1 00:00:15,403 --> 00:00:16,883 Itu lezat, Cynthia. 2 00:00:16,963 --> 00:00:18,563 Mari kita… 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,843 lewatkan pudingnya. 4 00:00:31,163 --> 00:00:32,603 Oh ya, Sayang! 5 00:00:35,083 --> 00:00:36,443 Ya! 6 00:00:36,963 --> 00:00:38,403 Itu dia, Sayang! 7 00:00:38,483 --> 00:00:41,243 Ya! 8 00:00:41,923 --> 00:00:43,123 Jeffrey. 9 00:00:45,083 --> 00:00:47,083 Ya! 10 00:00:47,883 --> 00:00:49,523 Jeffrey! 11 00:00:50,323 --> 00:00:52,003 Itu monyetmu, Jeffrey! 12 00:00:53,043 --> 00:00:53,883 Ya, itu dia! 13 00:00:54,483 --> 00:00:55,323 Oh, ya! 14 00:01:09,243 --> 00:01:11,123 Jonathan! 15 00:01:11,203 --> 00:01:12,603 Dia tak apa-apa? 16 00:01:20,523 --> 00:01:22,843 SERIAL NETFLIX 17 00:01:29,163 --> 00:01:30,123 Busuknya. 18 00:01:33,323 --> 00:01:35,163 Bam! 19 00:02:02,123 --> 00:02:06,123 ERIC TAK SABAR UNTUK KENCAN GANDA KITA NANTI! 20 00:02:27,483 --> 00:02:29,163 Hai! Ola. 21 00:02:29,243 --> 00:02:30,803 Ini piringan Titanic-ku? 22 00:02:30,883 --> 00:02:31,803 Ya, musiknya bagus! 23 00:02:31,883 --> 00:02:35,683 Ya. Masalahnya, beberapa piringanku cukup langka. 24 00:02:35,763 --> 00:02:38,763 - Biarkan piringan itu di tempatnya. - Ayah, mana buku Biologiku? 25 00:02:38,843 --> 00:02:40,203 Mana aku tahu? 26 00:02:40,283 --> 00:02:41,523 Maaf, apa kau bilang? 27 00:02:41,603 --> 00:02:44,403 Aku ingin tahu apa kau bisa minta izin 28 00:02:44,483 --> 00:02:45,803 sebelum mengambil barangku. 29 00:02:45,883 --> 00:02:47,483 Ola? Di mana sikat gigiku? 30 00:02:47,563 --> 00:02:48,643 Di tas mandi Ayah! 31 00:02:48,723 --> 00:02:50,123 Lain kali aku akan minta izin. 32 00:02:51,323 --> 00:02:53,283 Baik, piringannya tergores! 33 00:02:53,363 --> 00:02:55,443 - Tidak! - Ola, ini edisi terbatas! 34 00:02:55,523 --> 00:02:57,403 Astaga, tenanglah! 35 00:03:02,803 --> 00:03:05,403 Aku akan antar Goat ke bibiku setelah ini. 36 00:03:05,483 --> 00:03:06,803 Tak masalah, Aimee. 37 00:03:06,883 --> 00:03:09,403 Aku ingin kau tahu ini adalah tempat aman 38 00:03:09,483 --> 00:03:10,483 untukmu berbagi, 39 00:03:11,003 --> 00:03:13,923 kita bisa pelan-pelan seperti yang kau mau. 40 00:03:14,003 --> 00:03:15,843 Sudah kubilang. Di tas mandi Ayah! 41 00:03:15,923 --> 00:03:17,843 Bisa permisi sebentar? 42 00:03:20,323 --> 00:03:21,443 Tak apa-apa. 43 00:03:21,523 --> 00:03:24,083 Ada selongsongnya. Sampul dan selongsong. Itu dia! 44 00:03:24,163 --> 00:03:26,043 - Berikan itu. - Biar aku saja. 45 00:03:26,123 --> 00:03:27,603 Kau tak merawat apa pun! 46 00:03:27,683 --> 00:03:30,043 Ada debu. Tak ada bungkus piringannya. 47 00:03:30,123 --> 00:03:32,123 Ola! Kenapa kau butuh lima sampo? 48 00:03:32,203 --> 00:03:34,123 - Pasti ada! - Apa masalahnya? 49 00:03:34,203 --> 00:03:36,403 Kau mengambil barangku tanpa izin! 50 00:03:36,483 --> 00:03:39,363 - Kau terlalu rapi! - Kau tak paham batasan! 51 00:03:39,443 --> 00:03:42,123 - Dia mengambil Titanic tanpa izin! - Dia terlalu… 52 00:03:42,203 --> 00:03:43,723 Kalian bisa menyelesaikannya, 53 00:03:43,803 --> 00:03:47,283 seperti pemuda dewasa yang bertanggung jawab! 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,283 Dengan tenang! 55 00:03:50,563 --> 00:03:51,443 Keluar! 56 00:03:52,923 --> 00:03:55,283 Jakob, ada klien di bawah! 57 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Dapat. 58 00:03:57,883 --> 00:04:02,763 Bisakah semuanya diam saat aku bekerja? 59 00:04:02,843 --> 00:04:04,123 Terlalu bising! 60 00:04:13,243 --> 00:04:15,723 Vaginaku tak seperti ini. 61 00:04:15,803 --> 00:04:18,403 Satu bagian bibirnya lebih panjang dari yang lain. 62 00:04:20,003 --> 00:04:23,403 Itu hanya model untuk pembelajaran. 63 00:04:24,803 --> 00:04:27,883 Bagian luarnya disebut vulva, 64 00:04:28,643 --> 00:04:32,163 bagian bibir yang kau maksud disebut labia, 65 00:04:32,243 --> 00:04:35,323 memiliki bentuk, ukuran, dan warna yang berbeda. 66 00:04:36,123 --> 00:04:38,523 Ada situs menarik yang bisa kutunjukkan 67 00:04:38,603 --> 00:04:42,203 yang menyoroti berbagai macam vulva jika kau tertarik? 68 00:04:42,283 --> 00:04:43,683 - Ya! - Bagus. 69 00:04:44,843 --> 00:04:46,323 Kau mau duduk lagi? 70 00:04:52,723 --> 00:04:54,083 Ayo coba lagi. 71 00:04:54,883 --> 00:04:57,923 Apa kau nyaman memberitahuku alasanmu di sini? 72 00:04:59,203 --> 00:05:01,803 Semester lalu, aku dilecehkan secara seksual. 73 00:05:02,323 --> 00:05:04,923 Kupikir aku sudah melupakannya, 74 00:05:05,603 --> 00:05:07,323 tapi kurasa tidak. 75 00:05:07,923 --> 00:05:11,243 Aku dulu suka tubuhku dan senang berhubungan seks, 76 00:05:11,323 --> 00:05:15,003 tapi sejak itu terjadi, aku tak menyukai tubuhku. 77 00:05:15,803 --> 00:05:17,803 Aku tak suka melihatnya. 78 00:05:18,523 --> 00:05:20,563 Aku tak suka pacarku menyentuhnya lagi. 79 00:05:20,643 --> 00:05:23,163 Itu pasti sulit bagimu, Aimee. 80 00:05:24,123 --> 00:05:27,723 Kau bisa ceritakan lebih banyak tentang pelecehan itu? 81 00:05:30,243 --> 00:05:31,603 Aku pergi ke sekolah 82 00:05:32,643 --> 00:05:35,283 dan semua terasa normal. 83 00:05:36,763 --> 00:05:37,643 Lalu, 84 00:05:39,363 --> 00:05:40,963 aku naik bus… 85 00:05:42,483 --> 00:05:43,603 lalu muncul… 86 00:05:45,243 --> 00:05:46,243 pria ini. 87 00:05:50,363 --> 00:05:54,123 Maaf, terkadang aku sulit membicarakannya. 88 00:05:54,203 --> 00:05:58,203 Tak apa. Kita tak perlu membicarakan hal yang tak kau inginkan. 89 00:05:58,283 --> 00:06:00,123 Aku ingin kembali seperti dulu. 90 00:06:00,203 --> 00:06:03,163 Kau mungkin tak akan kembali seperti dulu, Aimee, 91 00:06:04,083 --> 00:06:04,923 tapi tak apa. 92 00:06:05,523 --> 00:06:08,883 Sebagai manusia, kita terus berubah dan berkembang. 93 00:06:09,643 --> 00:06:12,523 Dengan memproses trauma ini, 94 00:06:12,603 --> 00:06:15,163 kau bisa mendapatkan kejelasan soal kejadian itu, 95 00:06:15,243 --> 00:06:17,203 dan kita bisa melakukan 96 00:06:17,283 --> 00:06:19,963 pemulihan hubungan dengan tubuhmu lagi. 97 00:06:20,683 --> 00:06:21,723 Kau mau? 98 00:06:22,283 --> 00:06:23,243 Ya, aku mau. 99 00:06:28,963 --> 00:06:30,483 Sial. 100 00:06:32,723 --> 00:06:33,763 Maaf. 101 00:06:48,083 --> 00:06:51,403 - Kenapa dia tak menekan bel? - Kenapa tak urus urusanmu sendiri? 102 00:06:51,483 --> 00:06:54,523 - Otis, kenapa dasinya? - Ada apa dengan dasinya? 103 00:06:54,603 --> 00:06:55,883 Biar kubantu. 104 00:06:58,003 --> 00:06:59,003 Hei! 105 00:07:00,443 --> 00:07:01,923 - Selamat pagi! - Pagi. 106 00:07:03,323 --> 00:07:06,963 Otis, menurutmu Ruby bisa mengantar Ola ke sekolah juga? 107 00:07:07,043 --> 00:07:10,443 Aku tak cukup keren untuk bergaul dengan Raja dan Ratu Tak Terkalahkan. 108 00:07:10,523 --> 00:07:12,683 Semoga itu salah, Otis. 109 00:07:12,763 --> 00:07:14,203 Aku menemui Lily. 110 00:07:15,283 --> 00:07:18,683 Aku berpikir kita bisa keluar bersama nanti? 111 00:07:18,763 --> 00:07:21,163 - Aku kencan. Tak bisa. - Aku juga sibuk. 112 00:07:25,723 --> 00:07:27,963 Aku hanya ingin mereka akur. 113 00:07:28,043 --> 00:07:30,963 Aku tahu. Pada akhirnya, mereka pasti akur. 114 00:07:32,043 --> 00:07:33,003 Smoothie? 115 00:07:34,283 --> 00:07:35,283 Ya? 116 00:07:36,763 --> 00:07:37,763 Bagus. 117 00:07:54,123 --> 00:07:56,363 Ya! 118 00:08:23,843 --> 00:08:25,843 - Hanya pergi membeli susu. - Tak tanya. 119 00:08:25,923 --> 00:08:29,883 Ya, Jeffrey, kau Dewa Seks! 120 00:08:29,963 --> 00:08:32,443 Banyak cara untuk menggambarkan Jeffrey, 121 00:08:32,523 --> 00:08:34,883 tapi "Dewa Seks" bukan salah satunya. 122 00:08:34,963 --> 00:08:36,763 - Jeffrey! - Aku akan sekolah! 123 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 Kembalilah ke kasur, Sayang! 124 00:08:41,803 --> 00:08:43,643 Aku tak bisa bercinta lagi. 125 00:08:47,163 --> 00:08:49,963 Kau tak tahu betapa menjengkelkannya Otis. 126 00:08:50,043 --> 00:08:53,043 Seolah-olah dia tak pernah berbagi ruang dengan siapa pun. 127 00:08:53,683 --> 00:08:56,163 Mereka lakukan semuanya secara berbeda di semua hal. 128 00:08:56,243 --> 00:08:58,723 - Semuanya teratur. - Ini dia! 129 00:09:01,643 --> 00:09:02,643 Ke mana perginya? 130 00:09:03,203 --> 00:09:04,843 Tadinya di sini, sumpah. 131 00:09:06,003 --> 00:09:07,843 Mungkin ini hoaks buatan seseorang. 132 00:09:14,643 --> 00:09:15,523 Selamat pagi, Hope. 133 00:09:15,603 --> 00:09:18,643 Aku punya ide untuk memanfaatkan waktuku sebagai ketua OSIS. 134 00:09:18,723 --> 00:09:19,643 - Jelaskan. - Bagus. 135 00:09:19,723 --> 00:09:21,963 Aku ingin membuat buletin, dikelola murid. 136 00:09:22,043 --> 00:09:24,483 Aku meneliti cara menjadikan sekolah lebih hijau 137 00:09:24,563 --> 00:09:26,403 dengan panel surya dan menanam pohon. 138 00:09:26,483 --> 00:09:28,763 Aku ingin membuat dewan murid bagian lingkungan. 139 00:09:28,843 --> 00:09:32,123 Aku membaca yoga saat istirahat menciptakan lebih banyak efisiensi, 140 00:09:32,203 --> 00:09:34,643 kelas yoga gratis bersama kelas pendidikan makanan. 141 00:09:34,723 --> 00:09:36,363 - Kurasa… - Ide fantastis. 142 00:09:36,443 --> 00:09:39,003 Buatlah pertemuan untuk membahasnya dengan benar. 143 00:09:39,083 --> 00:09:40,923 Sementara itu, tolong pastikan 144 00:09:41,003 --> 00:09:43,323 semua temanmu memakai seragam dengan benar. 145 00:09:43,403 --> 00:09:44,643 Tentu saja. 146 00:09:44,723 --> 00:09:46,963 Baik. Jika ada masalah, beri tahu aku. 147 00:09:51,003 --> 00:09:51,923 - Hei. - Hei. 148 00:09:56,083 --> 00:09:57,083 Hei, Jackson. 149 00:09:58,683 --> 00:09:59,683 Berengsek. 150 00:10:00,603 --> 00:10:01,883 Kau menyembahku sekarang? 151 00:10:05,283 --> 00:10:07,643 Astaga, kau tampak kacau. 152 00:10:08,163 --> 00:10:09,003 Ya… 153 00:10:10,563 --> 00:10:12,523 Semua tampak kabur untuk sesaat. 154 00:10:12,603 --> 00:10:14,003 Apa kau lupa sarapan? 155 00:10:15,523 --> 00:10:17,363 Sarapan itu makanan favoritku. 156 00:10:18,643 --> 00:10:21,443 Baik, tapi apa sarapan itu makanan atau waktu makan? 157 00:10:22,963 --> 00:10:23,923 Terima kasih. 158 00:10:29,243 --> 00:10:32,123 Setiap kali melihatmu, aku merasa sudah lama mengenalmu. 159 00:10:32,723 --> 00:10:35,003 Kurasa itu ucapan karena pening. 160 00:10:37,003 --> 00:10:38,643 Ayo, berdirilah. 161 00:10:38,723 --> 00:10:42,123 Hai! Maaf. Seragammu salah. 162 00:10:43,123 --> 00:10:44,363 Apa salahnya? 163 00:10:44,443 --> 00:10:46,963 Ini seragam lelaki. Ini terlalu besar. 164 00:10:47,043 --> 00:10:49,843 - Ini nyaman. - Aku mengikuti pedoman baru. 165 00:10:49,923 --> 00:10:51,843 - Kau bisa membiarkan ini. - Maaf, tidak. 166 00:10:52,323 --> 00:10:55,803 - Kau harus bicara dengan Hope. - Oh! Itu pasti seru. 167 00:10:59,403 --> 00:11:00,643 Kenapa melakukannya? 168 00:11:00,723 --> 00:11:02,843 Aku tak mau melanggar karena kau punya gebetan. 169 00:11:02,923 --> 00:11:05,163 Tak ada gebetan. Bukan itu intinya! 170 00:11:05,243 --> 00:11:07,723 Tak sepertimu, aku menganggap serius posisi ketua ini. 171 00:11:08,563 --> 00:11:10,843 Terkadang kau bisa sangat kejam, Viv. 172 00:11:16,203 --> 00:11:18,003 Aku tak pakai wol palsu. 173 00:11:18,523 --> 00:11:20,283 Jas ini sangat gatal! 174 00:11:20,363 --> 00:11:22,403 Kita terlihat lebih baik dari yang lain. 175 00:11:22,483 --> 00:11:24,243 - Ya. - Kau tak termasuk. 176 00:11:24,323 --> 00:11:26,403 - Hai, Ruby! - Hei. 177 00:11:27,683 --> 00:11:29,403 Aku tak cocok memakai abu-abu. 178 00:11:29,483 --> 00:11:31,243 Ayolah. Tidak seburuk itu. 179 00:11:31,323 --> 00:11:32,523 Aku menyukainya. 180 00:11:35,603 --> 00:11:36,443 OT! 181 00:11:38,443 --> 00:11:39,683 Ya, sampai nanti. 182 00:11:42,323 --> 00:11:45,643 Baik, aku butuh kau berusaha malam ini. 183 00:11:46,323 --> 00:11:48,843 - Baik. - Aku ingin kau bicara, sedikit terbuka. 184 00:11:48,923 --> 00:11:50,083 Ya, aku mengerti. 185 00:11:50,683 --> 00:11:51,523 Bagus. 186 00:11:56,643 --> 00:11:57,603 Hai, Rahim. 187 00:11:57,683 --> 00:11:59,443 Kembalikan buku-bukuku. 188 00:11:59,523 --> 00:12:01,283 Pablo Neruda, Maya Angelou. 189 00:12:01,363 --> 00:12:02,883 Tentu, akan kubawakan. 190 00:12:02,963 --> 00:12:06,403 Juga kembalikan puisi yang kutulis untukmu, 191 00:12:06,483 --> 00:12:08,243 jika kau belum menghancurkannya. 192 00:12:08,323 --> 00:12:12,163 Aku masih punya puisinya, ya. 193 00:12:12,763 --> 00:12:16,403 Aku membakar semua pemberianmu dengan api kecil terkendali, jadi… 194 00:12:16,483 --> 00:12:19,403 Baik, aku akan mengembalikan puisimu. 195 00:12:19,483 --> 00:12:21,283 - Terima kasih. - Terima kasih. 196 00:12:21,883 --> 00:12:23,283 Ada selai di dasimu. 197 00:12:31,083 --> 00:12:32,803 Hai. Bagaimana terapinya? 198 00:12:32,883 --> 00:12:33,883 Luar biasa! 199 00:12:33,963 --> 00:12:37,003 Kau tahu kebanyakan vulva wanita tak seperti di PornHub? 200 00:12:37,083 --> 00:12:39,563 Kukira punyaku jelek karena tak semua menyelip, 201 00:12:39,643 --> 00:12:40,843 tapi itu normal. 202 00:12:40,923 --> 00:12:44,443 Kau harus membaca Come As You Are karya Emily Nagoski. Bukunya bagus. 203 00:12:45,043 --> 00:12:47,043 - Akan kupinjamkan. - Baik. 204 00:12:49,883 --> 00:12:50,843 Kau tampak cantik. 205 00:12:52,643 --> 00:12:56,203 Apa semua baik saja? Aku merasa kita jarang bertemu sekarang. 206 00:12:57,043 --> 00:13:00,043 Semuanya baik saja. Aku hanya sibuk membuat kue. 207 00:13:05,443 --> 00:13:07,043 Selamat pagi, Moordale. 208 00:13:07,683 --> 00:13:09,163 Bukankah kalian terlihat pintar? 209 00:13:11,323 --> 00:13:14,283 Aku tahu ini mungkin terasa seperti perubahan besar, 210 00:13:14,363 --> 00:13:18,603 tapi kalian akan sadar memakai seragam menciptakan rasa persatuan 211 00:13:18,683 --> 00:13:19,923 dan keseimbangan. 212 00:13:20,003 --> 00:13:21,803 Berbicara tentang perubahan, 213 00:13:21,883 --> 00:13:24,563 paduan suara akan menyanyikan lagu sekolah baru, 214 00:13:24,643 --> 00:13:26,443 Non Sibi, sed Toti. 215 00:13:52,083 --> 00:13:54,763 Kenapa mereka bernyanyi dalam bahasa peri? 216 00:13:55,243 --> 00:13:56,683 Kurasa itu bahasa Latin. 217 00:13:57,403 --> 00:13:58,243 Artinya? 218 00:13:58,323 --> 00:14:00,763 "Bukan untuk diri sendiri, melainkan untuk semua." 219 00:14:14,003 --> 00:14:16,163 - Mau nongkrong nanti? - Ya. Aku ada… 220 00:14:16,243 --> 00:14:18,643 Kalian berdua temui aku di kantorku. 221 00:14:19,243 --> 00:14:20,683 - Maeve? - Ya? 222 00:14:20,763 --> 00:14:21,763 Ikut aku. 223 00:14:29,523 --> 00:14:30,443 Masuklah. 224 00:14:36,403 --> 00:14:37,603 Silakan duduk. 225 00:14:43,043 --> 00:14:45,003 Ada yang mau biskuit? 226 00:14:45,083 --> 00:14:46,763 Suamiku yang membuatnya. 227 00:14:46,843 --> 00:14:48,683 Itu biskuit, tak menggigit. 228 00:14:51,243 --> 00:14:55,483 - Mereka menyuruhku bicara denganmu? - Ya. Masuklah. Tutup pintunya. 229 00:14:56,123 --> 00:14:59,323 Dengar, aku tahu menghentikan kebiasaan lama itu sulit, 230 00:14:59,403 --> 00:15:03,123 tapi kalian harus mengikuti aturan seragam sebelum akhir minggu. 231 00:15:03,643 --> 00:15:05,683 Cal, kau bisa pakai ini. 232 00:15:11,283 --> 00:15:12,283 Aku tak pakai rok. 233 00:15:14,403 --> 00:15:15,283 Baik. 234 00:15:16,043 --> 00:15:18,923 Kau tak mau memakai rok, terserah. Aku seorang feminis. 235 00:15:19,003 --> 00:15:21,923 Aku paham. Tapi kau akan memakai seragam yang pas. 236 00:15:22,003 --> 00:15:24,443 Tak ada celana longgar di pergelangan kakimu. 237 00:15:24,523 --> 00:15:27,003 - Aku… - Kurasa aku lebih dari adil. 238 00:15:28,003 --> 00:15:29,043 Lily, 239 00:15:29,803 --> 00:15:31,603 rambut dan riasanmu seru, 240 00:15:31,683 --> 00:15:33,563 tapi tak pantas untuk sekolah. 241 00:15:33,643 --> 00:15:36,523 Maeve, ini bukan sekolah untuk Cookie Monster. 242 00:15:37,563 --> 00:15:39,283 - Maksudmu rambutku? - Benar. 243 00:15:40,843 --> 00:15:43,603 Ola, hanya lencana sekolah yang diizinkan. 244 00:15:43,683 --> 00:15:46,883 Ini lencana LGBTQIA+ punyaku. Ini penting bagiku. 245 00:15:46,963 --> 00:15:50,043 Tentu, tapi semoga nilai-nilaimu tak terlalu rapuh 246 00:15:50,123 --> 00:15:52,723 sampai-sampai hanya lencana kecil yang menyangganya. 247 00:15:53,243 --> 00:15:54,323 Lepaskan. 248 00:15:54,403 --> 00:15:57,723 Lily, apa benar kau menulis drama musikal semester lalu? 249 00:15:59,083 --> 00:16:01,003 Apa pendapat orang tuamu? 250 00:16:02,323 --> 00:16:03,323 Mereka tak paham. 251 00:16:06,483 --> 00:16:08,283 Selamat menikmati biskuitnya. 252 00:16:08,363 --> 00:16:09,403 Kembali ke kelas. 253 00:16:15,203 --> 00:16:16,043 Maeve? 254 00:16:16,723 --> 00:16:18,923 Ibu Sands bilang kau tertarik mendaftar 255 00:16:19,003 --> 00:16:21,403 Program Siswa Pintar & Berbakat di AS. 256 00:16:21,483 --> 00:16:23,323 Tidak, aku tak mampu membiayainya. 257 00:16:23,403 --> 00:16:27,283 Aku ingin peluang setara di sekolah ini, apa pun latar belakang murid, 258 00:16:27,363 --> 00:16:29,963 aku akan mengupayakan pencarian dana, 259 00:16:30,043 --> 00:16:32,443 sebaiknya masukkan lamaran itu secepatnya. 260 00:16:34,523 --> 00:16:35,363 Baik. 261 00:16:35,883 --> 00:16:36,763 Pasti. 262 00:16:37,443 --> 00:16:38,643 - Terima kasih. - Ya. 263 00:16:39,923 --> 00:16:41,563 Aku serius soal rambut itu. 264 00:16:44,603 --> 00:16:46,883 KEPALA SEKOLAH 265 00:16:46,963 --> 00:16:49,203 Terima kasih. Hope akan temui kalian. 266 00:17:09,483 --> 00:17:11,803 Astaga, ada apa dengan atasan aneh itu? 267 00:17:13,363 --> 00:17:14,403 Diam! 268 00:17:50,803 --> 00:17:52,323 Maeve mengganti kuncinya. 269 00:17:53,003 --> 00:17:54,443 Ya, aku bisa melihatnya. 270 00:17:57,283 --> 00:18:00,603 Masalahnya, aku meninggalkan pasporku di dalam, 271 00:18:00,683 --> 00:18:01,963 itu perlu diperbarui. 272 00:18:02,043 --> 00:18:04,683 - Kau punya kunci cadangan? - Tidak, maaf. 273 00:18:06,283 --> 00:18:08,683 Mari tunggu di dalam sampai Maeve kembali. 274 00:18:11,123 --> 00:18:14,083 Aku bisa menawarkan teh, tapi kau harus membuatnya sendiri. 275 00:18:14,163 --> 00:18:17,123 - Saudaraku sedang keluar. - Mirip dia, bukan? 276 00:18:17,963 --> 00:18:19,883 Bagaimana kau melakukannya? 277 00:18:21,923 --> 00:18:22,803 Bohong! 278 00:18:23,843 --> 00:18:25,483 Kau sangat berbakat. 279 00:18:26,083 --> 00:18:28,523 Kau bahkan menangkap alis marahnya. 280 00:18:30,283 --> 00:18:31,403 Dia merasa buruk. 281 00:18:31,483 --> 00:18:32,803 Selalu membicarakannya. 282 00:18:32,883 --> 00:18:34,443 Dia hanya mengkhawatirkan Elsie… 283 00:18:34,523 --> 00:18:36,883 Itu bukan urusanmu, bukan? 284 00:18:36,963 --> 00:18:37,803 Maaf. 285 00:18:40,803 --> 00:18:42,563 Kau mau aku melukismu? 286 00:18:42,643 --> 00:18:45,043 - Aku tak mampu membayarnya. - Tak apa. 287 00:18:45,123 --> 00:18:46,723 Aku suka berlatih, dan… 288 00:18:47,483 --> 00:18:49,323 kurasa wajahmu menawan. 289 00:18:50,243 --> 00:18:51,923 Aku diminta menjadi model rambut. 290 00:18:52,003 --> 00:18:54,923 Ada akademi yang ingin bereksperimen pada orang, tapi tetap saja, 291 00:18:55,963 --> 00:18:57,163 senang jika diminta. 292 00:18:58,963 --> 00:19:00,003 Baiklah. 293 00:19:01,203 --> 00:19:02,283 Di mana posisiku? 294 00:19:02,363 --> 00:19:05,603 Di sudut saja, tempat cahayanya bagus. 295 00:19:06,683 --> 00:19:08,003 Aku tak mau telanjang! 296 00:19:12,803 --> 00:19:13,723 Maeve? 297 00:19:15,123 --> 00:19:17,083 Apa kau meneleponku tadi? 298 00:19:19,083 --> 00:19:21,203 Ya, benar! Tapi itu tak sengaja. 299 00:19:21,283 --> 00:19:22,203 Baiklah. 300 00:19:23,443 --> 00:19:26,723 - Apa pendapatmu soal… - Sebenarnya, Otis, aku perlu bicara. 301 00:19:26,803 --> 00:19:28,523 Sedang apa, Penggigit Burung? 302 00:19:28,603 --> 00:19:30,763 Jangan panggil dia begitu. 303 00:19:31,723 --> 00:19:33,003 Pacarmu cantik. 304 00:19:34,443 --> 00:19:36,723 - Kau mau bicara apa? - Lupakan saja. 305 00:19:40,803 --> 00:19:43,923 - Jadi, 18.30 malam ini, ya? - Ya. 306 00:19:44,003 --> 00:19:46,443 Aku berpikir bisa menemuimu di rumahmu pukul 18.00, 307 00:19:46,523 --> 00:19:47,723 berjalan bersama? 308 00:19:48,283 --> 00:19:50,723 Tidak, tak apa. Kita bertemu di restoran. 309 00:19:52,123 --> 00:19:53,483 Baik, dah. 310 00:19:54,443 --> 00:19:56,923 Tapi kau masih mengantarku pulang, bukan? 311 00:19:58,843 --> 00:20:01,203 - Mau mengerjakan tugas? - Tidak juga. 312 00:20:01,283 --> 00:20:02,803 Kenapa kau begitu aneh? 313 00:20:02,883 --> 00:20:04,883 Kau mencuri pekerjaanku, Viv. 314 00:20:04,963 --> 00:20:08,203 Aku tak paham alasan kau berpura-pura peduli menjadi ketua OSIS 315 00:20:08,283 --> 00:20:09,763 padahal tidak! 316 00:20:09,843 --> 00:20:11,803 Ini kesempatan luar biasa bagiku. 317 00:20:11,883 --> 00:20:13,323 Kuharap itu sepadan. 318 00:20:14,763 --> 00:20:15,963 Hei! 319 00:20:16,043 --> 00:20:18,283 - Hei. Tak pening lagi? - Tidak. 320 00:20:19,003 --> 00:20:20,443 Mau nongkrong denganku? 321 00:20:21,123 --> 00:20:22,003 Ya. 322 00:20:29,883 --> 00:20:32,403 Ibumu terlalu banyak bercerita, ya? 323 00:20:32,483 --> 00:20:35,963 Kau dengar soal kencan satu malam dengan Steve Guttenberg? 324 00:20:40,963 --> 00:20:42,963 Dulu aku punya anjing bernama Kevin. 325 00:20:43,043 --> 00:20:45,643 Kotorannya besar, tapi aku mencintainya. 326 00:20:45,723 --> 00:20:47,083 Oh, Kevin… 327 00:20:47,883 --> 00:20:50,003 Satu-satunya pria baik yang kukenal. 328 00:20:52,323 --> 00:20:53,443 Ada apa ini? 329 00:20:53,963 --> 00:20:57,203 Isaac, bilang Maeve aku perlu mengambil pasporku di karavan, 330 00:20:57,283 --> 00:21:01,123 dan bilang aku sedang digambar karena kau bilang wajahku menawan. 331 00:21:01,723 --> 00:21:03,283 Kurasa dia mendengarmu. 332 00:21:03,363 --> 00:21:06,083 Kami akan lebih lama, selagi cahayanya bagus. 333 00:21:07,643 --> 00:21:09,603 Ambillah paspor Ibu setelah selesai. 334 00:21:09,683 --> 00:21:14,083 Isaac, bilang Maeve aku akan mengambil pasporku setelah selesai. 335 00:21:14,163 --> 00:21:16,243 - Kau dengar? - Ya. 336 00:22:04,283 --> 00:22:06,083 Di mana kau, Maya Angelou? 337 00:22:09,683 --> 00:22:10,683 Shablam! 338 00:22:12,363 --> 00:22:13,963 Kukira kau akan berpakaian rapi. 339 00:22:14,483 --> 00:22:16,643 Apa? Ibuku mencuci baju hangatku. 340 00:22:17,323 --> 00:22:19,163 Jangan lupa bertanya malam ini. 341 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 Tak takut ketinggian, bukan? 342 00:22:26,843 --> 00:22:27,683 Tidak. 343 00:22:39,163 --> 00:22:40,643 Berapa lama lagi? 344 00:22:40,723 --> 00:22:41,883 Sebentar lagi! 345 00:22:51,043 --> 00:22:52,443 Sial! 346 00:22:56,283 --> 00:22:59,483 Permisi, Jean. Aku ingin tahu apa kau punya tampon? 347 00:22:59,563 --> 00:23:02,603 Maaf canggung. Aku baru haid dan kehabisan tampon. 348 00:23:02,683 --> 00:23:06,003 Tak canggung sama sekali. Kurasa ada beberapa di kamarku. 349 00:23:06,723 --> 00:23:08,763 Selera ayahmu sangat bagus. 350 00:23:08,843 --> 00:23:10,083 Itu milik ibuku. 351 00:23:11,963 --> 00:23:13,483 Dia menyukai bunga peony. 352 00:23:18,603 --> 00:23:20,443 Ini pasti 353 00:23:20,523 --> 00:23:23,883 transisi yang sulit bagimu, Ola, 354 00:23:23,963 --> 00:23:28,763 dan aku ingin kau tahu bahwa kau bisa membahasnya denganku kapan saja. 355 00:23:29,843 --> 00:23:30,803 Baik. 356 00:23:31,763 --> 00:23:34,243 Kau sengaja hamil untuk menjebak ayahku? 357 00:23:34,323 --> 00:23:35,523 Tidak! 358 00:23:35,603 --> 00:23:36,643 Tentu saja tidak. 359 00:23:36,723 --> 00:23:38,203 Kau menyakitinya tempo hari. 360 00:23:38,283 --> 00:23:40,403 Dia di ranjang berminggu-minggu. 361 00:23:41,803 --> 00:23:45,083 Dia mengalami masa sulit. Tak akan kubiarkan itu terulang. 362 00:23:45,163 --> 00:23:48,123 - Aku sungguh peduli pada ayahmu. - Lalu kenapa menyakitinya? 363 00:23:48,203 --> 00:23:50,963 Ola, kau pakai pisau cukurku? 364 00:23:51,043 --> 00:23:54,203 - Pisaunya tumpul dan tertutup rambut. - Punyaku tak ada, maaf. 365 00:23:54,283 --> 00:23:56,643 Bagus. Kurasa aku harus mulai melabeli barangku. 366 00:23:56,723 --> 00:24:00,843 - Otis, kau sangat pelit. - Kami bukan saudara kandung, Bu. 367 00:24:00,923 --> 00:24:03,283 Dia akan segera punya saudara tiri. 368 00:24:03,363 --> 00:24:05,403 Mungkin dia tak akan menyebalkan! 369 00:24:05,483 --> 00:24:07,763 Ya, mungkin. Aku harus pergi. 370 00:24:09,523 --> 00:24:10,683 Tampon? 371 00:24:12,083 --> 00:24:13,523 Ya, benar. 372 00:24:14,163 --> 00:24:15,043 Tampon. 373 00:24:24,283 --> 00:24:27,083 Ada apa dengan aksenmu? 374 00:24:28,443 --> 00:24:31,363 Keluargaku pindah dari Minneapolis dua tahun lalu. 375 00:24:32,643 --> 00:24:34,603 - Keren. - Kau mau? 376 00:24:35,163 --> 00:24:36,843 Tidak boleh. 377 00:24:37,683 --> 00:24:38,603 Terima kasih. 378 00:24:39,443 --> 00:24:41,043 Apa kau religius? 379 00:24:41,123 --> 00:24:42,243 Tidak. 380 00:24:43,963 --> 00:24:44,883 Aku dulu berenang. 381 00:24:44,963 --> 00:24:47,763 Aku tak boleh, jadi aku belum mencobanya. 382 00:24:47,843 --> 00:24:49,843 Tak apa-apa. Jadilah diri sendiri. 383 00:24:53,603 --> 00:24:54,963 Baik, biar kucoba. 384 00:25:08,883 --> 00:25:10,523 - Kau baik-baik saja? - Ya. 385 00:25:13,683 --> 00:25:15,283 Kenapa kau pening hari ini? 386 00:25:17,843 --> 00:25:18,923 Itu rasa cemas. 387 00:25:19,643 --> 00:25:22,243 Aku selalu mengalaminya, tapi belakangan memburuk. 388 00:25:23,243 --> 00:25:25,963 Sekarang aku tak berenang, tak punya rutinitas. 389 00:25:27,163 --> 00:25:29,083 Aku dipicu oleh hal tak terduga. 390 00:25:29,163 --> 00:25:31,403 Tak apa. Aku juga punya kecemasan, aku paham. 391 00:25:32,523 --> 00:25:34,883 - Apa pemicunya kali ini? - Sekolah. 392 00:25:35,403 --> 00:25:38,243 Aku pikir jika aku tak berenang, bukan ketua OSIS, 393 00:25:38,323 --> 00:25:40,803 dan aku tak pandai berakting, 394 00:25:40,883 --> 00:25:42,403 lalu siapa aku? 395 00:25:43,563 --> 00:25:45,643 Mungkin aku tak terlalu peduli. 396 00:25:45,723 --> 00:25:48,603 Usiamu 17 tahun, kau tak perlu tahu semua. 397 00:25:49,283 --> 00:25:51,083 Itu berbeda dari kata orang. 398 00:25:51,683 --> 00:25:54,443 Mungkin cobalah sesaat menjadi Jackson Marchetti? 399 00:25:56,763 --> 00:25:58,323 Baiklah, akan kucoba. 400 00:25:59,843 --> 00:26:01,403 Seperti apa Minneapolis? 401 00:26:01,483 --> 00:26:03,523 Wah, rasanya sangat aneh 402 00:26:04,243 --> 00:26:05,483 keluar dari mulutku. 403 00:26:06,523 --> 00:26:08,123 Minneapolis-ah. 404 00:26:10,003 --> 00:26:12,523 - Kenapa rasanya aneh? - Kurasa kau teler. 405 00:26:13,363 --> 00:26:14,643 - Benarkah? - Benar. 406 00:26:19,003 --> 00:26:21,443 Kita teler di Minneapolis, Sayang! 407 00:26:28,283 --> 00:26:31,643 Ruby, penampilanmu keren! 408 00:26:31,723 --> 00:26:33,683 Bau di sini seperti sup kalengan. 409 00:26:34,483 --> 00:26:35,443 Hai. 410 00:26:35,523 --> 00:26:37,363 - Apa kabar? - Baik. Dandananmu bagus. 411 00:26:37,443 --> 00:26:38,883 - Hai. - Apa kabar? 412 00:26:42,883 --> 00:26:44,403 Tak ada menu bebas gluten. 413 00:26:46,043 --> 00:26:48,003 Berapa lama kau menderita diabetes? 414 00:26:48,923 --> 00:26:50,163 Aku tak mengidap diabetes. 415 00:26:51,683 --> 00:26:53,803 Kau tak boleh makan gula. 416 00:26:53,883 --> 00:26:55,443 Gluten, Adam. Bukan glukosa. 417 00:26:59,963 --> 00:27:01,323 Apa ada yang… 418 00:27:03,203 --> 00:27:05,043 suka bau kentut sendiri? 419 00:27:10,283 --> 00:27:12,003 Kau menyuruhku bertanya. 420 00:27:13,083 --> 00:27:15,283 Agak gugup! Di sini panas… 421 00:27:15,363 --> 00:27:17,123 Lepaskan jaketmu! 422 00:27:19,243 --> 00:27:20,483 Cepat. 423 00:27:23,723 --> 00:27:25,003 Hei! 424 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Hai. 425 00:27:31,803 --> 00:27:34,483 Jean membongkar barang ibuku hari ini. 426 00:27:34,563 --> 00:27:36,563 Rasanya aneh. 427 00:27:36,643 --> 00:27:37,883 Aku sangat merindukannya. 428 00:27:37,963 --> 00:27:42,123 Circletruther3250 berpikir mungkin alien menghilangkan lingkaran tanaman itu. 429 00:27:42,203 --> 00:27:45,723 Kukira itu khayalanku, tapi kurasa The 8th masih akan terjadi. 430 00:27:45,803 --> 00:27:46,963 Apa itu The 8th? 431 00:27:47,043 --> 00:27:48,723 Semua bintang ini akan sejajar, 432 00:27:48,803 --> 00:27:51,523 memungkinkan satu kapal induk alien sampai ke Bumi. 433 00:27:51,603 --> 00:27:53,123 Segalanya akan berubah. 434 00:27:53,203 --> 00:27:55,363 Baik, keren… 435 00:27:56,163 --> 00:27:57,563 - Tebak apa? - Apa? 436 00:27:58,443 --> 00:28:01,643 Kau bisa membaca ceritaku. Akan kukirimkan sekarang. 437 00:28:07,563 --> 00:28:10,443 WWW.SEMUA-VULVA-INDAH.COM 438 00:28:13,123 --> 00:28:14,243 Baiklah. 439 00:28:16,723 --> 00:28:18,003 Astaga! 440 00:28:21,203 --> 00:28:22,083 CINTAI VULVAMU 441 00:28:22,163 --> 00:28:25,243 GERANIUM 442 00:28:25,843 --> 00:28:26,923 PETUNIA 443 00:28:39,123 --> 00:28:40,483 Pasti geranium. 444 00:28:46,723 --> 00:28:47,803 Sial! 445 00:28:50,763 --> 00:28:52,963 Kalian tak sabar pergi ke Prancis? 446 00:28:53,563 --> 00:28:55,083 Tidak juga, aku mabuk perjalanan. 447 00:28:56,123 --> 00:28:59,083 Andai aku bisa pergi. Aku harus pergi ke pernikahan di Nigeria. 448 00:29:00,443 --> 00:29:02,763 Bukankah ilegal menjadi gay di Nigeria? 449 00:29:02,843 --> 00:29:06,123 Ya, memang, tapi tak ada yang tahu jati diriku di sana… 450 00:29:06,203 --> 00:29:07,723 Aku tak tahu itu ilegal. 451 00:29:07,803 --> 00:29:10,803 - Tak masalah. - Terdengar seperti masalah. 452 00:29:11,403 --> 00:29:12,683 Bisa bahas nanti? 453 00:29:12,763 --> 00:29:15,443 Adam, bagaimana ayahmu? 454 00:29:17,323 --> 00:29:19,523 Entahlah. Sudah lama tak bertemu dia. 455 00:29:19,603 --> 00:29:20,883 Orang tuaku berpisah. 456 00:29:21,483 --> 00:29:23,483 Ya, aku dengar, turut prihatin. 457 00:29:24,363 --> 00:29:27,683 Ibuku punya bayi dengan ayah Ola, itu agak aneh 458 00:29:27,763 --> 00:29:31,043 karena kami dulu berkencan dan sekarang bersaudara. 459 00:29:33,403 --> 00:29:36,083 - Mungkin jangan beri tahu orang. - Cukup aneh. 460 00:29:37,123 --> 00:29:40,723 Bagaimana perasaanmu? Keluarga baru, bayi… 461 00:29:42,363 --> 00:29:43,683 Penyesuaian besar… 462 00:29:44,523 --> 00:29:47,403 karena aku anak tunggal, tapi aku berusaha lebih dewasa. 463 00:29:47,483 --> 00:29:50,323 Ya, kurasa Ola juga kesulitan. 464 00:29:50,403 --> 00:29:53,283 Setelah ibunya meninggal dan kakaknya kuliah, 465 00:29:53,363 --> 00:29:55,883 hanya dia dan ayahnya, jadi… 466 00:29:57,123 --> 00:29:59,243 mungkin kalian bisa saling membantu. 467 00:30:02,803 --> 00:30:04,923 - Apa ucapanku salah? - Tidak. 468 00:30:05,523 --> 00:30:07,123 Itu sangat cerdas. 469 00:30:08,203 --> 00:30:10,003 - Astaga! - Apa? 470 00:30:10,083 --> 00:30:11,963 Kim Kardashian pakai ibu pengganti lagi. 471 00:30:12,043 --> 00:30:14,563 Dia berani sekali. Aku tak percaya! 472 00:30:14,643 --> 00:30:17,123 Menurutmu tak aneh bagaimana 473 00:30:17,203 --> 00:30:19,963 bayi dari ibu pengganti terakhir tak pernah muncul di acara? 474 00:30:23,283 --> 00:30:24,763 Aku menonton Kardashians 475 00:30:25,603 --> 00:30:26,483 bersama ibuku. 476 00:30:27,723 --> 00:30:28,843 Wah, wah, wah. 477 00:31:18,163 --> 00:31:19,843 - Aku berhasil! - Ayo! 478 00:31:23,563 --> 00:31:25,163 Ya, ayo! 479 00:31:25,243 --> 00:31:27,443 Ya! 480 00:31:30,923 --> 00:31:34,883 Pertanyaan terakhir, Khloe, sebelum atau setelah Revenge Body? 481 00:31:34,963 --> 00:31:35,843 Sebelum. 482 00:31:35,923 --> 00:31:38,083 Setuju, karena dia lebih bisa dipahami. 483 00:31:38,163 --> 00:31:39,443 - Sangat. - Ya. 484 00:31:40,283 --> 00:31:43,243 Kurasa aku mulai mengerti soal Adam. 485 00:31:43,923 --> 00:31:46,043 Ya? Dia mulai menarik bagimu, bukan? 486 00:31:47,643 --> 00:31:49,083 Halo, hai! 487 00:31:49,883 --> 00:31:52,643 Tadi seru! Apa kalian kembali ke rumah Ruby? 488 00:31:52,723 --> 00:31:54,963 Aku belum pernah ke rumah Ruby. 489 00:31:55,043 --> 00:31:57,803 Serius? Tapi kalian sudah cukup lama berkencan. 490 00:31:58,723 --> 00:32:00,323 Omong-omong, ini menyenangkan. 491 00:32:00,403 --> 00:32:03,883 Adam, kirim pesan setelah menonton sempalan Kyle Does New York, ya? 492 00:32:03,963 --> 00:32:05,923 - Selamat tinggal. - Sampai nanti. 493 00:32:06,523 --> 00:32:07,403 Baiklah. 494 00:32:07,483 --> 00:32:10,443 Kurasa kita berjalan searah, tapi… 495 00:32:17,763 --> 00:32:19,483 Mau merasakan bayinya menendang? 496 00:32:19,563 --> 00:32:20,403 Sungguh? 497 00:32:20,483 --> 00:32:21,683 Ya, sebelah sana. 498 00:32:29,763 --> 00:32:32,203 Sudah berhenti. Tendangannya sangat kuat. 499 00:32:32,963 --> 00:32:34,763 Mungkin sudah kembali tidur. 500 00:32:35,483 --> 00:32:37,203 Apa pendapatmu tentang Thor? 501 00:32:39,363 --> 00:32:40,203 Sebagai apa? 502 00:32:40,283 --> 00:32:41,963 Sebuah nama, jika laki-laki. 503 00:32:48,603 --> 00:32:50,203 Kenapa tertawa? 504 00:32:51,803 --> 00:32:53,283 Entahlah! 505 00:32:53,363 --> 00:32:54,483 - Thor? - Ya. 506 00:32:54,563 --> 00:32:55,843 - Thor? - Thor. 507 00:32:55,923 --> 00:32:59,403 Itu nama pahlawan super dengan otot yang besar. 508 00:32:59,483 --> 00:33:01,363 Agak konyol, bukan? 509 00:33:01,443 --> 00:33:03,043 Itu nama ayahku. 510 00:33:04,203 --> 00:33:06,283 Nama yang sangat umum di Swedia. 511 00:33:07,243 --> 00:33:08,603 Bukan masalah besar. 512 00:33:10,403 --> 00:33:11,403 Maaf. 513 00:33:12,243 --> 00:33:14,443 Ya, aku bisa memikirkan… 514 00:33:15,963 --> 00:33:17,483 Thor, tentu saja. 515 00:33:17,563 --> 00:33:18,603 Thor Nyman. 516 00:33:19,483 --> 00:33:21,883 Itu nama anak lelaki yang tangguh. 517 00:33:23,683 --> 00:33:25,803 Kenapa nama anak laki-laki harus tangguh? 518 00:33:26,843 --> 00:33:29,443 Kau bilang sendiri, tendangannya kuat. 519 00:33:29,523 --> 00:33:33,323 Ya, tapi jenis kelaminnya bisa apa saja dan punya tendangan kuat. 520 00:33:33,403 --> 00:33:37,363 Kenapa kau berasumsi bayi itu akan punya nama belakangmu? 521 00:33:37,443 --> 00:33:42,083 Yang pasti bukan Milburn, karena itu nama mantan suamimu. 522 00:33:42,163 --> 00:33:45,763 Tidak, tapi bisa jadi nama gadisku, yaitu Franklin. 523 00:33:45,843 --> 00:33:47,643 Kau mau mengubah namamu ke Franklin? 524 00:33:47,723 --> 00:33:52,003 Entahlah! Mungkin tidak, tapi aku belum memikirkannya. 525 00:33:52,083 --> 00:33:55,963 Kalau begitu, lebih masuk akal jika bayinya Nyman. 526 00:33:56,043 --> 00:33:59,363 Lebih mudah mengikuti tradisi. 527 00:34:02,523 --> 00:34:06,003 Aku terkejut kau berpikir seperti ini, Jakob, 528 00:34:06,083 --> 00:34:07,803 itu sangat kuno. 529 00:34:07,883 --> 00:34:11,563 Selanjutnya kau akan bilang kau memilih Partai Konservatif. 530 00:34:11,643 --> 00:34:12,883 Aku tak memilih. 531 00:34:13,843 --> 00:34:16,483 Apa maksudmu, kau tak memilih? 532 00:34:16,563 --> 00:34:18,643 - Tak pernah. - Kau tak memilih? 533 00:34:19,603 --> 00:34:21,723 Kurasa ini akan bagus di kamar kita. 534 00:34:21,803 --> 00:34:24,403 Kurasa itu akan bagus di kotaknya. 535 00:34:28,883 --> 00:34:29,963 Kau lucu. 536 00:34:33,123 --> 00:34:35,123 Aku bisa sendiri dari sini, 537 00:34:35,923 --> 00:34:36,843 jadi… 538 00:34:38,283 --> 00:34:40,283 Kenapa tak pernah mengajakku ke rumahmu? 539 00:34:41,683 --> 00:34:43,803 Aku tidak "tak pernah mengajakmu"… 540 00:34:48,083 --> 00:34:50,403 Rumahku jelek, paham? 541 00:34:51,123 --> 00:34:55,043 Orang mengira aku tinggal di rumah mewah besar, tapi tidak, paham? 542 00:34:55,123 --> 00:34:56,963 Jadi, aku tak mengundang orang. 543 00:34:57,563 --> 00:34:58,483 Sama sekali? 544 00:34:59,123 --> 00:35:00,763 Bahkan Olivia dan Anwar? 545 00:35:05,083 --> 00:35:06,643 Ya, aku ingin melihatnya. 546 00:35:07,923 --> 00:35:09,963 Tapi aku paham jika kau tak mau. 547 00:35:12,963 --> 00:35:14,483 Baik! 548 00:35:14,563 --> 00:35:16,843 Kau mau melihat rumahku? 549 00:35:16,923 --> 00:35:18,243 Ya, aku mau. 550 00:35:18,323 --> 00:35:20,403 Terkadang sangat menyebalkan, Otis. 551 00:35:22,443 --> 00:35:24,683 Kurasa kau tak perlu pergi ke Nigeria. 552 00:35:25,403 --> 00:35:26,243 Kenapa? 553 00:35:26,923 --> 00:35:28,723 Berbahaya menjadi gay di sana. 554 00:35:29,643 --> 00:35:31,643 Berbahaya menjadi gay di mana pun. 555 00:35:32,603 --> 00:35:34,563 Ini bagian dariku. Aku mau pergi. 556 00:35:34,643 --> 00:35:36,323 Tak begitu berbahaya di sini. 557 00:35:37,363 --> 00:35:39,843 Adam, hentikan. Kau tak mengerti. 558 00:35:40,603 --> 00:35:41,883 Apa Rahim mengerti? 559 00:35:42,923 --> 00:35:44,403 Kenapa kau bilang begitu? 560 00:35:45,163 --> 00:35:46,203 Entahlah. 561 00:35:46,283 --> 00:35:48,283 Kenapa menyimpan semua barangnya? 562 00:36:12,963 --> 00:36:14,003 Ibu? 563 00:36:15,443 --> 00:36:16,443 Bu! 564 00:36:17,203 --> 00:36:18,643 Adam, kau pulang! 565 00:36:23,643 --> 00:36:26,003 - Hai, Eric! - Hai. 566 00:36:26,083 --> 00:36:28,043 - Senang bertemu lagi. - Aku juga. 567 00:36:28,123 --> 00:36:30,843 Maaf. Ini Hugh. 568 00:36:30,923 --> 00:36:31,803 Dia… 569 00:36:31,883 --> 00:36:33,483 Dia… 570 00:36:33,563 --> 00:36:36,803 pria yang kukencani saat ini. 571 00:36:37,323 --> 00:36:39,043 - Apa kabar? - Dia Adam. 572 00:36:40,483 --> 00:36:42,283 Ini Eric, dia… 573 00:36:45,083 --> 00:36:46,123 Teman. 574 00:36:47,043 --> 00:36:48,043 Hai. 575 00:36:48,123 --> 00:36:50,003 Hai! Senang bertemu. 576 00:36:53,963 --> 00:36:56,123 Kalian mau makan? 577 00:36:56,923 --> 00:36:58,763 Tidak. Kami mau main gim video. 578 00:36:58,843 --> 00:37:00,643 Sebenarnya, aku akan pulang. 579 00:37:01,283 --> 00:37:03,243 Senang bertemu lagi, Maureen. 580 00:37:03,323 --> 00:37:04,803 Senang bertemu, Hugh. 581 00:37:06,683 --> 00:37:07,603 Dah, Kawan. 582 00:37:26,523 --> 00:37:27,483 Rumahnya bagus. 583 00:37:28,363 --> 00:37:30,443 Tidak, tapi terima kasih. 584 00:37:32,843 --> 00:37:33,683 Ayah? 585 00:37:33,763 --> 00:37:35,563 Aku terjebak! 586 00:37:35,643 --> 00:37:36,603 Ayah? 587 00:37:37,643 --> 00:37:39,763 - Sedang apa? - Aku menjatuhkan biskuitku! 588 00:37:41,363 --> 00:37:43,403 - Keseimbanganku kacau, Rubes! - Bisa kubantu? 589 00:37:43,483 --> 00:37:44,763 Kau tahu ini. 590 00:37:46,203 --> 00:37:47,483 Maaf. Astaga. 591 00:37:49,003 --> 00:37:50,043 Maaf, Kawan. 592 00:37:51,603 --> 00:37:53,163 Di mana Ibu? 593 00:37:53,243 --> 00:37:54,723 Jangan buang biskuit. 594 00:37:56,483 --> 00:37:59,883 Ibumu dipanggil untuk tugas pengganti di rumah sakit. 595 00:37:59,963 --> 00:38:01,763 Kenapa tak menelepon? Aku bisa pulang. 596 00:38:01,843 --> 00:38:04,203 Aku tak mau merusak kencanmu. 597 00:38:04,283 --> 00:38:05,803 Omong-omong, 598 00:38:05,883 --> 00:38:09,083 apa aku akhirnya bisa bertemu Otis yang terkenal itu? 599 00:38:09,163 --> 00:38:11,083 Otis, ayahku, Roland. Ayah, Otis. 600 00:38:11,163 --> 00:38:12,043 Halo! 601 00:38:12,683 --> 00:38:14,123 Hai, senang bertemu. 602 00:38:15,203 --> 00:38:18,083 Baik, kalian sudah bertemu, terima kasih bantuanmu. Pergilah. 603 00:38:18,163 --> 00:38:19,843 Pergi? Dia baru datang. 604 00:38:19,923 --> 00:38:21,803 Otis, tunggu sebentar. 605 00:38:21,883 --> 00:38:22,963 Ayo nongkrong. 606 00:38:23,043 --> 00:38:24,723 Tidak, Ayah! 607 00:38:24,803 --> 00:38:26,363 Jangan katakan nongkrong. 608 00:38:26,443 --> 00:38:28,363 Tenang, aku akan berpakaian rapi. 609 00:38:28,963 --> 00:38:31,163 - Bagaimana? - Aku mau. 610 00:38:32,563 --> 00:38:34,283 Itu penjual ganjaku. 611 00:38:41,043 --> 00:38:44,043 Apa seragamnya tak pas atau kau tak mau memakainya? 612 00:38:44,763 --> 00:38:46,363 Sial, maaf. Apa aku kasar? 613 00:38:46,443 --> 00:38:47,443 Tidak apa-apa. 614 00:38:48,403 --> 00:38:49,803 Tidak pas untukku. 615 00:38:49,883 --> 00:38:53,443 Aku tak suka pakaian menempel di tubuhku, tapi tak ada pilihan. 616 00:38:53,523 --> 00:38:55,123 Banyak orang tak paham. 617 00:38:55,923 --> 00:38:57,523 Siapa tak paham? 618 00:38:57,603 --> 00:38:59,443 Seluruh dunia, Jackson. 619 00:39:00,123 --> 00:39:02,243 Aku biasa ganti baju di toilet terbengkalai itu 620 00:39:02,323 --> 00:39:04,963 agar gadis populer bodoh tak mengomentari tubuhku. 621 00:39:05,043 --> 00:39:06,763 Anak-anak gay lain juga memakainya. 622 00:39:07,363 --> 00:39:09,123 Tempat itu lebih nyaman, 623 00:39:09,203 --> 00:39:11,043 tapi sudah hilang, jadi… 624 00:39:11,683 --> 00:39:13,203 Itu sangat kacau. 625 00:39:13,283 --> 00:39:15,803 - Ya. - Mau aku bicara dengan Hope? 626 00:39:16,683 --> 00:39:19,283 Terima kasih, tapi aku bisa berjuang sendiri. 627 00:39:20,083 --> 00:39:23,683 - Kau bukan ketua OSIS lagi, ingat? - Sial. Ya, aku lupa. 628 00:39:27,203 --> 00:39:29,723 Ini pertama kali aku merasa tenang setelah begitu lama. 629 00:39:29,803 --> 00:39:31,523 Ya. Enak, bukan? 630 00:39:42,603 --> 00:39:43,723 Pergi berlibur, Bu? 631 00:39:43,803 --> 00:39:46,723 Tidak! Aku butuh untuk banding agar Elsie kembali, 632 00:39:46,803 --> 00:39:49,003 yang tak perlu kulakukan jika bukan karenamu! 633 00:39:49,083 --> 00:39:50,843 Astaga. Ibu, kumohon! 634 00:39:50,923 --> 00:39:54,243 Baik, aku tahu aku menyakiti Ibu. Aku melakukan yang kupikir benar. 635 00:39:54,323 --> 00:39:56,643 Aku tak mau Elsie terluka, seperti Sean dan aku, 636 00:39:56,723 --> 00:39:58,003 karena Ibu sakit. 637 00:39:58,083 --> 00:39:59,923 - Apa? - Benar! Maafkan aku! 638 00:40:00,003 --> 00:40:02,283 Aku tahu ini bukan salah Ibu dan Ibu berusaha, 639 00:40:02,363 --> 00:40:04,443 tapi Ibu belum mengalahkannya. 640 00:40:04,523 --> 00:40:06,123 Perjuangan Ibu mungkin masih lama. 641 00:40:07,403 --> 00:40:09,363 Tak berarti aku tak menyayangi Ibu. 642 00:40:11,643 --> 00:40:13,203 Aku akan selalu menyayangi Ibu. 643 00:40:14,403 --> 00:40:15,603 Sekalipun Ibu membenciku. 644 00:40:19,083 --> 00:40:22,163 Beri tahu Isaac aku akan kembali mengambil lukisanku. 645 00:40:30,043 --> 00:40:32,523 Jariku tak gesit lagi. 646 00:40:32,603 --> 00:40:34,403 Tinggallah untuk mengganja. 647 00:40:34,483 --> 00:40:37,283 Tentu. Butuh istirahat dari pengekang tua itu. 648 00:40:37,363 --> 00:40:40,603 Ayah mulai mengganja tahun lalu karena itu mengurangi rasa sakitnya. 649 00:40:40,683 --> 00:40:44,083 Tapi kami tak bisa memakai resep, itu omong kosong. 650 00:40:50,083 --> 00:40:51,643 Mau mengisap, Rubes? 651 00:40:51,723 --> 00:40:54,723 Tidak. Siapa yang akan membantu saat Ayah jatuh dari ranjang lagi? 652 00:40:54,803 --> 00:40:57,083 - Otis? - Tidak, terima kasih. 653 00:40:57,163 --> 00:40:59,083 Ayah orang tua yang tak bertanggung jawab! 654 00:41:00,243 --> 00:41:01,523 Dasar anak muda. 655 00:41:03,643 --> 00:41:05,563 Sangat lurus di zaman sekarang. 656 00:41:05,643 --> 00:41:07,963 Ya. Terima kasih, Roland. 657 00:41:09,043 --> 00:41:11,003 Ada masalah di rumah, Jeffrey? 658 00:41:11,083 --> 00:41:12,923 Ya, ada insiden. 659 00:41:13,003 --> 00:41:15,883 Kucing kami, Jonathan, meninggal dan kini Cynthia ingin… 660 00:41:15,963 --> 00:41:16,843 Maaf, Nak. 661 00:41:16,923 --> 00:41:18,483 …selalu berhubungan seks. 662 00:41:18,563 --> 00:41:19,523 Terus-menerus. 663 00:41:19,603 --> 00:41:21,803 Aku tak semuda dulu! 664 00:41:23,643 --> 00:41:25,523 Tak ada yang semuda dulu, 665 00:41:25,603 --> 00:41:27,803 tapi nikmatilah selagi bisa, 666 00:41:27,883 --> 00:41:30,403 karena hidup itu menyebalkan. 667 00:41:30,483 --> 00:41:32,603 Kita semua kalah pada akhirnya. 668 00:41:32,683 --> 00:41:34,323 Ayah, jangan bilang itu. 669 00:41:35,323 --> 00:41:37,963 Rubes tak suka aku bersikap nihilisme. 670 00:41:38,043 --> 00:41:39,163 Maaf, Sayang. 671 00:41:39,243 --> 00:41:40,283 Biar kukendalikan. 672 00:41:41,363 --> 00:41:43,083 Dia gadis yang baik, 673 00:41:43,163 --> 00:41:45,363 sangat baik padaku dan ibunya. 674 00:41:45,443 --> 00:41:48,643 Itu sebabnya senang melihatnya bahagia sejak dia berkencan denganmu. 675 00:41:49,163 --> 00:41:50,723 Selalu membicarakanmu! 676 00:41:51,803 --> 00:41:53,763 Otis ini, dan Otis itu. 677 00:41:53,843 --> 00:41:56,123 Astaga, Ayah! Diam! 678 00:41:56,203 --> 00:42:00,603 Apa? Ini normal! Dulu aku seperti itu tentang ibumu saat kami pertama bertemu. 679 00:42:00,683 --> 00:42:03,003 Ya, aku juga seperti itu soal Cynthia. 680 00:42:04,443 --> 00:42:05,683 Menjadi muda. 681 00:42:08,243 --> 00:42:11,003 Ya, senang sekali menjadi muda. 682 00:42:18,323 --> 00:42:20,483 Ayahmu mudah teler. 683 00:42:36,963 --> 00:42:39,603 - Mau menginap? - Terima kasih, tapi aku harus pulang. 684 00:42:41,563 --> 00:42:43,203 Sebaiknya aku juga pulang. 685 00:42:47,523 --> 00:42:48,803 Turut sedih soal kucingmu. 686 00:42:49,443 --> 00:42:51,603 Terima kasih, ya, dia kucing hebat. 687 00:42:54,643 --> 00:42:57,243 Perubahan libido efek samping umum rasa duka. 688 00:42:57,323 --> 00:42:59,843 Bagi sebagian orang, itu strategi bertahan. 689 00:43:01,563 --> 00:43:03,963 Cynthia dan aku tak bisa punya anak. 690 00:43:04,923 --> 00:43:08,883 Dia sangat menginginkannya, tapi tak pernah berhasil. 691 00:43:09,923 --> 00:43:13,243 Jadi, Jonathan seperti putranya. 692 00:43:14,203 --> 00:43:17,963 Kukira dia akan hancur tanpanya, tapi sebaliknya. 693 00:43:18,043 --> 00:43:19,483 Dia bahkan tak menangis. 694 00:43:21,363 --> 00:43:23,803 Duka menyerang dengan cara berbeda. 695 00:43:23,883 --> 00:43:27,283 Mungkin karena itu dia ingin selalu intim denganmu, 696 00:43:27,363 --> 00:43:29,763 agar tak merasakan kesedihan. 697 00:43:29,843 --> 00:43:31,123 Ya, mungkin. 698 00:43:33,963 --> 00:43:36,883 Hei, kau seperti pria tua di tubuh anak kecil. 699 00:43:38,403 --> 00:43:39,963 Ya, aku sering dengar itu. 700 00:43:47,203 --> 00:43:50,283 ERIN AKU INGIN KAU TAHU AKU AKAN LEBIH BAIK. 701 00:43:50,363 --> 00:43:54,843 AKU TAHU BU 702 00:44:01,283 --> 00:44:04,763 KAU HARUS MELIHAT LUKISANMU YANG DIKERJAKAN ANAK ITU. 703 00:44:04,843 --> 00:44:06,563 DIA GENIUS. 704 00:44:15,723 --> 00:44:17,323 Ibu bilang kau melukisku? 705 00:44:18,323 --> 00:44:19,203 Ya. 706 00:44:20,203 --> 00:44:23,523 Aku mau memberikannya saat kita masih berteman, tapi… 707 00:44:24,963 --> 00:44:26,563 Itu agak menakutkan sekarang. 708 00:44:27,243 --> 00:44:28,083 Boleh kulihat? 709 00:44:28,683 --> 00:44:31,323 Ya. Di bawah itu. 710 00:44:31,403 --> 00:44:32,363 Baiklah. 711 00:44:39,163 --> 00:44:40,443 Ini tak seperti aku. 712 00:44:44,323 --> 00:44:45,883 Punya Ibu cukup bagus. 713 00:44:45,963 --> 00:44:47,803 Ya, properti itu adalah idenya. 714 00:44:51,203 --> 00:44:53,003 Terima kasih sudah izinkan dia tinggal. 715 00:44:55,043 --> 00:44:56,603 Aku tak melakukan apa-apa. 716 00:45:02,243 --> 00:45:05,043 Aku ingin bilang aku mengenalmu. 717 00:45:05,123 --> 00:45:06,723 Kau bilang tidak, tapi… 718 00:45:07,723 --> 00:45:08,643 Aku mengenalmu. 719 00:45:09,843 --> 00:45:12,363 Aku tahu kau masih memotong pinggiran roti. 720 00:45:13,403 --> 00:45:15,723 Kau menggigit kuku saat gugup, 721 00:45:15,803 --> 00:45:17,443 terkadang saat merasa malu. 722 00:45:18,603 --> 00:45:21,563 Kau bisa lebih pintar dari siapa pun, 723 00:45:22,363 --> 00:45:23,683 tapi tidak 724 00:45:23,763 --> 00:45:25,803 karena kau orang yang sangat baik. 725 00:45:26,763 --> 00:45:29,523 Itu sebabnya kau membuatku kesulitan, 726 00:45:29,603 --> 00:45:31,523 lebih dari siapa pun yang pernah kutemui, 727 00:45:32,523 --> 00:45:36,363 karena kau tahu itu yang akan membuatku merasa terlihat. 728 00:45:38,123 --> 00:45:40,123 Setiap kali aku di dekatmu, 729 00:45:40,923 --> 00:45:42,003 semua selku… 730 00:45:42,843 --> 00:45:43,803 berbuih, 731 00:45:44,843 --> 00:45:47,083 dan hidup, semuanya terasa penuh harapan. 732 00:45:47,803 --> 00:45:51,043 Kuharap aku bisa menarik kembali perbuatanku, 733 00:45:51,963 --> 00:45:53,083 karena… 734 00:45:55,403 --> 00:45:58,163 aku takut kehilanganmu dalam hidupku. 735 00:46:07,843 --> 00:46:09,403 Kau akan selalu ada di hidupku. 736 00:46:10,283 --> 00:46:13,323 Tapi jika bohong lagi, akan kupotong bijimu. 737 00:46:13,403 --> 00:46:14,403 Paham? 738 00:46:15,843 --> 00:46:16,843 Paham. 739 00:46:20,483 --> 00:46:22,163 Sampai jumpa saat sarapan. 740 00:46:25,563 --> 00:46:26,563 Apa kabar? 741 00:46:42,083 --> 00:46:45,283 - Kenapa kau lama sekali, Sayang? - Sial! 742 00:46:45,363 --> 00:46:46,563 Cynthia, hentikan! 743 00:46:47,363 --> 00:46:49,243 Aku tak bisa terus bercinta denganmu. 744 00:46:49,323 --> 00:46:50,763 Aku sangat lelah! 745 00:46:53,483 --> 00:46:56,003 Kurasa kita perlu membicarakan Jonathan. 746 00:46:58,003 --> 00:46:59,483 Kurasa aku tak bisa. 747 00:47:01,403 --> 00:47:02,723 Kenapa, Sayang? 748 00:47:04,363 --> 00:47:05,483 Karena… 749 00:47:08,323 --> 00:47:10,443 itu terlalu menyakitkan. 750 00:47:11,883 --> 00:47:12,963 Aku tahu, Cynth. 751 00:47:14,043 --> 00:47:14,963 Aku tahu. 752 00:47:36,563 --> 00:47:38,123 Minneapolis-ah! 753 00:47:57,443 --> 00:48:02,603 ADAM AKU TAK SIAP 754 00:48:02,683 --> 00:48:06,083 AKU TAHU. TIDAK APA-APA 755 00:48:15,003 --> 00:48:15,843 Hei. 756 00:48:16,963 --> 00:48:18,963 Hei. Bagaimana malammu? 757 00:48:20,083 --> 00:48:21,163 Seru! 758 00:48:21,243 --> 00:48:23,723 Agak aneh, tapi menyenangkan. 759 00:48:23,803 --> 00:48:25,923 Kau tahu Adam menonton Kardashians? 760 00:48:26,003 --> 00:48:28,443 Tidak. Tapi aku tak heran. 761 00:48:31,923 --> 00:48:34,403 Hei, maaf soal tadi. 762 00:48:35,523 --> 00:48:38,643 Aku anak tunggal, tak pandai berbagi ruang, 763 00:48:38,723 --> 00:48:40,083 tapi aku berusaha. 764 00:48:40,883 --> 00:48:42,603 Aku tahu ini juga pasti sulit bagimu, 765 00:48:42,683 --> 00:48:44,923 kau bisa pinjam piringanku kapan pun. 766 00:48:45,003 --> 00:48:46,883 Terima kasih, Otis. Itu sangat berarti. 767 00:48:48,443 --> 00:48:51,483 Jadi, kau dan Ruby mulai serius? 768 00:48:53,403 --> 00:48:54,363 Mungkin. 769 00:49:12,083 --> 00:49:14,763 - Hei! - Astaga, ayahku memalukan malam ini. 770 00:49:14,843 --> 00:49:15,963 Maaf soal itu. 771 00:49:16,043 --> 00:49:19,403 Tak apa. Dia… Dia pria yang lucu. 772 00:49:19,483 --> 00:49:21,603 Ya, dia hebat, bukan? 773 00:49:23,723 --> 00:49:27,603 Omong-omong, terima kasih bantuanmu. Kau yang terbaik. 774 00:49:27,683 --> 00:49:29,843 Tak masalah. Aku menikmatinya. 775 00:49:30,803 --> 00:49:31,803 Aku senang. 776 00:49:33,803 --> 00:49:34,723 Baiklah. 777 00:49:35,603 --> 00:49:36,963 Selamat malam, Otis. 778 00:49:37,763 --> 00:49:38,843 Selamat malam, Rubes. 779 00:49:40,243 --> 00:49:41,203 Aku mencintaimu. 780 00:49:46,323 --> 00:49:47,323 Itu bagus! 781 00:49:49,643 --> 00:49:51,003 Selamat malam. 782 00:51:20,603 --> 00:51:23,523 Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto