1 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 - Con sabor a fresa. - Me encanta. 2 00:00:54,523 --> 00:00:55,883 ¿Lo hacemos sin condón? 3 00:00:56,683 --> 00:00:58,963 Sabes que es mucho mejor. ¿Porfa? 4 00:00:59,043 --> 00:01:03,563 Vale, pero sácala antes de correrte. 5 00:01:04,163 --> 00:01:05,003 ¿Vale? 6 00:01:13,243 --> 00:01:14,563 - ¿Cariño? - ¿Sí? 7 00:01:15,843 --> 00:01:18,643 - ¿Por qué te pareces a Rocky Balboa? - ¿Cómo? 8 00:01:22,563 --> 00:01:23,523 ¡Me corro! 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,643 ¡Sácala! ¡En los pañuelos, no en las sábanas, Malek! 10 00:01:32,203 --> 00:01:33,603 ¿Qué cojones? 11 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 Vale. 12 00:01:39,603 --> 00:01:42,083 UNA SERIE DE NETFLIX 13 00:01:54,483 --> 00:01:55,483 ¿Qué miras? 14 00:01:56,883 --> 00:01:58,603 Tienes las cejas fatal. 15 00:02:02,683 --> 00:02:04,043 ¿Quieres… 16 00:02:04,523 --> 00:02:05,723 perfilármelas? 17 00:02:05,803 --> 00:02:07,363 La verdad es que no. 18 00:02:12,643 --> 00:02:15,763 Estaba pensando que podrías quedarte esta noche. 19 00:02:15,843 --> 00:02:16,963 Vemos una peli. 20 00:02:17,043 --> 00:02:18,483 Y quizá… 21 00:02:19,243 --> 00:02:20,603 Ya sabes. 22 00:02:23,003 --> 00:02:23,923 No, gracias. 23 00:02:24,003 --> 00:02:25,403 Tengo que irme a casa. 24 00:02:27,523 --> 00:02:29,923 Ruby, ¿seguro que no pasa nada? 25 00:02:30,923 --> 00:02:32,243 ¿Por qué lo preguntas? 26 00:02:32,323 --> 00:02:34,963 Bueno, me he dado cuenta de que estás… 27 00:02:36,043 --> 00:02:37,883 más borde conmigo de lo normal. 28 00:02:37,963 --> 00:02:40,323 - Como enfadada. - ¿Por qué me enfadaría? 29 00:02:43,203 --> 00:02:47,363 No puedo llevarte mañana. Nos vemos en el instituto. 30 00:02:47,443 --> 00:02:49,683 - ¿Vale? - Vale. 31 00:03:05,403 --> 00:03:07,243 Es muy chulo. ¿Y el mío? 32 00:03:07,323 --> 00:03:09,403 Sí, el tuyo también. 33 00:03:11,603 --> 00:03:12,443 Maeve. 34 00:03:13,283 --> 00:03:15,283 ¿Quieres quedarte a cenar? 35 00:03:15,363 --> 00:03:16,323 No, gracias. 36 00:03:16,403 --> 00:03:18,243 - Tengo que madrugar. - ¿Y eso? 37 00:03:18,323 --> 00:03:21,883 Debo terminar una solicitud para estudiar en el extranjero 38 00:03:21,963 --> 00:03:24,323 y necesito usar el ordenador del insti… 39 00:03:24,403 --> 00:03:26,123 ¿Por qué no usas el mío? 40 00:03:26,723 --> 00:03:27,723 No, gracias. 41 00:03:27,803 --> 00:03:31,123 En serio, no pasa nada. Así puedes quedarte a cenar. 42 00:03:35,963 --> 00:03:36,843 Vale. 43 00:03:36,923 --> 00:03:39,723 PROGRAMA INTERNACIONAL PARA DOTADOS DE TALENTO 44 00:03:46,723 --> 00:03:49,203 UN FUTURO BRILLANTE TU CAMINO AL ÉXITO 45 00:03:55,803 --> 00:03:58,723 Gracias, Anna. Nos vemos el sábado con Elsie. 46 00:03:58,803 --> 00:04:00,643 ¿No ibas de viaje con el insti? 47 00:04:01,603 --> 00:04:04,123 - ¿Necesitas dinero? - No necesito caridad. 48 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 ¿Mamá? 49 00:04:12,003 --> 00:04:13,963 Puedo verte. ¿Qué haces aquí? 50 00:04:14,043 --> 00:04:16,443 ¿Qué? ¿Ahora sois amigas del alma? 51 00:04:16,523 --> 00:04:19,443 No, no soy amiga de ella. He venido a ver a Elsie. 52 00:04:20,203 --> 00:04:23,563 - ¿Qué haces aquí? - He salido a correr. 53 00:04:23,643 --> 00:04:25,083 No es ilegal, ¿verdad? 54 00:04:26,803 --> 00:04:29,003 Usas sombrero cuando haces algo raro. 55 00:04:30,203 --> 00:04:31,043 Vale. 56 00:04:31,563 --> 00:04:35,083 A veces paso por delante para saber que está bien. 57 00:04:36,123 --> 00:04:38,323 Elsie está bien. No te preocupes. 58 00:04:38,403 --> 00:04:42,683 Tiene un póster de "baila como si nadie te viera". Es una sociópata. 59 00:04:44,883 --> 00:04:46,683 ¿Elsie me echará de menos? 60 00:04:50,523 --> 00:04:51,483 Claro que sí. 61 00:04:52,163 --> 00:04:53,323 Eres su madre. 62 00:04:53,403 --> 00:04:56,163 Solo quiere que te mejores para estar juntas. 63 00:04:57,603 --> 00:04:58,683 Vamos. 64 00:05:01,923 --> 00:05:04,843 ¿Qué pasa con ese Isaac? Me gusta. 65 00:05:04,923 --> 00:05:07,683 No es asunto tuyo. No seas cotilla. 66 00:05:08,563 --> 00:05:09,843 ¡Disculpe usted! 67 00:05:11,683 --> 00:05:15,483 Díganme, ¿cómo ha sido convivir de nuevo? 68 00:05:19,003 --> 00:05:19,963 Está bien. 69 00:05:20,483 --> 00:05:21,843 Sin problemas. 70 00:05:21,923 --> 00:05:23,603 Sí, nos va bien. 71 00:05:23,683 --> 00:05:24,683 Nos hemos… 72 00:05:25,523 --> 00:05:29,123 acostumbrado a la nueva situación familiar. 73 00:05:29,683 --> 00:05:31,803 Un gran cambio para nuestros hijos. 74 00:05:31,883 --> 00:05:34,043 ¿Cómo se sienten ellos? 75 00:05:35,043 --> 00:05:38,283 Bueno, Otis, que es mi hijo, tiene novia, 76 00:05:38,363 --> 00:05:42,723 y ha estado afirmando su independencia de mí, 77 00:05:42,803 --> 00:05:45,683 y ya no lo veo mucho, 78 00:05:45,763 --> 00:05:47,443 lo cual es un poco doloroso, 79 00:05:47,523 --> 00:05:50,163 pero intento respetar sus límites. 80 00:05:50,763 --> 00:05:51,603 Y… 81 00:05:53,923 --> 00:05:55,243 Y Ola, 82 00:05:55,803 --> 00:05:57,363 que es la hija de Jakob, 83 00:05:57,443 --> 00:06:00,883 creo que se siente incómoda conmigo y… 84 00:06:01,683 --> 00:06:02,883 la nueva familia. 85 00:06:03,563 --> 00:06:05,843 ¿Cuál es la situación 86 00:06:05,923 --> 00:06:07,363 con la madre de Ola? 87 00:06:07,963 --> 00:06:08,883 Está muerta. 88 00:06:14,643 --> 00:06:18,083 Murió hace pocos años de cáncer. 89 00:06:19,443 --> 00:06:22,483 ¿Y esa pérdida es algo de lo que ambos 90 00:06:23,003 --> 00:06:24,643 pueden hablar abiertamente? 91 00:06:24,723 --> 00:06:25,563 Sí. 92 00:06:26,363 --> 00:06:29,163 Creo que lo hemos hablado, ¿no? 93 00:06:30,243 --> 00:06:34,123 Sí, bueno, no me gusta hurgar demasiado en el pasado, pero sí. 94 00:06:39,683 --> 00:06:41,403 ¿Ha ido bien? 95 00:06:42,363 --> 00:06:45,723 Sí, pero ya no hace falta volver más, ¿no? 96 00:06:47,963 --> 00:06:51,403 Sabes que la terapia no consta de una sola sesión, ¿verdad? 97 00:06:51,483 --> 00:06:53,283 Hay gente que va años. 98 00:06:53,363 --> 00:06:56,803 Seguro que a ella le encantaría cobrarnos durante años. 99 00:06:56,883 --> 00:06:58,283 ¿Qué quieres decir? 100 00:06:59,003 --> 00:07:02,723 ¿Que la terapia es una práctica cínica para ganar dinero? 101 00:07:03,643 --> 00:07:05,523 No creo que crea en ella. 102 00:07:08,283 --> 00:07:10,043 ¿No crees en la terapia? 103 00:07:10,123 --> 00:07:11,203 Venga ya. 104 00:07:12,443 --> 00:07:15,363 No digo que no seas muy buena en tu trabajo, 105 00:07:15,443 --> 00:07:18,843 pero no sé si hablar puede ayudar a todo el mundo. 106 00:07:19,443 --> 00:07:21,963 ¿Qué? ¿Te he molestado? 107 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 Tienes derecho a tener tu opinión. 108 00:07:26,003 --> 00:07:27,003 Gracias. 109 00:07:28,083 --> 00:07:29,163 Madre mía. 110 00:07:41,883 --> 00:07:44,443 ¿PUEDO HACERTE LA CENA MAÑANA POR LA NOCHE? 111 00:07:50,603 --> 00:07:52,843 VALE. 112 00:08:07,683 --> 00:08:08,763 ¡Mierda! 113 00:08:13,443 --> 00:08:15,763 ¿Cuál es tu comida favorita? 114 00:08:15,843 --> 00:08:17,643 Comida. ¿Lasaña? 115 00:08:17,723 --> 00:08:19,683 No, pizza. Y pescado con patatas. 116 00:08:19,763 --> 00:08:23,203 Me gustan las tostadas, pero no muy tostadas y sin corteza. 117 00:08:23,283 --> 00:08:24,923 Eso no me ayuda para nada. 118 00:08:25,003 --> 00:08:26,803 Pues pedimos algo para llevar. 119 00:08:35,723 --> 00:08:37,483 ¿Tienes planes para hoy? 120 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 No. 121 00:08:43,523 --> 00:08:44,403 ¿Y tú? 122 00:08:46,523 --> 00:08:49,323 Me pasaré el día fingiendo que me gusta enseñar. 123 00:08:50,163 --> 00:08:51,683 Es bueno estar ocupado. 124 00:08:54,403 --> 00:08:57,123 ¿Ya es la hora? Será mejor que me vaya pitando. 125 00:08:57,683 --> 00:09:01,123 Oye, ¿por qué no cenamos tú, Emily y yo esta noche? 126 00:09:01,203 --> 00:09:04,443 Puedes ir a por los ingredientes. ¿Te gusta el mexicano? 127 00:09:04,523 --> 00:09:05,523 No sé cocinar. 128 00:09:05,603 --> 00:09:08,643 Viene en un paquete. Solo tienes que comértelo. 129 00:09:08,723 --> 00:09:10,323 ¿Vale? Hecho. 130 00:09:10,963 --> 00:09:13,683 ¡Que empiece la fiesta! 131 00:09:15,203 --> 00:09:16,083 Vale. 132 00:09:16,163 --> 00:09:17,083 ¡Hasta luego! 133 00:09:30,923 --> 00:09:32,883 ¿Cómo es que Ruby no te trae hoy? 134 00:09:33,483 --> 00:09:35,523 Quería ir con mi mejor amigo. 135 00:09:37,083 --> 00:09:38,563 Os habéis peleado, ¿no? 136 00:09:38,643 --> 00:09:42,123 No. No es una pelea exactamente. 137 00:09:42,203 --> 00:09:43,283 ¿Qué le has hecho? 138 00:09:45,163 --> 00:09:46,683 Vale. 139 00:09:46,763 --> 00:09:49,043 Hace unos días, Ruby me dijo 140 00:09:49,803 --> 00:09:51,923 que me quería y yo no se lo dije. 141 00:09:52,763 --> 00:09:54,363 Madre mía… 142 00:09:55,243 --> 00:09:56,403 ¿Qué le dijiste? 143 00:09:57,283 --> 00:09:58,283 Le dije: 144 00:09:59,083 --> 00:10:00,123 "Qué bonito". 145 00:10:03,283 --> 00:10:04,603 ¿Tan malo es? 146 00:10:05,243 --> 00:10:06,243 Muy malo. 147 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 Muy muy malo. 148 00:10:08,643 --> 00:10:09,843 ¿Le dijiste eso? 149 00:10:09,923 --> 00:10:12,763 Sí. A ver, no podía mentirle, Eric. 150 00:10:12,843 --> 00:10:15,483 No es que no me guste. Me gusta. 151 00:10:16,323 --> 00:10:20,163 Pero amor son palabras mayores. No creo haberlo sentido por nadie. 152 00:10:20,243 --> 00:10:21,643 Excepto por Maeve. 153 00:10:21,723 --> 00:10:23,563 Sí, pero se acabó. 154 00:10:23,643 --> 00:10:26,003 No sé si creo en el amor. 155 00:10:26,083 --> 00:10:28,243 Es solo una reacción química. 156 00:10:28,323 --> 00:10:31,563 Otis, eres la persona más romántica que conozco. 157 00:10:31,643 --> 00:10:34,683 Quizá no lo sientas todavía por Ruby. No pasa nada. 158 00:10:35,323 --> 00:10:37,723 Pero ¿qué tienes que decirle? 159 00:10:39,563 --> 00:10:41,043 - La verdad. - La verdad. 160 00:10:41,123 --> 00:10:44,643 Porque cuanto más lo dejes, más daño le hará. ¿No crees? 161 00:10:45,403 --> 00:10:46,563 - Sí. - Sí. 162 00:10:47,443 --> 00:10:48,763 - Sí. - Vamos. 163 00:11:00,003 --> 00:11:03,323 Pensaba que si sacaba un notable 164 00:11:03,403 --> 00:11:05,203 en el examen de esta tarde, 165 00:11:05,283 --> 00:11:08,123 podría cambiar de grupo. 166 00:11:10,203 --> 00:11:11,763 Crucemos los dedos, Adam. 167 00:11:12,603 --> 00:11:15,323 Muy bien. A ver, ven aquí. 168 00:11:15,403 --> 00:11:19,563 ¿Recuerdas lo que te dije de los puntos finales en las frases? 169 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 - ¿Sí? - Sí. 170 00:11:21,163 --> 00:11:22,843 Enséñame adónde irían. 171 00:11:29,923 --> 00:11:32,523 - ¿Qué te ha pasado en la cara? - ¿Y a ti? 172 00:11:32,603 --> 00:11:35,443 - Nada. - A mí tampoco me ha pasado nada. 173 00:11:35,963 --> 00:11:37,803 Pues yo diría que sí, colega. 174 00:11:41,643 --> 00:11:45,883 - Anwar, tienes una cara horrible. - Lo sé. Parezco un zumbado. 175 00:11:47,083 --> 00:11:50,443 - ¿Vas a ir al médico? - No, es solo urticaria del estrés. 176 00:11:50,523 --> 00:11:53,203 - ¿Por qué? - Es difícil ser yo. ¿Vale? 177 00:11:53,283 --> 00:11:54,243 ¡Ruby! 178 00:11:54,883 --> 00:11:58,523 ¿Te llevo la mochila a Educación Afectivo-Sexual y hablamos? 179 00:12:06,643 --> 00:12:07,923 ¿Has vuelto al juego? 180 00:12:12,363 --> 00:12:14,803 ¿Seguro que te dijo que te quería? 181 00:12:15,843 --> 00:12:17,683 Parece que te odia. 182 00:12:19,163 --> 00:12:20,523 Escuchadme todos. 183 00:12:20,603 --> 00:12:24,163 Seguro que habéis leído el artículo de la Dra. Jean Milburn. 184 00:12:24,683 --> 00:12:29,163 "Tras pasar un tiempo en Moordale, me di cuenta de que hay una batalla 185 00:12:29,243 --> 00:12:32,563 por la salud emocional y sexual de los adolescentes". 186 00:12:32,643 --> 00:12:34,643 No sé vosotros, pero estoy harta 187 00:12:34,723 --> 00:12:37,603 de que arrastren por el fango a nuestro centro. 188 00:12:37,683 --> 00:12:40,803 Por eso tengo un plan para acabar con eso. 189 00:12:40,883 --> 00:12:43,203 El plan de Educación Afectivo-Sexual 190 00:12:43,283 --> 00:12:45,803 ahora se llamará Crecimiento y Desarrollo. 191 00:12:45,883 --> 00:12:49,363 Y para tranquilizar a nuestros padres e inversores, 192 00:12:49,443 --> 00:12:52,323 debéis seguir al pie de la letra estas pautas. 193 00:12:52,403 --> 00:12:55,803 Eso significa que nadie se desviará del temario 194 00:12:55,883 --> 00:12:58,963 ni se hablará con los alumnos sobre su vida privada. 195 00:12:59,043 --> 00:13:02,923 Los alumnos suelen tener muchas preguntas personales. 196 00:13:03,003 --> 00:13:06,603 El instituto no es el lugar para hacer preguntas personales. 197 00:13:07,283 --> 00:13:11,363 Se han perdido empleos por sucesos inapropiados en este centro, 198 00:13:11,443 --> 00:13:14,203 y quiero evitar que os pueda pasar a vosotros. 199 00:13:15,243 --> 00:13:16,243 ¿Entendido? 200 00:13:21,563 --> 00:13:23,483 Me voy al yoga para embarazadas. 201 00:13:25,483 --> 00:13:26,843 ¿Qué haces? 202 00:13:28,243 --> 00:13:30,083 Construir una casa en el árbol. 203 00:13:30,163 --> 00:13:31,043 Vale. 204 00:13:31,963 --> 00:13:34,843 - ¿Por qué? - Será divertido para el bebé. 205 00:13:34,923 --> 00:13:39,443 Hice una para mis hijas cuando eran pequeñas y les encantó. 206 00:13:40,443 --> 00:13:41,443 ¿Te parece bien? 207 00:13:42,283 --> 00:13:43,163 Claro. 208 00:14:00,043 --> 00:14:02,083 Viv, espera. 209 00:14:02,163 --> 00:14:03,403 ¿Vuelves a hablarme? 210 00:14:03,483 --> 00:14:05,523 Nunca he dejado de hacerlo. 211 00:14:05,603 --> 00:14:08,083 Me preguntaba si podríamos hablar con Hope 212 00:14:08,163 --> 00:14:11,523 para que la gente diga lo que necesita en el campus. 213 00:14:11,603 --> 00:14:14,563 - ¿Qué tipo de cosas? - Un foro o algo así. 214 00:14:14,643 --> 00:14:17,083 Sobre salud mental o identidad de género. 215 00:14:17,163 --> 00:14:19,083 ¿Solo para ligar con una chica? 216 00:14:19,163 --> 00:14:20,483 - ¿Qué? - Persona. 217 00:14:21,003 --> 00:14:23,803 ¿Te importa o solo es para enrollarte con Cal? 218 00:14:23,883 --> 00:14:24,723 Vale. 219 00:14:25,283 --> 00:14:27,203 Mira, tenías razón. 220 00:14:28,483 --> 00:14:30,883 No me tomé en serio lo de ser delegado. 221 00:14:32,083 --> 00:14:33,883 Pero quiero mejorar. 222 00:14:36,323 --> 00:14:38,803 Vale, me lo pensaré. 223 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 Gracias. 224 00:14:44,963 --> 00:14:46,523 Acabo de leer tu historia. 225 00:14:46,603 --> 00:14:47,723 Es increíble. 226 00:14:47,803 --> 00:14:52,443 No puedo creer que Glenoxi se acostase con Starlanza tras comerse a su madre. 227 00:14:52,523 --> 00:14:54,083 Es muy complicada. 228 00:14:54,163 --> 00:14:56,243 ¿Tengo posibilidades de ganar? 229 00:14:56,323 --> 00:14:59,443 ¿Crees que es adecuada para la Gaceta de Moordale? 230 00:14:59,523 --> 00:15:00,723 Ya la he enviado. 231 00:15:02,163 --> 00:15:03,163 Vale. 232 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 Puede que no sea del gusto de todos. 233 00:15:07,643 --> 00:15:09,483 Creo que tengo posibilidades. 234 00:15:11,203 --> 00:15:13,443 Debes hacerlo en el momento preciso. 235 00:15:13,523 --> 00:15:16,723 - ¿Cómo llegas ahí? - Cuando veas la concha azul… 236 00:15:17,243 --> 00:15:18,923 Vaya, Lily. 237 00:15:19,003 --> 00:15:20,763 Pareces normal. 238 00:15:26,723 --> 00:15:28,403 Tienes el pelo bonito, Lily. 239 00:15:28,483 --> 00:15:30,323 Sí, casi eres guapa. 240 00:15:30,403 --> 00:15:31,643 ¿Qué te ha pasado? 241 00:15:31,723 --> 00:15:34,403 Solo era un cumplido. No somos amigos. 242 00:15:35,923 --> 00:15:38,003 ¿Tenía el pelo tan raro antes? 243 00:15:38,083 --> 00:15:38,923 No. 244 00:15:39,483 --> 00:15:41,083 A mí me parecía muy chulo. 245 00:15:42,163 --> 00:15:43,323 Escuchadme todos. 246 00:15:43,403 --> 00:15:46,363 Si no habéis pagado el viaje, id a ver a Hope hoy. 247 00:15:48,683 --> 00:15:52,123 ¡Estoy deseando comer baguettes contigo! 248 00:15:52,203 --> 00:15:54,003 - ¿Qué? - Es mi acento francés. 249 00:15:54,083 --> 00:15:54,963 Vale. 250 00:15:55,883 --> 00:15:58,163 - No voy a ir al viaje. - ¿Por qué? 251 00:15:58,243 --> 00:16:00,643 - Es demasiado caro. - No es tanto, ¿no? 252 00:16:00,723 --> 00:16:03,923 Sí. Mi madre se asustó al ver lo que costaba. 253 00:16:04,003 --> 00:16:05,763 - ¿En serio? - Sí. 254 00:16:08,403 --> 00:16:11,563 Para Educación Afectivo-Sexual, los chicos irán allí 255 00:16:11,643 --> 00:16:12,883 y las chicas allí. 256 00:16:12,963 --> 00:16:15,803 ¿Podéis formar dos líneas ordenadas, por favor? 257 00:16:15,883 --> 00:16:17,123 ¿Adónde voy? 258 00:16:19,683 --> 00:16:20,923 Ni idea. 259 00:16:23,403 --> 00:16:26,403 Cal quiere saber a qué línea debe unirse. 260 00:16:27,683 --> 00:16:29,883 Chicos en esta clase, chicas en esta. 261 00:16:29,963 --> 00:16:32,683 - Pero soy una persona no binaria. - Y yo. 262 00:16:32,763 --> 00:16:35,163 Esperad aquí. Lo preguntaré. 263 00:16:35,243 --> 00:16:38,923 ¿Qué problema hay? Aparte de tu uniforme otra vez. 264 00:16:39,683 --> 00:16:44,323 No encajamos en la descripción de chico o chica, ¿a qué clase vamos? 265 00:16:45,123 --> 00:16:46,723 Id a la de las chicas. 266 00:16:47,323 --> 00:16:48,443 No soy una chica. 267 00:16:48,523 --> 00:16:52,643 Hablarán de anatomía femenina, lo que seguro que os será de ayuda. 268 00:16:52,723 --> 00:16:55,923 ¿Entonces vamos a la fila de las vulvas o los penes? 269 00:16:56,003 --> 00:16:59,523 Es igual. No quiero causar problemas. Iré con las chicas. 270 00:16:59,603 --> 00:17:01,643 Gracias. Eso es muy útil. 271 00:17:02,283 --> 00:17:03,563 ¿Algo más, Cal? 272 00:17:04,843 --> 00:17:05,963 Esto es una mierda. 273 00:17:09,603 --> 00:17:13,803 Ten cuidado, Jackson. No querría verte por el camino equivocado. 274 00:17:20,563 --> 00:17:21,563 Vale, chicos. 275 00:17:22,203 --> 00:17:23,843 Ni una pregunta. 276 00:17:23,923 --> 00:17:25,563 ¿Vale? Ni una pregunta. 277 00:17:27,923 --> 00:17:29,763 ¡Tú otra vez! ¡No! 278 00:17:29,843 --> 00:17:31,763 Ah, hola. 279 00:17:32,323 --> 00:17:36,763 Todos sabemos lo que es tener erecciones inoportunas e innecesarias, 280 00:17:36,843 --> 00:17:38,403 ya sea mientras duermes, 281 00:17:38,483 --> 00:17:42,683 en una disco o besando a la chica de la que te enamoras por primera vez. 282 00:17:42,763 --> 00:17:44,083 Yo mientras duermo. 283 00:17:44,163 --> 00:17:46,203 ¿Cómo afrontas el peligro 284 00:17:46,283 --> 00:17:48,603 de emisiones inesperadas 285 00:17:48,683 --> 00:17:51,603 hasta que estés listo para procrear con tu esposa? 286 00:17:51,683 --> 00:17:55,243 Os voy a contar cómo una noche de sexo me arruinó la vida. 287 00:17:55,763 --> 00:17:57,803 ¿Mi novio y yo usamos condón? 288 00:17:58,323 --> 00:17:59,243 Sí. 289 00:17:59,323 --> 00:18:00,643 ¿Se rompió? 290 00:18:01,443 --> 00:18:02,283 Sí. 291 00:18:02,363 --> 00:18:04,683 ¿Me lo dijo mi novio? 292 00:18:05,323 --> 00:18:06,163 No. 293 00:18:06,683 --> 00:18:09,363 La actividad homosexual tiene más probabilidad 294 00:18:09,443 --> 00:18:12,163 de conllevar enfermedades de transmisión sexual 295 00:18:12,243 --> 00:18:13,763 como el herpes, 296 00:18:13,843 --> 00:18:14,803 la sífilis, 297 00:18:14,883 --> 00:18:16,243 el VIH… 298 00:18:17,683 --> 00:18:18,923 y el sida. 299 00:18:19,523 --> 00:18:22,843 Señor, este vídeo no habla del sexo seguro. 300 00:18:22,923 --> 00:18:26,563 - Avergüenza a los gais. - Sí. ¿Qué tiene que ver con las ITS? 301 00:18:26,643 --> 00:18:30,843 Recordad, no se permiten preguntas. Solo estamos viendo el vídeo… 302 00:18:30,923 --> 00:18:33,123 - ¿Por qué no? - Esa es una pregunta. 303 00:18:33,203 --> 00:18:36,683 Tienen razón sobre este vídeo. No es informativo. 304 00:18:36,763 --> 00:18:39,083 Predica la abstinencia y la homofobia. 305 00:18:39,163 --> 00:18:41,963 Es peligroso, y somos mayores para penes voladores. 306 00:18:42,043 --> 00:18:45,443 - Deja de decirme "pene". - No puede poner eso y esperar… 307 00:18:45,523 --> 00:18:47,803 Estás molestando a la clase. Fuera. 308 00:18:47,883 --> 00:18:50,243 - ¿En serio? - Sí, en serio. Vete. 309 00:18:50,323 --> 00:18:52,523 ¿No puede decir "pene" en esta clase? 310 00:18:52,603 --> 00:18:53,883 Lo siento, ¿vale? 311 00:18:53,963 --> 00:18:56,043 Podría perder mi trabajo 312 00:18:56,123 --> 00:18:58,123 si dejo que me hagáis preguntas. 313 00:18:58,203 --> 00:19:00,083 Solo miradlo, por favor. 314 00:19:00,563 --> 00:19:05,803 Los adolescentes no deberían tener sexo, porque el sexo arruinará vuestra vida. 315 00:19:05,883 --> 00:19:06,963 Para siempre. 316 00:19:07,523 --> 00:19:10,443 Pasé de tener sueños a tener un bebé de seis meses 317 00:19:10,523 --> 00:19:13,843 que me dejó una vejiga con fugas y una vagina enorme. 318 00:19:13,923 --> 00:19:16,723 ¿A los chicos también se les habla de embarazos 319 00:19:16,803 --> 00:19:18,003 o solo a las chicas? 320 00:19:19,403 --> 00:19:20,523 ¿Solo a nosotras? 321 00:19:21,123 --> 00:19:23,483 - Muy progresista. - Silencio, Maeve. 322 00:19:23,563 --> 00:19:27,163 Al quedarme embarazada, tuve que dejar los estudios. 323 00:19:27,243 --> 00:19:28,403 Hay más opciones. 324 00:19:28,483 --> 00:19:30,723 - No tenemos que tener hijos. - ¡Basta! 325 00:19:30,803 --> 00:19:32,683 No es malo tener deseo sexual. 326 00:19:32,763 --> 00:19:35,003 El sexo parece aterrador, y no lo es. 327 00:19:35,083 --> 00:19:36,963 Puede ser divertido y… 328 00:19:37,683 --> 00:19:41,243 hermoso y enseñarte cosas sobre ti y tu cuerpo. 329 00:19:41,323 --> 00:19:44,083 Deberían decirnos cómo hacerlo con seguridad. 330 00:19:44,163 --> 00:19:47,403 No que nos abstengamos, porque eso no funciona. 331 00:19:47,483 --> 00:19:49,243 Muy bien. Fuera, ahora. 332 00:19:50,563 --> 00:19:51,563 Con mucho gusto. 333 00:19:58,563 --> 00:19:59,403 De acuerdo. 334 00:20:00,003 --> 00:20:02,763 Ahora vamos a ver un vídeo de mí dando a luz. 335 00:20:02,843 --> 00:20:06,083 Veréis que me desgarré desde la vulva hasta el culo. 336 00:20:11,683 --> 00:20:13,443 ¡Ay, pobre vulva! 337 00:20:15,563 --> 00:20:17,403 ¿No deberías estar en clase? 338 00:20:17,483 --> 00:20:22,123 Sí, pero mi opinión sobre la abstinencia no era apreciada, así que me echaron. 339 00:20:22,203 --> 00:20:23,803 Sí, a mí también. 340 00:20:25,523 --> 00:20:28,203 Debemos decirle a Hope que esto es retrógrado. 341 00:20:28,883 --> 00:20:31,803 - No va a escucharnos. - Tenemos que hacer algo. 342 00:20:31,883 --> 00:20:33,363 ¿Como qué? 343 00:20:33,443 --> 00:20:36,923 No lo sé. Podríamos ayudar a la gente como antes. 344 00:20:38,163 --> 00:20:39,683 ¿Te refieres a cobrarles? 345 00:20:40,243 --> 00:20:42,243 La consulta era más que eso. 346 00:20:43,403 --> 00:20:44,803 ¿Qué era? 347 00:20:48,483 --> 00:20:50,923 Es igual. No voy a involucrarme en eso. 348 00:20:51,523 --> 00:20:52,803 No es mi problema. 349 00:20:52,883 --> 00:20:54,243 ¿No es tu problema? 350 00:20:54,843 --> 00:20:57,683 ¿Por? ¿Eres demasiado guay? ¿Ya no te importa? 351 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 Tú tampoco querías la consulta. 352 00:21:02,163 --> 00:21:04,723 Sí, tienes razón. Y ahora recuerdo por qué. 353 00:21:04,803 --> 00:21:06,323 Me voy a la biblioteca. 354 00:21:07,683 --> 00:21:10,323 - Vale. Adiós. - Adiós. 355 00:21:14,323 --> 00:21:15,283 Hola. 356 00:21:15,363 --> 00:21:17,723 - Hola. - Te he buscado por todas partes. 357 00:21:19,443 --> 00:21:21,163 ¿Quieres hablar de ello? 358 00:21:22,483 --> 00:21:23,403 No. 359 00:21:26,043 --> 00:21:27,323 Vamos a colocarnos. 360 00:21:28,123 --> 00:21:29,123 Vale. 361 00:21:30,203 --> 00:21:33,443 A veces, Malek y yo no usamos condón. Da marcha atrás. 362 00:21:33,523 --> 00:21:36,763 Pensé que me darían la pastilla del día después. 363 00:21:36,843 --> 00:21:40,763 - No pasa nada, ¿no? Sí, no pasa nada. - No, sí que pasa. 364 00:21:40,843 --> 00:21:44,803 Hemos visto a una mujer sacarse algo como una sandía de la vagina. 365 00:21:44,883 --> 00:21:46,163 Nada está bien. 366 00:21:46,243 --> 00:21:48,683 Esto podría ser sífilis, herpes o el VIH. 367 00:21:49,203 --> 00:21:50,643 Creo que voy a morir. 368 00:21:51,323 --> 00:21:52,283 ¡Anwar! 369 00:21:52,883 --> 00:21:55,603 Vale, no debemos volver a tener sexo. 370 00:21:55,683 --> 00:21:57,203 - De acuerdo. - Entendido. 371 00:22:00,003 --> 00:22:00,923 A ver… 372 00:22:02,003 --> 00:22:05,403 Podría meterme en un lío, pero volveréis a tener sexo. 373 00:22:05,483 --> 00:22:08,323 Helen Brook se revolvería en su tumba. 374 00:22:08,403 --> 00:22:10,163 Así que, por el amor de Dios, 375 00:22:10,243 --> 00:22:13,283 hablad de anticoncepción con un profesional. 376 00:22:13,363 --> 00:22:16,643 Hay una clínica de salud sexual en Mayfield Road. 377 00:22:16,723 --> 00:22:18,083 Sí, gracias. Adiós. 378 00:22:19,043 --> 00:22:22,123 - ¿Dónde está Mayfield Road? - ¿Quién es Helen Brook? 379 00:22:22,203 --> 00:22:24,883 Creo que defendía los derechos reproductivos. 380 00:22:24,963 --> 00:22:26,443 Ruby, ¿podemos hablar? 381 00:22:26,523 --> 00:22:28,243 ¡Ahora no, Otis! 382 00:22:28,323 --> 00:22:31,083 ¡Tengo que protegerme de tu pene! 383 00:22:31,163 --> 00:22:33,323 - No es el sitio ni el momento. - Sí. 384 00:22:45,883 --> 00:22:47,403 Muy bien, chicas. 385 00:22:47,483 --> 00:22:48,723 Nos tumbamos de lado 386 00:22:48,803 --> 00:22:52,643 usando un cojín para apoyar vuestras hermosas barrigas. 387 00:22:54,603 --> 00:22:56,243 Vamos a inspirar… 388 00:22:58,403 --> 00:22:59,563 y espirar. 389 00:23:03,883 --> 00:23:05,243 Tomaos un momento 390 00:23:06,723 --> 00:23:08,523 para vosotras mismas. 391 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 Inspirad 392 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 y espirad. 393 00:23:31,003 --> 00:23:32,003 ¿Estás bien? 394 00:23:32,763 --> 00:23:35,323 Jakob está haciendo una casa en el árbol. 395 00:23:35,403 --> 00:23:36,603 ¿El qué? 396 00:23:37,723 --> 00:23:40,723 Está haciendo una casa en el árbol para el bebé, 397 00:23:40,803 --> 00:23:42,723 lo cual es precioso, ¿no? 398 00:23:43,523 --> 00:23:44,803 Sí, es precioso. 399 00:23:45,403 --> 00:23:48,723 Entonces, ¿por qué siento que no puedo respirar? 400 00:23:48,803 --> 00:23:50,483 Porque tienes miedo. 401 00:23:51,043 --> 00:23:52,843 No pasa nada. Es normal. 402 00:23:53,603 --> 00:23:55,483 Pensé que esto era lo correcto 403 00:23:56,803 --> 00:23:58,643 para mí, para el bebé… 404 00:23:59,323 --> 00:24:03,083 No quería criar a otro hijo sola. 405 00:24:03,723 --> 00:24:06,283 Y ahora siento que pierdo el control. 406 00:24:06,363 --> 00:24:07,323 Y… 407 00:24:08,963 --> 00:24:11,203 creo que he tomado una mala decisión. 408 00:24:11,283 --> 00:24:13,003 ¿Qué te hace pensar eso? 409 00:24:13,083 --> 00:24:15,763 No tenemos nada en común, Maureen. 410 00:24:15,843 --> 00:24:16,723 Nada. 411 00:24:16,803 --> 00:24:17,643 Es como… 412 00:24:18,163 --> 00:24:21,003 si tuviera un bebé con un desconocido. 413 00:24:22,683 --> 00:24:23,723 ¿Sabes? 414 00:24:24,883 --> 00:24:27,203 Michael y yo teníamos mucho en común. 415 00:24:27,763 --> 00:24:29,763 Queríamos lo mismo en la vida. 416 00:24:29,843 --> 00:24:32,723 Una casa bonita, bebés, un perro. 417 00:24:34,603 --> 00:24:36,963 Al final teníamos todas esas cosas… 418 00:24:38,923 --> 00:24:41,163 pero no teníamos conexión. 419 00:24:45,003 --> 00:24:46,643 Jakob te adora. 420 00:24:48,883 --> 00:24:51,083 Sé que estos cambios dan miedo, pero… 421 00:24:52,043 --> 00:24:53,843 creo que eso cuenta mucho. 422 00:24:57,483 --> 00:24:58,563 Gracias. 423 00:25:01,723 --> 00:25:03,003 Lo necesitaba. 424 00:25:06,483 --> 00:25:08,083 ¿Volvemos dentro? 425 00:25:08,163 --> 00:25:09,083 ¿Es necesario? 426 00:25:09,163 --> 00:25:11,483 Apesta a pedos. 427 00:25:11,563 --> 00:25:13,443 Al menos no son míos. 428 00:25:56,483 --> 00:25:58,603 Las oraciones necesitan puntos. 429 00:26:00,243 --> 00:26:02,843 - Las oraciones necesitan puntos. - ¡Eh! 430 00:26:04,603 --> 00:26:05,523 ¡Silencio! 431 00:26:06,163 --> 00:26:07,523 Intento concentrarme. 432 00:26:18,643 --> 00:26:21,723 Aquí tienes tus libros, Rahim. 433 00:26:22,523 --> 00:26:25,723 Y los… poemas que me escribiste. 434 00:26:25,803 --> 00:26:27,203 ¿Por qué los guardaste? 435 00:26:28,283 --> 00:26:29,283 No lo sé. 436 00:26:30,843 --> 00:26:33,603 Nadie me había escrito un poema antes. 437 00:26:33,683 --> 00:26:35,203 Quería recordarlos. 438 00:26:35,283 --> 00:26:37,683 - ¿Adam no te escribe poesía? - ¿Qué? 439 00:26:41,843 --> 00:26:43,643 Lo siento. No, es que… 440 00:26:44,363 --> 00:26:46,923 No, Adam no me escribe poesía. 441 00:26:47,003 --> 00:26:48,123 Qué pena. 442 00:26:48,203 --> 00:26:49,443 La poesía es magia. 443 00:26:51,203 --> 00:26:52,443 Abracadabra. 444 00:26:54,483 --> 00:26:56,683 He oído que hablabais de magia. 445 00:26:58,403 --> 00:27:01,403 - No, hablábamos de poesía. - Ya veo. 446 00:27:02,123 --> 00:27:05,403 No le gusta la poesía. Por eso te devuelve tus libros. 447 00:27:05,483 --> 00:27:06,923 Nunca he dicho eso. 448 00:27:09,843 --> 00:27:13,403 La poeta Ariana Brown dijo que todos nuestros yo 449 00:27:13,483 --> 00:27:16,723 son "los nombres que llevas en armonía 450 00:27:17,483 --> 00:27:18,723 hasta que no puedas". 451 00:27:24,803 --> 00:27:26,163 ¿Está de coña? 452 00:27:26,643 --> 00:27:28,323 No lo sé. 453 00:27:28,403 --> 00:27:31,123 ¿Por qué has dicho que no me gusta la poesía? 454 00:27:31,603 --> 00:27:33,923 Porque creo que no te gusta. 455 00:27:34,723 --> 00:27:36,683 - ¿Te importa lo que piensa? - No. 456 00:27:37,203 --> 00:27:40,483 - ¿Por qué te enfadas? - Estamos discutiendo de nuevo. 457 00:27:46,283 --> 00:27:50,283 Creo que nos vendrá bien darnos un respiro cuando vaya a Nigeria. 458 00:27:50,803 --> 00:27:54,163 - ¿Quieres alejarte de mí? - Adam, estás a la defensiva. 459 00:27:54,243 --> 00:27:56,763 Acabas de decir que quieres alejarte de mí. 460 00:27:56,843 --> 00:27:58,323 ¿Cómo voy a sentirme? 461 00:27:59,523 --> 00:28:02,323 - No tengo fuerzas para discutir. - No lo hagas. 462 00:28:07,803 --> 00:28:10,283 NORMAS: PROHIBIDO FUMAR, CHICLES, CORRER 463 00:28:11,443 --> 00:28:12,643 Hola, Hope. 464 00:28:12,723 --> 00:28:13,563 Hola. 465 00:28:15,603 --> 00:28:19,203 Quería hablar de lo que pasó con las filas de chicas y chicos. 466 00:28:19,283 --> 00:28:20,363 De acuerdo. 467 00:28:20,443 --> 00:28:23,123 Algunos alumnos se han sentido muy incómodos. 468 00:28:23,203 --> 00:28:26,363 No creo que el instituto deba ser cómodo. 469 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 Creo que debe ser duro. 470 00:28:29,403 --> 00:28:32,003 Y… desafiante. 471 00:28:32,083 --> 00:28:33,243 Estoy de acuerdo. 472 00:28:33,323 --> 00:28:36,563 Pero los estudiantes estarían más abiertos a ese desafío 473 00:28:36,643 --> 00:28:38,923 si escuchamos sus preocupaciones. 474 00:28:39,003 --> 00:28:40,403 ¿Qué sugieres? 475 00:28:40,483 --> 00:28:42,683 Estaba pensando en organizar un foro 476 00:28:42,763 --> 00:28:46,163 para que opinen qué quieren en el campus. 477 00:28:47,603 --> 00:28:49,403 Muestras una gran iniciativa. 478 00:28:49,483 --> 00:28:51,523 Me interesa ver lo que descubres. 479 00:28:51,603 --> 00:28:53,003 Mientras tanto, 480 00:28:53,083 --> 00:28:56,803 quiero que vigiles a tus compañeros durante el viaje. 481 00:28:56,883 --> 00:29:00,683 - ¿Me das tu número, por favor? - Sí. 482 00:29:03,443 --> 00:29:04,923 Te escribiré. 483 00:29:05,003 --> 00:29:05,843 Vale. 484 00:29:05,923 --> 00:29:06,883 Genial. 485 00:29:08,763 --> 00:29:09,803 Muy bien. 486 00:29:16,323 --> 00:29:17,203 Maeve. 487 00:29:18,643 --> 00:29:20,803 ¿Te has calmado 488 00:29:20,883 --> 00:29:23,723 desde tu rabieta en Crecimiento y Desarrollo? 489 00:29:23,803 --> 00:29:26,683 Lo que se estaba enseñando eran chorradas. 490 00:29:27,603 --> 00:29:31,883 Es mejor que canalices esa energía en tu educación, 491 00:29:31,963 --> 00:29:35,323 sobre todo si te financiamos el programa en el extranjero. 492 00:29:37,683 --> 00:29:38,923 Perdón por decir eso. 493 00:29:40,323 --> 00:29:42,243 ¿Quería verme sobre el viaje? 494 00:29:42,323 --> 00:29:43,163 No puedo ir. 495 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 Ya está pagado. 496 00:29:46,323 --> 00:29:47,443 ¿Por quién? 497 00:29:48,123 --> 00:29:49,963 Ha sido un pago anónimo. 498 00:29:51,283 --> 00:29:52,123 Vale. 499 00:29:55,683 --> 00:29:57,523 Iba en serio con lo del pelo. 500 00:29:58,923 --> 00:30:00,323 Cámbialo de inmediato. 501 00:30:12,403 --> 00:30:13,283 Michael. 502 00:30:14,603 --> 00:30:15,603 ¿Cómo estás? 503 00:30:19,323 --> 00:30:21,683 - ¿Te gusta la comida mexicana? - No. 504 00:30:23,803 --> 00:30:25,243 No la he probado. 505 00:30:25,323 --> 00:30:28,323 Hago la compra para la cena. Mi amigo va a cocinar… 506 00:30:30,123 --> 00:30:31,843 "fajetas". 507 00:30:35,443 --> 00:30:37,963 Se pronuncia "fajitas". 508 00:30:40,003 --> 00:30:40,963 Te gustarán. 509 00:30:43,243 --> 00:30:46,283 ¿Cómo lo llevas todo? 510 00:30:46,363 --> 00:30:47,243 Bien. 511 00:30:48,243 --> 00:30:50,123 Estoy muy muy… 512 00:30:51,163 --> 00:30:52,203 excelente. 513 00:30:56,963 --> 00:30:58,003 ¿Cómo está Adam? 514 00:30:59,643 --> 00:31:01,523 ¿Por qué no se lo preguntas tú? 515 00:31:02,883 --> 00:31:04,243 No sé nada de él… 516 00:31:04,323 --> 00:31:06,683 Le gustaría que lo llamases. 517 00:31:06,763 --> 00:31:08,003 Eres su padre. 518 00:31:11,443 --> 00:31:13,723 No es tarde para arreglar las cosas. 519 00:31:24,203 --> 00:31:27,483 La marcha atrás puede provocar un embarazo no deseado 520 00:31:27,563 --> 00:31:31,083 si no se retira a tiempo o el esperma entra en la vagina. 521 00:31:31,723 --> 00:31:36,203 También te pone en mayor riesgo de contraer o transmitir una ITS. 522 00:31:38,243 --> 00:31:40,923 ¿Te presiona tu novio para no usar condón? 523 00:31:41,563 --> 00:31:43,723 Dice que le hace sentir mejor. 524 00:31:43,803 --> 00:31:45,403 ¿A ti qué te parece? 525 00:31:46,323 --> 00:31:50,243 No disfruto del sexo porque me da miedo quedarme embarazada. 526 00:31:50,323 --> 00:31:52,643 Eso no es bueno para nadie, ¿no crees? 527 00:31:54,083 --> 00:31:57,163 Dime, ¿tienes relaciones sexuales sin protección? 528 00:31:57,683 --> 00:32:02,403 Todas las películas que he visto con gais terminan muertos por el sida. 529 00:32:02,923 --> 00:32:06,203 No quiero morir. Así que sí, siempre uso condón. 530 00:32:06,283 --> 00:32:11,003 Mientras tú y tu pareja, o parejas, practiquéis el sexo seguro 531 00:32:11,083 --> 00:32:15,323 y os hagáis pruebas regularmente, es poco probable que contraigas el VIH. 532 00:32:15,403 --> 00:32:19,643 Ahora hay un medicamento que protege a las personas de contraerlo 533 00:32:19,723 --> 00:32:24,843 si tienen relaciones en situaciones que podrían ponerlas en riesgo. 534 00:32:24,923 --> 00:32:27,683 Y para los que se infectan, hay medicamentos 535 00:32:27,763 --> 00:32:30,083 que les aseguran una vida larga y sana, 536 00:32:30,163 --> 00:32:32,483 e incluso sin que se les note el virus, 537 00:32:32,563 --> 00:32:35,283 por lo que no se lo pasan a otras personas. 538 00:32:35,363 --> 00:32:38,843 Así que no creo que vayas a morir todavía. 539 00:32:39,603 --> 00:32:44,683 ¿Has cambiado de dieta últimamente o has usado detergentes nuevos? 540 00:32:44,763 --> 00:32:45,603 No. 541 00:32:45,683 --> 00:32:47,683 ¿Y los condones o el lubricante? 542 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 ME GUSTARÍA QUE HABLÁSEMOS 543 00:32:55,443 --> 00:32:58,843 Al parecer, soy alérgico a los condones con sabor a fresa. 544 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 Y mi novio es un capullo. 545 00:33:02,203 --> 00:33:03,363 ¿Vas a dejarle? 546 00:33:03,443 --> 00:33:05,643 No. Le quiero, a mi pesar. 547 00:33:09,483 --> 00:33:10,963 ¿Él te quiere? 548 00:33:11,043 --> 00:33:13,003 Sí, claro que sí. 549 00:33:13,083 --> 00:33:15,403 Ruby Matthews. Puedes pasar. 550 00:33:18,443 --> 00:33:19,763 Otis no me quiere. 551 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 ¿Qué quieres decir? 552 00:33:22,643 --> 00:33:25,843 Le dije que le quería y él no me lo dijo a mí. 553 00:33:25,923 --> 00:33:27,443 ¿Qué te dijo? 554 00:33:29,563 --> 00:33:32,003 Dijo: "Qué bonito". 555 00:33:32,083 --> 00:33:34,203 - Menudo capullo. - Todos te quieren. 556 00:33:34,283 --> 00:33:36,363 Ya, por eso estoy tan confundida. 557 00:33:37,763 --> 00:33:40,003 Creo que estoy en el lugar equivocado. 558 00:33:51,803 --> 00:33:54,363 No sabía qué comida favorita tuya hacer, 559 00:33:54,443 --> 00:33:57,683 así que las hice todas. 560 00:33:58,323 --> 00:33:59,563 Bueno, Joe, pero… 561 00:34:01,363 --> 00:34:02,723 Lo estoy intentando. 562 00:34:03,523 --> 00:34:04,523 Ya lo veo. 563 00:34:17,523 --> 00:34:18,763 Están frías. 564 00:34:20,443 --> 00:34:22,003 Bueno, llegas tarde. 565 00:34:22,083 --> 00:34:24,843 Me estaba cortando el pelo. Normas del insti. 566 00:34:24,923 --> 00:34:26,643 - Te queda bien. - Gracias. 567 00:34:29,083 --> 00:34:31,563 Creo que Anna pagó mi viaje sin decírmelo. 568 00:34:32,243 --> 00:34:34,483 - ¿Vas a ir? - No necesito caridad. 569 00:34:35,363 --> 00:34:38,563 Maeve, no seas tan orgullosa. Ve a ese viaje. 570 00:34:39,163 --> 00:34:40,483 No me digas qué hacer. 571 00:34:42,043 --> 00:34:43,603 ¿Sigues enfadada conmigo? 572 00:34:45,203 --> 00:34:46,243 Sería más fácil. 573 00:34:47,683 --> 00:34:49,163 ¿Si no te gustase? 574 00:34:51,403 --> 00:34:52,723 Sí, si no me gustases. 575 00:34:56,203 --> 00:34:57,563 Pero la cagaste. 576 00:34:59,963 --> 00:35:01,323 ¿Por qué lo hiciste? 577 00:35:05,283 --> 00:35:06,403 Me sentí amenazado. 578 00:35:07,923 --> 00:35:09,243 Me entendías. 579 00:35:11,043 --> 00:35:14,563 Los dos hemos pasado por las mismas mierdas. 580 00:35:15,323 --> 00:35:17,523 Me entiendes como nadie. 581 00:35:19,843 --> 00:35:21,723 No quería renunciar a eso. 582 00:35:25,963 --> 00:35:27,323 Yo siento lo mismo. 583 00:35:29,843 --> 00:35:31,683 Lo siento mucho. 584 00:35:55,763 --> 00:35:56,683 Puedes… 585 00:35:58,803 --> 00:35:59,683 Nada. 586 00:36:03,443 --> 00:36:05,963 ¿Quieres saber qué puedo sentir? 587 00:36:06,043 --> 00:36:07,123 Sí. 588 00:36:09,083 --> 00:36:10,803 Bueno, no siento nada… 589 00:36:11,683 --> 00:36:13,443 debajo de mi nivel de lesión. 590 00:36:20,003 --> 00:36:22,723 Pon la mano en mi pecho. Te lo enseñaré. 591 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 - Vale. - Te diré cuándo. 592 00:36:29,363 --> 00:36:30,683 Ahora. 593 00:36:49,963 --> 00:36:51,723 Puedo tener una erección. 594 00:36:52,523 --> 00:36:54,083 Solo necesito ayuda. 595 00:36:54,163 --> 00:36:55,923 No digo de hacerlo todavía. 596 00:36:56,443 --> 00:36:57,283 Entonces… 597 00:36:59,963 --> 00:37:01,683 ¿puedes correrte o…? 598 00:37:01,763 --> 00:37:02,683 Sí. 599 00:37:04,203 --> 00:37:05,483 Más o menos. 600 00:37:08,403 --> 00:37:11,243 Cuando me tocan en lugares que puedo sentir… 601 00:37:13,803 --> 00:37:16,123 puede ponerme un poco intenso. 602 00:37:18,323 --> 00:37:19,363 Entonces… 603 00:37:22,883 --> 00:37:23,883 ¿Aquí? 604 00:37:27,523 --> 00:37:28,523 Sí. 605 00:37:46,763 --> 00:37:48,563 ¿Puedo quitarte la camiseta? 606 00:37:56,163 --> 00:37:58,403 Ya está. Magia. 607 00:37:59,483 --> 00:38:01,603 Me siento expuesto. 608 00:38:07,043 --> 00:38:08,243 Ahora estamos igual. 609 00:38:09,123 --> 00:38:12,203 ¿Dónde te gustaría que te tocase? 610 00:38:13,283 --> 00:38:14,803 Por encima de la cintura. 611 00:38:16,963 --> 00:38:18,643 Me gusta en las orejas. 612 00:38:20,603 --> 00:38:22,363 ¿Puedo tocarte las orejas? 613 00:38:23,803 --> 00:38:24,803 Sí. 614 00:38:34,843 --> 00:38:36,963 Esa debe de ser la otra lasaña. 615 00:38:52,443 --> 00:38:54,443 Gracias por invitarme a venir. 616 00:38:55,483 --> 00:38:56,723 Quería hablar contigo 617 00:38:56,803 --> 00:38:58,323 porque sé… 618 00:38:59,243 --> 00:39:00,843 por qué estás enfadada. 619 00:39:01,603 --> 00:39:04,523 Quería decirte que me lo he pasado genial contigo. 620 00:39:05,243 --> 00:39:06,883 Y que me gustas mucho. 621 00:39:08,483 --> 00:39:09,603 ¿Te gusto? 622 00:39:10,203 --> 00:39:11,043 Sí. 623 00:39:12,323 --> 00:39:13,483 Me gustas mucho. 624 00:39:15,923 --> 00:39:17,803 Pero no me amas. 625 00:39:19,843 --> 00:39:21,683 Necesito decirlo en mi momento. 626 00:39:23,363 --> 00:39:26,603 Y ahora mismo no lo siento. 627 00:39:27,683 --> 00:39:29,283 Quizá lo llegue a sentir. 628 00:39:30,043 --> 00:39:31,523 Pero no ahora mismo. 629 00:39:33,363 --> 00:39:35,283 Nunca se lo he dicho a nadie. 630 00:39:36,563 --> 00:39:37,443 Lo siento. 631 00:39:41,963 --> 00:39:44,363 No llevamos mucho tiempo saliendo, 632 00:39:44,443 --> 00:39:47,363 y no sé si me quieres de verdad. 633 00:39:47,443 --> 00:39:49,203 Te presenté a mi padre. 634 00:39:49,283 --> 00:39:52,283 Nunca se lo he presentado a nadie. 635 00:39:52,923 --> 00:39:55,563 Podríamos seguir saliendo como estamos. 636 00:39:59,243 --> 00:40:00,483 Tienes que irte. 637 00:40:04,643 --> 00:40:07,323 ¿Te refieres ahora o para siempre? 638 00:40:10,283 --> 00:40:11,483 Para siempre. 639 00:40:31,883 --> 00:40:32,843 Un segundo. 640 00:40:37,483 --> 00:40:40,123 - ¿Y si pasamos? - ¿Quieres tener un bebé? 641 00:40:41,643 --> 00:40:43,083 No. 642 00:40:43,163 --> 00:40:47,003 No hasta que haya ido a la universidad y tenga trabajo. 643 00:40:47,083 --> 00:40:49,603 Ya, pues ponte el condón. 644 00:40:58,883 --> 00:41:01,643 CALLE CARLTON CLOSE 37. ¡AHORA! 645 00:41:01,723 --> 00:41:03,443 Tengo que irme. 646 00:41:17,283 --> 00:41:18,443 ¡Es increíble! 647 00:41:19,283 --> 00:41:22,963 El equilibrio de sabores y el toque de picante. ¡Es distinto! 648 00:41:24,523 --> 00:41:27,603 - ¿Qué tal tu día? - Me encontré con Maureen. 649 00:41:27,683 --> 00:41:31,603 Me preguntó cómo estaba, y hablamos de Adam brevemente. 650 00:41:31,683 --> 00:41:33,883 Luego, justo cuando se iba, 651 00:41:33,963 --> 00:41:37,523 me dijo que nunca es tarde para arreglar las cosas. 652 00:41:37,603 --> 00:41:39,123 Y me tocó el brazo. 653 00:41:39,203 --> 00:41:43,043 - ¡Qué pasada! ¡Quiere que vuelvas! - No es asunto nuestro. 654 00:41:44,323 --> 00:41:47,043 A menos que tú quieras. 655 00:41:48,563 --> 00:41:51,243 Tienes que decírselo antes de que sea tarde. 656 00:41:51,323 --> 00:41:55,403 - Haz algo. Mándale una cesta de fruta. - No está en el hospital. 657 00:41:55,483 --> 00:41:57,403 - Un globo. - No es una niña. 658 00:41:57,483 --> 00:42:03,003 - Un globo de aire caliente. - Demasiado. Le gustaría algo personal. 659 00:42:03,083 --> 00:42:05,523 Algo significativo para vuestra relación. 660 00:42:05,603 --> 00:42:08,523 A las mujeres les gusta que las oigan. 661 00:42:18,443 --> 00:42:19,443 Hola, cariño. 662 00:42:20,043 --> 00:42:21,363 - Hola. - ¿Cómo ha ido? 663 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 No ha ido mal. 664 00:42:25,003 --> 00:42:27,603 Ahora nos enseñan abstinencia en el insti. 665 00:42:27,683 --> 00:42:28,883 ¿Qué? 666 00:42:30,043 --> 00:42:32,843 - ¿Qué hace Jakob? - Una casa en el árbol. 667 00:42:48,323 --> 00:42:49,843 Tiene buena pinta, Jakob. 668 00:42:50,643 --> 00:42:51,643 Sí. 669 00:42:53,083 --> 00:42:54,243 ¿Necesitas ayuda? 670 00:42:55,323 --> 00:42:56,363 Sí, ven aquí. 671 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 Sujeta esto así, 672 00:43:00,563 --> 00:43:01,723 y ahora coge esto. 673 00:43:01,803 --> 00:43:03,563 - Vale. - Yo aguanto aquí. 674 00:43:04,123 --> 00:43:06,123 - ¿Estás bien? - Sí. 675 00:43:08,803 --> 00:43:09,843 ¿Sí? 676 00:43:11,403 --> 00:43:15,563 Le he hecho mucho daño a alguien y me siento fatal. 677 00:43:17,923 --> 00:43:19,283 ¿Ha sido a propósito? 678 00:43:20,003 --> 00:43:20,963 No. 679 00:43:24,043 --> 00:43:26,043 Ruby quería que dijera que la amo. 680 00:43:27,443 --> 00:43:29,243 Pero no lo siento. 681 00:43:31,123 --> 00:43:32,723 Has hecho lo correcto. 682 00:43:33,483 --> 00:43:34,563 No lo sé. 683 00:43:35,723 --> 00:43:37,163 Estaba muy disgustada. 684 00:43:37,723 --> 00:43:38,563 Bueno… 685 00:43:39,083 --> 00:43:41,723 la gente se merece todo tu corazón, Otis. 686 00:43:41,803 --> 00:43:43,603 Si no puedes dárselo, 687 00:43:44,483 --> 00:43:46,003 es mejor que lo sepan. 688 00:43:46,643 --> 00:43:48,323 Es lo más sensato. 689 00:44:09,643 --> 00:44:11,723 VEINTE POEMAS DE AMOR 690 00:44:28,603 --> 00:44:29,443 Son para ti. 691 00:44:31,523 --> 00:44:32,563 Muchas gracias. 692 00:44:33,723 --> 00:44:34,883 ¿Por? 693 00:44:34,963 --> 00:44:38,603 Bueno, dijiste que no era tarde para arreglar las cosas, 694 00:44:38,683 --> 00:44:41,203 y sé que rompimos porque no quería mangos… 695 00:44:41,283 --> 00:44:44,083 Me refería a arreglar las cosas con Adam. 696 00:44:46,243 --> 00:44:49,523 Michael, no rompimos porque no querías mangos. 697 00:44:50,523 --> 00:44:51,883 Entonces ¿por qué? 698 00:44:54,043 --> 00:44:56,323 ¡Maureen! ¿Va todo bien? 699 00:44:58,203 --> 00:44:59,043 ¿Quién es? 700 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 Es… 701 00:45:03,683 --> 00:45:06,243 Estoy… saliendo con alguien. 702 00:45:09,323 --> 00:45:11,123 De acuerdo. Bien. 703 00:45:12,163 --> 00:45:13,003 Lo siento. 704 00:45:14,043 --> 00:45:15,163 Enhorabuena. 705 00:45:16,843 --> 00:45:17,883 Gracias. 706 00:45:18,483 --> 00:45:19,363 Sí. 707 00:47:07,883 --> 00:47:11,123 ¡Adam! Puedes llamar al timbre, estamos saliendo. 708 00:47:11,203 --> 00:47:13,843 Sí, pero no puedo quedarme. ¿Puedes bajar? 709 00:47:14,443 --> 00:47:15,843 Vale. Ven a la puerta. 710 00:47:27,003 --> 00:47:29,763 Hola. Siento haber perdido los nervios. 711 00:47:35,083 --> 00:47:36,163 Lo sé. 712 00:47:36,883 --> 00:47:38,403 Lo sé. Es que… 713 00:47:40,363 --> 00:47:42,443 no me gusta que te pongas celoso. 714 00:47:44,323 --> 00:47:45,323 Te elegí a ti. 715 00:47:49,083 --> 00:47:49,963 Yo… 716 00:47:52,723 --> 00:47:56,043 no quiero que nos demos un respiro… 717 00:47:58,243 --> 00:47:59,443 porque te quiero. 718 00:48:07,003 --> 00:48:07,923 Y yo a ti. 719 00:48:35,723 --> 00:48:39,123 Me alegra ver que seguiste mi consejo, Maeve. Bien. 720 00:48:40,123 --> 00:48:43,603 Algo me dice que no sigues el consejo de nadie, Cal. 721 00:48:43,683 --> 00:48:47,443 - Tu uniforme sigue estando mal. - No veo el problema. 722 00:48:48,923 --> 00:48:51,643 Ve al foro de Vivienne la semana que viene 723 00:48:51,723 --> 00:48:53,523 y plantea allí tus dudas. 724 00:48:54,923 --> 00:48:57,083 Mantenme informada sobre el viaje. 725 00:48:57,923 --> 00:48:59,243 ¿El foro de Vivienne? 726 00:49:00,483 --> 00:49:03,363 - ¿No le dijiste que fue idea mía? - No salió. 727 00:49:10,843 --> 00:49:13,203 Profe, ¿cómo me fue el examen? 728 00:49:14,923 --> 00:49:16,923 Has suspendido. 729 00:49:18,803 --> 00:49:22,803 Te quedas en el mismo grupo. No te desanimes. Sigue intentándolo. 730 00:49:22,883 --> 00:49:24,243 No se me da bien nada. 731 00:49:24,323 --> 00:49:26,403 A todo el mundo se le da bien algo. 732 00:49:26,963 --> 00:49:30,763 Empieza a pensar en las cosas que te gustan. 733 00:49:31,443 --> 00:49:35,323 Se me da bien fingir que soy Gandalf en El señor de los anillos. 734 00:49:37,083 --> 00:49:38,363 Por algo se empieza. 735 00:49:44,643 --> 00:49:45,603 Hola. 736 00:49:45,683 --> 00:49:47,003 - Hola. - Muy bien. 737 00:49:47,083 --> 00:49:48,203 Todos vuestros. 738 00:49:48,283 --> 00:49:51,923 Confío en que mantendréis la disciplina. 739 00:49:52,003 --> 00:49:53,203 - ¿Sí? - Vale. 740 00:49:53,283 --> 00:49:54,363 - Bien. - Claro. 741 00:50:27,563 --> 00:50:30,283 ¡Vale! ¡Nos vamos a Francia, cabronazos! 742 00:50:30,363 --> 00:50:31,483 Lo siento. 743 00:50:36,363 --> 00:50:37,723 ¡Francia! 744 00:51:55,883 --> 00:51:58,803 Subtítulos: S. Cano