04:38,283 A Elsie está bem. Não te preocupes. 58 00:04:38,363 --> 00:04:41,043 Ela tem um póster que diz: "Dança como se ninguém te visse." 59 00:04:41,123 --> 00:04:42,683 É uma sociopata. 60 00:04:44,963 --> 00:04:46,683 A Elsie tem saudades minhas? 61 00:04:50,523 --> 00:04:51,483 Claro que sim. 62 00:04:52,163 --> 00:04:56,163 És a mãe dela. Ela quer que melhores para estar sempre contigo. 63 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 Vamos. 64 00:05:01,923 --> 00:05:04,843 O que há entre ti e o Isaac? Gosto dele. 65 00:05:04,923 --> 00:05:07,683 Não é da tua conta! Não sejas intrometida. 66 00:05:08,563 --> 00:05:09,843 Pardonnez-moi! 67 00:05:12,203 --> 00:05:15,483 Como tem sido viver juntos de novo? 68 00:05:19,003 --> 00:05:20,403 Tem corrido bem. 69 00:05:20,483 --> 00:05:21,843 Sem problemas. 70 00:05:21,923 --> 00:05:23,603 Sim, tem corrido bem. 71 00:05:23,683 --> 00:05:24,683 Estamos… 72 00:05:25,643 --> 00:05:29,043 … a habituar-nos à nova situação familiar. 73 00:05:29,563 --> 00:05:31,803 É uma grande adaptação para os miúdos. 74 00:05:31,883 --> 00:05:34,043 Como é que eles têm reagido? 75 00:05:35,043 --> 00:05:38,283 O Otis, o meu filho, tem namorada, 76 00:05:38,883 --> 00:05:42,723 por isso, tem demonstrado o quão independente é de mim 77 00:05:42,803 --> 00:05:45,723 e não o tenho visto muitas vezes. 78 00:05:45,803 --> 00:05:47,443 Isso custa-me um pouco, 79 00:05:47,523 --> 00:05:50,123 mas estou a tentar respeitar os limites dele. 80 00:05:50,763 --> 00:05:51,603 E… 81 00:05:53,923 --> 00:05:55,243 E a Ola, 82 00:05:55,803 --> 00:05:57,363 a filha do Jakob, 83 00:05:57,443 --> 00:06:00,763 parece sentir-se pouco à vontade comigo 84 00:06:01,643 --> 00:06:03,483 e com a situação familiar. 85 00:06:03,563 --> 00:06:05,443 Como são as coisas 86 00:06:05,963 --> 00:06:07,363 com a mãe da Ola? 87 00:06:07,963 --> 00:06:08,883 Ela morreu. 88 00:06:14,643 --> 00:06:18,083 Faleceu há alguns anos, de cancro. 89 00:06:19,443 --> 00:06:24,243 Já falaram sobre esta perda abertamente? 90 00:06:24,723 --> 00:06:25,563 Sim. 91 00:06:26,363 --> 00:06:29,163 Acho que já falámos sobre o assunto, certo? 92 00:06:30,243 --> 00:06:34,123 Sim. Eu não gosto de remoer no passado, mas sim. 93 00:06:39,683 --> 00:06:41,403 Isto correu bem? 94 00:06:42,363 --> 00:06:45,523 Sim. Então, não temos de repetir ou… 95 00:06:48,083 --> 00:06:51,243 Sabes que a terapia envolve várias sessões, certo? 96 00:06:51,323 --> 00:06:53,363 Há quem faça terapia durante anos. 97 00:06:53,443 --> 00:06:56,723 A Dra. Cutton ia adorar que lhe pagássemos durante anos. 98 00:06:56,803 --> 00:06:58,203 Como assim? 99 00:06:59,123 --> 00:07:02,723 Estás a dizer que a terapia é uma forma cínica de lucrar? 100 00:07:03,643 --> 00:07:05,523 Não sei se acredito nisso. 101 00:07:08,283 --> 00:07:10,043 Não acreditas na terapia? 102 00:07:10,123 --> 00:07:11,203 Vá lá. 103 00:07:12,443 --> 00:07:15,363 Não estou a dizer que não és boa terapeuta, 104 00:07:15,963 --> 00:07:18,843 mas acho que falar não ajuda toda a gente. 105 00:07:19,443 --> 00:07:21,963 O que foi? Ficaste chateada? 106 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 Cada um tem a sua opinião. 107 00:07:26,003 --> 00:07:27,003 Obrigado. 108 00:07:28,083 --> 00:07:29,163 Meu Deus! 109 00:07:42,003 --> 00:07:44,523 ISAAC: JANTAS COMIGO AMANHÃ? 110 00:07:50,723 --> 00:07:52,963 PODE SER. 111 00:08:07,683 --> 00:08:08,763 Merda! 112 00:08:13,443 --> 00:08:17,483 - Qual é a tua comida preferida? - Comida. Lasanha? 113 00:08:17,563 --> 00:08:19,803 Não. Piza! E peixe com batatas fritas. 114 00:08:19,883 --> 00:08:22,603 E torrada com manteiga de amendoim, mas sem côdeas. 115 00:08:23,163 --> 00:08:24,923 Isso não me ajuda nada. 116 00:08:25,003 --> 00:08:26,723 Então, mandamos vir algo. 117 00:08:34,643 --> 00:08:35,763 A TERAPEUTA DO AMOR 118 00:08:35,843 --> 00:08:37,483 Tens planos para hoje? 119 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 Não. 120 00:08:43,523 --> 00:08:44,403 E tu? 121 00:08:46,603 --> 00:08:49,323 Vou passar o dia a fingir que gosto de ensinar. 122 00:08:50,083 --> 00:08:51,123 Ter trabalho é bom. 123 00:08:54,403 --> 00:08:57,043 Já são horas? É melhor ir andando. 124 00:08:57,683 --> 00:09:01,123 O que achas de eu, tu e a Emily jantarmos juntos logo? 125 00:09:01,203 --> 00:09:04,443 Vais comprar os ingredientes. Gostas de comida mexicana? 126 00:09:04,523 --> 00:09:05,523 Eu não cozinho. 127 00:09:05,603 --> 00:09:08,643 Vem num pacote. Nós cozinhamos. Tu só tens de comer. 128 00:09:08,723 --> 00:09:10,483 Está bem? Está combinado. 129 00:09:11,003 --> 00:09:13,683 Combinado e de bom grado. 130 00:09:15,203 --> 00:09:16,083 Fixe! 131 00:09:16,163 --> 00:09:17,083 Adeus! 132 00:09:30,923 --> 00:09:32,963 Porque não vieste com a Ruby hoje? 133 00:09:33,483 --> 00:09:35,523 Quis vir com o meu melhor amigo. 134 00:09:37,083 --> 00:09:38,563 Discutiram, certo? 135 00:09:38,643 --> 00:09:39,923 Não. 136 00:09:40,843 --> 00:09:43,283 - Não foi bem discutir. - O que fizeste? 137 00:09:45,163 --> 00:09:46,683 Está bem. 138 00:09:46,763 --> 00:09:49,203 Há alguns dias, a Ruby disse 139 00:09:49,803 --> 00:09:51,923 que me amava e eu não correspondi. 140 00:09:52,763 --> 00:09:54,363 Meu Deus! 141 00:09:55,243 --> 00:09:56,403 O que disseste? 142 00:09:57,283 --> 00:09:58,283 Disse: 143 00:09:59,083 --> 00:10:00,123 "Isso é bom!" 144 00:10:03,443 --> 00:10:04,483 Isso é mau? 145 00:10:05,243 --> 00:10:06,243 Muito mau. 146 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 Muito mau mesmo. 147 00:10:08,643 --> 00:10:10,763 - Disseste "isso é bom"? - Sim. 148 00:10:11,323 --> 00:10:12,803 Não podia mentir, Eric. 149 00:10:12,883 --> 00:10:15,843 Não significa que não gosto dela, porque gosto. 150 00:10:16,363 --> 00:10:20,203 Mas o amor é algo muito sério. Nunca senti isso por ninguém. 151 00:10:20,283 --> 00:10:21,723 Exceto pela Maeve. 152 00:10:21,803 --> 00:10:23,563 Sim, mas isso acabou. 153 00:10:23,643 --> 00:10:26,003 Nem sei se acredito no amor. 154 00:10:26,083 --> 00:10:28,243 É apenas uma reação química. 155 00:10:28,323 --> 00:10:31,563 Otis, tu és a pessoa mais romântica que eu conheço. 156 00:10:31,643 --> 00:10:34,803 Talvez ainda não sintas isso pela Ruby, e não faz mal, 157 00:10:35,323 --> 00:10:37,723 mas tens de lhe dizer… O quê? 158 00:10:39,563 --> 00:10:41,043 - A verdade. - A verdade. 159 00:10:41,123 --> 00:10:44,403 Quanto mais tempo demorares, mais ela sofrerá. Está bem? 160 00:10:45,403 --> 00:10:46,563 - Sim. - Sim. 161 00:10:47,443 --> 00:10:48,843 - Sim. - Vamos lá! 162 00:11:00,003 --> 00:11:03,323 Estava a pensar que se tiver um 16 163 00:11:03,923 --> 00:11:05,203 no teste de hoje, 164 00:11:05,283 --> 00:11:08,123 talvez consiga subir um nível. 165 00:11:10,203 --> 00:11:11,763 Vamos fazer figas, Adam. 166 00:11:12,603 --> 00:11:15,323 Muito bem. Vem cá. 167 00:11:15,403 --> 00:11:19,363 Eu disse-te que temos de colocar um ponto final nas frases. 168 00:11:20,083 --> 00:11:21,043 - Certo? - Sim. 169 00:11:21,123 --> 00:11:22,763 Mostra-me onde devem ficar. 170 00:11:29,883 --> 00:11:32,563 - O que aconteceu à tua cara? - O que aconteceu à tua? 171 00:11:32,643 --> 00:11:35,443 - Nada. - Bom, à minha também não. 172 00:11:35,963 --> 00:11:37,803 Aconteceu algo à tua cara, meu. 173 00:11:41,563 --> 00:11:45,883 - Anwar, a tua cara está horrível! - Eu sei. Pareço um filho da mãe louco. 174 00:11:46,963 --> 00:11:50,403 - Não devias ir ao hospital? - Não. É por causa do stresse. 175 00:11:50,483 --> 00:11:53,203 - Porque estás stressado? - É difícil ser eu! 176 00:11:53,283 --> 00:11:54,243 Ruby! 177 00:11:54,843 --> 00:11:58,523 Queres que leve a tua mochila para a aula? Quero falar contigo. 178 00:12:06,643 --> 00:12:07,843 Estás de volta? 179 00:12:12,363 --> 00:12:14,803 Ela disse-te mesmo que te amava? 180 00:12:15,843 --> 00:12:17,843 É que parece que te odeia. 181 00:12:19,163 --> 00:12:20,523 Atenção a todos. 182 00:12:20,603 --> 00:12:24,443 De certeza que todos leram o artigo da Dra. Jean Milburn. 183 00:12:24,523 --> 00:12:27,323 "Após passar algum tempo na Secundária Moordale, 184 00:12:27,403 --> 00:12:29,163 percebi que há uma batalha 185 00:12:29,243 --> 00:12:32,563 pela saúde emocional e sexual dos nossos adolescentes." 186 00:12:32,643 --> 00:12:37,603 Estou farta de ver o nome da nossa escola a ser denegrido. 187 00:12:37,683 --> 00:12:40,803 Vou pôr um plano em prática para acabar com isso. 188 00:12:40,883 --> 00:12:45,803 A aula de ESR vai passar a chamar-se Crescimento e Desenvolvimento. 189 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 Para tranquilizar os pais e os investidores, 190 00:12:49,443 --> 00:12:52,323 quero que sigam à risca as novas diretrizes. 191 00:12:52,403 --> 00:12:55,803 Ninguém se irá desviar dos tópicos definidos 192 00:12:55,883 --> 00:12:58,963 e ninguém falará com os alunos sobre as suas vidas. 193 00:12:59,563 --> 00:13:02,923 Os alunos costumam fazer muitas perguntas pessoais. 194 00:13:03,003 --> 00:13:06,603 Não se devem fazer perguntas pessoais na escola. 195 00:13:07,283 --> 00:13:11,363 Houve pessoas que perderam o emprego devido a situações inapropriadas 196 00:13:11,443 --> 00:13:14,203 e eu não quero que isso vos aconteça. 197 00:13:15,243 --> 00:13:16,243 Entendido? 198 00:13:21,563 --> 00:13:23,323 Vou para a aula de ioga. 199 00:13:25,483 --> 00:13:26,843 O que estás a fazer? 200 00:13:28,243 --> 00:13:30,083 A construir uma casa na árvore. 201 00:13:30,163 --> 00:13:31,003 Certo. 202 00:13:31,723 --> 00:13:32,563 Porquê? 203 00:13:33,163 --> 00:13:34,843 Para o nosso bebé brincar. 204 00:13:34,923 --> 00:13:39,443 Fiz uma para as minhas filhas, quando eram crianças, e elas adoraram. 205 00:13:40,443 --> 00:13:41,443 Pode ser? 206 00:13:42,283 --> 00:13:43,163 Claro. 207 00:14:00,043 --> 00:14:01,563 Viv, espera! 208 00:14:02,083 --> 00:14:05,083 - Já falas comigo? - Nunca deixei de falar contigo. 209 00:14:05,763 --> 00:14:07,963 Pensei que podíamos falar com a Hope 210 00:14:08,043 --> 00:14:11,523 sobre criar algo onde pudéssemos falar do que precisamos na escola. 211 00:14:11,603 --> 00:14:14,683 - Como o quê? - Um fórum ou assim. 212 00:14:14,763 --> 00:14:17,563 Podíamos falar de saúde mental ou identidade de género. 213 00:14:17,643 --> 00:14:19,083 Queres conquistar uma rapariga. 214 00:14:19,163 --> 00:14:20,443 - O quê? - Uma pessoa. 215 00:14:20,963 --> 00:14:23,803 Dás importância a isso ou só queres dormir com Cal? 216 00:14:23,883 --> 00:14:24,723 Certo. 217 00:14:25,283 --> 00:14:27,203 Escuta, tinhas razão. 218 00:14:28,403 --> 00:14:30,883 Não levava a sério o cargo de líder estudantil. 219 00:14:32,083 --> 00:14:33,883 Mas eu quero melhorar. 220 00:14:36,323 --> 00:14:38,803 Está bem. Vou pensar nisso. 221 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 Está bem. 222 00:14:44,963 --> 00:14:47,723 Acabei de ler a tua história. É incrível. 223 00:14:47,803 --> 00:14:52,443 Não acredito que a Glenoxi fez sexo com a Starlanza após comer a mãe dela. 224 00:14:52,523 --> 00:14:54,083 Ela é muito complicada. 225 00:14:54,163 --> 00:14:56,283 Achas que tenho hipóteses de ganhar? 226 00:14:56,363 --> 00:14:59,443 Achas que o The Moordale Gazette é apropriado? 227 00:14:59,523 --> 00:15:00,723 Já me candidatei. 228 00:15:02,163 --> 00:15:03,163 Certo. 229 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 Pode não agradar a toda a gente. 230 00:15:07,643 --> 00:15:09,483 Acho que tenho hipóteses. 231 00:15:11,203 --> 00:15:13,443 Tens de escolher o momento certo. 232 00:15:13,523 --> 00:15:16,443 - E como se faz isso? - Quando vires… 233 00:15:18,003 --> 00:15:18,923 Lily! 234 00:15:19,003 --> 00:15:20,763 Estás normal. 235 00:15:26,803 --> 00:15:28,403 Gosto do teu cabelo, Lily. 236 00:15:28,483 --> 00:15:30,323 Sim, estás quase bonita. 237 00:15:30,403 --> 00:15:34,403 - O que aconteceu à tua cara? - Eu elogiei-te, mas não somos amigos. 238 00:15:35,843 --> 00:15:38,003 O meu cabelo era assim tão estranho? 239 00:15:38,083 --> 00:15:38,923 Não. 240 00:15:39,483 --> 00:15:40,923 Eu gostava muito. 241 00:15:42,243 --> 00:15:46,163 Quem não pagou a viagem de estudo, tem de falar com a Hope hoje. 242 00:15:48,683 --> 00:15:51,563 Estou ansiosa por comer baguetes contigo! 243 00:15:52,163 --> 00:15:54,003 - O quê? - Estou a ser francesa. 244 00:15:54,083 --> 00:15:54,963 Certo. 245 00:15:55,883 --> 00:15:58,163 - Eu não vou à viagem. - Porquê? 246 00:15:58,243 --> 00:16:00,683 - É muito cara. - Não é assim tanto. 247 00:16:00,763 --> 00:16:03,923 É bastante cara. A minha mãe passou-se com o preço. 248 00:16:04,003 --> 00:16:05,763 - A sério? - Sim. 249 00:16:08,363 --> 00:16:09,843 Na aula de ESR de hoje, 250 00:16:09,923 --> 00:16:12,803 os rapazes ficam nesta sala e as raparigas naquela. 251 00:16:12,883 --> 00:16:15,803 Façam duas filas, por favor. 252 00:16:15,883 --> 00:16:17,123 Para onde vou? 253 00:16:19,803 --> 00:16:20,923 Não sei. 254 00:16:23,563 --> 00:16:26,403 Em que fila deve ficar Cal? 255 00:16:27,683 --> 00:16:31,363 - Rapazes ali e raparigas aqui. - Sou uma pessoa não-binária. 256 00:16:31,443 --> 00:16:35,163 - Também não sei para onde devo ir. - Esperem. Eu volto já. 257 00:16:35,243 --> 00:16:38,923 Qual é o problema? Além do uniforme, mais uma vez. 258 00:16:39,683 --> 00:16:43,723 Não encaixamos na descrição de rapaz ou rapariga. Onde ficamos? 259 00:16:45,123 --> 00:16:48,443 - Ficam na fila das raparigas. - Não sou rapariga. 260 00:16:48,523 --> 00:16:52,643 Vão falar da anatomia feminina. Penso que será útil para vocês. 261 00:16:52,723 --> 00:16:55,923 Vamos para a fila da vagina ou para a fila do pénis? 262 00:16:56,003 --> 00:16:57,963 Tudo bem. Não quero problemas. 263 00:16:58,483 --> 00:17:01,643 - Fico com as raparigas. - Obrigada. 264 00:17:02,243 --> 00:17:03,563 Mais alguma coisa? 265 00:17:04,923 --> 00:17:05,963 Isto é uma treta. 266 00:17:09,603 --> 00:17:13,403 Cuidado, Jackson. Não te quero ver a tomar más decisões. 267 00:17:20,563 --> 00:17:21,643 Muito bem. 268 00:17:22,203 --> 00:17:25,563 Não podem fazer perguntas. 269 00:17:27,923 --> 00:17:29,763 Tu, outra vez! Não! 270 00:17:30,803 --> 00:17:31,763 Olá. 271 00:17:32,323 --> 00:17:36,763 Todos sabemos como é ter ereções indesejadas e desnecessárias, 272 00:17:36,843 --> 00:17:38,403 seja enquanto dormimos, 273 00:17:38,483 --> 00:17:42,683 na discoteca ou a beijar a nossa paixoneta pela primeira vez. 274 00:17:42,763 --> 00:17:44,083 Acontece-me a dormir. 275 00:17:44,163 --> 00:17:46,203 Como podem lidar com o perigo 276 00:17:46,283 --> 00:17:48,603 das emissões inesperadas 277 00:17:48,683 --> 00:17:51,603 até estarem prontos para procriar com a vossa esposa? 278 00:17:51,683 --> 00:17:55,243 Vou contar-vos como uma noite de sexo arruinou a minha vida. 279 00:17:55,763 --> 00:17:58,203 Eu e o meu namorado usámos preservativo? 280 00:17:58,283 --> 00:17:59,243 Sim. 281 00:17:59,843 --> 00:18:00,923 Ele rasgou-se? 282 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 Sim. 283 00:18:02,363 --> 00:18:04,683 O meu namorado disse-me? 284 00:18:05,323 --> 00:18:06,163 Não. 285 00:18:06,683 --> 00:18:09,283 As atividades homossexuais têm uma taxa maior 286 00:18:09,363 --> 00:18:11,963 de doenças sexualmente transmissíveis 287 00:18:12,043 --> 00:18:13,763 como herpes, 288 00:18:13,843 --> 00:18:14,803 sífilis, 289 00:18:14,883 --> 00:18:16,243 VIH 290 00:18:17,683 --> 00:18:18,923 e sida. 291 00:18:19,523 --> 00:18:22,843 Professor, este vídeo não fala sobre sexo protegido. 292 00:18:22,923 --> 00:18:24,323 Humilha os gays. 293 00:18:24,403 --> 00:18:26,563 O que têm pénis voadores que ver com DST? 294 00:18:26,643 --> 00:18:30,843 Lembrem-se, nada de perguntas. Vamos apenas ver o vídeo e… 295 00:18:30,923 --> 00:18:33,123 - Porquê? - Isso é uma pergunta. 296 00:18:33,203 --> 00:18:36,643 As perguntas são pertinentes, o vídeo não é educativo. 297 00:18:36,723 --> 00:18:39,083 Está a pregar a abstinência e homofobia, 298 00:18:39,163 --> 00:18:41,963 o que é perigoso, e somos velhos para pénis voadores. 299 00:18:42,043 --> 00:18:45,323 - Para de dizer "pénis". - Não pode mostrar isto e… 300 00:18:45,403 --> 00:18:47,843 Estás a interromper a aula. Tens de sair. 301 00:18:47,923 --> 00:18:50,323 - A sério? - Sim, a sério. Vai-te embora. 302 00:18:50,403 --> 00:18:53,883 - Não se pode dizer "pénis" em Ed. Sexual? - Desculpem. 303 00:18:53,963 --> 00:18:56,043 Posso ser despedido, 304 00:18:56,123 --> 00:18:58,123 se vos deixar fazer perguntas. 305 00:18:58,203 --> 00:18:59,923 Vejam o vídeo, por favor. 306 00:19:00,563 --> 00:19:05,803 Os adolescentes não deviam fazer sexo, porque o sexo vai arruinar a vossa vida. 307 00:19:05,883 --> 00:19:06,963 Para sempre. 308 00:19:07,523 --> 00:19:10,443 Eu tinha sonhos até ter um bebé de seis meses 309 00:19:10,523 --> 00:19:13,923 que me deixou com incontinência e uma vagina larga. 310 00:19:14,003 --> 00:19:18,003 Desculpe. Também estão a falar da gravidez aos rapazes ou só a nós? 311 00:19:19,403 --> 00:19:20,523 É só a nós, certo? 312 00:19:21,123 --> 00:19:23,043 - Muito progressivo. - Silêncio. 313 00:19:23,563 --> 00:19:27,163 Após engravidar, não tive opção a não ser deixar de estudar. 314 00:19:27,243 --> 00:19:28,403 Há sempre opções. 315 00:19:28,483 --> 00:19:30,923 - Não temos de ter filhos. - Chega! 316 00:19:31,003 --> 00:19:35,003 Não há vergonha nos desejos sexuais. Faz o sexo parecer assustador. 317 00:19:35,603 --> 00:19:36,963 Pode ser divertido, 318 00:19:37,683 --> 00:19:41,243 bonito e ensinar-nos coisas sobre nós e o nosso corpo. 319 00:19:41,323 --> 00:19:44,083 Deviam dizer-nos como o fazer em segurança. 320 00:19:44,163 --> 00:19:47,443 Em vez de pregar a abstinência, porque isso não resulta. 321 00:19:47,523 --> 00:19:49,243 Certo. Para a rua. 322 00:19:50,563 --> 00:19:51,563 Com prazer. 323 00:19:58,563 --> 00:19:59,403 Certo. 324 00:20:00,003 --> 00:20:02,763 Agora vão ver o vídeo do meu parto, 325 00:20:02,843 --> 00:20:06,203 onde vão ver o rasgão desde a minha vagina ao meu ânus. 326 00:20:11,683 --> 00:20:13,443 Coitada da sua vagina! 327 00:20:15,563 --> 00:20:17,083 Não devias estar na aula? 328 00:20:17,603 --> 00:20:18,443 Sim. 329 00:20:19,003 --> 00:20:22,123 Mas a minha opinião sobre a abstinência foi desdenhada e fui expulso. 330 00:20:22,203 --> 00:20:23,803 Pois, eu também. 331 00:20:25,483 --> 00:20:28,803 Temos de dizer à Hope para parar. É retrógrado. 332 00:20:28,883 --> 00:20:31,803 - Ela não vai dar ouvidos. - Temos de fazer algo. 333 00:20:32,403 --> 00:20:33,363 O quê? 334 00:20:33,443 --> 00:20:36,923 Não sei. Podíamos ajudar as pessoas como antes. 335 00:20:38,163 --> 00:20:39,603 E cobrar por isso? 336 00:20:40,243 --> 00:20:42,243 A clínica não era só para isso. 337 00:20:43,403 --> 00:20:44,803 Então, para que era? 338 00:20:48,483 --> 00:20:50,923 Eu não me vou envolver mais nisso. 339 00:20:51,523 --> 00:20:52,803 O problema não é meu. 340 00:20:52,883 --> 00:20:54,243 O problema não é teu? 341 00:20:54,763 --> 00:20:57,683 És fixe demais agora? Já não tens de te preocupar? 342 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 Também não querias ter a clínica. 343 00:21:02,163 --> 00:21:04,723 Sim, tens razão. Já me lembro porquê. 344 00:21:04,803 --> 00:21:06,163 Vou à biblioteca. 345 00:21:07,683 --> 00:21:10,323 - Está bem. Adeus. - Adeus. 346 00:21:14,323 --> 00:21:16,003 - Olá! - Olá. 347 00:21:16,083 --> 00:21:17,843 Procurei-te por todo o lado. 348 00:21:19,203 --> 00:21:21,163 Queres falar sobre o assunto? 349 00:21:22,483 --> 00:21:23,403 Não. 350 00:21:25,843 --> 00:21:26,723 Vamos apanhar moca. 351 00:21:28,123 --> 00:21:29,123 Está bem. 352 00:21:30,723 --> 00:21:33,683 Às vezes, não usamos preservativo. Fazemos coito interrompido. 353 00:21:33,763 --> 00:21:37,123 Pensei que, se corresse mal, podia tomar a pílula do dia seguinte. 354 00:21:37,203 --> 00:21:40,763 - Está tudo bem, certo? Sim. - Não! Não está. 355 00:21:40,843 --> 00:21:43,683 Acabámos de ver algo do tamanho de uma melancia 356 00:21:43,763 --> 00:21:45,563 a sair de uma vagina. Nada está bem! 357 00:21:46,243 --> 00:21:49,083 A minha alergia pode ser sífilis, herpes ou VIH! 358 00:21:49,163 --> 00:21:50,643 Acho que vou morrer. 359 00:21:51,323 --> 00:21:52,283 Anwar! 360 00:21:52,883 --> 00:21:55,603 Pronto. Não podemos fazer mais sexo. 361 00:21:55,683 --> 00:21:57,123 - Concordo. - Entendido. 362 00:22:00,003 --> 00:22:00,923 Certo. 363 00:22:02,003 --> 00:22:05,403 Posso ter problemas por isto, mas vocês vão voltar a fazer sexo. 364 00:22:05,483 --> 00:22:08,323 O que acabei de ver faria a Helen Brook dar voltas no caixão. 365 00:22:08,403 --> 00:22:13,323 Por amor de Deus, falem sobre contraceção com um profissional de saúde sexual. 366 00:22:13,403 --> 00:22:16,643 Há uma clínica de saúde sexual em Mayfield Road. 367 00:22:16,723 --> 00:22:18,243 Obrigada. Adeus. 368 00:22:19,123 --> 00:22:22,123 - Onde fica Mayfield Road? - Quem é a Helen Brook? 369 00:22:22,203 --> 00:22:24,883 Era uma defensora dos direitos reprodutivos. 370 00:22:24,963 --> 00:22:26,443 Ruby, podemos falar? 371 00:22:26,523 --> 00:22:28,243 Agora não, Otis! 372 00:22:28,323 --> 00:22:31,243 Tenho de me proteger do teu pénis! 373 00:22:31,323 --> 00:22:33,323 - Há locais para tudo. - Exato. 374 00:22:45,883 --> 00:22:47,403 Muito bem, senhoras. 375 00:22:47,483 --> 00:22:48,723 Deitem-se de lado, 376 00:22:48,803 --> 00:22:52,643 usando uma almofada para apoiar as vossas barrigas lindas. 377 00:22:54,603 --> 00:22:56,243 Inspirem… 378 00:22:58,403 --> 00:22:59,683 … e expirem. 379 00:23:03,883 --> 00:23:05,243 Tirem um momento… 380 00:23:06,723 --> 00:23:08,523 … para vocês. 381 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 Inspirem. 382 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 E expirem. 383 00:23:31,003 --> 00:23:32,003 Estás bem? 384 00:23:32,643 --> 00:23:35,443 O Jakob está a construir uma casa na árvore. 385 00:23:35,523 --> 00:23:36,523 O quê? 386 00:23:37,723 --> 00:23:42,723 Está a construir uma casa na árvore para o bebé, o que é atencioso, certo? 387 00:23:43,523 --> 00:23:44,803 Sim, é atencioso. 388 00:23:45,403 --> 00:23:48,083 Então porque sinto que não consigo respirar? 389 00:23:48,803 --> 00:23:50,483 Estás um pouco ansiosa. 390 00:23:51,043 --> 00:23:52,843 Está tudo bem. É normal. 391 00:23:53,603 --> 00:23:55,483 Pensei que isto era o melhor 392 00:23:56,803 --> 00:23:58,643 para mim e para o bebé. 393 00:23:59,323 --> 00:24:03,083 Não queria criar outra criança sozinha 394 00:24:03,723 --> 00:24:07,203 e, agora, sinto que estou a perder o controlo. 395 00:24:08,963 --> 00:24:11,203 Acho que tomei uma péssima decisão. 396 00:24:11,803 --> 00:24:13,003 Porque dizes isso? 397 00:24:13,083 --> 00:24:15,763 Não temos nada em comum, Maureen. 398 00:24:15,843 --> 00:24:16,843 Nada! 399 00:24:16,923 --> 00:24:18,083 Quer dizer, 400 00:24:18,163 --> 00:24:21,083 parece que vou ter um bebé com um desconhecido. 401 00:24:22,683 --> 00:24:23,723 Sabes… 402 00:24:24,803 --> 00:24:27,243 Eu e o Michael tínhamos muito em comum. 403 00:24:27,763 --> 00:24:29,763 Queríamos as mesmas coisas. 404 00:24:29,843 --> 00:24:32,723 Uma casa bonita, filhos, um cão… 405 00:24:34,603 --> 00:24:36,843 Acabámos por ter isso tudo… 406 00:24:38,923 --> 00:24:41,163 … mas não havia química. 407 00:24:45,003 --> 00:24:46,643 O Jakob adora-te. 408 00:24:49,003 --> 00:24:51,083 Estas mudanças são assustadoras, 409 00:24:52,043 --> 00:24:53,843 mas isso é muito importante. 410 00:24:57,483 --> 00:24:58,563 Obrigada. 411 00:25:01,723 --> 00:25:03,003 Precisava disso. 412 00:25:06,483 --> 00:25:08,083 Vamos voltar? 413 00:25:08,163 --> 00:25:09,083 Tem de ser? 414 00:25:09,683 --> 00:25:11,483 Cheira a peidos. 415 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Pelo menos, não são os meus. 416 00:25:56,483 --> 00:25:58,603 As frases têm de ter pontos finais. 417 00:26:00,243 --> 00:26:02,323 As frases têm de ter pontos finais. 418 00:26:04,603 --> 00:26:05,523 Cala-te! 419 00:26:06,163 --> 00:26:07,523 Quero concentrar-me. 420 00:26:18,643 --> 00:26:21,723 Aqui tens os teus livros, Rahim. 421 00:26:22,523 --> 00:26:23,443 E… 422 00:26:24,003 --> 00:26:25,803 E os poemas que me escreveste. 423 00:26:25,883 --> 00:26:27,123 Porque os guardaste? 424 00:26:28,283 --> 00:26:29,283 Não sei. 425 00:26:30,843 --> 00:26:33,163 Nunca me tinham escrito poesia. 426 00:26:33,683 --> 00:26:35,203 Queria lembrar-me. 427 00:26:35,283 --> 00:26:37,803 - O Adam não te escreve poesia? - O quê? 428 00:26:41,843 --> 00:26:43,643 Desculpa. Não. 429 00:26:44,363 --> 00:26:46,923 Não. O Adam não me escreve poesia. 430 00:26:47,003 --> 00:26:48,123 Isso é triste. 431 00:26:48,203 --> 00:26:49,323 A poesia é mágica. 432 00:26:51,203 --> 00:26:52,443 Abracadabra. 433 00:26:54,483 --> 00:26:56,123 Ouvi-vos a falar de magia. 434 00:26:58,403 --> 00:27:01,403 - Não. Estávamos a falar de poesia. - Certo. 435 00:27:02,003 --> 00:27:05,403 O Eric não gosta de poesia. É por isso que te vai devolver os livros. 436 00:27:05,483 --> 00:27:06,923 Eu nunca disse isso. 437 00:27:09,843 --> 00:27:13,403 A poeta Ariana Brow disse sobre os nossos vários egos 438 00:27:13,483 --> 00:27:16,243 que são "nomes que usamos em harmonia 439 00:27:17,403 --> 00:27:18,763 até não conseguirmos". 440 00:27:24,803 --> 00:27:26,163 Ele estava a gozar? 441 00:27:26,643 --> 00:27:28,403 Não sei. 442 00:27:28,483 --> 00:27:31,083 Porque disseste que eu não gostava de poesia? 443 00:27:31,603 --> 00:27:33,923 Bom, pensei que não gostavas. 444 00:27:34,763 --> 00:27:37,203 - O que importa o que ele pensa? - Não importa. 445 00:27:37,283 --> 00:27:40,403 - Porque estás chateado? - Estamos a discutir de novo! 446 00:27:46,283 --> 00:27:50,283 Será bom passarmos tempo a sós enquanto estiver na Nigéria. 447 00:27:50,803 --> 00:27:54,203 - Queres afastar-te de mim? - Estás a agir na defensiva! 448 00:27:54,283 --> 00:27:56,683 Disseste que te queres afastar de mim. 449 00:27:56,763 --> 00:27:58,323 Como me devia sentir? 450 00:27:59,523 --> 00:28:02,283 - Não tenho energia para discutir. - Então, não o faças. 451 00:28:07,803 --> 00:28:10,283 NÃO FUMAR NÃO MASTIGAR PASTILHA ELÁSTICA 452 00:28:11,443 --> 00:28:13,323 - Olá, Hope. - Olá. 453 00:28:15,643 --> 00:28:19,203 Quero falar consigo sobre o que aconteceu nas filas. 454 00:28:19,283 --> 00:28:20,363 Está bem. 455 00:28:20,443 --> 00:28:23,123 Alguns estudantes sentiram-se pouco à vontade. 456 00:28:23,203 --> 00:28:26,363 Não é suposto sentirem-se à vontade na escola. 457 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 É suposto a escola ser difícil. 458 00:28:29,403 --> 00:28:31,963 E desafiante. 459 00:28:32,043 --> 00:28:33,243 Concordo totalmente. 460 00:28:33,323 --> 00:28:36,483 Mas talvez os estudantes se sentissem mais desafiados, 461 00:28:36,563 --> 00:28:38,923 se ouvíssemos as suas preocupações. 462 00:28:39,003 --> 00:28:40,403 O que sugeres? 463 00:28:40,483 --> 00:28:44,283 Podíamos criar um fórum para ouvir as opiniões dos estudantes 464 00:28:44,363 --> 00:28:46,763 sobre o que querem ver implementado na escola. 465 00:28:47,603 --> 00:28:51,523 É uma excelente iniciativa. Estou ansiosa por ver os resultados. 466 00:28:51,603 --> 00:28:56,123 Entretanto, vais ficar de olho nos teus colegas durante a viagem. 467 00:28:56,883 --> 00:29:00,683 - Dás-me o teu número, por favor? - Sim. 468 00:29:03,443 --> 00:29:05,843 Eu mando-te mensagem. Pronto. 469 00:29:05,923 --> 00:29:06,883 Ótimo! 470 00:29:08,763 --> 00:29:09,803 Pronto. 471 00:29:16,323 --> 00:29:17,203 Maeve. 472 00:29:18,643 --> 00:29:20,803 Já estás mais calma 473 00:29:20,883 --> 00:29:23,723 desde que te descontrolaste em Crescimento e Desenvolvimento? 474 00:29:23,803 --> 00:29:26,003 Estavam a ensinar disparates. 475 00:29:27,603 --> 00:29:31,883 Essa energia ardente devia ser canalizada para a tua educação, 476 00:29:31,963 --> 00:29:35,203 se queremos financiamento para o programa internacional. 477 00:29:37,723 --> 00:29:38,923 Desculpe. 478 00:29:40,323 --> 00:29:43,163 Queria falar comigo sobre a viagem? Não posso ir. 479 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 A tua viagem foi paga. 480 00:29:46,323 --> 00:29:47,443 Por quem? 481 00:29:48,123 --> 00:29:49,963 Foi um pagamento anónimo. 482 00:29:51,283 --> 00:29:52,123 Está bem. 483 00:29:55,683 --> 00:29:57,643 Já te avisei sobre o penteado. 484 00:29:58,923 --> 00:30:00,323 Muda-o imediatamente. 485 00:30:12,403 --> 00:30:13,283 Michael. 486 00:30:14,603 --> 00:30:15,603 Como estás? 487 00:30:18,843 --> 00:30:20,843 Pensei que não gostavas de comida mexicana. 488 00:30:20,923 --> 00:30:21,843 E não gosto. 489 00:30:23,803 --> 00:30:25,243 Se bem que nunca provei. 490 00:30:25,323 --> 00:30:28,323 Isto é para o jantar. O meu amigo vai fazer… 491 00:30:30,123 --> 00:30:31,843 … fajitas. 492 00:30:35,443 --> 00:30:37,963 Diz-se fajitas. 493 00:30:40,003 --> 00:30:40,963 Vais gostar. 494 00:30:43,323 --> 00:30:46,283 Como estão as coisas? 495 00:30:46,363 --> 00:30:47,243 Bem. 496 00:30:48,243 --> 00:30:50,123 Estou muito… 497 00:30:51,163 --> 00:30:52,203 … bem. 498 00:30:56,963 --> 00:30:58,083 Como está o Adam? 499 00:30:59,643 --> 00:31:01,523 Porque não lhe perguntas? 500 00:31:02,883 --> 00:31:06,683 - Não tive mais notícias dele. - Ele gostava que o contactasses. 501 00:31:06,763 --> 00:31:08,043 És o pai dele. 502 00:31:11,443 --> 00:31:13,723 Nunca é tarde para resolver as coisas. 503 00:31:24,323 --> 00:31:27,443 O coito interrompido pode resultar numa gravidez, 504 00:31:27,523 --> 00:31:31,083 se o parceiro não a tirar a tempo ou o esperma entrar na vagina. 505 00:31:31,723 --> 00:31:36,203 Além disso, corres o risco de apanhar ou transmitir uma DST. 506 00:31:38,243 --> 00:31:41,083 O teu namorado pressiona-te para não usar preservativo? 507 00:31:41,603 --> 00:31:43,723 Ele diz que é melhor para ele. 508 00:31:43,803 --> 00:31:45,163 Como é para ti? 509 00:31:46,323 --> 00:31:50,243 Não consigo desfrutar do sexo com receio de engravidar. 510 00:31:50,323 --> 00:31:52,643 Bom, isso não é bom para ninguém. 511 00:31:54,083 --> 00:31:55,123 Diz-me lá. 512 00:31:55,203 --> 00:31:57,163 Fazes sexo sem proteção? 513 00:31:57,683 --> 00:32:00,603 Os filmes com gays acabam com eles a fazer sexo 514 00:32:00,683 --> 00:32:02,403 e a morrer de sida. 515 00:32:02,923 --> 00:32:06,203 Não quero morrer. Por isso, uso sempre preservativo. 516 00:32:06,283 --> 00:32:11,043 Desde que tu e o teu parceiro, ou parceiros, façam sexo com proteção 517 00:32:11,123 --> 00:32:14,923 e façam análises regularmente, é improvável que apanhes VIH. 518 00:32:15,443 --> 00:32:19,643 Agora, há uma medicação chamada PrEP que previne a infeção por VIH, 519 00:32:19,723 --> 00:32:22,603 se fizerem sexo casual frequentemente 520 00:32:22,683 --> 00:32:24,883 em situações que os colocam em risco. 521 00:32:24,963 --> 00:32:27,803 Para quem é infetado com o vírus, já há medicação 522 00:32:27,883 --> 00:32:30,003 que os permite viver uma vida longa e saudável 523 00:32:30,083 --> 00:32:32,683 e até ficar com o vírus indetetável, 524 00:32:32,763 --> 00:32:35,283 ou seja, deixando de ser transmissível. 525 00:32:35,363 --> 00:32:38,843 Por isso, acho que não morrerás tão cedo. 526 00:32:39,603 --> 00:32:44,683 Mudaste alguma coisa na tua alimentação ou usaste detergentes novos? 527 00:32:44,763 --> 00:32:45,603 Não. 528 00:32:45,683 --> 00:32:47,723 E preservativos ou lubrificantes novos? 529 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 OTIS: GOSTAVA DE FALAR CONTIGO. 530 00:32:55,443 --> 00:32:58,363 Sou alérgico a preservativos com sabor a morango. 531 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 E o meu namorado é idiota. 532 00:33:02,203 --> 00:33:03,363 Vais deixá-lo? 533 00:33:03,443 --> 00:33:05,643 Não. Ainda o amo, irritantemente. 534 00:33:09,483 --> 00:33:10,363 Ele ama-te? 535 00:33:11,043 --> 00:33:13,003 Sim, claro que sim. 536 00:33:13,083 --> 00:33:15,243 Ruby Matthews. Podes entrar. 537 00:33:18,443 --> 00:33:19,763 O Otis não me ama. 538 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 Como assim? 539 00:33:22,643 --> 00:33:25,843 Eu disse-lhe que o amava e ele não retribuiu. 540 00:33:26,443 --> 00:33:27,563 O que disse? 541 00:33:29,563 --> 00:33:32,083 Ele disse: "Isso é bom." 542 00:33:32,163 --> 00:33:34,203 - Que imbecil. - Todos te amam. 543 00:33:34,283 --> 00:33:36,363 Eu sei! É por isso que estou confusa. 544 00:33:37,763 --> 00:33:39,883 Acho que estou no sítio errado. 545 00:33:51,803 --> 00:33:54,363 Não consegui decidir o que cozinhar, 546 00:33:54,443 --> 00:33:57,683 por isso, fiz toda a tua comida preferida. 547 00:33:58,323 --> 00:33:59,683 Bom, o Joe cozinhou. 548 00:34:01,443 --> 00:34:02,723 Estou a esforçar-me. 549 00:34:03,443 --> 00:34:04,683 Estou a ver que sim. 550 00:34:17,483 --> 00:34:18,843 As batatas estão frias. 551 00:34:20,443 --> 00:34:22,003 Bom, atrasaste-te. 552 00:34:22,083 --> 00:34:24,843 Fui cortar o cabelo. Regras da escola. 553 00:34:24,923 --> 00:34:26,643 - Ficou bem. - Obrigada. 554 00:34:29,083 --> 00:34:32,163 Acho que a Anna pagou a viagem a França sem me dizer. 555 00:34:32,243 --> 00:34:34,483 - Vais? - Não preciso de caridade. 556 00:34:35,363 --> 00:34:38,563 Maeve, não sejas orgulhosa. Vai à viagem. 557 00:34:39,163 --> 00:34:40,483 Não me digas o que fazer. 558 00:34:41,963 --> 00:34:43,683 Ainda estás chateada comigo? 559 00:34:45,203 --> 00:34:46,883 Isso seria muito mais fácil… 560 00:34:47,643 --> 00:34:48,603 Do que gostar de mim? 561 00:34:51,403 --> 00:34:52,723 Exato. 562 00:34:56,203 --> 00:34:57,563 E tu fizeste merda. 563 00:34:59,963 --> 00:35:01,323 Porque o fizeste? 564 00:35:05,323 --> 00:35:06,403 Senti-me ameaçado. 565 00:35:07,923 --> 00:35:09,243 Tu entendes-me. 566 00:35:11,043 --> 00:35:14,563 Passámos por muitas merdas parecidas. 567 00:35:15,323 --> 00:35:17,523 Ninguém me compreende como tu. 568 00:35:19,683 --> 00:35:21,163 Não queria abdicar disso. 569 00:35:25,963 --> 00:35:27,323 Bom, eu sinto o mesmo. 570 00:35:29,843 --> 00:35:31,683 Lamento imenso. 571 00:35:55,763 --> 00:35:56,683 Tu… 572 00:35:58,803 --> 00:35:59,683 Esquece. 573 00:36:03,443 --> 00:36:05,963 Queres saber o que consigo sentir? 574 00:36:06,043 --> 00:36:07,123 Sim. 575 00:36:09,083 --> 00:36:10,803 Bom, eu não sinto nada 576 00:36:11,683 --> 00:36:13,283 abaixo da minha lesão. 577 00:36:20,003 --> 00:36:22,163 Põe a mão no meu peito. Vou mostrar-te. 578 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 - Está bem. - Eu digo-te onde. 579 00:36:29,163 --> 00:36:30,083 Isso mesmo. 580 00:36:49,963 --> 00:36:51,163 Consigo ter ereções. 581 00:36:52,443 --> 00:36:54,083 Só preciso de uma ajudinha. 582 00:36:54,163 --> 00:36:55,923 Mas não vamos fazer isso já. 583 00:36:56,443 --> 00:36:57,443 Então… 584 00:36:59,963 --> 00:37:01,683 Consegues vir-te ou… 585 00:37:01,763 --> 00:37:02,683 Sim. 586 00:37:04,203 --> 00:37:05,483 Mais ou menos. 587 00:37:08,403 --> 00:37:11,243 Quando me tocam nos sítios onde consigo sentir… 588 00:37:13,803 --> 00:37:15,283 … fica bastante intenso. 589 00:37:18,323 --> 00:37:19,363 Então… 590 00:37:22,883 --> 00:37:23,883 Aqui? 591 00:37:27,523 --> 00:37:28,523 Sim. 592 00:37:46,763 --> 00:37:48,843 Posso tirar a tua t-shirt? 593 00:37:56,163 --> 00:37:58,403 Já está. É tipo magia. 594 00:37:59,483 --> 00:38:01,483 Sinto-me um pouco exposto. 595 00:38:07,043 --> 00:38:08,283 Agora somos dois. 596 00:38:09,123 --> 00:38:12,123 Onde gostas que te toquem? 597 00:38:13,283 --> 00:38:14,643 Acima da cintura. 598 00:38:16,843 --> 00:38:18,643 Gosto que me toquem nas orelhas. 599 00:38:20,603 --> 00:38:22,363 Posso tocar nas tuas orelhas? 600 00:38:23,803 --> 00:38:24,803 Sim. 601 00:38:34,843 --> 00:38:36,963 Isto é a outra lasanha. 602 00:38:52,443 --> 00:38:54,443 Obrigado por me convidares. 603 00:38:55,523 --> 00:38:58,163 Quero falar contigo porque sei 604 00:38:59,163 --> 00:39:00,843 a razão pela qual estás chateada. 605 00:39:01,683 --> 00:39:04,523 Quero dizer-te que gosto muito de estar contigo 606 00:39:05,243 --> 00:39:06,963 e que gosto muito de ti. 607 00:39:08,483 --> 00:39:09,603 Gostas de mim? 608 00:39:10,203 --> 00:39:11,043 Sim. 609 00:39:12,323 --> 00:39:13,483 Gosto muito de ti. 610 00:39:15,923 --> 00:39:17,803 Mas não me amas. 611 00:39:19,883 --> 00:39:21,683 Preciso de tempo para o dizer. 612 00:39:23,363 --> 00:39:26,163 Neste momento, não sinto isso. 613 00:39:27,603 --> 00:39:29,363 Não quer dizer que não sentirei. 614 00:39:30,043 --> 00:39:31,523 Apenas não o sinto agora. 615 00:39:33,363 --> 00:39:35,283 Nunca disse isto a ninguém. 616 00:39:36,563 --> 00:39:37,443 Lamento. 617 00:39:41,963 --> 00:39:43,763 Namoramos há pouco tempo 618 00:39:44,443 --> 00:39:47,363 e não sei se me amas de verdade. 619 00:39:47,443 --> 00:39:49,203 Apresentei-te ao meu pai. 620 00:39:49,283 --> 00:39:52,283 Nunca lhe tinha apresentado ninguém. 621 00:39:52,923 --> 00:39:55,563 Podemos continuar a namorar como até agora. 622 00:39:59,243 --> 00:40:00,483 Vai-te embora. 623 00:40:04,643 --> 00:40:07,323 Agora ou para sempre? 624 00:40:10,283 --> 00:40:11,483 Para sempre. 625 00:40:31,883 --> 00:40:32,883 Um segundo. 626 00:40:37,483 --> 00:40:40,123 - Não posso tirar? - Queres ter um bebé? 627 00:40:41,643 --> 00:40:42,763 Não. 628 00:40:43,243 --> 00:40:47,003 Quer dizer, depois da universidade e quando tiver um emprego. 629 00:40:47,083 --> 00:40:49,603 Pois. Então, põe o preservativo. 630 00:40:58,603 --> 00:41:01,643 RUBY: CARLTON CLOSE, N.º 37. JÁ! 631 00:41:01,723 --> 00:41:03,443 Tenho de ir. 632 00:41:17,283 --> 00:41:18,443 Isto é incrível! 633 00:41:19,283 --> 00:41:21,403 O equilíbrio de sabores e o picante. 634 00:41:21,483 --> 00:41:22,963 É tão diferente! 635 00:41:24,523 --> 00:41:26,963 - Como correu o teu dia? - Vi a Maureen. 636 00:41:27,683 --> 00:41:31,603 Ela perguntou-me como eu estava e falámos do Adam. 637 00:41:31,683 --> 00:41:33,443 Depois, antes de ir embora, 638 00:41:33,963 --> 00:41:37,523 ela disse que nunca era tarde para resolver as coisas 639 00:41:37,603 --> 00:41:39,123 e tocou-me no braço. 640 00:41:39,203 --> 00:41:43,043 - Isso é brutal! Ela quer-te de volta! - Não é da nossa conta. 641 00:41:44,323 --> 00:41:47,043 A não ser que tu queiras isso… 642 00:41:48,563 --> 00:41:51,243 Tens de lhe dizer antes que seja tarde demais. 643 00:41:51,323 --> 00:41:54,003 Faz alguma coisa. Envia-lhe um cesto de fruta. 644 00:41:54,083 --> 00:41:55,403 Ela não está no hospital. 645 00:41:55,483 --> 00:41:57,403 - Um balão de hélio! - Nem tem 5 anos. 646 00:41:57,483 --> 00:41:59,123 - Um balão de ar quente! - É demais. 647 00:41:59,203 --> 00:42:03,003 Acho que ela gostaria de receber algo mais pessoal. 648 00:42:03,083 --> 00:42:08,443 Algo com significado para a vossa relação. As mulheres gostam de ser ouvidas. 649 00:42:18,443 --> 00:42:19,443 Olá, querido. 650 00:42:20,043 --> 00:42:21,563 - Olá. - O dia correu bem? 651 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 Mais ou menos. 652 00:42:25,003 --> 00:42:27,603 Agora, estão a ensinar-nos a ser abstinentes. 653 00:42:27,683 --> 00:42:28,883 O quê? 654 00:42:29,883 --> 00:42:32,843 - O que está o Jakob a fazer? - Uma casa na árvore. 655 00:42:48,323 --> 00:42:49,843 Está a ficar fixe, Jakob. 656 00:42:50,643 --> 00:42:51,643 Sim. 657 00:42:53,083 --> 00:42:54,243 Precisas de ajuda? 658 00:42:55,323 --> 00:42:56,363 Sim, vem cá. 659 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 Segura nisto assim. 660 00:43:00,563 --> 00:43:01,723 Segura neste. 661 00:43:01,803 --> 00:43:03,603 - Certo. - E eu seguro aqui. 662 00:43:04,123 --> 00:43:06,123 - Estás bem? - Sim. 663 00:43:08,803 --> 00:43:09,843 A sério? 664 00:43:11,403 --> 00:43:15,563 Magoei muito uma pessoa e sinto-me uma merda. 665 00:43:17,923 --> 00:43:19,283 Foi de propósito? 666 00:43:20,003 --> 00:43:20,963 Não. 667 00:43:24,083 --> 00:43:26,083 A Ruby queria que lhe dissesse que a amo. 668 00:43:27,443 --> 00:43:29,243 Mas eu não sentia o mesmo. 669 00:43:31,123 --> 00:43:32,723 Agiste corretamente. 670 00:43:33,483 --> 00:43:34,563 Não sei. 671 00:43:35,723 --> 00:43:37,243 Ela ficou muito chateada. 672 00:43:37,723 --> 00:43:41,723 Bom, as pessoas merecem o teu coração por inteiro. 673 00:43:42,323 --> 00:43:44,283 Se não lhes conseguires dar isso, 674 00:43:44,363 --> 00:43:46,003 é melhor saberem. 675 00:43:46,643 --> 00:43:48,323 É o mais gentil a fazer. 676 00:44:09,643 --> 00:44:11,443 VINTE POEMAS DE AMOR 677 00:44:28,603 --> 00:44:29,443 É para ti. 678 00:44:31,523 --> 00:44:32,483 Obrigada. 679 00:44:33,723 --> 00:44:34,883 Porquê? 680 00:44:34,963 --> 00:44:38,083 Disseste que nunca é tarde para resolver as coisas 681 00:44:38,603 --> 00:44:41,203 e nós separámo-nos porque eu não quis mangas… 682 00:44:41,283 --> 00:44:44,083 Referia-me às coisas entre ti e o Adam. 683 00:44:46,123 --> 00:44:49,523 Michael, não nos separámos por não quereres mangas. 684 00:44:50,523 --> 00:44:51,883 Então, porque foi? 685 00:44:54,043 --> 00:44:56,163 Maureen! Está tudo bem? 686 00:44:58,203 --> 00:44:59,043 Quem é? 687 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 É… 688 00:45:03,683 --> 00:45:06,243 Ando com uma pessoa. 689 00:45:09,323 --> 00:45:11,123 Certo. Ótimo! 690 00:45:12,163 --> 00:45:13,003 Desculpa. 691 00:45:14,043 --> 00:45:15,163 Parabéns. 692 00:45:16,843 --> 00:45:17,883 Obrigada. 693 00:45:18,443 --> 00:45:19,363 Sim. 694 00:47:07,883 --> 00:47:11,123 Adam! Já podes tocar à campainha. Somos namorados! 695 00:47:11,203 --> 00:47:13,843 Sim, mas eu não posso ficar. Podes descer? 696 00:47:14,443 --> 00:47:15,843 Vai ter à entrada. 697 00:47:27,003 --> 00:47:29,763 Olá. Desculpa por ter perdido a cabeça. 698 00:47:35,083 --> 00:47:36,163 Eu sei. 699 00:47:36,883 --> 00:47:38,403 Eu sei. Eu… 700 00:47:40,363 --> 00:47:42,443 Eu gostava que não tivesses ciúmes. 701 00:47:44,323 --> 00:47:45,323 Eu escolhi-te. 702 00:47:49,083 --> 00:47:49,963 Eu… 703 00:47:52,723 --> 00:47:56,043 Eu não quero que nos afastemos. 704 00:47:58,243 --> 00:47:59,483 Porque eu amo-te. 705 00:48:07,003 --> 00:48:07,923 Também te amo. 706 00:48:35,723 --> 00:48:38,403 Ainda bem que seguiste o meu conselho, Maeve. 707 00:48:40,123 --> 00:48:43,803 Algo me diz que não aceitas conselhos de ninguém, Cal. 708 00:48:43,883 --> 00:48:47,443 - O uniforme ainda te assenta mal. - Qual é o problema? 709 00:48:48,923 --> 00:48:51,723 Podes ir ao fórum estudantil da Vivienne, para a semana, 710 00:48:51,803 --> 00:48:53,523 e dizer o que te preocupa. 711 00:48:54,843 --> 00:48:57,043 Mantém-me a par da viagem, por favor. 712 00:48:57,923 --> 00:48:59,243 O fórum da Vivienne? 713 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 - Não disseste que era ideia minha? - Esqueci-me. 714 00:49:10,843 --> 00:49:13,203 Como me saí no teste, professora? 715 00:49:14,923 --> 00:49:16,763 Tiveste dez valores. 716 00:49:18,803 --> 00:49:22,243 Vais ficar no mesmo nível, mas não desanimes. 717 00:49:22,323 --> 00:49:24,323 - Continua a tentar. - Não sou bom a nada. 718 00:49:24,403 --> 00:49:26,323 Todos somos bons a alguma coisa. 719 00:49:26,963 --> 00:49:30,763 Começa por pensar em coisas que gostes de fazer. 720 00:49:31,443 --> 00:49:35,323 Sou muito bom a representar o Gandalf de O Senhor dos Anéis. 721 00:49:37,083 --> 00:49:38,363 Já é alguma coisa. 722 00:49:44,643 --> 00:49:45,603 Olá. 723 00:49:45,683 --> 00:49:47,003 - Olá. - Muito bem. 724 00:49:47,083 --> 00:49:48,203 Agora é com vocês. 725 00:49:48,803 --> 00:49:51,923 Confio que mantenham alguma disciplina. 726 00:49:52,003 --> 00:49:53,203 - Entendido? - Sim. 727 00:49:53,283 --> 00:49:54,363 - Sim. - Claro que sim. 728 00:50:27,443 --> 00:50:30,283 Muito bem! Vamos para França, cabrões! 729 00:50:30,363 --> 00:50:31,483 Desculpem. 730 00:50:36,363 --> 00:50:37,723 França! 731 00:51:54,043 --> 00:51:58,803 Legendas: Maria João Fernandes