1 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 - Rasa stroberi. - Aku suka buah beri. 2 00:00:54,563 --> 00:00:55,883 Masukkan tanpa kondom. 3 00:00:56,683 --> 00:00:58,963 Rasanya jauh lebih enak. Kumohon? 4 00:00:59,043 --> 00:01:03,123 Baik, jangan lupa angkat sebelum keluar. 5 00:01:04,163 --> 00:01:05,003 Paham? 6 00:01:13,283 --> 00:01:14,563 - Sayang? - Ya? 7 00:01:15,843 --> 00:01:18,643 - Kenapa kau mirip Rocky Balboa? - Apa maksudmu? 8 00:01:22,563 --> 00:01:23,523 Aku mau keluar! 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,643 Angkat! Arahkan ke tisu. Jangan di seprai, Malek! 10 00:01:32,203 --> 00:01:33,603 Apa-apaan? 11 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 Baik. 12 00:01:39,163 --> 00:01:42,083 SERIAL NETFLIX 13 00:01:54,563 --> 00:01:55,683 Kau lihat apa? 14 00:01:56,963 --> 00:01:58,683 Alismu jelek hari ini. 15 00:02:02,723 --> 00:02:03,763 Bisa tolong 16 00:02:04,523 --> 00:02:05,723 merapikannya? 17 00:02:05,803 --> 00:02:07,363 Tidak mau. 18 00:02:12,723 --> 00:02:15,403 Kupikir mungkin kau bisa menginap malam ini. 19 00:02:15,923 --> 00:02:16,963 Menonton film. 20 00:02:17,043 --> 00:02:19,843 Mungkin, kau tahu? 21 00:02:23,003 --> 00:02:23,923 Tidak, terima kasih. 22 00:02:24,003 --> 00:02:25,403 Aku harus pulang. 23 00:02:27,523 --> 00:02:30,083 Ruby, kau yakin semua baik-baik saja? 24 00:02:30,923 --> 00:02:32,243 Kenapa terus bertanya? 25 00:02:32,323 --> 00:02:34,963 Aku memperhatikan 26 00:02:36,043 --> 00:02:37,883 kau lebih galak dari biasanya. 27 00:02:37,963 --> 00:02:40,923 - Sepertinya kau kesal padaku. - Kesal karena apa? 28 00:02:43,203 --> 00:02:47,363 Aku tak bisa menjemputmu besok, jadi, sampai jumpa di sekolah. 29 00:02:47,443 --> 00:02:49,683 - Paham? - Baik. 30 00:03:05,403 --> 00:03:07,243 Bagus sekali. Punyaku bagus? 31 00:03:07,323 --> 00:03:09,323 Ya, punyamu sangat bagus. 32 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Maeve, mau makan malam bersama kami? 33 00:03:15,363 --> 00:03:16,323 Tidak, terima kasih. 34 00:03:16,403 --> 00:03:18,243 - Aku harus bangun pagi. - Kenapa? 35 00:03:18,323 --> 00:03:21,763 Aku harus selesaikan aplikasi untuk belajar di luar negeri 36 00:03:21,843 --> 00:03:24,323 dan harus pakai komputer sekolah, jadi… 37 00:03:24,403 --> 00:03:26,123 Pakailah punyaku. 38 00:03:26,763 --> 00:03:27,723 Tak apalah. 39 00:03:27,803 --> 00:03:31,123 Jujur, tak apa-apa. Lalu kau bisa makan malam juga. 40 00:03:36,003 --> 00:03:36,843 Baiklah. 41 00:03:36,923 --> 00:03:39,723 PROGRAM INTERNASIONAL SISWA PINTAR & BERBAKAT AS 42 00:03:46,723 --> 00:03:49,203 MASA DEPAN CERAH INI JALAN MENUJU SUKSES 43 00:03:55,803 --> 00:03:58,723 Terima kasih, Anna. Sampai jumpa hari Sabtu. 44 00:03:58,803 --> 00:04:00,643 Bukankah kau pergi karyawisata? 45 00:04:01,603 --> 00:04:04,443 - Perlu bantuan membayarnya? - Tidak. Aku tak butuh amal. 46 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 Ibu? 47 00:04:12,003 --> 00:04:13,963 Aku bisa melihat Ibu. Sedang apa di sini? 48 00:04:14,043 --> 00:04:16,443 Kau berteman dengannya sekarang? 49 00:04:16,523 --> 00:04:19,483 Tidak, aku bukan sahabatnya. Aku mengunjungi Elsie. 50 00:04:20,203 --> 00:04:23,563 - Kenapa Ibu di sini? - Sedang lari malam. 51 00:04:23,643 --> 00:04:25,203 Tak salah, 'kan? 52 00:04:26,883 --> 00:04:29,083 Ibu pakai topi saat berbuat salah. 53 00:04:30,203 --> 00:04:31,483 Baik. 54 00:04:31,563 --> 00:04:35,083 Aku kadang melewati rumah itu untuk tahu dia aman. 55 00:04:36,123 --> 00:04:38,323 Elsie aman di sini. Jangan khawatir. 56 00:04:38,403 --> 00:04:40,963 Dia punya poster "menari seperti tak ada yang menonton". 57 00:04:41,043 --> 00:04:42,683 Dia jelas sosiopat. 58 00:04:44,883 --> 00:04:46,603 Menurutmu Elsie merindukanku? 59 00:04:50,523 --> 00:04:51,483 Tentu saja. 60 00:04:52,163 --> 00:04:53,323 Ibulah ibunya. 61 00:04:53,403 --> 00:04:56,763 Dia hanya mau Ibu sembuh agar kalian bisa selalu bersama. 62 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 Ayolah. 63 00:05:01,923 --> 00:05:04,843 Bagaimana keadaan dengan Isaac? Aku suka dia. 64 00:05:04,923 --> 00:05:07,683 Bukan urusan Ibu. Berhentilah kepo. 65 00:05:08,563 --> 00:05:09,843 Maafkan aku! 66 00:05:11,683 --> 00:05:15,483 Jadi, bagaimana rasanya hidup bersama lagi? 67 00:05:19,003 --> 00:05:20,403 Bagus. 68 00:05:20,483 --> 00:05:21,843 Tak ada masalah. 69 00:05:21,923 --> 00:05:23,603 Ya, bagus. 70 00:05:23,683 --> 00:05:24,683 Kami 71 00:05:25,523 --> 00:05:29,603 sudah terbiasa dengan situasi keluarga baru. 72 00:05:29,683 --> 00:05:31,803 Ini penyesuaian besar bagi anak-anak kami. 73 00:05:31,883 --> 00:05:34,043 Bagaimana perasaan mereka? 74 00:05:35,043 --> 00:05:38,283 Otis, dia putraku, punya pacar, 75 00:05:38,363 --> 00:05:42,723 dan dia sangat menegaskan kemerdekaannya dariku, 76 00:05:42,803 --> 00:05:45,723 dan aku tak banyak menemuinya lagi, 77 00:05:45,803 --> 00:05:47,443 yang mana agak menyakitkan, 78 00:05:47,523 --> 00:05:50,123 tapi aku berusaha menghormati batasannya. 79 00:05:50,963 --> 00:05:52,203 Dan… 80 00:05:53,923 --> 00:05:55,803 Dan Ola, 81 00:05:55,883 --> 00:05:57,363 dia putri Jakob, 82 00:05:57,443 --> 00:06:00,763 kurasa dia merasa gelisah di dekatku dan… 83 00:06:01,683 --> 00:06:02,883 keluarga baru ini. 84 00:06:03,563 --> 00:06:05,883 Bagaimana keadaan 85 00:06:05,963 --> 00:06:07,363 dengan ibu kandung Ola? 86 00:06:07,963 --> 00:06:08,883 Sudah tiada. 87 00:06:14,643 --> 00:06:18,083 Dia meninggal beberapa tahun lalu karena kanker. 88 00:06:19,443 --> 00:06:22,403 Apa kehilangan ini bisa kalian 89 00:06:23,083 --> 00:06:24,643 bicarakan secara terbuka? 90 00:06:24,723 --> 00:06:25,563 Ya. 91 00:06:26,363 --> 00:06:29,163 Kurasa kita sudah membicarakannya, bukan? 92 00:06:30,243 --> 00:06:34,123 Ya, aku tak suka terlalu memikirkan masa lalu, tapi ya. 93 00:06:39,683 --> 00:06:41,403 Sesi tadi berjalan lancar? 94 00:06:42,363 --> 00:06:45,523 Ya. Kita tak perlu melakukannya lagi, atau… 95 00:06:48,003 --> 00:06:51,243 Kau tahu terapi bukan cuma satu sesi, 'kan? 96 00:06:51,323 --> 00:06:53,283 Beberapa orang datang bertahun-tahun. 97 00:06:53,363 --> 00:06:56,763 Dr. Cutton pasti senang menerima uang kita bertahun-tahun. 98 00:06:56,843 --> 00:06:58,283 Apa maksudmu? 99 00:06:59,123 --> 00:07:02,923 Maksudmu terapi itu praktik menghasilkan uang yang sinis? 100 00:07:03,643 --> 00:07:05,523 Aku tak yakin memercayainya. 101 00:07:08,283 --> 00:07:10,043 Kau tak percaya terapi? 102 00:07:10,123 --> 00:07:11,203 Ayolah. 103 00:07:12,443 --> 00:07:15,363 Aku tak bilang kau tak pandai dalam pekerjaanmu, 104 00:07:15,443 --> 00:07:18,843 tapi aku tak yakin bicara bisa memperbaiki semua orang. 105 00:07:19,443 --> 00:07:21,963 Apa? Aku membuatmu kesal? 106 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 Kau berhak mengutarakan pendapatmu. 107 00:07:26,003 --> 00:07:26,843 Terima kasih. 108 00:07:28,083 --> 00:07:29,163 Astaga. 109 00:07:42,003 --> 00:07:44,523 ISAAC BISA KUBUATKAN MAKAN MALAM BESOK? 110 00:07:50,603 --> 00:07:52,963 AKU BAIKLAH 111 00:08:07,683 --> 00:08:08,763 Sial! 112 00:08:13,443 --> 00:08:15,243 Oh, apa makanan kesukaanmu? 113 00:08:15,843 --> 00:08:17,643 Makanan. Lasagna? 114 00:08:17,723 --> 00:08:19,723 Bukan, piza. Ikan dan kentang goreng. 115 00:08:19,803 --> 00:08:23,203 Aku suka roti panggang selai kacang, tak terlalu matang dan tanpa pinggiran. 116 00:08:23,283 --> 00:08:24,923 Itu sangat tidak membantu. 117 00:08:25,003 --> 00:08:26,803 Bungkus makanan saja. 118 00:08:35,683 --> 00:08:37,483 Punya rencana hari ini, Kawan? 119 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 Tidak juga. 120 00:08:43,563 --> 00:08:44,403 Kau? 121 00:08:46,763 --> 00:08:49,323 Aku akan berpura-pura senang mengajar. 122 00:08:50,243 --> 00:08:51,723 Baguslah kau sibuk. 123 00:08:54,403 --> 00:08:57,123 Apa sudah waktunya? Sebaiknya aku pergi. 124 00:08:57,683 --> 00:09:01,283 Dengar. Bagaimana kalau kau, aku, dan Emily makan malam nanti. 125 00:09:01,363 --> 00:09:04,403 Kau beli bahan hari ini. Kau suka makanan Meksiko? 126 00:09:04,483 --> 00:09:05,523 Aku tak memasak. 127 00:09:05,603 --> 00:09:08,603 Itu dalam paket. Kami yang masak. Kau tinggal makan. 128 00:09:08,683 --> 00:09:10,323 Paham? Kami tak sabar. 129 00:09:10,963 --> 00:09:13,683 Kami sangat menantikannya. 130 00:09:15,203 --> 00:09:16,083 Bagus. 131 00:09:16,163 --> 00:09:17,083 Terima kasih! 132 00:09:30,923 --> 00:09:32,803 Kenapa Ruby tak menjemputmu? 133 00:09:33,363 --> 00:09:35,563 Aku ingin bersepeda dengan sahabatku. 134 00:09:37,083 --> 00:09:38,563 Kalian bertengkar, 'kan? 135 00:09:38,643 --> 00:09:42,203 Tidak. Bukan bertengkar. 136 00:09:42,283 --> 00:09:43,283 Apa yang kau perbuat? 137 00:09:45,163 --> 00:09:46,683 Baiklah. 138 00:09:46,763 --> 00:09:49,043 Beberapa hari lalu, Ruby bilang 139 00:09:49,803 --> 00:09:52,163 "aku mencintaimu" dan aku tak membalasnya. 140 00:09:52,763 --> 00:09:54,363 Astaga! 141 00:09:55,243 --> 00:09:56,403 Apa katamu? 142 00:09:57,403 --> 00:09:58,283 Kubilang, 143 00:09:59,083 --> 00:10:00,123 "Bagus." 144 00:10:01,083 --> 00:10:05,163 - Hei. - Apa itu buruk? 145 00:10:05,243 --> 00:10:06,243 Sangat buruk. 146 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 Sangat, sangat buruk. 147 00:10:08,683 --> 00:10:10,323 - Kau bilang, "Bagus"? - Ya. 148 00:10:10,403 --> 00:10:12,763 Aku tak bisa bohong, Eric. 149 00:10:12,843 --> 00:10:15,403 Bukannya aku tak menyukainya, aku suka. 150 00:10:16,323 --> 00:10:20,243 Tapi cinta punya makna besar. Aku tak merasa begitu pada siapa pun. 151 00:10:20,323 --> 00:10:21,283 Kecuali Maeve. 152 00:10:21,803 --> 00:10:23,563 Ya, tapi itu sudah berakhir. 153 00:10:23,643 --> 00:10:26,003 Aku tak tahu apa aku percaya cinta. 154 00:10:26,083 --> 00:10:28,243 Ini hanya reaksi kimia. 155 00:10:28,323 --> 00:10:31,563 Otis, kau pria paling romantis yang kukenal. 156 00:10:31,643 --> 00:10:35,243 Mungkin kau belum merasa begitu soal Ruby, itu tak apa, 157 00:10:35,323 --> 00:10:37,723 tapi kau harus memberitahunya apa? 158 00:10:39,603 --> 00:10:41,043 - Kebenaran. - Kebenaran. 159 00:10:41,123 --> 00:10:44,643 Karena makin lama membiarkannya, makin dia terluka. Paham? 160 00:10:45,443 --> 00:10:46,483 - Ya. - Ya. 161 00:10:47,443 --> 00:10:48,763 - Ya. - Ayo! 162 00:11:00,003 --> 00:11:03,323 Aku berpikir mungkin jika aku dapat nilai B 163 00:11:03,403 --> 00:11:05,203 pada tes siang ini, 164 00:11:05,283 --> 00:11:08,123 aku mungkin bisa naik satu set. 165 00:11:10,203 --> 00:11:11,763 Semoga saja, Adam. 166 00:11:12,643 --> 00:11:15,323 Baiklah. Kemarilah. 167 00:11:15,403 --> 00:11:19,563 Ingat ucapanku tentang bagaimana kalimat butuh titik? 168 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 - Ya? - Ya. 169 00:11:21,163 --> 00:11:22,843 Tunjukkan di mana letaknya. 170 00:11:29,923 --> 00:11:32,083 - Kenapa wajahmu? - Kenapa wajahmu? 171 00:11:32,603 --> 00:11:35,443 - Tak ada. - Tak ada apa-apa di wajahku juga. 172 00:11:35,963 --> 00:11:37,803 Ada sesuatu di wajahmu, Kawan. 173 00:11:41,643 --> 00:11:45,883 - Anwar, wajahmu mengerikan. - Aku tahu. Aku seperti bajingan. 174 00:11:47,083 --> 00:11:50,403 - Haruskah ke rumah sakit? - Tidak, kurasa ini karena stres. 175 00:11:50,483 --> 00:11:53,203 - Kau stres apa? - Sulit menjadi diriku. Paham? 176 00:11:53,283 --> 00:11:54,243 Ruby! 177 00:11:54,883 --> 00:11:58,523 Mau kubawakan tasmu ke kelas? Mungkin kita bisa mengobrol. 178 00:12:06,643 --> 00:12:07,843 Kembali bertugas? 179 00:12:09,723 --> 00:12:12,283 Astaga. 180 00:12:12,363 --> 00:12:14,803 Kau yakin dia bilang mencintaimu? 181 00:12:15,843 --> 00:12:17,843 Sepertinya dia membencimu. 182 00:12:19,163 --> 00:12:20,523 Perhatian semua, 183 00:12:20,603 --> 00:12:24,603 aku yakin kalian sudah membaca artikel berita dari Dr. Jean Milburn. 184 00:12:24,683 --> 00:12:27,283 "Setelah menghabiskan banyak waktu di sekolah Moordale, 185 00:12:27,363 --> 00:12:29,163 aku menyadari ada pergulatan 186 00:12:29,243 --> 00:12:32,563 antara kesehatan emosional dan seksual remaja kita." 187 00:12:32,643 --> 00:12:33,763 Entah kalian bagaimana, 188 00:12:33,843 --> 00:12:37,603 tapi aku muak mendengar nama sekolah kita dijelek-jelekkan, 189 00:12:37,683 --> 00:12:40,803 itu sebabnya aku menerapkan rencana untuk menghentikannya. 190 00:12:40,883 --> 00:12:43,203 Dimulai dengan silabus baru untuk Pendidikan Seks, 191 00:12:43,283 --> 00:12:45,803 yang sekarang disebut Tumbuh Kembang. 192 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 Untuk menenangkan pikiran orang tua dan investor kita, 193 00:12:49,443 --> 00:12:52,323 aku ingin kalian mengikuti panduan baru ini dengan tepat. 194 00:12:52,403 --> 00:12:55,803 Artinya tak ada yang menyimpang dari topik yang sudah ditentukan 195 00:12:55,883 --> 00:12:58,963 dan tak ada yang bicara dengan murid tentang kehidupan pribadinya. 196 00:12:59,043 --> 00:13:02,923 Murid biasanya punya banyak pertanyaan pribadi. 197 00:13:03,003 --> 00:13:06,563 Sekolah bukan tempat untuk pertanyaan pribadi. 198 00:13:07,283 --> 00:13:11,363 Pekerjaan hilang karena kejadian tak pantas di sekolah ini, 199 00:13:11,443 --> 00:13:14,203 dan aku ingin kalian terlindungi dari kejadian itu lagi. 200 00:13:15,283 --> 00:13:16,243 Paham? 201 00:13:21,563 --> 00:13:23,323 Aku pergi ke yoga kehamilan. 202 00:13:25,483 --> 00:13:26,803 Sedang apa? 203 00:13:28,323 --> 00:13:30,203 Membangun rumah pohon. 204 00:13:30,283 --> 00:13:32,563 Baik. Kenapa? 205 00:13:33,163 --> 00:13:34,843 Untuk tempat bermain bayi kita. 206 00:13:34,923 --> 00:13:39,443 Aku membuatnya untuk putriku saat mereka kecil dan mereka menyukainya. 207 00:13:40,443 --> 00:13:41,443 Tak apa? 208 00:13:42,283 --> 00:13:43,163 Tentu. 209 00:14:00,043 --> 00:14:01,563 Viv, tunggu! 210 00:14:02,163 --> 00:14:05,243 - Kau bicara denganku lagi? - Aku tak pernah tak bicara denganmu. 211 00:14:05,763 --> 00:14:07,843 Apa kita bisa bicara dengan Hope 212 00:14:07,923 --> 00:14:11,603 untuk menyiapkan wadah tempat orang bisa membicarakan kebutuhannya di sekolah. 213 00:14:11,683 --> 00:14:14,483 - Wadah apa? - Sebuah forum atau semacamnya. 214 00:14:14,563 --> 00:14:17,043 Tempat membahas kesehatan mental atau identitas gender. 215 00:14:17,123 --> 00:14:19,083 Sebegitunya demi seorang cewek. 216 00:14:19,163 --> 00:14:20,483 - Apa? - Orang. 217 00:14:21,003 --> 00:14:23,803 Kau peduli atau mencoba meniduri Cal? 218 00:14:23,883 --> 00:14:24,723 Baiklah. 219 00:14:25,283 --> 00:14:27,203 Dengar, kau benar. 220 00:14:28,483 --> 00:14:30,883 Aku tak menganggap serius ketua OSIS. Aku tak peduli. 221 00:14:32,083 --> 00:14:33,883 Tapi aku ingin lebih baik. 222 00:14:36,323 --> 00:14:38,803 Baik, akan kupikirkan. 223 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 Baiklah. 224 00:14:44,963 --> 00:14:46,483 Aku baru baca ceritamu. 225 00:14:46,563 --> 00:14:47,723 Bagus banget. 226 00:14:47,803 --> 00:14:52,443 Aku tak percaya Glenoxi bercinta dengan Starlanza setelah memakan ibunya. 227 00:14:52,523 --> 00:14:54,083 Dia sangat rumit. 228 00:14:54,163 --> 00:14:56,243 Kau pikir aku bisa menang? 229 00:14:56,323 --> 00:14:59,443 Menurutmu The Moordale Gazette tempat yang tepat? 230 00:14:59,523 --> 00:15:00,723 Aku sudah mendaftar. 231 00:15:02,163 --> 00:15:03,163 Baiklah. 232 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 Mungkin tak sesuai selera semua orang. 233 00:15:07,643 --> 00:15:09,483 Kurasa peluangku bagus. 234 00:15:11,203 --> 00:15:13,443 Sudah kubilang, waktumu harus tepat. 235 00:15:13,523 --> 00:15:16,723 - Bagaimana caranya? - Saat kau melihat cangkang biru… 236 00:15:17,243 --> 00:15:18,923 Wow, Lily, 237 00:15:19,003 --> 00:15:20,763 kau tampak normal. 238 00:15:26,803 --> 00:15:28,403 Rambutmu bagus, Lily. 239 00:15:28,483 --> 00:15:30,323 Ya, kau hampir cantik. 240 00:15:30,403 --> 00:15:31,643 Kenapa wajahmu? 241 00:15:31,723 --> 00:15:34,403 Aku memujimu. Bukan berarti kita berteman. 242 00:15:35,763 --> 00:15:38,003 Apa rambutku terlihat aneh sebelumnya? 243 00:15:38,083 --> 00:15:38,923 Tidak. 244 00:15:39,483 --> 00:15:41,083 Kupikir itu terlihat manis. 245 00:15:42,163 --> 00:15:43,323 Dengar, Semuanya. 246 00:15:43,403 --> 00:15:46,363 Jika belum bayar karyawisata, temui Hope hari ini. 247 00:15:48,723 --> 00:15:51,563 Aku tak sabar makan baguette bersamamu! 248 00:15:52,363 --> 00:15:54,003 - Apa? - Aku orang Prancis. 249 00:15:54,083 --> 00:15:54,963 Oh, baiklah. 250 00:15:55,883 --> 00:15:58,163 - Aku tak ikut karyawisata. - Kenapa? 251 00:15:58,243 --> 00:16:00,683 - Terlalu mahal. - Tak sebanyak itu, 'kan? 252 00:16:00,763 --> 00:16:03,923 Itu memang mahal. Ibuku marah saat melihat jumlahnya. 253 00:16:04,003 --> 00:16:05,763 - Serius? - Ya. 254 00:16:08,323 --> 00:16:10,003 Untuk kelas Pendidikan Seks, 255 00:16:10,083 --> 00:16:12,883 laki-laki di kelas ini dan perempuan di sini. 256 00:16:12,963 --> 00:16:15,803 Tolong bentuk dua baris yang rapi. 257 00:16:15,883 --> 00:16:17,123 Aku harus ke mana? 258 00:16:19,683 --> 00:16:20,923 Ya, entahlah. 259 00:16:23,403 --> 00:16:26,403 Cal ingin tahu harus bergabung ke baris mana. 260 00:16:27,683 --> 00:16:29,883 Pria di kelas ini, wanita di kelas ini. 261 00:16:29,963 --> 00:16:31,363 Tapi aku non-biner. 262 00:16:31,443 --> 00:16:35,163 - Aku juga tak tahu. - Tunggu di sini. Aku akan bertanya. 263 00:16:35,243 --> 00:16:38,923 Apa masalahnya? Selain seragammu lagi. 264 00:16:39,683 --> 00:16:42,283 Kami tak cocok dengan deskripsi pria atau wanita, 265 00:16:42,363 --> 00:16:44,323 jadi kami harus ke mana? 266 00:16:45,123 --> 00:16:46,723 Kalian bisa masuk barisan wanita. 267 00:16:47,323 --> 00:16:48,443 Aku bukan wanita. 268 00:16:48,523 --> 00:16:52,643 Mereka akan membahas anatomi wanita, aku yakin akan membantu. 269 00:16:52,723 --> 00:16:55,923 Kami pergi ke baris vagina atau penis. Itukah maksudmu? 270 00:16:56,003 --> 00:16:59,523 Tak apa. Aku tak mau buat masalah. Aku akan masuk baris wanita. 271 00:16:59,603 --> 00:17:01,643 Terima kasih. Itu sangat membantu. 272 00:17:02,323 --> 00:17:03,563 Ada lagi, Cal? 273 00:17:04,923 --> 00:17:05,963 Ini omong kosong. 274 00:17:09,603 --> 00:17:13,243 Hati-hati, Jackson. Aku tak mau melihatmu salah jalan. 275 00:17:20,563 --> 00:17:21,563 Baik, Semuanya. 276 00:17:22,203 --> 00:17:25,563 Jangan bertanya, paham? Jangan bertanya. 277 00:17:27,923 --> 00:17:29,763 Kau lagi! Tidak! 278 00:17:29,843 --> 00:17:31,763 Halo. 279 00:17:32,323 --> 00:17:36,763 Kita tahu rasanya ereksi yang tak diinginkan dan tak perlu, 280 00:17:36,843 --> 00:17:38,523 entah itu saat tidur 281 00:17:38,603 --> 00:17:42,683 di disko, atau mencium gadis gebetan untuk pertama kalinya. 282 00:17:42,763 --> 00:17:44,083 Tidurlah untukku. 283 00:17:44,163 --> 00:17:46,203 Bagaimana kau mengatasi bahaya 284 00:17:46,283 --> 00:17:48,643 pengeluaran tak terduga 285 00:17:48,723 --> 00:17:51,603 sampai kau siap bereproduksi dengan istrimu? 286 00:17:51,683 --> 00:17:55,643 Aku akan bercerita soal bagaimana cinta satu malam menghancurkan hidupku. 287 00:17:55,723 --> 00:17:57,803 Apa aku dan pacarku memakai kondom? 288 00:17:58,323 --> 00:17:59,243 Ya. 289 00:17:59,323 --> 00:18:00,643 Apa kondomnya bocor? 290 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 Ya. 291 00:18:02,363 --> 00:18:04,683 Apa pacarku memberitahuku? 292 00:18:05,323 --> 00:18:06,163 Tidak. 293 00:18:06,683 --> 00:18:09,283 Homoseksual lebih berpeluang 294 00:18:09,363 --> 00:18:11,963 mengakibatkan penyakit menular seksual 295 00:18:12,043 --> 00:18:13,763 seperti herpes, 296 00:18:13,843 --> 00:18:14,803 sifilis, 297 00:18:14,883 --> 00:18:16,243 HIV, 298 00:18:17,683 --> 00:18:18,923 dan AIDS. 299 00:18:19,523 --> 00:18:22,843 Pak, video ini tak membahas tentang seks aman. 300 00:18:22,923 --> 00:18:26,563 - Itu hanya mempermalukan orang gay. - Apa hubungan penis terbang dengan PMS? 301 00:18:26,643 --> 00:18:30,843 Ingat, dilarang bertanya. Kita hanya menonton video… 302 00:18:30,923 --> 00:18:33,123 - Kenapa dilarang bertanya? - Itu pertanyaan. 303 00:18:33,203 --> 00:18:36,723 Murid-murid ada benarnya soal video ini, yang tidak informatif. 304 00:18:36,803 --> 00:18:39,083 Itu hanya ajaran abstinensi dan homofobia, 305 00:18:39,163 --> 00:18:41,963 itu berbahaya, dan kita agak tua untuk penis terbang. 306 00:18:42,043 --> 00:18:45,443 - Berhenti bilang "penis" padaku. - Jangan memutarnya dan berharap kami… 307 00:18:45,523 --> 00:18:47,883 Kau mengganggu kelas. Keluar. 308 00:18:47,963 --> 00:18:50,083 - Serius? - Ya, sungguh. Pergilah. 309 00:18:50,483 --> 00:18:52,523 Dilarang bilang "penis" di kelas seks? 310 00:18:52,603 --> 00:18:53,883 Maafkan aku. 311 00:18:53,963 --> 00:18:55,403 Tapi aku bisa dipecat 312 00:18:56,123 --> 00:18:58,123 jika kubiarkan kalian bertanya. 313 00:18:58,203 --> 00:18:59,923 Tonton saja. 314 00:19:00,563 --> 00:19:05,803 Aku yakin remaja tak boleh bercinta, karena seks akan merusak hidup kalian. 315 00:19:05,883 --> 00:19:06,963 Selamanya. 316 00:19:07,523 --> 00:19:10,443 Dulunya aku punya mimpi sekarang punya bayi enam bulan 317 00:19:10,523 --> 00:19:13,843 yang membuat kandung kemih bocor dan vaginaku longgar. 318 00:19:13,923 --> 00:19:16,723 Maaf, apa kelas laki-laki juga diajarkan tentang kehamilan 319 00:19:16,803 --> 00:19:18,003 atau hanya kami perempuan? 320 00:19:19,403 --> 00:19:20,523 Hanya kami, 'kan? 321 00:19:21,123 --> 00:19:23,083 - Sangat progresif. - Diam, Maeve. 322 00:19:23,563 --> 00:19:27,163 Setelah hamil, tak ada pilihan selain meninggalkan sekolah. 323 00:19:27,243 --> 00:19:28,403 Selalu ada pilihan. 324 00:19:28,483 --> 00:19:30,723 - Wanita tak harus punya anak. - Cukup! 325 00:19:30,803 --> 00:19:32,683 Kita tak boleh malu punya hasrat seksual. 326 00:19:32,763 --> 00:19:35,003 Kau membuat seks menakutkan. Tak harus begitu. 327 00:19:35,083 --> 00:19:36,963 Seks bisa menyenangkan, dan… 328 00:19:37,683 --> 00:19:41,243 indah, dan mengajari kita tentang diri kita dan tubuh kita. 329 00:19:41,323 --> 00:19:44,083 Seharusnya kau memberi tahu cara melakukannya dengan aman. 330 00:19:44,163 --> 00:19:47,403 Bukan menyuruh kami menahan diri, karena itu tak berhasil. 331 00:19:47,483 --> 00:19:49,243 Baik. Keluar, sekarang. 332 00:19:50,563 --> 00:19:51,683 Dengan senang hati. 333 00:19:58,563 --> 00:19:59,403 Baik. 334 00:20:00,003 --> 00:20:02,763 Sekarang mari menonton video aku melahirkan, 335 00:20:02,843 --> 00:20:06,083 kalian akan melihat vaginaku robek hingga lubang anus. 336 00:20:11,683 --> 00:20:13,443 Oh, vagina yang malang! 337 00:20:15,483 --> 00:20:17,563 Bukankah seharusnya kau di kelas? 338 00:20:17,643 --> 00:20:22,123 Ya, tapi pendapatku soal abstinensi tak dihargai, jadi aku diusir. 339 00:20:22,203 --> 00:20:23,803 Ya, aku juga. 340 00:20:25,603 --> 00:20:28,803 Kita harus beri tahu Hope dia tak bisa mengajar ini. Ini kemunduran. 341 00:20:28,883 --> 00:20:31,803 - Dia tak mau dengar. - Kita harus bertindak. 342 00:20:31,883 --> 00:20:32,923 Seperti apa? 343 00:20:33,443 --> 00:20:37,043 Entahlah. Mungkin kita bisa membantu orang seperti sebelumnya. 344 00:20:38,123 --> 00:20:39,563 Maksudmu mengambil uang mereka? 345 00:20:40,243 --> 00:20:42,243 Kliniknya tak hanya soal uang. 346 00:20:43,403 --> 00:20:44,803 Soal apa? 347 00:20:48,483 --> 00:20:50,923 Omong-omong, aku tak mau terlibat lagi. 348 00:20:51,003 --> 00:20:52,243 Itu bukan masalahku. 349 00:20:52,883 --> 00:20:54,163 Bukan masalahmu? 350 00:20:54,843 --> 00:20:57,683 Kenapa? Kau terlalu keren? Kau tak perlu peduli lagi? 351 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 Kau juga tak mau menjalankan klinik. 352 00:21:02,163 --> 00:21:04,723 Ya, kau benar. Kini aku ingat alasannya. 353 00:21:04,803 --> 00:21:06,323 Aku akan ke perpustakaan. 354 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 - Baik. Dah. - Dah. 355 00:21:14,403 --> 00:21:16,003 - Hei! - Hei. 356 00:21:16,083 --> 00:21:17,683 Aku mencarimu ke mana-mana. 357 00:21:19,443 --> 00:21:21,163 Kau mau membicarakannya? 358 00:21:22,483 --> 00:21:23,403 Tidak. 359 00:21:26,043 --> 00:21:27,323 Ayo teler. 360 00:21:28,123 --> 00:21:29,123 Baiklah. 361 00:21:30,203 --> 00:21:33,603 Kadang aku dan Malek tak pakai kondom. Dia mengangkatnya. 362 00:21:33,683 --> 00:21:37,123 Kukira jika ada masalah, aku akan minum pil kontrasepsi. 363 00:21:37,203 --> 00:21:40,763 - Tak apa, 'kan? Ya, tak apa. - Tidak, itu tidak baik. 364 00:21:40,843 --> 00:21:43,803 Kita baru menonton wanita mendorong benda seukuran semangka 365 00:21:43,883 --> 00:21:44,883 keluar dari vaginanya. 366 00:21:44,963 --> 00:21:46,163 Tak ada yang baik. 367 00:21:46,243 --> 00:21:48,683 Ruamku bisa jadi sifilis, herpes, atau HIV. 368 00:21:49,203 --> 00:21:50,643 Kurasa aku akan mati. 369 00:21:51,323 --> 00:21:52,283 Anwar! 370 00:21:52,883 --> 00:21:55,603 Baik, kita tak boleh bercinta lagi. 371 00:21:55,683 --> 00:21:57,123 - Setuju. - Mengerti. 372 00:22:00,003 --> 00:22:00,923 Baik… 373 00:22:02,003 --> 00:22:05,403 Aku bisa kena masalah, tapi nyatanya, kalian akan bercinta lagi. 374 00:22:05,483 --> 00:22:08,323 Yang kutonton tadi akan membuat Helen Brook marah di kuburnya. 375 00:22:08,403 --> 00:22:10,163 Jadi, demi Tuhan, 376 00:22:10,243 --> 00:22:13,283 bicarakan kontrasepsi dengan profesional kesehatan seksual. 377 00:22:13,363 --> 00:22:16,643 Ada klinik kesehatan seksual di Jalan Mayfield. 378 00:22:16,723 --> 00:22:18,403 Terima kasih. Sampai nanti. 379 00:22:19,203 --> 00:22:22,203 - Di mana Jalan Mayfield? - Siapa Helen Brook? 380 00:22:22,283 --> 00:22:24,883 Kurasa dia pembela hak-hak reproduksi. 381 00:22:24,963 --> 00:22:26,443 Ruby, bisa kita bicara? 382 00:22:26,523 --> 00:22:28,243 Jangan sekarang, Otis! 383 00:22:28,323 --> 00:22:31,243 Aku harus menjaga diriku dari penismu! 384 00:22:31,323 --> 00:22:33,323 - Ada waktu dan tempat. - Ya. 385 00:22:45,883 --> 00:22:47,403 Baik, Nona-nona. 386 00:22:47,483 --> 00:22:48,723 Mari lanjut ke sisi 387 00:22:48,803 --> 00:22:52,403 menggunakan penopang untuk menyokong perut mekar indah kalian. 388 00:22:54,683 --> 00:22:56,243 Ayo tarik napas… 389 00:22:58,403 --> 00:22:59,563 dan embuskan. 390 00:23:03,883 --> 00:23:05,243 Meluangkan waktu 391 00:23:06,723 --> 00:23:08,323 untuk diri sendiri. 392 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 Tarik napas 393 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 dan keluarkan. 394 00:23:31,003 --> 00:23:32,003 Kau baik saja? 395 00:23:32,763 --> 00:23:34,883 Jakob membangun rumah pohon. 396 00:23:35,523 --> 00:23:36,483 Apa? 397 00:23:37,883 --> 00:23:40,283 Dia membangun rumah pohon untuk bayinya, 398 00:23:40,803 --> 00:23:42,723 yang mana sangat indah, bukan? 399 00:23:43,523 --> 00:23:44,803 Ya, itu indah. 400 00:23:45,403 --> 00:23:48,083 Lalu kenapa aku merasa tak bisa bernapas? 401 00:23:48,803 --> 00:23:50,483 Kau hanya panik. 402 00:23:51,043 --> 00:23:52,843 Tak apa-apa. Itu normal. 403 00:23:53,603 --> 00:23:55,483 Kupikir ini hal yang benar, 404 00:23:56,803 --> 00:23:58,643 untukku, untuk bayinya. 405 00:23:59,323 --> 00:24:03,083 Aku tak mau membesarkan anak sendirian lagi, 406 00:24:03,723 --> 00:24:06,283 dan kini aku merasa kehilangan kendali. 407 00:24:06,363 --> 00:24:07,323 Dan… 408 00:24:08,963 --> 00:24:11,203 kurasa aku membuat keputusan sangat buruk. 409 00:24:11,283 --> 00:24:13,003 Kenapa berpikir begitu? 410 00:24:13,083 --> 00:24:15,763 Kami tak punya kesamaan, Maureen. 411 00:24:15,843 --> 00:24:16,723 Tak ada. 412 00:24:16,803 --> 00:24:17,643 Maksudku, 413 00:24:18,163 --> 00:24:21,003 aku merasa punya bayi dengan orang asing. 414 00:24:22,683 --> 00:24:23,723 Kau tahu, 415 00:24:24,883 --> 00:24:27,203 Michael dan aku dulu punya banyak kesamaan. 416 00:24:27,763 --> 00:24:29,843 Ingin hal sama dalam hidup. 417 00:24:29,923 --> 00:24:32,603 Rumah bagus, bayi, anjing. 418 00:24:34,643 --> 00:24:36,963 Akhirnya, kami punya semua itu, 419 00:24:38,923 --> 00:24:41,163 tapi tak ada hubungan. 420 00:24:45,003 --> 00:24:46,643 Jakob mengagumimu. 421 00:24:49,003 --> 00:24:51,083 Aku tahu perubahan ini menakutkan, 422 00:24:52,043 --> 00:24:53,843 tapi kurasa itu penting. 423 00:24:57,483 --> 00:24:58,563 Terima kasih. 424 00:25:01,723 --> 00:25:03,003 Aku butuh itu. 425 00:25:06,483 --> 00:25:08,083 Kita kembali ke dalam? 426 00:25:08,163 --> 00:25:09,083 Haruskah? 427 00:25:09,163 --> 00:25:11,483 Bau kentut di dalam. 428 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Setidaknya bukan kentutku. 429 00:25:56,483 --> 00:25:58,603 Kalimat perlu titik akhir. 430 00:26:00,243 --> 00:26:01,923 Kalimat perlu titik akhir. 431 00:26:02,003 --> 00:26:02,843 Oi! 432 00:26:04,603 --> 00:26:05,523 Diam! 433 00:26:06,163 --> 00:26:07,523 Aku sedang konsentrasi. 434 00:26:18,643 --> 00:26:21,723 Ini bukumu, Rahim. 435 00:26:22,523 --> 00:26:23,603 Dan… 436 00:26:24,123 --> 00:26:27,123 - Puisi yang kau tulis untukku. - Kenapa kau simpan? 437 00:26:28,323 --> 00:26:29,283 Entahlah. 438 00:26:30,843 --> 00:26:33,603 Tak ada yang pernah menulis puisi untukku. 439 00:26:33,683 --> 00:26:35,203 Aku ingin mengingatnya. 440 00:26:35,283 --> 00:26:37,683 - Adam tak menulis puisi untukmu? - Maaf? 441 00:26:41,843 --> 00:26:43,843 Maaf. Tidak, hanya saja… 442 00:26:44,363 --> 00:26:46,923 Adam tak menulis puisi untukku. 443 00:26:47,003 --> 00:26:48,123 Itu menyedihkan. 444 00:26:48,203 --> 00:26:49,323 Puisi itu magis. 445 00:26:51,243 --> 00:26:52,283 Abrakadabra. 446 00:26:54,483 --> 00:26:56,123 Kudengar kalian membicarakan sihir. 447 00:26:58,403 --> 00:27:01,403 - Tidak, kami membicarakan puisi. - Benar. 448 00:27:02,123 --> 00:27:05,403 Eric tak suka puisi. Itu sebabnya dia mengembalikan bukumu. 449 00:27:05,483 --> 00:27:06,923 Aku tak pernah bilang begitu. 450 00:27:09,843 --> 00:27:13,403 Penyair Ariana Brown berkata tentang diri kita yang berbeda 451 00:27:13,483 --> 00:27:16,283 bahwa mereka adalah "Beragam nama yang dipakai dalam harmoni." 452 00:27:17,483 --> 00:27:18,843 "Sampai kita tak bisa." 453 00:27:24,803 --> 00:27:26,563 Apa dia mengejek? 454 00:27:26,643 --> 00:27:28,323 Entahlah. 455 00:27:28,403 --> 00:27:30,803 Kenapa kau bilang aku tak suka puisi? 456 00:27:31,603 --> 00:27:33,923 Kukira kau tidak suka. 457 00:27:34,843 --> 00:27:37,203 - Kenapa peduli pendapatnya? - Tidak. 458 00:27:37,283 --> 00:27:40,483 - Kenapa kau marah? - Kita bertengkar lagi! 459 00:27:46,283 --> 00:27:50,283 Kurasa bagus jika kita punya ruang saat aku di Nigeria. 460 00:27:50,923 --> 00:27:54,163 - Kau mau menjauh dariku? - Adam, kau sangat defensif! 461 00:27:54,243 --> 00:27:56,683 Tidak. Kau bilang ingin menjauh dariku. 462 00:27:56,763 --> 00:27:58,323 Aku harus bagaimana? 463 00:27:59,563 --> 00:28:02,123 - Aku tak punya tenaga untuk bertengkar. - Tak perlu. 464 00:28:07,803 --> 00:28:10,283 PEDOMAN SEKOLAH DILARANG MEROKOK 465 00:28:11,483 --> 00:28:13,323 - Halo, Hope. - Hai. 466 00:28:15,643 --> 00:28:19,203 Aku ingin bahas kejadian soal baris pria dan wanita. 467 00:28:19,283 --> 00:28:20,363 Baik. 468 00:28:20,443 --> 00:28:23,123 Kurasa itu membuat beberapa murid tak nyaman. 469 00:28:23,203 --> 00:28:26,363 Aku tak yakin sekolah seharusnya nyaman. 470 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 Kurasa seharusnya itu sulit. 471 00:28:29,403 --> 00:28:32,003 Dan menantang. 472 00:28:32,083 --> 00:28:33,243 Aku sangat setuju. 473 00:28:33,323 --> 00:28:36,483 Tapi aku ingin tahu apakah siswa punya ruang untuk ditantang 474 00:28:36,563 --> 00:28:38,883 jika mereka rasa kita mendengar kekhawatiran mereka. 475 00:28:38,963 --> 00:28:40,403 Apa saranmu? 476 00:28:40,483 --> 00:28:43,723 Aku berpikir untuk membuat forum siswa untuk mendengar masukan 477 00:28:43,803 --> 00:28:46,763 dari siswa soal hal yang ingin mereka implementasikan di sekolah. 478 00:28:47,643 --> 00:28:49,403 Ini menunjukkan inisiatif hebat. 479 00:28:49,483 --> 00:28:51,523 Aku tertarik melihat temuanmu. 480 00:28:51,603 --> 00:28:53,003 Sementara itu, 481 00:28:53,083 --> 00:28:56,123 tolong awasi teman-temanmu selama karyawisata. 482 00:28:56,883 --> 00:29:00,163 Jadi, boleh aku minta nomormu? 483 00:29:00,243 --> 00:29:01,283 Ya. 484 00:29:03,443 --> 00:29:05,843 Akan kukirim pesan. Baik. 485 00:29:05,923 --> 00:29:06,883 Bagus. 486 00:29:08,763 --> 00:29:09,803 Baik. 487 00:29:16,323 --> 00:29:17,203 Maeve. 488 00:29:18,643 --> 00:29:20,803 Apa kau sudah tenang 489 00:29:20,883 --> 00:29:23,723 sejak amarah kecilmu di kelas Tumbuh Kembang? 490 00:29:23,803 --> 00:29:26,003 Yang diajarkan itu omong kosong. 491 00:29:27,603 --> 00:29:31,883 Energi semangat itu akan lebih baik disalurkan ke pendidikanmu, 492 00:29:31,963 --> 00:29:35,323 terutama jika kita akan mencari dana untuk program itu. 493 00:29:37,803 --> 00:29:39,523 Maaf berkata omong kosong. 494 00:29:40,323 --> 00:29:43,163 Kau mau bertemu soal karyawisata? Aku tak bisa pergi. 495 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 Biayamu sudah dibayar. 496 00:29:46,363 --> 00:29:47,443 Oleh siapa? 497 00:29:48,123 --> 00:29:49,963 Itu pembayaran tanpa nama. 498 00:29:51,363 --> 00:29:52,203 Baiklah. 499 00:29:55,683 --> 00:29:57,483 Aku serius soal rambut. 500 00:29:58,923 --> 00:30:00,323 Ganti segera. 501 00:30:12,403 --> 00:30:13,283 Michael. 502 00:30:14,603 --> 00:30:15,603 Apa kabar? 503 00:30:18,843 --> 00:30:21,683 - Kukira kau tak suka makanan Meksiko. - Memang. 504 00:30:23,803 --> 00:30:25,243 Aku belum mencobanya. 505 00:30:25,323 --> 00:30:28,323 Aku belanja untuk makan malam. Temanku memasak… 506 00:30:30,123 --> 00:30:31,843 "fa-jee-tas". 507 00:30:35,443 --> 00:30:37,963 Pengucapannya "fajitas". 508 00:30:40,003 --> 00:30:41,563 Kau akan menyukainya. 509 00:30:43,323 --> 00:30:46,283 Bagaimana kau mengatasi semuanya? 510 00:30:46,363 --> 00:30:47,243 Bagus. 511 00:30:48,243 --> 00:30:50,123 Aku sangat, sangat 512 00:30:51,163 --> 00:30:52,203 luar biasa. 513 00:30:56,963 --> 00:30:58,003 Bagaimana Adam? 514 00:30:59,723 --> 00:31:01,523 Kenapa tak tanya sendiri? 515 00:31:02,883 --> 00:31:04,243 Belum dengar kabarnya, jadi… 516 00:31:04,323 --> 00:31:06,683 Kurasa dia akan senang jika kau menghubungi. 517 00:31:06,763 --> 00:31:07,923 Kau ayahnya. 518 00:31:11,443 --> 00:31:13,723 Belum terlambat untuk memperbaiki keadaan. 519 00:31:24,323 --> 00:31:27,483 Metode angkat bisa menyebabkan kehamilan tak terduga 520 00:31:27,563 --> 00:31:31,083 jika pasanganmu tak mengangkat tepat waktu atau sperma masuk ke vaginamu. 521 00:31:31,723 --> 00:31:36,203 Itu juga membuatmu berisiko lebih besar terkena atau menularkan penyakit seksual. 522 00:31:38,243 --> 00:31:40,923 Apa pacarmu memaksamu tak memakai kondom? 523 00:31:41,563 --> 00:31:43,843 Katanya itu lebih enak baginya. 524 00:31:43,923 --> 00:31:45,403 Bagaimana perasaanmu? 525 00:31:46,323 --> 00:31:50,243 Seolah-olah aku tak bisa menikmati seks karena takut hamil. 526 00:31:50,323 --> 00:31:52,643 Itu tak baik untuk siapa pun, bukan? 527 00:31:54,083 --> 00:31:55,123 Katakanlah. 528 00:31:55,203 --> 00:31:57,203 Kau berhubungan seks tanpa kondom? 529 00:31:57,723 --> 00:32:00,603 Setiap film gay yang kutonton ujungnya mereka berhubungan seks 530 00:32:00,683 --> 00:32:02,323 dan mati karena AIDS. 531 00:32:02,923 --> 00:32:06,203 Aku tak mau mati. Jadi, ya, aku selalu pakai kondom. 532 00:32:06,283 --> 00:32:11,043 Selama kau dan pasanganmu, atau banyak pasangan, melakukan seks aman, 533 00:32:11,123 --> 00:32:14,803 diperiksa secara teratur, kecil kemungkinan kau tertular virus. 534 00:32:15,403 --> 00:32:19,643 Ada obat bernama Profilaksis Prapajanan yang melindungi orang dari penularan HIV 535 00:32:19,723 --> 00:32:22,363 jika mereka sering melakukan seks bebas 536 00:32:22,443 --> 00:32:24,843 dalam situasi yang mungkin membahayakan mereka. 537 00:32:24,923 --> 00:32:27,763 Bagi yang terjangkit virus, kini ada obat-obatan 538 00:32:27,843 --> 00:32:30,003 yang memungkinkan mereka hidup lama dan sehat, 539 00:32:30,083 --> 00:32:32,683 bahkan sampai ke tahap virusnya tak terdeteksi, 540 00:32:32,763 --> 00:32:35,323 yang artinya tak bisa menular ke orang lain. 541 00:32:35,403 --> 00:32:38,843 Jadi, kurasa kau belum akan mati. 542 00:32:39,603 --> 00:32:44,683 Apa kau mengubah pola makanmu atau memakai deterjen baru? 543 00:32:44,763 --> 00:32:45,603 Tidak. 544 00:32:45,683 --> 00:32:47,523 Ada kondom atau pelumas baru? 545 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 OTIS SENANG JIKA BISA MENGOBROL 546 00:32:55,443 --> 00:32:58,363 Ternyata aku alergi kondom rasa stroberi. 547 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 Dan pacarku bajingan. 548 00:33:02,203 --> 00:33:03,403 Kau akan mencampakkannya? 549 00:33:03,483 --> 00:33:05,643 Tidak. Aku masih mencintainya, menyebalkan. 550 00:33:09,563 --> 00:33:10,963 Apa dia mencintaimu? 551 00:33:11,043 --> 00:33:13,083 Ya, tentu saja. 552 00:33:13,163 --> 00:33:15,483 Ruby Matthews. Kau bisa masuk sekarang. 553 00:33:18,523 --> 00:33:19,763 Otis tak mencintaiku. 554 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 Maksudmu? 555 00:33:22,643 --> 00:33:25,843 Aku bilang aku mencintainya, dan dia tak membalasnya. 556 00:33:25,923 --> 00:33:27,443 Apa katanya? 557 00:33:29,563 --> 00:33:32,083 Dia bilang, "Bagus." 558 00:33:32,163 --> 00:33:34,203 - Dasar bajingan. - Semua mencintaimu. 559 00:33:34,283 --> 00:33:36,363 Aku tahu. Karena itu aku bingung. 560 00:33:37,763 --> 00:33:39,883 Kurasa aku salah tempat. 561 00:33:51,803 --> 00:33:54,363 Aku tak bisa memutuskan makanan kesukaanmu, 562 00:33:54,443 --> 00:33:57,683 jadi kubuat semuanya. 563 00:33:58,323 --> 00:34:00,123 Joe yang membuatnya, tapi… 564 00:34:01,443 --> 00:34:02,723 Aku sungguh berusaha. 565 00:34:03,523 --> 00:34:04,643 Aku bisa lihat itu. 566 00:34:17,523 --> 00:34:18,763 Kentangnya dingin. 567 00:34:20,483 --> 00:34:22,083 Kau terlambat. 568 00:34:22,163 --> 00:34:24,843 Aku memotong rambutku. Peraturan sekolah baru. 569 00:34:24,923 --> 00:34:26,643 - Terlihat bagus. - Terima kasih. 570 00:34:29,203 --> 00:34:32,163 Kurasa Anna diam-diam membayar karyawisataku ke Prancis. 571 00:34:32,243 --> 00:34:34,483 - Kau pergi? - Aku tak butuh amal dari siapa pun. 572 00:34:35,363 --> 00:34:38,563 Maeve, jangan gengsi. Pergi saja. 573 00:34:39,163 --> 00:34:40,483 Jangan menyuruhku. 574 00:34:42,043 --> 00:34:43,603 Kau masih marah kepadaku? 575 00:34:45,203 --> 00:34:46,843 Itu akan lebih mudah… 576 00:34:47,883 --> 00:34:49,203 Daripada menyukaiku? 577 00:34:51,523 --> 00:34:52,723 Ya, daripada menyukaimu. 578 00:34:56,203 --> 00:34:57,563 Tapi kau juga mengacau. 579 00:34:59,963 --> 00:35:01,323 Kenapa melakukannya? 580 00:35:05,363 --> 00:35:06,403 Aku terancam. 581 00:35:07,923 --> 00:35:09,123 Kau memahamiku. 582 00:35:11,043 --> 00:35:14,563 Kita berdua mengalami hal yang sama. 583 00:35:15,283 --> 00:35:17,523 Kau memahamiku tak seperti orang lain. 584 00:35:19,843 --> 00:35:21,763 Aku tak mau menyia-nyiakan itu. 585 00:35:25,963 --> 00:35:27,323 Aku merasakan hal yang sama. 586 00:35:29,843 --> 00:35:31,683 Aku sungguh minta maaf. 587 00:35:55,763 --> 00:35:56,683 Bisakah… 588 00:35:58,803 --> 00:35:59,683 Tak apa. 589 00:36:03,443 --> 00:36:05,963 Kau ingin tahu apa yang bisa kurasakan? 590 00:36:06,043 --> 00:36:07,123 Ya. 591 00:36:09,083 --> 00:36:11,083 Aku tak bisa merasakan apa-apa 592 00:36:11,683 --> 00:36:13,283 di bagian tubuhku yang lumpuh. 593 00:36:20,003 --> 00:36:22,163 Letakkan tanganmu di dadaku. Biar kuperlihatkan. 594 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 - Baiklah. - Kuberi tahu kapan. 595 00:36:29,243 --> 00:36:30,083 Ini dia. 596 00:36:50,003 --> 00:36:51,163 Aku bisa mengeras. 597 00:36:52,523 --> 00:36:54,083 Aku butuh sedikit bantuan. 598 00:36:54,163 --> 00:36:56,363 Bukan berarti kita akan melakukannya. 599 00:36:56,443 --> 00:36:57,283 Jadi… 600 00:36:59,963 --> 00:37:01,683 apa kau bisa keluar atau… 601 00:37:01,763 --> 00:37:02,683 Ya. 602 00:37:04,203 --> 00:37:05,483 Semacamnya. 603 00:37:08,403 --> 00:37:11,243 Saat aku disentuh di tempat yang bisa kurasakan… 604 00:37:13,803 --> 00:37:15,283 itu bisa agak intens. 605 00:37:18,323 --> 00:37:19,363 Jadi… 606 00:37:22,883 --> 00:37:23,883 Di sini? 607 00:37:27,523 --> 00:37:28,523 Ya. 608 00:37:46,763 --> 00:37:48,843 Boleh aku melepas kausmu? 609 00:37:56,163 --> 00:37:58,403 Itu dia. Seperti sulap. 610 00:37:59,483 --> 00:38:01,483 Aku merasa terekspos. 611 00:38:07,003 --> 00:38:08,203 Sekarang kita impas. 612 00:38:09,123 --> 00:38:12,123 Kau ingin disentuh di mana? 613 00:38:13,283 --> 00:38:14,643 Di atas pinggang. 614 00:38:16,963 --> 00:38:18,643 Aku suka telingaku disentuh. 615 00:38:20,603 --> 00:38:22,363 Boleh kupegang telingamu? 616 00:38:23,883 --> 00:38:24,803 Ya. 617 00:38:34,843 --> 00:38:36,963 Itu lasagna yang satunya. 618 00:38:52,483 --> 00:38:54,443 Terima kasih sudah mengundangku. 619 00:38:55,523 --> 00:38:56,723 Aku ingin bicara 620 00:38:56,803 --> 00:38:58,163 karena aku tahu 621 00:38:59,243 --> 00:39:00,843 alasan kau marah kepadaku. 622 00:39:01,683 --> 00:39:04,523 Aku ingin bilang aku senang meluangkan waktu denganmu 623 00:39:05,243 --> 00:39:06,843 dan aku sangat menyukaimu. 624 00:39:08,563 --> 00:39:09,603 Kau menyukaiku? 625 00:39:10,203 --> 00:39:11,043 Ya. 626 00:39:12,283 --> 00:39:13,603 Aku sangat menyukaimu. 627 00:39:15,923 --> 00:39:17,803 Tapi kau tak mencintaiku. 628 00:39:19,843 --> 00:39:21,683 Harus kukatakan sesuai waktuku. 629 00:39:23,363 --> 00:39:26,163 Dan aku tak merasa begitu sekarang. 630 00:39:27,683 --> 00:39:29,283 Bukan berarti aku tak mau. 631 00:39:30,043 --> 00:39:31,523 Hanya saja belum sekarang. 632 00:39:33,363 --> 00:39:35,283 Aku hanya mengatakannya kepadamu. 633 00:39:36,603 --> 00:39:37,443 Maaf. 634 00:39:41,963 --> 00:39:43,763 Kita belum berkencan selama itu, 635 00:39:44,443 --> 00:39:47,363 dan aku tak tahu apa kau sungguh mencintaiku. 636 00:39:47,443 --> 00:39:49,203 Aku mengenalkan ayahku padamu. 637 00:39:49,283 --> 00:39:52,283 Aku tak pernah mengenalkannya kepada siapa pun. 638 00:39:52,923 --> 00:39:55,123 Kita masih bisa bergaul seperti sekarang. 639 00:39:59,243 --> 00:40:00,483 Kau harus pergi. 640 00:40:04,643 --> 00:40:07,323 Maksudmu pergi sekarang atau selamanya? 641 00:40:10,283 --> 00:40:11,483 Selamanya. 642 00:40:31,963 --> 00:40:32,843 Sebentar. 643 00:40:37,483 --> 00:40:40,123 - Bisa kuangkat saja? - Kau mau punya bayi bersamaku? 644 00:40:41,643 --> 00:40:42,763 Tidak. 645 00:40:43,283 --> 00:40:47,003 Maksudku, tidak sampai aku kuliah dan dapat pekerjaan. 646 00:40:47,083 --> 00:40:49,603 Ya. Kalau begitu, pakai kondom. 647 00:40:58,603 --> 00:41:01,643 RUBY 37 CARLTON CLOSE. SEKARANG! 648 00:41:01,723 --> 00:41:03,443 Aku harus pergi. 649 00:41:17,323 --> 00:41:18,443 Ini enak sekali! 650 00:41:19,283 --> 00:41:21,403 Rasanya merata dan sedikit pedas. 651 00:41:21,483 --> 00:41:22,963 Ini sangat berbeda! 652 00:41:24,523 --> 00:41:26,963 - Bagaimana harimu, Michael? - Bertemu Maureen. 653 00:41:27,683 --> 00:41:31,603 Dia menanyakan kabarku, dan kami membicarakan Adam sebentar. 654 00:41:31,683 --> 00:41:33,443 Lalu, saat dia pergi, 655 00:41:33,963 --> 00:41:37,523 dia berkata tentang tak pernah terlambat untuk memperbaiki sesuatu 656 00:41:37,603 --> 00:41:39,043 lalu dia menyentuh lenganku. 657 00:41:39,123 --> 00:41:41,043 Itu hebat! Dia mau kau kembali! 658 00:41:41,123 --> 00:41:43,043 Colin, itu bukan urusan kita. 659 00:41:44,843 --> 00:41:47,043 Kecuali itu yang kau inginkan? 660 00:41:48,563 --> 00:41:51,243 Beri tahu dia sebelum terlambat. 661 00:41:51,323 --> 00:41:54,003 Beri isyarat. Kirimkan dia keranjang buah. 662 00:41:54,083 --> 00:41:55,403 Dia bukan sakit, Colin. 663 00:41:55,483 --> 00:41:57,403 - Balon helium. - Atau bocah. 664 00:41:57,483 --> 00:41:59,123 - Balon terbang. - Berlebihan. 665 00:41:59,203 --> 00:42:03,003 Kurasa dia akan menghargai hal pribadi. 666 00:42:03,083 --> 00:42:05,523 Sesuatu yang berarti bagi hubungan kalian. 667 00:42:05,603 --> 00:42:08,443 Wanita suka merasa didengar. 668 00:42:18,483 --> 00:42:19,443 Halo, Sayang. 669 00:42:20,123 --> 00:42:21,923 - Hei. - Hari yang indah? 670 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 Lumayan. 671 00:42:25,003 --> 00:42:27,603 Mereka mengajari kami abstinensi di sekolah sekarang. 672 00:42:27,683 --> 00:42:28,883 Apa? 673 00:42:30,043 --> 00:42:32,843 - Sedang apa Jakob? - Membangun rumah pohon. 674 00:42:48,363 --> 00:42:49,843 Terlihat bagus, Jakob. 675 00:42:50,683 --> 00:42:51,643 Ya. 676 00:42:53,083 --> 00:42:54,243 Butuh bantuan? 677 00:42:55,323 --> 00:42:56,363 Ya, kemarilah. 678 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 Peganglah ini seperti itu. 679 00:43:00,563 --> 00:43:01,723 Kau ambil yang ini. 680 00:43:01,803 --> 00:43:03,563 - Baik. - Aku tahan yang ini. 681 00:43:04,123 --> 00:43:06,123 - Kau baik-baik saja? - Ya. 682 00:43:08,803 --> 00:43:09,843 Ya? 683 00:43:11,403 --> 00:43:15,563 Aku baru saja menyakiti seseorang dan aku merasa seperti sampah. 684 00:43:17,923 --> 00:43:19,283 Apa kau sengaja? 685 00:43:20,003 --> 00:43:20,963 Tidak. 686 00:43:24,083 --> 00:43:25,963 Ruby ingin aku bilang aku mencintainya. 687 00:43:27,443 --> 00:43:29,243 Tapi aku tak merasakan hal yang sama. 688 00:43:31,163 --> 00:43:32,603 Kau berbuat benar. 689 00:43:33,523 --> 00:43:34,563 Entahlah. 690 00:43:35,763 --> 00:43:36,963 Dia sangat kesal. 691 00:43:37,723 --> 00:43:38,563 Yah, 692 00:43:39,083 --> 00:43:41,723 orang pantas mendapatkan hatimu seutuhnya, Otis. 693 00:43:41,803 --> 00:43:43,603 Jika tak bisa berikan itu, 694 00:43:44,483 --> 00:43:46,003 lebih baik mereka tahu. 695 00:43:46,643 --> 00:43:48,323 Itu lebih baik. 696 00:44:09,643 --> 00:44:11,603 PABLO NERUDA DUA PULUH PUISI CINTA 697 00:44:28,603 --> 00:44:29,443 Ini untukmu. 698 00:44:31,523 --> 00:44:32,483 Terima kasih. 699 00:44:33,723 --> 00:44:35,123 Kenapa? 700 00:44:35,203 --> 00:44:38,083 Kau bilang belum terlambat untuk memperbaiki, 701 00:44:38,683 --> 00:44:41,203 aku tahu kita pisah karena aku tak mau mangga… 702 00:44:41,283 --> 00:44:44,083 Maksudku memperbaiki hubunganmu dan Adam. 703 00:44:46,243 --> 00:44:49,523 Michael, kita tak pisah karena kau tak mau mangga. 704 00:44:50,443 --> 00:44:51,283 Lalu kenapa? 705 00:44:54,043 --> 00:44:56,123 Maureen! Semua baik-baik saja? 706 00:44:58,203 --> 00:44:59,043 Siapa itu? 707 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 Dia… 708 00:45:03,683 --> 00:45:06,243 Aku mengencani orang baru. 709 00:45:09,323 --> 00:45:11,123 Baik. Bagus. 710 00:45:12,163 --> 00:45:13,003 Maaf. 711 00:45:14,043 --> 00:45:15,163 Selamat. 712 00:45:16,843 --> 00:45:17,883 Terima kasih. 713 00:47:08,003 --> 00:47:11,123 Adam! Kau bisa menekan bel pintu sekarang. Kita berkencan! 714 00:47:11,203 --> 00:47:13,843 Ya, tapi aku tak bisa tinggal, bisa turun? 715 00:47:14,443 --> 00:47:15,843 Baik. Tunggu di pintu depan. 716 00:47:27,003 --> 00:47:29,763 Hei. Maaf aku marah. Aku… 717 00:47:35,083 --> 00:47:36,163 Aku tahu. 718 00:47:36,883 --> 00:47:38,443 Aku tahu. Hanya saja, aku… 719 00:47:40,443 --> 00:47:42,443 kuharap kau tak cemburu. 720 00:47:44,323 --> 00:47:45,323 Aku memilihmu. 721 00:47:49,083 --> 00:47:49,963 Aku… 722 00:47:52,723 --> 00:47:56,043 Aku tak mau kita punya ruang… 723 00:47:58,203 --> 00:47:59,563 karena aku mencintaimu. 724 00:48:07,003 --> 00:48:07,923 Aku juga. 725 00:48:35,723 --> 00:48:38,243 Senang melihatmu menganggap serius saranku, Maeve. 726 00:48:40,123 --> 00:48:43,803 Firasatku kau tak menerima saran dari siapa pun, Cal. 727 00:48:43,883 --> 00:48:45,443 Seragammu masih lusuh. 728 00:48:45,523 --> 00:48:47,443 Entah kenapa ini jadi masalah. 729 00:48:48,923 --> 00:48:51,643 Mungkin kau bisa menghadiri forum siswa Vivienne pekan depan 730 00:48:51,723 --> 00:48:53,643 dan menyampaikan kekhawatiranmu. 731 00:48:54,923 --> 00:48:56,683 Tolong terus kabari aku. 732 00:48:58,003 --> 00:48:59,243 Forum Vivienne? 733 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 - Kau tak bilang itu ideku? - Tak terpikir. 734 00:49:10,843 --> 00:49:13,203 Bu, bagaimana tesku? 735 00:49:14,923 --> 00:49:16,763 Nilaimu D. 736 00:49:18,803 --> 00:49:22,803 Kau harus tetap di set yang sama. Jangan berkecil hati. Teruslah berusaha. 737 00:49:22,883 --> 00:49:24,323 Buat apa? Aku tak bisa apa-apa. 738 00:49:24,403 --> 00:49:26,363 Semua orang pandai dalam sesuatu. 739 00:49:26,963 --> 00:49:30,763 Mungkin mulai dengan memikirkan hal-hal yang kau suka. 740 00:49:31,443 --> 00:49:35,403 Aku cukup pandai berpura-pura menjadi Gandalf di Lord of the Rings. 741 00:49:37,083 --> 00:49:38,363 Itu permulaan. 742 00:49:44,643 --> 00:49:45,603 Hai. 743 00:49:45,683 --> 00:49:47,003 - Hei. - Baiklah. 744 00:49:47,083 --> 00:49:48,203 Ke kalian berdua. 745 00:49:48,283 --> 00:49:51,923 Aku memercayai kalian untuk menjaga kedisiplinan. 746 00:49:52,003 --> 00:49:53,203 - Paham? - Baik. 747 00:49:53,283 --> 00:49:54,363 - Baik. - Pasti. 748 00:50:27,483 --> 00:50:30,283 Baik! Ayo ke Prancis, Berengsek! 749 00:50:30,363 --> 00:50:31,483 Maaf. 750 00:50:36,363 --> 00:50:37,723 Prancis! 751 00:51:55,883 --> 00:51:58,803 Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto