1 00:00:15,403 --> 00:00:16,883 È squisito, Cynthia. 2 00:00:16,963 --> 00:00:18,563 Perché non… 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,843 saltiamo il dolce? 4 00:00:31,163 --> 00:00:32,603 Sì, tesoro! 5 00:00:35,083 --> 00:00:36,443 Sì! 6 00:00:36,963 --> 00:00:38,403 Così, piccolo! 7 00:00:38,483 --> 00:00:41,243 Sì! 8 00:00:41,923 --> 00:00:43,123 Jeffrey. 9 00:00:45,083 --> 00:00:47,083 Sì! 10 00:00:47,883 --> 00:00:49,523 Jeffrey! 11 00:00:50,323 --> 00:00:52,003 È la tua scimmia, Jeffrey! 12 00:00:53,043 --> 00:00:53,883 Sì, lo è! 13 00:00:54,483 --> 00:00:55,323 Sì! 14 00:01:09,243 --> 00:01:11,123 Jonathan! 15 00:01:11,203 --> 00:01:12,603 Magari sta bene? 16 00:01:20,523 --> 00:01:22,843 UNA SERIE NETFLIX 17 00:01:29,163 --> 00:01:30,123 Orribile. 18 00:02:02,123 --> 00:02:06,123 NON STO NELLA PELLE PER IL NOSTRO APPUNTAMENTO A QUATTRO! 19 00:02:27,683 --> 00:02:29,563 Ciao! Ola. 20 00:02:29,643 --> 00:02:31,803 - È il mio disco? - Sì, è fantastico! 21 00:02:31,883 --> 00:02:35,683 Sì. Beh, il fatto è che alcuni dei miei vinili sono rari. 22 00:02:35,763 --> 00:02:38,763 - Vanno riposti. - Papà, il mio libro di biologia? 23 00:02:38,843 --> 00:02:40,203 E io che ne so? 24 00:02:40,283 --> 00:02:41,523 Cos'hai detto? 25 00:02:41,603 --> 00:02:45,803 Vorrei che chiedessi prima di prendere la mia roba. 26 00:02:45,883 --> 00:02:48,643 - Lo spazzolino? - Nella tua borsa da toilette! 27 00:02:48,723 --> 00:02:50,723 La prossima volta chiedo. 28 00:02:51,323 --> 00:02:53,283 Ok, l'hai graffiato! 29 00:02:53,363 --> 00:02:55,443 - No! - È un'edizione limitata! 30 00:02:55,523 --> 00:02:57,403 Oddio, calmati! 31 00:03:02,803 --> 00:03:05,403 Dopo passo da mia zia a lasciarle Capra. 32 00:03:05,483 --> 00:03:06,803 Tranquilla, Aimee. 33 00:03:06,883 --> 00:03:09,403 Questo è uno spazio sicuro, 34 00:03:09,483 --> 00:03:10,483 puoi confidarti. 35 00:03:11,003 --> 00:03:13,923 E non c'è alcuna fretta. 36 00:03:14,003 --> 00:03:15,843 Te l'ho detto. Nella tua borsa! 37 00:03:15,923 --> 00:03:17,843 Mi scusi un secondo? 38 00:03:20,323 --> 00:03:21,483 Va tutto bene. 39 00:03:21,563 --> 00:03:24,163 Aveva una busta e una copertina. Eccole! 40 00:03:24,243 --> 00:03:26,083 - Dammelo. - Faccio io. 41 00:03:26,163 --> 00:03:27,643 Non hai cura di niente! 42 00:03:27,723 --> 00:03:30,163 Non hai la custodia del giradischi. 43 00:03:30,243 --> 00:03:32,123 Ola! Perché hai cinque shampoo? 44 00:03:32,203 --> 00:03:34,123 - Dev'esserci! - Che c'è? 45 00:03:34,203 --> 00:03:36,403 Hai preso le mie cose senza chiedere! 46 00:03:36,483 --> 00:03:39,363 - Pignolo! - Non rispetti i confini personali! 47 00:03:39,443 --> 00:03:42,163 - Ha preso il mio vinile senza chiedere! - Lui… 48 00:03:42,243 --> 00:03:43,723 Risolverete di sicuro, 49 00:03:43,803 --> 00:03:47,283 perché, in teoria, siete dei giovani responsabili! 50 00:03:47,363 --> 00:03:48,283 E silenziosi! 51 00:03:50,603 --> 00:03:51,443 Esci! 52 00:03:52,923 --> 00:03:55,283 Jakob, ho una cliente di sotto! 53 00:03:56,043 --> 00:03:57,043 L'ho trovato. 54 00:03:57,843 --> 00:04:02,763 Potete fare silenzio mentre lavoro? 55 00:04:02,843 --> 00:04:04,123 Fate troppo rumore! 56 00:04:13,243 --> 00:04:15,763 La mia vagina non è così. 57 00:04:15,843 --> 00:04:18,523 Ho una striscetta più lunga dell'altra. 58 00:04:20,003 --> 00:04:23,403 Quello è solo un modello per l'insegnamento. 59 00:04:24,803 --> 00:04:27,883 La parte esterna si chiama vulva 60 00:04:28,643 --> 00:04:32,163 e le striscette di cui parli sono le grandi labbra 61 00:04:32,243 --> 00:04:35,323 e sono di forme, dimensioni e colori diversi. 62 00:04:36,123 --> 00:04:38,523 Posso darti il link di un sito 63 00:04:38,603 --> 00:04:42,323 che descrive i vari tipi di vulve, se vuoi. 64 00:04:42,403 --> 00:04:43,683 - Sì! - Ottimo. 65 00:04:44,803 --> 00:04:46,323 Vuoi sederti di nuovo? 66 00:04:52,723 --> 00:04:54,083 Riproviamo. 67 00:04:55,403 --> 00:04:57,923 Te la senti di spiegarmi perché sei qui? 68 00:04:59,123 --> 00:05:01,923 Lo scorso trimestre ho subito violenza sessuale. 69 00:05:02,323 --> 00:05:04,923 E pensavo di averla superata, 70 00:05:05,563 --> 00:05:07,323 ma non ne sono più certa. 71 00:05:07,923 --> 00:05:11,243 Mi piaceva il mio corpo e mi piaceva fare sesso, 72 00:05:11,323 --> 00:05:15,003 ma da quando è successo, non mi sento bene nel mio corpo. 73 00:05:15,803 --> 00:05:17,803 Non mi piace guardarlo. 74 00:05:18,523 --> 00:05:20,563 Né che il mio ragazzo lo tocchi. 75 00:05:20,643 --> 00:05:23,163 Dev'essere una situazione difficile. 76 00:05:24,643 --> 00:05:27,723 Te la senti di raccontarmi dell'aggressione? 77 00:05:30,243 --> 00:05:31,603 Stavo andando a scuola 78 00:05:32,643 --> 00:05:35,283 e non c'era niente di insolito. 79 00:05:36,723 --> 00:05:37,763 E poi… 80 00:05:39,323 --> 00:05:40,963 sono salita sull'autobus… 81 00:05:42,403 --> 00:05:43,603 e c'era questo… 82 00:05:45,243 --> 00:05:46,243 uomo. 83 00:05:50,283 --> 00:05:54,163 Scusi, a volte è difficile parlarne. 84 00:05:54,243 --> 00:05:58,203 Va tutto bene. Non sei obbligata a parlare di ciò che non vuoi. 85 00:05:58,723 --> 00:06:00,123 Rivoglio la vecchia me. 86 00:06:00,723 --> 00:06:03,163 Forse non sarai mai più la vecchia Aimee. 87 00:06:04,083 --> 00:06:04,923 Ma va bene. 88 00:06:05,523 --> 00:06:08,883 Noi esseri umani cambiamo e ci evolviamo costantemente. 89 00:06:09,643 --> 00:06:12,523 Ed elaborando questo trauma, 90 00:06:12,603 --> 00:06:15,123 potresti fare chiarezza sull'evento stesso 91 00:06:15,203 --> 00:06:17,203 e riuscire 92 00:06:17,283 --> 00:06:19,963 a risanare il rapporto col tuo corpo. 93 00:06:20,683 --> 00:06:21,723 Ti piacerebbe? 94 00:06:22,243 --> 00:06:23,243 Sì. 95 00:06:28,963 --> 00:06:30,483 Cazzo. 96 00:06:32,723 --> 00:06:33,763 Mi spiace. 97 00:06:48,083 --> 00:06:51,443 - Perché non suona il campanello? - Fatti gli affari tuoi. 98 00:06:51,523 --> 00:06:54,603 - Otis, cos'ha la tua cravatta? - Cosa? 99 00:06:54,683 --> 00:06:55,883 Te la sistemo. 100 00:07:00,443 --> 00:07:02,003 - Buongiorno! - Buongiorno. 101 00:07:03,323 --> 00:07:06,723 Otis, Ruby potrebbe accompagnare Ola a scuola? 102 00:07:06,803 --> 00:07:10,603 Non sono abbastanza fica per il Re e la Regina degli Intoccabili. 103 00:07:10,683 --> 00:07:12,683 Beh, spero non sia vero, Otis. 104 00:07:12,763 --> 00:07:14,443 Tanto devo vedermi con Lily. 105 00:07:15,203 --> 00:07:18,683 Magari più tardi potremmo stare un po' insieme? 106 00:07:18,763 --> 00:07:21,163 - Ho un appuntamento. - Ho da fare. 107 00:07:25,683 --> 00:07:27,883 Voglio solo che vadano d'accordo. 108 00:07:27,963 --> 00:07:30,963 Lo so. Prima o poi succederà. 109 00:07:32,043 --> 00:07:33,003 Frullato? 110 00:07:34,283 --> 00:07:35,283 Sì? 111 00:07:36,763 --> 00:07:37,763 Bene. 112 00:07:54,123 --> 00:07:56,363 Sì! 113 00:08:23,803 --> 00:08:26,123 - Mi serviva il latte. - Non ho chiesto. 114 00:08:26,203 --> 00:08:29,763 Sì, Jeffrey, sei il Dio del sesso! 115 00:08:29,843 --> 00:08:32,443 Tra i molti modi in cui descriverei Jeffrey, 116 00:08:32,523 --> 00:08:34,883 "Dio del sesso" non compare. 117 00:08:34,963 --> 00:08:36,763 - Jeffrey! - Vado a scuola. 118 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 Torna a letto, stallone! 119 00:08:41,803 --> 00:08:43,643 Non posso fare di nuovo sesso. 120 00:08:47,163 --> 00:08:49,963 Non puoi capire quanto sia fastidioso Otis. 121 00:08:50,043 --> 00:08:53,043 Non ha mai condiviso il suo spazio con nessuno. 122 00:08:53,763 --> 00:08:56,163 E fanno tutto diversamente. 123 00:08:56,243 --> 00:08:58,243 - È tutto controllato. - Eccoci! 124 00:09:01,643 --> 00:09:02,643 Dov'è finito? 125 00:09:03,203 --> 00:09:04,643 Era qui, lo giuro. 126 00:09:06,003 --> 00:09:07,843 Forse era solo uno scherzo. 127 00:09:14,643 --> 00:09:18,643 Buongiorno. Ho alcune idee su come sfruttare al meglio il mio ruolo. 128 00:09:18,723 --> 00:09:19,723 - Dimmi. - Ok. 129 00:09:19,803 --> 00:09:21,923 Newsletter degli studenti. 130 00:09:22,003 --> 00:09:26,443 Potremmo rendere ecologico il campus con pannelli solari e piantando alberi. 131 00:09:26,523 --> 00:09:28,763 Vorrei un comitato per l'ambiente. 132 00:09:28,843 --> 00:09:32,123 Ho letto che lo yoga rende le pause più produttive, 133 00:09:32,203 --> 00:09:34,643 quindi yoga ed educazione alimentare. 134 00:09:34,723 --> 00:09:36,443 - E penso… - Ottimo lavoro. 135 00:09:36,523 --> 00:09:39,003 Incontriamoci per discuterne per bene. 136 00:09:39,083 --> 00:09:40,883 Nel frattempo assicurati 137 00:09:40,963 --> 00:09:43,323 che i tuoi compagni indossino la divisa. 138 00:09:43,403 --> 00:09:44,643 Certamente. 139 00:09:44,723 --> 00:09:46,963 Per qualsiasi problema, mandali da me. 140 00:09:56,083 --> 00:09:57,083 Ehi, Jackson. 141 00:09:58,683 --> 00:09:59,683 Cazzo. 142 00:10:00,603 --> 00:10:01,883 Cadi ai miei piedi? 143 00:10:05,283 --> 00:10:07,443 Non ti vedo bene. 144 00:10:08,163 --> 00:10:09,003 Sì… 145 00:10:10,563 --> 00:10:12,523 Ho avuto un giramento di testa. 146 00:10:12,603 --> 00:10:14,603 Hai dimenticato di fare colazione? 147 00:10:15,523 --> 00:10:17,363 È il mio cibo preferito. 148 00:10:18,643 --> 00:10:21,443 Ok, ma la colazione è un pasto, non un cibo, no? 149 00:10:22,923 --> 00:10:23,923 Grazie. 150 00:10:29,203 --> 00:10:32,123 Quando ti vedo, mi sembra di conoscerti da secoli. 151 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 Sono le vertigini a parlare. 152 00:10:37,003 --> 00:10:38,643 Dai, alzati. 153 00:10:38,723 --> 00:10:42,123 Ciao! Scusa. Hai l'uniforme sbagliata. 154 00:10:43,123 --> 00:10:44,363 Perché è sbagliata? 155 00:10:44,443 --> 00:10:46,963 È l'uniforme dei ragazzi. È troppo grande. 156 00:10:47,043 --> 00:10:49,843 - È comoda. - Applico solo le linee guida. 157 00:10:49,923 --> 00:10:52,163 - Chiudi un occhio. - Scusa, non posso. 158 00:10:52,243 --> 00:10:55,803 - Dovrai parlarne con Hope. - Non vedo l'ora, mi divertirò. 159 00:10:59,123 --> 00:11:02,843 - Perché l'hai fatto? - Le regole valgono pure per le tue cotte. 160 00:11:02,923 --> 00:11:05,163 Non ho una cotta. Il punto è un altro! 161 00:11:05,243 --> 00:11:07,963 Io prendo sul serio il ruolo di rappresentante. 162 00:11:08,563 --> 00:11:10,843 A volte sei proprio spietata, Viv. 163 00:11:16,123 --> 00:11:18,043 La lana sintetica non fa per me. 164 00:11:18,523 --> 00:11:20,283 Questa giacca prude da matti! 165 00:11:20,363 --> 00:11:22,403 Le portiamo meglio di tutti. 166 00:11:22,483 --> 00:11:24,123 - Sì. - Non intendeva te. 167 00:11:24,203 --> 00:11:25,283 Ciao, Ruby! 168 00:11:27,683 --> 00:11:29,403 Il grigio non mi dona. 169 00:11:29,483 --> 00:11:31,243 Dai, non è così male. 170 00:11:31,323 --> 00:11:32,523 A me non dispiace. 171 00:11:35,603 --> 00:11:36,443 O.T.! 172 00:11:38,443 --> 00:11:39,683 Ci vediamo. 173 00:11:44,163 --> 00:11:45,643 Fai uno sforzo, stasera. 174 00:11:46,803 --> 00:11:48,843 Devi aprirti un po'. 175 00:11:48,923 --> 00:11:50,083 Ok, ho capito. 176 00:11:50,683 --> 00:11:51,523 Bene. 177 00:11:56,603 --> 00:11:57,603 Ciao, Rahim. 178 00:11:57,683 --> 00:11:59,443 Rivorrei i miei libri. 179 00:11:59,523 --> 00:12:01,283 Pablo Neruda, Maya Angelou. 180 00:12:01,363 --> 00:12:02,883 Certo, te li porto. 181 00:12:02,963 --> 00:12:06,403 E anche le poesie che ho scritto per te, 182 00:12:06,483 --> 00:12:08,243 se non le hai distrutte. 183 00:12:08,323 --> 00:12:12,163 Le ho ancora. 184 00:12:12,843 --> 00:12:16,403 Ho fatto un falò controllato di tutti i tuoi regali, quindi… 185 00:12:17,643 --> 00:12:19,403 Ti riporto le tue poesie. 186 00:12:19,483 --> 00:12:21,283 - Grazie. - Grazie. 187 00:12:21,883 --> 00:12:23,243 Hai la cravatta sporca. 188 00:12:31,083 --> 00:12:32,803 Com'è andata la terapia? 189 00:12:32,883 --> 00:12:33,883 Benissimo! 190 00:12:33,963 --> 00:12:36,963 La vulva non è come quella dei video di PornHub. 191 00:12:37,043 --> 00:12:40,843 Credevo la mia fosse brutta perché non è in dentro, ma è normale. 192 00:12:40,923 --> 00:12:44,443 Leggi Come As You Are di Emily Nagoski. È stupendo. 193 00:12:45,003 --> 00:12:45,843 Te lo presto. 194 00:12:49,883 --> 00:12:50,843 Sei carina. 195 00:12:52,643 --> 00:12:56,203 Va tutto bene? Non ci vediamo quasi mai. 196 00:12:57,043 --> 00:13:00,043 Sì, sono molto impegnata a cucinare. 197 00:13:05,443 --> 00:13:07,043 Buongiorno, Moordale. 198 00:13:07,683 --> 00:13:09,163 Come siete eleganti. 199 00:13:11,323 --> 00:13:14,283 So che vi sembrerà un cambiamento enorme, 200 00:13:14,363 --> 00:13:18,603 ma scoprirete che l'uniforme dona un senso di unità 201 00:13:18,683 --> 00:13:19,923 ed equilibrio. 202 00:13:20,003 --> 00:13:21,803 E a proposito di cambiamenti, 203 00:13:21,883 --> 00:13:24,563 il coro canterà il nuovo inno scolastico, 204 00:13:24,643 --> 00:13:26,443 Non sibi, sed toti. 205 00:13:52,083 --> 00:13:54,763 Perché cantano in lingua elfica? 206 00:13:55,283 --> 00:13:56,483 Credo sia latino. 207 00:13:57,403 --> 00:14:00,763 - Cosa significa? - "Non per sé ma per tutti." 208 00:14:14,003 --> 00:14:16,163 - Ci vediamo dopo? - Sì, ho… 209 00:14:16,243 --> 00:14:18,643 Vi aspetto entrambe nel mio ufficio. 210 00:14:19,243 --> 00:14:20,683 - Maeve? - Sì? 211 00:14:20,763 --> 00:14:21,763 Vieni con me. 212 00:14:29,523 --> 00:14:30,443 Prego. 213 00:14:36,403 --> 00:14:37,603 Accomodatevi. 214 00:14:43,043 --> 00:14:45,003 Biscottini glassati? 215 00:14:45,083 --> 00:14:46,763 Li ha fatti mio marito. 216 00:14:46,843 --> 00:14:48,683 Sono biscotti, non mordono. 217 00:14:51,243 --> 00:14:55,483 - Mi hanno detto di venire qui. - Sì. Entra. Chiudi la porta, per favore. 218 00:14:56,123 --> 00:14:59,323 So che è difficile abbandonare le proprie abitudini, 219 00:14:59,403 --> 00:15:03,083 ma entro questa settimana dovrete adeguarvi con le uniformi. 220 00:15:03,643 --> 00:15:05,683 Cal, indossa queste. 221 00:15:11,283 --> 00:15:12,883 Non metterò una gonna. 222 00:15:14,403 --> 00:15:15,243 Ok. 223 00:15:16,043 --> 00:15:18,923 Puoi non mettere la gonna, sono una femminista. 224 00:15:19,003 --> 00:15:21,923 Capisco. Ma metterai un'uniforme della tua taglia. 225 00:15:22,003 --> 00:15:24,443 Non dei pantaloni larghi alle caviglie. 226 00:15:24,523 --> 00:15:27,003 - Beh… - Mi sembra di essere ragionevole. 227 00:15:28,003 --> 00:15:29,043 Lily. 228 00:15:29,763 --> 00:15:33,323 Il tuo trucco e i tuoi capelli sono carini, ma inappropriati. 229 00:15:34,723 --> 00:15:37,123 Non è la scuola dei Cookie Monster. 230 00:15:37,643 --> 00:15:39,283 - È per i capelli? - Sì. 231 00:15:41,963 --> 00:15:43,683 Ola, solo spille scolastiche. 232 00:15:43,763 --> 00:15:46,883 La mia spilla LGBTQIA+ è importante per me. 233 00:15:46,963 --> 00:15:50,043 Ok, ma spero che i tuoi valori non siano così fragili 234 00:15:50,123 --> 00:15:52,483 da essere retti solo da una spilla. 235 00:15:53,243 --> 00:15:54,323 Toglila. 236 00:15:54,403 --> 00:15:57,723 Lily, sbaglio o hai scritto tu il musical lo scorso anno? 237 00:15:59,003 --> 00:16:00,403 Cos'hanno detto i tuoi? 238 00:16:02,163 --> 00:16:03,323 Non l'hanno capito. 239 00:16:06,443 --> 00:16:07,683 Gustatevi i biscotti. 240 00:16:08,363 --> 00:16:09,443 Tornate in classe. 241 00:16:16,723 --> 00:16:21,403 So che vuoi candidarti al programma per alunni plusdotati negli Stati Uniti. 242 00:16:21,483 --> 00:16:23,323 No, non posso permettermelo. 243 00:16:23,403 --> 00:16:27,283 L'estrazione sociale non deve precludere delle opportunità, 244 00:16:27,363 --> 00:16:29,963 quindi proverò a raccogliere dei fondi. 245 00:16:30,043 --> 00:16:32,443 Tu prepara la candidatura. 246 00:16:35,883 --> 00:16:36,763 Lo farò. 247 00:16:37,483 --> 00:16:38,523 - Grazie. - Sì. 248 00:16:39,843 --> 00:16:41,563 Ed ero seria circa i capelli. 249 00:16:44,603 --> 00:16:46,883 PRESIDE 250 00:16:46,963 --> 00:16:48,603 Grazie. Potete entrare. 251 00:17:09,483 --> 00:17:11,803 Cos'è quel top strano? 252 00:17:13,363 --> 00:17:14,403 Zitta! 253 00:17:50,963 --> 00:17:52,923 Maeve ha cambiato la serratura. 254 00:17:53,003 --> 00:17:53,963 Sì, ho notato. 255 00:17:57,283 --> 00:18:00,603 Ma ho lasciato qui il passaporto 256 00:18:00,683 --> 00:18:02,003 e devo rinnovarlo. 257 00:18:02,083 --> 00:18:04,683 - Hai una chiave di scorta? - No, mi spiace. 258 00:18:06,283 --> 00:18:08,683 Può aspettare qui che Maeve torni. 259 00:18:11,123 --> 00:18:14,083 Posso offrirle un tè, ma dovrà farselo da sola. 260 00:18:14,163 --> 00:18:17,403 - Mio fratello è fuori. - È proprio uguale a lei. 261 00:18:17,963 --> 00:18:19,883 Come hai fatto? 262 00:18:21,923 --> 00:18:22,803 Non ci credo! 263 00:18:23,883 --> 00:18:25,483 Beh, hai molto talento. 264 00:18:26,083 --> 00:18:28,523 Ha anche le sopracciglia corrucciate. 265 00:18:30,283 --> 00:18:31,403 Si sente in colpa. 266 00:18:31,483 --> 00:18:32,803 Ne parla sempre. 267 00:18:32,883 --> 00:18:34,443 Era preoccupata per Elsie… 268 00:18:34,523 --> 00:18:36,763 Non sono affari tuoi o sbaglio? 269 00:18:36,843 --> 00:18:37,803 Scusi. 270 00:18:40,803 --> 00:18:42,563 Le faccio un ritratto? 271 00:18:42,643 --> 00:18:45,043 - Non posso permettermelo. - Non importa. 272 00:18:45,123 --> 00:18:46,723 È per esercitarmi e… 273 00:18:47,443 --> 00:18:49,323 lei ha un bel viso. 274 00:18:50,243 --> 00:18:51,923 Mi volevano come modella. 275 00:18:52,003 --> 00:18:55,443 Era solo un'accademia che faceva esperimenti sui capelli, 276 00:18:55,963 --> 00:18:57,323 ma mi ha fatto piacere. 277 00:18:58,963 --> 00:19:00,003 Va bene. 278 00:19:01,203 --> 00:19:02,283 Dove mi metto? 279 00:19:02,363 --> 00:19:05,603 Lì nell'angolo c'è una bella luce. 280 00:19:06,683 --> 00:19:08,003 Però non mi spoglio! 281 00:19:15,123 --> 00:19:17,083 Mi hai chiamato prima? 282 00:19:19,083 --> 00:19:21,203 Sì, ma per sbaglio. 283 00:19:23,443 --> 00:19:26,723 - Che ne pensi del… - Otis, devo dirti una cosa. 284 00:19:26,803 --> 00:19:28,523 Che ci fai qui, mordicazzo? 285 00:19:28,603 --> 00:19:30,763 Non chiamarla così, per favore. 286 00:19:31,443 --> 00:19:33,003 Simpatica, la tua ragazza. 287 00:19:34,443 --> 00:19:36,723 - Di cosa volevi parlare? - Niente. 288 00:19:40,803 --> 00:19:43,923 - Stasera alle 18:30, ok? - Sì. 289 00:19:44,003 --> 00:19:46,443 Magari vengo da te alle 18:00 290 00:19:46,523 --> 00:19:47,723 e andiamo insieme? 291 00:19:48,323 --> 00:19:50,683 No, figurati, ci vediamo al ristorante. 292 00:19:52,123 --> 00:19:53,483 Ok, ciao. 293 00:19:54,403 --> 00:19:56,923 Ma ora mi dai un passaggio a casa, no? 294 00:19:58,843 --> 00:20:00,843 - Facciamo i compiti insieme? - No. 295 00:20:01,363 --> 00:20:02,803 Sei strano. Che c'è? 296 00:20:02,883 --> 00:20:04,883 Mi hai rubato il ruolo. 297 00:20:04,963 --> 00:20:08,203 Non fingere che ti interessava essere il rappresentante, 298 00:20:08,283 --> 00:20:09,763 non è così! 299 00:20:09,843 --> 00:20:11,803 Questa è una chance unica per me. 300 00:20:11,883 --> 00:20:13,323 Spero ne valga la pena. 301 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 Ehi! 302 00:20:16,083 --> 00:20:18,283 - Niente capogiri? - No. 303 00:20:19,003 --> 00:20:20,443 Ti va di fare qualcosa? 304 00:20:21,123 --> 00:20:22,003 Sì. 305 00:20:29,843 --> 00:20:32,403 Tua madre ne racconta, di storie, o sbaglio? 306 00:20:32,483 --> 00:20:36,043 Hai sentito quella della notte di fuoco con Steve Guttenberg? 307 00:20:40,963 --> 00:20:42,963 Avevo un San Bernardo, Kevin. 308 00:20:43,043 --> 00:20:45,643 Faceva delle cacche enormi, ma lo adoravo. 309 00:20:45,723 --> 00:20:47,083 Oh, Kevin… 310 00:20:47,883 --> 00:20:50,003 L'unico uomo decente della mia vita. 311 00:20:52,323 --> 00:20:53,443 Che succede? 312 00:20:53,923 --> 00:20:57,243 Isaac, di' a Maeve che il mio passaporto è nella roulotte 313 00:20:57,323 --> 00:21:01,123 e che mi stai facendo un ritratto perché per te ho un bel viso. 314 00:21:01,723 --> 00:21:03,283 L'ha sentita. 315 00:21:03,363 --> 00:21:05,483 Sfruttiamo un altro po' la luce. 316 00:21:07,643 --> 00:21:10,203 Puoi passare quando avete finito. 317 00:21:10,923 --> 00:21:14,083 Di' a Maeve che passerò quando abbiamo finito. 318 00:21:14,163 --> 00:21:16,243 - Hai sentito? - Sì. 319 00:22:04,283 --> 00:22:06,083 Dove sei, Maya Angelou? 320 00:22:09,683 --> 00:22:10,683 Shablam! 321 00:22:12,323 --> 00:22:13,963 Non sei vestito elegante. 322 00:22:14,483 --> 00:22:16,643 Mia madre mi ha lavato il maglione. 323 00:22:17,363 --> 00:22:19,003 Fai delle domande, stasera. 324 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 Non soffrirai mica di vertigini? 325 00:22:26,843 --> 00:22:27,683 No. 326 00:22:39,163 --> 00:22:40,723 Quanto ci metti? 327 00:22:40,803 --> 00:22:42,123 Un minuto e ho fatto! 328 00:22:51,563 --> 00:22:52,443 Cazzo! 329 00:22:56,283 --> 00:22:59,483 Scusa, Jean. Mi chiedevo se avessi degli assorbenti. 330 00:22:59,563 --> 00:23:02,683 È imbarazzante, ma mi è venuto il ciclo e non ne ho. 331 00:23:02,763 --> 00:23:06,003 Non è affatto imbarazzante. Sono in camera mia. 332 00:23:06,723 --> 00:23:08,763 Tuo padre ha buon gusto. 333 00:23:08,843 --> 00:23:10,083 Erano di mia madre. 334 00:23:11,963 --> 00:23:13,483 Adorava le peonie. 335 00:23:18,603 --> 00:23:19,923 Dev'essere 336 00:23:20,523 --> 00:23:23,883 una transizione particolarmente dura per te, Ola, 337 00:23:23,963 --> 00:23:28,763 e voglio che tu sappia che puoi parlarmene in qualsiasi momento. 338 00:23:31,723 --> 00:23:34,363 Sei rimasta incinta per incastrare mio padre? 339 00:23:35,603 --> 00:23:36,643 Certo che no. 340 00:23:36,723 --> 00:23:38,203 Lo hai ferito. 341 00:23:38,723 --> 00:23:40,403 Passava le giornate a letto. 342 00:23:41,363 --> 00:23:44,603 Ne ha passate tante. Non permetterò che accada di nuovo. 343 00:23:45,123 --> 00:23:48,123 - Tengo molto a lui. - Perché lo hai fatto soffrire? 344 00:23:49,323 --> 00:23:51,003 Hai usato il mio rasoio? 345 00:23:51,083 --> 00:23:54,203 - Non taglia ed è pieno di peli. - Non trovavo il mio. 346 00:23:54,283 --> 00:23:56,643 Inizierò a etichettare la mia roba. 347 00:23:56,723 --> 00:24:00,683 - Non sei molto generoso. - Non siamo veri fratelli. 348 00:24:00,763 --> 00:24:05,403 Presto avrà un vero fratellastro, forse con lui o lei farà meno lo stronzo! 349 00:24:05,483 --> 00:24:07,763 Sì, forse! Devo andare. 350 00:24:10,043 --> 00:24:10,883 Assorbenti? 351 00:24:12,083 --> 00:24:13,523 Sì, giusto. 352 00:24:14,163 --> 00:24:15,043 Assorbenti. 353 00:24:24,283 --> 00:24:27,083 Di dov'è il tuo accento? 354 00:24:28,443 --> 00:24:30,963 Abbiamo lasciato Minneapolis due anni fa. 355 00:24:32,643 --> 00:24:34,603 - Fico. - Ne vuoi? 356 00:24:35,163 --> 00:24:36,843 No, non dovrei. 357 00:24:37,683 --> 00:24:38,603 Ma grazie. 358 00:24:39,443 --> 00:24:41,043 È per motivi religiosi? 359 00:24:43,963 --> 00:24:44,883 Facevo nuoto. 360 00:24:44,963 --> 00:24:47,763 Non potevo fumare, quindi non ho mai provato. 361 00:24:47,843 --> 00:24:49,843 Va bene. Come preferisci. 362 00:24:53,523 --> 00:24:54,363 Fammi provare. 363 00:25:08,883 --> 00:25:10,523 - Tutto bene? - Sì. 364 00:25:13,683 --> 00:25:15,283 Perché sei stato male oggi? 365 00:25:17,843 --> 00:25:18,923 È ansia. 366 00:25:19,563 --> 00:25:22,243 Ce l'ho da sempre, ma di recente è peggiorata. 367 00:25:23,243 --> 00:25:25,843 Ora che non nuoto più, non ho una routine. 368 00:25:27,163 --> 00:25:29,083 E mi viene per cose a caso. 369 00:25:29,163 --> 00:25:31,403 Tranquillo, viene anche a me, capisco. 370 00:25:32,523 --> 00:25:34,883 - Per cos'era oggi? - La scuola. 371 00:25:35,403 --> 00:25:38,363 Dato che non nuoto più, non sono più rappresentante 372 00:25:38,443 --> 00:25:40,363 e non sono bravo a recitare, 373 00:25:40,883 --> 00:25:42,403 chi diavolo sono? 374 00:25:43,523 --> 00:25:45,643 Niente mi interessa abbastanza. 375 00:25:45,723 --> 00:25:48,603 Hai 17 anni, ci sta che non hai capito chi sei. 376 00:25:49,283 --> 00:25:51,083 Non secondo la società. 377 00:25:51,683 --> 00:25:54,443 Magari prova a essere Jackson Marchetti. 378 00:25:56,763 --> 00:25:58,483 Va bene, ci proverò. 379 00:25:59,843 --> 00:26:01,403 Com'è Minneapolis? 380 00:26:01,483 --> 00:26:03,523 Che accento strano 381 00:26:04,243 --> 00:26:05,483 mi è uscito? 382 00:26:10,003 --> 00:26:13,203 - Perché è così strano? - Forse perché sei fatto. 383 00:26:13,283 --> 00:26:14,643 - Davvero? - Sì. 384 00:26:19,003 --> 00:26:21,443 Ci stiamo sballando a Minneapolis! 385 00:26:24,323 --> 00:26:25,523 BOWLING DI MOORDALE 386 00:26:28,283 --> 00:26:31,643 Ruby, che stile! 387 00:26:31,723 --> 00:26:33,643 C'è puzza di zuppa in scatola. 388 00:26:34,483 --> 00:26:35,443 Ciao. 389 00:26:35,523 --> 00:26:37,363 - Come va? - Bene. Bel look. 390 00:26:37,443 --> 00:26:38,883 - Ciao. - Ciao. 391 00:26:43,403 --> 00:26:45,003 È tutto col glutine. 392 00:26:46,043 --> 00:26:48,003 Da quanto sei diabetica? 393 00:26:48,923 --> 00:26:50,163 Non lo sono. 394 00:26:51,683 --> 00:26:53,363 Non mangi lo zucchero. 395 00:26:53,883 --> 00:26:55,443 Glutine, non glucosio. 396 00:26:59,963 --> 00:27:01,323 A qualcun altro… 397 00:27:03,203 --> 00:27:05,163 piace l'odore delle sue scoregge? 398 00:27:10,283 --> 00:27:12,003 Mi hai detto di fare domande. 399 00:27:13,083 --> 00:27:15,283 Sono nervoso! Fa caldo… 400 00:27:15,363 --> 00:27:17,283 Togliti quel cazzo di giubbotto! 401 00:27:19,243 --> 00:27:20,483 Veloce. 402 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Ciao. 403 00:27:31,803 --> 00:27:34,483 Jean ha messo a posto la roba di mia madre. 404 00:27:34,563 --> 00:27:36,043 È stato strano. 405 00:27:36,643 --> 00:27:37,883 Mi manca tantissimo. 406 00:27:37,963 --> 00:27:42,123 Per Svelacerchinelgrano3250 gli alieni hanno fatto sparire il cerchio. 407 00:27:42,203 --> 00:27:45,723 Pensavo di essermelo immaginato, ma l'ottavo arriverà. 408 00:27:45,803 --> 00:27:46,963 Cos'è l'ottavo? 409 00:27:47,043 --> 00:27:48,723 L'allineamento di stelle 410 00:27:48,803 --> 00:27:51,523 che farà atterrare la navicella aliena. 411 00:27:51,603 --> 00:27:53,123 Cambierà tutto. 412 00:27:54,603 --> 00:27:55,443 Bene… 413 00:27:56,163 --> 00:27:57,563 - Indovina? - Cosa? 414 00:27:58,443 --> 00:28:01,243 Puoi leggere la mia storia. Te la mando subito. 415 00:28:07,563 --> 00:28:10,443 WWW.TUTTE-LE-VULVE-SONO-BELLE.COM 416 00:28:16,723 --> 00:28:18,003 Porca troia! 417 00:28:21,203 --> 00:28:22,083 AMA LA TUA VULVA 418 00:28:22,163 --> 00:28:25,243 IL GERANIO 419 00:28:25,843 --> 00:28:26,923 Ma salve. 420 00:28:39,123 --> 00:28:40,483 È un geranio. 421 00:28:46,723 --> 00:28:47,803 Porca troia! 422 00:28:50,803 --> 00:28:52,963 Siete contenti di andare in Francia? 423 00:28:53,563 --> 00:28:55,083 No, soffro di mal d'auto. 424 00:28:56,123 --> 00:28:59,083 Io vorrei andarci, ma ho un matrimonio in Nigeria. 425 00:29:00,443 --> 00:29:02,763 Non è illegale essere gay in Nigeria? 426 00:29:02,843 --> 00:29:03,883 Sì, lo è, 427 00:29:04,483 --> 00:29:06,123 ma nessuno lì sa di me… 428 00:29:06,203 --> 00:29:07,723 È illegale? Non sapevo. 429 00:29:07,803 --> 00:29:10,803 - Non è niente di che. - Sì che lo è, invece. 430 00:29:11,403 --> 00:29:12,683 Ne parliamo dopo, ok? 431 00:29:12,763 --> 00:29:15,443 Adam, come sta tuo padre? 432 00:29:17,323 --> 00:29:19,523 Non lo so. Non lo vedo da un po'. 433 00:29:19,603 --> 00:29:20,883 I miei sono separati. 434 00:29:21,483 --> 00:29:23,483 Sì, ho sentito, mi dispiace. 435 00:29:24,363 --> 00:29:27,683 Mia madre avrà un figlio col padre di Ola ed è strano, 436 00:29:27,763 --> 00:29:31,043 perché siamo stati insieme e ora saremo fratelli. 437 00:29:33,403 --> 00:29:36,083 - Io non lo direi in giro. - È molto strano. 438 00:29:37,123 --> 00:29:40,723 Come ti fa sentire? Una famiglia nuova, un neonato… 439 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 È un bel cambiamento… 440 00:29:44,483 --> 00:29:47,403 perché sono figlio unico, ma voglio essere maturo. 441 00:29:47,483 --> 00:29:50,323 Credo che non sia facile nemmeno per Ola. 442 00:29:50,403 --> 00:29:53,283 Sua madre è morta, sua sorella è all'università 443 00:29:53,363 --> 00:29:55,883 e lei è rimasta sola con suo padre, quindi… 444 00:29:57,123 --> 00:29:59,243 forse potete aiutarvi a vicenda. 445 00:30:02,763 --> 00:30:04,923 - Ho detto qualcosa che non va? - No. 446 00:30:05,523 --> 00:30:07,123 È un commento intelligente. 447 00:30:08,203 --> 00:30:10,003 - Porca troia! - Cosa? 448 00:30:10,083 --> 00:30:14,563 Kim Kardashian avrà un altro figlio surrogato. È coraggiosa! 449 00:30:14,643 --> 00:30:16,523 Non è strano 450 00:30:17,203 --> 00:30:19,763 che l'altro surrogato non fosse nel reality? 451 00:30:23,283 --> 00:30:24,763 Guardo i Kardashian… 452 00:30:25,603 --> 00:30:26,483 con mia madre. 453 00:30:27,723 --> 00:30:28,843 Guarda un po'. 454 00:31:18,163 --> 00:31:19,843 - Ce l'ho fatta! - Andiamo! 455 00:31:23,563 --> 00:31:25,163 Dai! 456 00:31:30,923 --> 00:31:34,883 Domandona: Khloé prima o dopo In forma con Khloé Kardashian? 457 00:31:34,963 --> 00:31:35,843 Prima. 458 00:31:35,923 --> 00:31:38,083 Concordo, mi ci identifico di più. 459 00:31:38,163 --> 00:31:39,443 - Di brutto. - Sì. 460 00:31:40,283 --> 00:31:43,243 Ora capisco il fascino di Adam. 461 00:31:43,923 --> 00:31:46,043 Gli serve solo tempo. 462 00:31:47,643 --> 00:31:49,083 Ciao! 463 00:31:49,883 --> 00:31:52,643 Mi sono divertito! Ora andate da Ruby? 464 00:31:53,243 --> 00:31:54,963 Non ci sono mai stato. 465 00:31:55,043 --> 00:31:57,803 Davvero? Ma vi frequentate da un po'. 466 00:31:58,723 --> 00:32:00,283 Comunque, è stato bello. 467 00:32:00,363 --> 00:32:03,923 Adam, scrivimi quando guardi lo spin-off di Kylie a New York. 468 00:32:04,003 --> 00:32:06,003 - Ciao ciao. - A presto. 469 00:32:07,483 --> 00:32:10,443 Secondo me andiamo nella stessa direzione, ma… 470 00:32:17,763 --> 00:32:19,483 Scalcia, vuoi sentire? 471 00:32:19,563 --> 00:32:20,403 Davvero? 472 00:32:20,483 --> 00:32:21,683 Sì, proprio lì. 473 00:32:29,763 --> 00:32:31,963 Ha smesso. Era fortissimo. 474 00:32:32,963 --> 00:32:34,763 Forse è tornato a dormire. 475 00:32:35,483 --> 00:32:36,843 Che ne pensi di Thor? 476 00:32:39,403 --> 00:32:40,243 Per cosa? 477 00:32:40,323 --> 00:32:41,963 Come nome, se è un maschio. 478 00:32:48,603 --> 00:32:49,603 Perché ridi? 479 00:32:51,843 --> 00:32:52,843 Non lo so! 480 00:32:53,363 --> 00:32:54,483 - Thor? - Sì. 481 00:32:54,563 --> 00:32:55,843 - Thor? - Thor. 482 00:32:55,923 --> 00:32:59,403 È il nome del supereroe coi muscoli pompati. 483 00:32:59,483 --> 00:33:00,923 Non è un po' sciocco? 484 00:33:01,443 --> 00:33:03,003 Era il nome di mio padre. 485 00:33:04,243 --> 00:33:05,923 È molto comune in Svezia. 486 00:33:07,243 --> 00:33:08,603 Non fa niente. 487 00:33:10,403 --> 00:33:11,403 Mi dispiace. 488 00:33:12,243 --> 00:33:14,443 Sì, possiamo considerare… 489 00:33:15,963 --> 00:33:17,483 Thor, certo. 490 00:33:17,563 --> 00:33:18,603 Thor Nyman. 491 00:33:19,483 --> 00:33:21,883 È il nome di un ragazzo forte. 492 00:33:23,643 --> 00:33:25,803 Un maschio deve avere un nome forte? 493 00:33:26,843 --> 00:33:29,443 Ma hai detto tu stessa che scalcia forte. 494 00:33:29,523 --> 00:33:33,323 Sì, ma anche una femmina può scalciare forte. 495 00:33:33,403 --> 00:33:37,363 E perché dai per scontato che prenderà il tuo cognome? 496 00:33:37,443 --> 00:33:42,083 Beh, di sicuro non sarà un Milburn, dato che è il cognome del tuo ex marito. 497 00:33:42,163 --> 00:33:45,763 No, ma potrebbe prendere Franklin, il mio cognome da nubile. 498 00:33:45,843 --> 00:33:47,643 Cambierai il tuo cognome? 499 00:33:47,723 --> 00:33:52,003 Non lo so! Probabilmente no, ma non ci ho ancora pensato. 500 00:33:52,083 --> 00:33:55,963 Beh, allora ha più senso se il bambino è un Nyman. 501 00:33:56,043 --> 00:33:59,363 Attenersi alle tradizioni è più semplice. 502 00:34:02,523 --> 00:34:06,003 Sono sorpresa che la pensi così, Jakob, 503 00:34:06,083 --> 00:34:07,563 è molto vecchio stile. 504 00:34:07,643 --> 00:34:11,563 Ora mi aspetto che tu mi dica che voti per il Partito Conservatore. 505 00:34:11,643 --> 00:34:12,883 Io non voto. 506 00:34:13,883 --> 00:34:16,483 In che senso non voti? 507 00:34:16,563 --> 00:34:18,643 - Non ho mai votato. - Non voti? 508 00:34:19,603 --> 00:34:21,723 Questo starebbe bene in camera. 509 00:34:21,803 --> 00:34:24,403 O ancora meglio nella scatola da cui viene. 510 00:34:28,883 --> 00:34:29,963 Che ridere. 511 00:34:33,123 --> 00:34:35,043 Puoi lasciarmi qui, 512 00:34:35,923 --> 00:34:36,843 quindi… 513 00:34:38,283 --> 00:34:40,123 Perché non mi inviti mai da te? 514 00:34:41,723 --> 00:34:43,683 Non è vero che non ti invito mai… 515 00:34:48,083 --> 00:34:50,403 Casa mia è una merda, ok? 516 00:34:51,123 --> 00:34:55,003 La gente crede che io viva in una mega villa, ma non è così. 517 00:34:55,083 --> 00:34:56,923 Quindi non invito mai nessuno. 518 00:34:57,563 --> 00:34:58,483 Mai? 519 00:34:59,123 --> 00:35:00,763 Nemmeno Olivia e Anwar? 520 00:35:05,083 --> 00:35:06,683 Beh, mi piacerebbe vederla. 521 00:35:07,923 --> 00:35:09,963 Ma se non vuoi, lo capisco. 522 00:35:12,963 --> 00:35:13,963 Va bene! 523 00:35:14,563 --> 00:35:16,403 Vuoi vedere casa mia? 524 00:35:16,923 --> 00:35:18,243 Sì, volentieri. 525 00:35:18,323 --> 00:35:20,283 A volte sei insopportabile, Otis. 526 00:35:22,443 --> 00:35:24,603 Non dovresti andare in Nigeria. 527 00:35:25,403 --> 00:35:26,403 E perché? 528 00:35:26,963 --> 00:35:28,603 Lì è pericoloso essere gay. 529 00:35:29,643 --> 00:35:31,563 È pericoloso essere gay ovunque. 530 00:35:32,683 --> 00:35:34,563 Fa parte di me. Voglio andarci. 531 00:35:34,643 --> 00:35:36,323 Non è troppo pericoloso qui. 532 00:35:37,363 --> 00:35:40,003 Adam, smettila. Tu non capisci. 533 00:35:40,603 --> 00:35:41,883 Rahim capiva? 534 00:35:42,923 --> 00:35:44,283 Perché lo dici? 535 00:35:45,163 --> 00:35:46,203 Non lo so. 536 00:35:46,283 --> 00:35:48,283 Perché hai tenuto la sua roba? 537 00:36:12,963 --> 00:36:14,003 Mamma? 538 00:36:15,443 --> 00:36:16,443 Mamma! 539 00:36:17,203 --> 00:36:18,643 Adam, sei a casa! 540 00:36:23,643 --> 00:36:26,003 - Ciao, Eric! - Ciao. 541 00:36:26,083 --> 00:36:28,043 - Che piacere rivederti. - Sì. 542 00:36:28,123 --> 00:36:30,403 Scusate, lui è Hugh. 543 00:36:30,923 --> 00:36:31,803 È… 544 00:36:31,883 --> 00:36:33,483 Beh, è il mio… 545 00:36:33,563 --> 00:36:36,803 l'uomo con cui esco al momento. 546 00:36:37,323 --> 00:36:39,043 - Piacere. - Questo è Adam. 547 00:36:40,483 --> 00:36:42,283 E lui è Eric, il… 548 00:36:45,083 --> 00:36:46,123 Il mio amico. 549 00:36:47,043 --> 00:36:48,043 Ciao. 550 00:36:48,123 --> 00:36:50,003 Salve! Piacere. 551 00:36:53,963 --> 00:36:56,123 Volete qualcosa da mangiare? 552 00:36:56,923 --> 00:36:58,763 No. Giochiamo ai videogiochi. 553 00:36:58,843 --> 00:37:00,643 In realtà vado a casa. 554 00:37:01,283 --> 00:37:03,243 È stato un piacere, Maureen. 555 00:37:03,323 --> 00:37:04,803 Piacere, Hugh. 556 00:37:06,683 --> 00:37:07,603 Ciao, amico. 557 00:37:26,523 --> 00:37:27,483 È carina. 558 00:37:28,363 --> 00:37:30,443 Non lo è, ma grazie. 559 00:37:32,843 --> 00:37:33,683 Papà? 560 00:37:33,763 --> 00:37:35,563 Sono incastrato! 561 00:37:35,643 --> 00:37:36,603 Papà? 562 00:37:37,643 --> 00:37:39,763 - Che fai? - Mi è caduto il biscotto! 563 00:37:41,363 --> 00:37:43,403 - Non ho equilibrio! - Ti aiuto? 564 00:37:43,483 --> 00:37:44,763 Lo sai. 565 00:37:46,203 --> 00:37:47,483 Scusa. Oddio. 566 00:37:49,003 --> 00:37:50,243 Scusa. 567 00:37:51,603 --> 00:37:52,603 Dov'è la mamma? 568 00:37:53,243 --> 00:37:54,843 Non si sprecano i biscotti. 569 00:37:56,483 --> 00:37:59,883 Tua madre, l'hanno chiamata per un turno in ospedale. 570 00:37:59,963 --> 00:38:01,763 Perché non hai chiamato? 571 00:38:01,843 --> 00:38:04,163 Non volevo rovinarti l'appuntamento. 572 00:38:04,283 --> 00:38:05,763 A proposito, 573 00:38:05,843 --> 00:38:08,483 finalmente conosco il famoso Otis? 574 00:38:09,163 --> 00:38:11,083 Otis, Roland. Papà, Otis. 575 00:38:11,163 --> 00:38:12,043 Ciao! 576 00:38:12,563 --> 00:38:14,123 Piacere di conoscerla. 577 00:38:15,203 --> 00:38:18,083 Ok, vi siete conosciuti, grazie dell'aiuto. Ciao. 578 00:38:18,163 --> 00:38:19,843 Ma come? È appena arrivato. 579 00:38:19,923 --> 00:38:21,803 Otis, resta per un po'. 580 00:38:21,883 --> 00:38:22,963 Spassiamocela. 581 00:38:23,043 --> 00:38:24,723 No, papà! 582 00:38:24,803 --> 00:38:26,363 Non dire "spassiamocela". 583 00:38:26,443 --> 00:38:28,363 Tranquilli, metto la vestaglia. 584 00:38:28,963 --> 00:38:31,163 - Che ne dite? - Ottima idea. 585 00:38:32,563 --> 00:38:34,283 Sarà lo spacciatore d'erba. 586 00:38:41,043 --> 00:38:44,043 L'uniforme non ti va bene o non vuoi indossarla? 587 00:38:44,763 --> 00:38:47,603 - Merda, scusa. Che maleducato. - No, tranquillo. 588 00:38:48,403 --> 00:38:49,803 Non va bene per me. 589 00:38:49,883 --> 00:38:53,443 Non amo i vestiti attillati, ma non ho molta scelta. 590 00:38:53,523 --> 00:38:55,123 Molti non lo capiscono. 591 00:38:55,923 --> 00:38:57,043 Chi non lo capisce? 592 00:38:57,603 --> 00:38:59,443 Il mondo intero, Jackson. 593 00:39:00,123 --> 00:39:02,243 Mi cambiavo nei bagni dismessi 594 00:39:02,323 --> 00:39:04,963 per evitare i commenti delle ragazze idiote. 595 00:39:05,043 --> 00:39:06,763 Idem altre persone queer. 596 00:39:07,363 --> 00:39:09,083 Eravamo più a nostro agio, 597 00:39:09,163 --> 00:39:11,603 ma hanno abbattuto l'edificio, quindi… 598 00:39:11,683 --> 00:39:12,763 Che casino. 599 00:39:13,283 --> 00:39:15,803 - Già. - Vuoi che ne parli con Hope? 600 00:39:16,683 --> 00:39:19,043 Grazie, ma so farmi valere senza aiuti. 601 00:39:20,083 --> 00:39:23,763 - E poi non sei più rappresentante. - Merda, me n'ero scordato. 602 00:39:27,203 --> 00:39:29,723 Erano secoli che non mi sentivo così calmo. 603 00:39:29,803 --> 00:39:31,803 Sì, non è male, vero? 604 00:39:42,643 --> 00:39:43,723 Vai in vacanza? 605 00:39:43,803 --> 00:39:46,723 No! Mi serve per il ricorso, per riavere Elsie, 606 00:39:46,803 --> 00:39:49,003 cosa che devo fare per colpa tua! 607 00:39:49,083 --> 00:39:50,843 Santo cielo. Mamma, ti prego! 608 00:39:50,923 --> 00:39:54,243 Ti ho ferita. Ma mi sembrava la cosa giusta da fare. 609 00:39:54,323 --> 00:39:58,043 Non volevo che Elsie soffrisse come me e Sean perché sei malata. 610 00:39:58,123 --> 00:39:59,923 - Come? - Scusa, ma è così. 611 00:40:00,003 --> 00:40:02,363 Non è colpa tua e so che ci provi, 612 00:40:02,443 --> 00:40:04,003 ma non l'hai superata. 613 00:40:04,523 --> 00:40:06,123 E forse ci vorrà tempo. 614 00:40:07,403 --> 00:40:09,323 Ma ti vorrò sempre bene. 615 00:40:11,643 --> 00:40:13,203 Perché è così, mamma. 616 00:40:14,403 --> 00:40:15,603 Anche se mi odi. 617 00:40:19,083 --> 00:40:21,883 Di' a Isaac che tornerò per il mio dipinto. 618 00:40:30,043 --> 00:40:32,043 Le mie dita non sono più agili. 619 00:40:32,603 --> 00:40:34,123 Resta a fumare una canna. 620 00:40:34,203 --> 00:40:37,283 Sì. Una pausa da quella palla al piede di mia moglie. 621 00:40:37,363 --> 00:40:40,603 Papà fuma erba dall'anno scorso, aiuta col dolore, 622 00:40:40,683 --> 00:40:42,963 ma il medico non gliel'ha prescritta. 623 00:40:43,043 --> 00:40:43,883 Che cazzata. 624 00:40:50,083 --> 00:40:51,643 Vuoi un tiro, Rubes? 625 00:40:51,723 --> 00:40:54,723 No. Chi ti aiuterà quando cadrai di nuovo dal letto? 626 00:40:54,803 --> 00:40:57,163 - Otis? - Sono a posto, grazie. 627 00:40:57,243 --> 00:40:59,083 Sei un genitore irresponsabile! 628 00:41:00,243 --> 00:41:01,523 Questi giovani. 629 00:41:03,643 --> 00:41:05,643 Sono molto a modo di questi tempi. 630 00:41:05,723 --> 00:41:07,963 Sì. Grazie, Roland. 631 00:41:09,043 --> 00:41:10,563 Problemi a casa, Jeffrey? 632 00:41:11,083 --> 00:41:12,923 C'è stato un incidente. 633 00:41:13,003 --> 00:41:15,923 Ci è morto il gatto, Jonathan, e Cynthia vuole… 634 00:41:16,003 --> 00:41:16,843 Scusatemi. 635 00:41:16,923 --> 00:41:18,483 …fare sesso di continuo. 636 00:41:18,563 --> 00:41:19,523 Sempre. 637 00:41:19,603 --> 00:41:21,803 Non sono più giovane come una volta! 638 00:41:23,643 --> 00:41:25,523 Nessuno di noi lo è, 639 00:41:25,603 --> 00:41:27,803 ma goditela finché puoi, 640 00:41:27,883 --> 00:41:30,403 perché la vita è una merda. 641 00:41:31,003 --> 00:41:32,603 Prima o poi frega tutti. 642 00:41:32,683 --> 00:41:33,723 Non dire così. 643 00:41:35,323 --> 00:41:37,963 A Rubes non piace quando sono nichilista. 644 00:41:38,043 --> 00:41:39,163 Scusa, tesoro. 645 00:41:39,243 --> 00:41:40,283 Mi contengo. 646 00:41:41,363 --> 00:41:43,083 È una brava ragazza, 647 00:41:43,683 --> 00:41:45,363 gentile con me e sua madre. 648 00:41:45,443 --> 00:41:48,643 Perciò è bello vederla felice da quando esce con te. 649 00:41:49,163 --> 00:41:50,723 Parla sempre di te! 650 00:41:51,803 --> 00:41:53,763 Otis qui, Otis là. 651 00:41:53,843 --> 00:41:56,123 Oddio! Papà! Taci! 652 00:41:56,203 --> 00:42:00,603 Cosa? È normale! Anch'io ero così con tua madre quando ci siamo conosciuti. 653 00:42:00,683 --> 00:42:03,003 Sì, anch'io ero così con Cynthia. 654 00:42:04,363 --> 00:42:05,683 Vorrei essere giovane. 655 00:42:08,243 --> 00:42:11,003 Sì, era bello essere giovani. 656 00:42:18,323 --> 00:42:20,483 Tuo padre si sballa con niente. 657 00:42:36,963 --> 00:42:40,203 - Vuoi restare? - Grazie, ma devo tornare a casa. 658 00:42:41,563 --> 00:42:43,203 Anch'io. 659 00:42:47,523 --> 00:42:49,003 Mi spiace per il gatto. 660 00:42:49,443 --> 00:42:51,603 Grazie, era un gatto fantastico. 661 00:42:54,643 --> 00:42:57,243 Il lutto influisce sulla libido, è normale. 662 00:42:57,843 --> 00:42:59,843 Alcuni lo elaborano così. 663 00:43:01,563 --> 00:43:03,963 Cynthia e io non possiamo avere figli. 664 00:43:04,923 --> 00:43:08,883 Lei ne voleva, ma le gravidanze non sono mai andate a buon fine. 665 00:43:09,923 --> 00:43:13,243 Quindi Jonathan era come un figlio per lei. 666 00:43:14,203 --> 00:43:17,963 Pensavo che sarebbe crollata senza di lui, invece. 667 00:43:18,043 --> 00:43:19,363 Non ha nemmeno pianto. 668 00:43:21,363 --> 00:43:23,363 Soffriamo tutti in modi diversi. 669 00:43:23,883 --> 00:43:26,723 Forse è per questo che vuole stare sempre con te, 670 00:43:27,363 --> 00:43:29,003 per non essere triste. 671 00:43:29,843 --> 00:43:31,123 Sì, può darsi. 672 00:43:33,963 --> 00:43:36,883 Sei come un vecchio nel corpo di un ragazzo. 673 00:43:38,403 --> 00:43:39,883 Me lo dicono spesso. 674 00:43:47,203 --> 00:43:50,283 VOGLIO CHE TU SAPPIA CHE MIGLIORERÒ. 675 00:43:50,363 --> 00:43:54,843 LO SO, MAMMA 676 00:44:01,283 --> 00:44:04,763 DOVRESTI VEDERE IL RITRATTO CHE TI HA FATTO QUEL RAGAZZO. 677 00:44:04,843 --> 00:44:06,563 È UN GENIO. 678 00:44:16,203 --> 00:44:17,683 Mi hai fatto un ritratto? 679 00:44:18,323 --> 00:44:19,203 Sì. 680 00:44:20,203 --> 00:44:23,523 Volevo regalartelo quando eravamo ancora amici, ma… 681 00:44:24,963 --> 00:44:26,563 Ora sarebbe inquietante. 682 00:44:27,243 --> 00:44:28,083 Posso vederlo? 683 00:44:28,683 --> 00:44:30,883 Sì. È sotto quelli. 684 00:44:39,163 --> 00:44:41,043 Non mi assomiglia per niente. 685 00:44:44,323 --> 00:44:45,883 Mia madre è venuta bene. 686 00:44:45,963 --> 00:44:47,763 Gli oggetti sono una sua idea. 687 00:44:51,163 --> 00:44:53,003 Grazie di averla fatta restare. 688 00:44:55,083 --> 00:44:56,483 Non ho fatto niente. 689 00:45:02,243 --> 00:45:04,603 Comunque io ti conosco. 690 00:45:05,123 --> 00:45:06,723 Hai detto che non è così… 691 00:45:07,803 --> 00:45:08,643 ma so chi sei. 692 00:45:09,843 --> 00:45:12,363 So che togli le croste dal pane da toast. 693 00:45:13,323 --> 00:45:15,323 Che ti mangi le unghie per l'ansia 694 00:45:15,843 --> 00:45:17,443 e a volte per timidezza. 695 00:45:18,603 --> 00:45:21,563 Che a intelligenza faresti sfigurare chiunque, 696 00:45:22,283 --> 00:45:23,283 ma non lo fai 697 00:45:23,763 --> 00:45:25,803 perché sei una brava persona. 698 00:45:26,763 --> 00:45:29,083 Perciò mi rendi la vita difficile, 699 00:45:29,603 --> 00:45:31,523 più di chiunque altro, 700 00:45:32,523 --> 00:45:36,363 perché sai che così mi sento compreso. 701 00:45:38,123 --> 00:45:40,123 Quando siamo insieme, 702 00:45:40,923 --> 00:45:42,123 le mie cellule sono… 703 00:45:42,843 --> 00:45:43,803 in fermento 704 00:45:44,763 --> 00:45:47,083 e vive e io mi sento pieno di speranza. 705 00:45:47,803 --> 00:45:50,603 Vorrei cancellare ciò che ho fatto, 706 00:45:51,963 --> 00:45:53,083 perché… 707 00:45:55,403 --> 00:45:58,163 ho paura di non averti più nella mia vita. 708 00:46:07,843 --> 00:46:09,403 Io ci sarò sempre. 709 00:46:10,283 --> 00:46:12,883 Ma mentimi ancora e ti taglio le palle. 710 00:46:15,843 --> 00:46:16,843 Capito. 711 00:46:20,443 --> 00:46:21,803 Ci vediamo a colazione. 712 00:46:25,563 --> 00:46:26,563 Tutto ok? 713 00:46:42,083 --> 00:46:45,283 - Perché ci hai messo tanto, stallone? - Cazzo! 714 00:46:45,363 --> 00:46:46,563 Cynthia, basta! 715 00:46:47,363 --> 00:46:49,243 Non posso fare ancora sesso. 716 00:46:49,323 --> 00:46:50,763 Sono esausto! 717 00:46:53,483 --> 00:46:56,003 E dobbiamo parlare di Jonathan. 718 00:46:58,003 --> 00:46:59,483 Non ce la faccio. 719 00:47:01,283 --> 00:47:02,123 Perché no? 720 00:47:04,363 --> 00:47:05,483 Perché… 721 00:47:08,323 --> 00:47:10,443 fa troppo male. 722 00:47:11,883 --> 00:47:12,963 Lo so, Cynth. 723 00:47:14,043 --> 00:47:14,963 Lo so. 724 00:47:36,563 --> 00:47:38,123 Minneapolis-ah! 725 00:47:57,403 --> 00:48:02,603 NON ERO PRONTO 726 00:48:02,683 --> 00:48:06,083 LO SO. NON IMPORTA 727 00:48:16,963 --> 00:48:18,963 Ciao! Com'è andata la serata? 728 00:48:20,083 --> 00:48:21,163 Mi sono divertito! 729 00:48:21,243 --> 00:48:23,723 È stato un po' strano, ma è andata bene. 730 00:48:23,803 --> 00:48:25,923 Sapevi che Adam guarda i Kardashian? 731 00:48:26,003 --> 00:48:28,443 No, ma non mi sorprende. 732 00:48:31,923 --> 00:48:34,403 Mi dispiace per prima. 733 00:48:35,523 --> 00:48:38,323 Da figlio unico non so condividere i miei spazi, 734 00:48:38,843 --> 00:48:40,083 ma ci sto lavorando. 735 00:48:40,883 --> 00:48:42,603 Sarà dura anche per te, 736 00:48:42,683 --> 00:48:44,963 quindi prendi pure i miei vinili. 737 00:48:45,043 --> 00:48:46,883 Grazie, lo apprezzo molto. 738 00:48:48,443 --> 00:48:51,483 Allora, tu e Ruby fate sul serio? 739 00:48:53,363 --> 00:48:54,363 Forse. 740 00:49:12,603 --> 00:49:14,763 Mio padre è così imbarazzante. 741 00:49:14,843 --> 00:49:15,963 Mi dispiace tanto. 742 00:49:16,043 --> 00:49:19,403 Figurati. È un tipo simpatico. 743 00:49:19,483 --> 00:49:21,603 Sì, è mitico, vero? 744 00:49:23,763 --> 00:49:27,163 Comunque, grazie per l'aiuto. Sei il migliore. 745 00:49:27,683 --> 00:49:29,843 Nessun problema. Sono stato bene. 746 00:49:30,803 --> 00:49:31,803 Mi fa piacere. 747 00:49:35,603 --> 00:49:36,963 Buonanotte, Otis. 748 00:49:37,763 --> 00:49:38,843 Buonanotte, Rubes. 749 00:49:40,163 --> 00:49:41,163 Ti amo. 750 00:49:46,323 --> 00:49:47,323 Che bello! 751 00:49:49,643 --> 00:49:51,003 Buonanotte. 752 00:51:18,523 --> 00:51:20,243 Sottotitoli: Chiara Belluzzi