1 00:00:15,323 --> 00:00:16,883 Das war köstlich, Cynthia. 2 00:00:16,963 --> 00:00:19,843 Lassen wir… den Pudding doch ausfallen? 3 00:00:31,163 --> 00:00:32,603 Oh ja, Baby! 4 00:00:35,083 --> 00:00:36,443 Ja! 5 00:00:36,963 --> 00:00:38,403 Genau so, Babe! 6 00:00:38,483 --> 00:00:41,243 Oh ja! Ja! 7 00:00:41,923 --> 00:00:43,123 Jeffrey. 8 00:00:45,083 --> 00:00:47,083 Ja! 9 00:00:47,883 --> 00:00:49,523 Jeffrey! 10 00:00:50,323 --> 00:00:52,003 Zeig mir deinen Affen! 11 00:00:53,043 --> 00:00:53,883 Ja! 12 00:00:54,483 --> 00:00:55,323 Oh ja! 13 00:01:09,243 --> 00:01:11,123 Jonathan! 14 00:01:11,203 --> 00:01:12,803 Ihm geht's vielleicht gut. 15 00:01:20,523 --> 00:01:22,843 EINE NETFLIX SERIE 16 00:01:29,163 --> 00:01:30,123 Übel. 17 00:01:33,323 --> 00:01:35,163 Bam! 18 00:02:02,123 --> 00:02:06,123 ERIC FREUE MICH AUF UNSER DOPPELDATE SPÄTER! 19 00:02:27,483 --> 00:02:29,163 Hi! Ola. 20 00:02:29,243 --> 00:02:30,803 Ist das meine Titanic-LP? 21 00:02:30,883 --> 00:02:31,803 Ja, echt toll! 22 00:02:31,883 --> 00:02:35,683 Aha. Nun, einige meiner Platten sind ziemlich selten. 23 00:02:35,763 --> 00:02:38,763 -Sie sind sortiert. -Dad, wo ist mein Biologiebuch? 24 00:02:38,843 --> 00:02:40,203 Was weiß ich? 25 00:02:40,283 --> 00:02:41,523 Was hast du gesagt? 26 00:02:41,603 --> 00:02:45,803 Ich finde, du könntest fragen, ehe du dir was von mir nimmst. 27 00:02:45,883 --> 00:02:48,643 -Ola? Meine Zahnbürste? -Im Kulturbeutel! 28 00:02:48,723 --> 00:02:50,123 Ich frage nächstes Mal. 29 00:02:51,323 --> 00:02:53,283 Die ist zerkratzt! 30 00:02:53,363 --> 00:02:55,443 -Nein! -Die ist limitiert! 31 00:02:55,523 --> 00:02:57,403 Oh Gott, beruhige dich! 32 00:03:02,803 --> 00:03:05,403 Ich bringe die Ziege danach zu meiner Tante. 33 00:03:05,483 --> 00:03:06,803 Kein Problem, Aimee. 34 00:03:06,883 --> 00:03:09,403 Du musst wissen, dies ist ein wertfreier Raum, 35 00:03:09,483 --> 00:03:13,923 du kannst dich mitteilen, und wir können es langsam angehen. 36 00:03:14,003 --> 00:03:15,843 Ich sagte, im Kulturbeutel! 37 00:03:15,923 --> 00:03:17,843 Entschuldige mich bitte kurz. 38 00:03:20,323 --> 00:03:21,483 Schon ok. 39 00:03:21,563 --> 00:03:24,163 Da war eine Hülle dabei. Da ist sie! 40 00:03:24,243 --> 00:03:26,083 -Her damit. -Ist ja gut. 41 00:03:26,163 --> 00:03:27,643 Du passt auf nichts auf! 42 00:03:27,723 --> 00:03:30,163 Da ist Staub. Du hast keine Abdeckung! 43 00:03:30,243 --> 00:03:32,083 Ola! Brauchst du fünf Shampoos? 44 00:03:32,163 --> 00:03:34,123 -Muss irgendwo sein. -Na und? 45 00:03:34,203 --> 00:03:36,403 Du hast es ohne Erlaubnis genommen! 46 00:03:36,483 --> 00:03:39,363 -Du bist so kleinlich! -Du kennst keine Grenzen! 47 00:03:39,443 --> 00:03:42,123 -Sie hat die Titanic-LP genommen. -Er über… 48 00:03:42,203 --> 00:03:46,683 Ihr klärt das sicher wie verantwortungsvolle junge Erwachsene. 49 00:03:47,363 --> 00:03:48,283 Leise! 50 00:03:50,603 --> 00:03:51,443 Raus hier! 51 00:03:52,923 --> 00:03:55,283 Jakob, ich habe unten eine Klientin! 52 00:03:56,043 --> 00:03:57,043 Ich hab sie. 53 00:03:57,843 --> 00:04:02,763 Könnten bitte alle ruhig sein, während ich arbeite? 54 00:04:02,843 --> 00:04:04,123 Es ist zu laut! 55 00:04:13,243 --> 00:04:15,763 Meine Vagina sieht nicht so aus. 56 00:04:15,843 --> 00:04:18,403 Eine Lippe ist länger als die andere. 57 00:04:20,003 --> 00:04:23,403 Es ist nur ein Anschauungsmodell. 58 00:04:24,803 --> 00:04:27,883 Der äußere Teil heißt Vulva, 59 00:04:28,643 --> 00:04:32,163 und die "Lippen" nennen sich Labia. 60 00:04:32,243 --> 00:04:35,323 Und sie haben verschiedene Formen, Größen und Farben. 61 00:04:36,123 --> 00:04:38,523 Es gibt eine faszinierende Website, 62 00:04:38,603 --> 00:04:42,323 die die Vulven-Vielfalt zeigt, falls es dich interessiert? 63 00:04:42,403 --> 00:04:43,683 -Ja! -Toll. 64 00:04:44,803 --> 00:04:46,763 Willst du noch mal Platz nehmen? 65 00:04:52,723 --> 00:04:54,083 Also noch mal. 66 00:04:55,403 --> 00:04:57,923 Möchtest du mir sagen, warum du hier bist? 67 00:04:59,203 --> 00:05:01,643 Letztes Jahr wurde ich sexuell belästigt. 68 00:05:02,323 --> 00:05:04,923 Ich dachte, ich würde darüber hinwegkommen, 69 00:05:05,563 --> 00:05:07,323 aber ich schaffe es nicht. 70 00:05:07,923 --> 00:05:11,243 Ich mochte meinen Körper, und ich mochte Sex, 71 00:05:11,323 --> 00:05:15,003 aber seitdem mag ich nicht mehr, wie sich mein Körper anfühlt. 72 00:05:15,803 --> 00:05:17,803 Ich sehe ihn nicht gern an. 73 00:05:18,443 --> 00:05:20,563 Ich mag's nicht, wenn mein Freund ihn berührt. 74 00:05:20,643 --> 00:05:23,163 Das muss schwer für dich sein, Aimee. 75 00:05:24,123 --> 00:05:27,723 Könntest du mir mehr über den Übergriff erzählen? 76 00:05:30,243 --> 00:05:31,603 Ich ging zur Schule, 77 00:05:32,643 --> 00:05:35,283 und alles war wie immer. 78 00:05:36,723 --> 00:05:37,763 Und dann… 79 00:05:39,323 --> 00:05:40,963 Dann stieg ich in den Bus. 80 00:05:42,403 --> 00:05:43,603 Und da war dieser… 81 00:05:45,243 --> 00:05:46,243 …Mann. 82 00:05:50,283 --> 00:05:54,163 Tut mir leid, manchmal fällt's mir schwer, darüber zu reden. 83 00:05:54,243 --> 00:05:58,203 Schon gut. Du musst nichts tun, das du nicht tun willst. 84 00:05:58,283 --> 00:06:00,123 Ich will wieder die Alte sein. 85 00:06:00,203 --> 00:06:03,163 Das wirst du vielleicht nie wieder sein, 86 00:06:04,003 --> 00:06:04,923 und das ist ok. 87 00:06:05,523 --> 00:06:08,883 Als Menschen verändern und entwickeln wir uns ständig. 88 00:06:09,643 --> 00:06:12,403 Indem du dieses Trauma verarbeitest, 89 00:06:12,483 --> 00:06:15,203 kannst du Klarheit über den Vorfall erlangen, 90 00:06:15,283 --> 00:06:19,963 und wir arbeiten daran, die Beziehung zu deinem Körper zu heilen. 91 00:06:20,683 --> 00:06:21,723 Möchtest du das? 92 00:06:22,243 --> 00:06:23,243 Das wäre schön. 93 00:06:28,963 --> 00:06:30,483 Scheiße. 94 00:06:32,723 --> 00:06:33,763 Entschuldigung. 95 00:06:48,083 --> 00:06:51,403 -Warum klingelt sie nicht? -Kümmere dich um deine Sachen. 96 00:06:51,483 --> 00:06:54,603 -Otis, was ist mit deiner Krawatte? -Wieso? 97 00:06:54,683 --> 00:06:55,883 Ich helfe dir. 98 00:06:56,483 --> 00:06:57,923 So… 99 00:06:58,003 --> 00:06:59,003 Hey! 100 00:07:00,443 --> 00:07:01,923 -Guten Morgen. -Morgen. 101 00:07:03,323 --> 00:07:06,963 Otis, könnte Ruby auch Ola zur Schule fahren? 102 00:07:07,043 --> 00:07:10,483 Ich bin nicht cool genug für das Untouchable-Königspaar. 103 00:07:10,563 --> 00:07:12,683 Ich hoffe, das stimmt nicht, Otis. 104 00:07:12,763 --> 00:07:14,243 Ich treffe mich mit Lily. 105 00:07:15,203 --> 00:07:18,603 Wir könnten doch später was gemeinsam machen? 106 00:07:18,683 --> 00:07:21,443 -Ich hab ein Date. Kann nicht. -Ich auch nicht. 107 00:07:25,603 --> 00:07:27,883 Ich will nur, dass sie sich verstehen. 108 00:07:27,963 --> 00:07:30,963 Ich weiß. Das werden sie irgendwann. 109 00:07:32,043 --> 00:07:33,003 Smoothie? 110 00:07:34,283 --> 00:07:35,123 Ja? 111 00:07:36,763 --> 00:07:37,763 Cool. 112 00:07:54,123 --> 00:07:56,363 Ja! 113 00:08:23,843 --> 00:08:25,843 -Ich war Milch holen. -Mir egal. 114 00:08:25,923 --> 00:08:29,803 Ja, Jeffrey, du Sexgott! 115 00:08:29,883 --> 00:08:32,443 Es gibt viele Arten, Jeffrey zu beschreiben, 116 00:08:32,523 --> 00:08:34,883 aber "Sexgott" gehört nicht dazu. 117 00:08:34,963 --> 00:08:36,763 -Jeffrey! -Ich gehe zur Schule. 118 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 Komm zurück ins Bett, Geliebter! 119 00:08:41,803 --> 00:08:43,643 Ich kann keinen Sex mehr haben. 120 00:08:47,163 --> 00:08:49,963 Du hast keine Ahnung, wie nervig Otis ist. 121 00:08:50,043 --> 00:08:53,163 Als hätte er noch nie einen Raum mit jemandem geteilt. 122 00:08:53,763 --> 00:08:56,163 Die machen alles so anders. 123 00:08:56,243 --> 00:08:58,723 -Alles ist so reglementiert. -Da ist es! 124 00:09:01,643 --> 00:09:02,643 Wo ist er hin? 125 00:09:03,203 --> 00:09:04,843 Er war hier, ich schwöre. 126 00:09:06,003 --> 00:09:07,843 Vielleicht war es ein Streich? 127 00:09:14,643 --> 00:09:15,523 Morgen, Hope. 128 00:09:15,603 --> 00:09:18,643 Ich weiß, wie ich mein neues Amt produktiv angehe. 129 00:09:18,723 --> 00:09:21,963 -Gut, erzähl. -Ok. Ich will einen Newsletter einrichten. 130 00:09:22,043 --> 00:09:26,323 Der Campus kann nachhaltiger werden, durch Solarzellen und Bäume. 131 00:09:26,403 --> 00:09:28,643 Und ein Schulgremium für Umweltschutz. 132 00:09:28,723 --> 00:09:32,163 Eine Studie besagt, Yoga in den Pausen steigert Effizienz, 133 00:09:32,243 --> 00:09:34,643 also gratis Yoga- und Ernährungskurse. 134 00:09:34,723 --> 00:09:36,323 -Und… -Fantastisch. 135 00:09:36,403 --> 00:09:39,003 Vereinbare ein Treffen, um das zu besprechen. 136 00:09:39,083 --> 00:09:43,323 Bis dahin sorge dafür, dass alle ihre Uniformen korrekt tragen. 137 00:09:43,403 --> 00:09:44,643 Ja, das mache ich. 138 00:09:44,723 --> 00:09:46,883 Ok. Schick sie bei Problemen zu mir. 139 00:09:51,003 --> 00:09:51,923 -Hey. -Hey. 140 00:09:56,083 --> 00:09:57,083 Hey, Jackson. 141 00:09:58,683 --> 00:09:59,683 Scheiße. 142 00:10:00,603 --> 00:10:01,883 Liegst du mir zu Füßen? 143 00:10:05,283 --> 00:10:07,643 Mann, du siehst irgendwie fertig aus. 144 00:10:08,163 --> 00:10:09,003 Ja. 145 00:10:10,443 --> 00:10:14,003 -Mir wurde eben echt schwindelig. -Frühstück vergessen? 146 00:10:15,523 --> 00:10:17,683 Frühstück ist mein Lieblingsessen. 147 00:10:18,603 --> 00:10:20,843 Ist Frühstück Essen oder eine Mahlzeit? 148 00:10:22,923 --> 00:10:23,923 Danke. 149 00:10:29,243 --> 00:10:32,123 Ich denke immer, ich kenne dich schon ewig. 150 00:10:32,723 --> 00:10:35,003 Aus dir spricht der Schwindelanfall. 151 00:10:37,003 --> 00:10:38,643 Komm, steh auf. 152 00:10:38,723 --> 00:10:42,123 Hi! Tut mir leid. Du trägst die falsche Uniform. 153 00:10:43,123 --> 00:10:44,363 Was ist daran falsch? 154 00:10:44,443 --> 00:10:46,963 Sie ist für Jungs und viel zu groß. 155 00:10:47,043 --> 00:10:49,843 -Sie ist bequem. -Ich befolge die Richtlinien. 156 00:10:49,923 --> 00:10:52,163 -Sieh doch drüber hinweg. -Geht nicht. 157 00:10:52,243 --> 00:10:55,803 -Du musst mit Hope darüber reden. -Oh! Das wird schön. 158 00:10:59,403 --> 00:11:00,643 Was sollte das? 159 00:11:00,723 --> 00:11:02,843 Ich breche keine Regeln für deinen Schwarm. 160 00:11:02,923 --> 00:11:05,163 Ich hab keinen Schwarm. Darum geht's nicht! 161 00:11:05,243 --> 00:11:07,723 Anders als du nehme ich dieses Amt ernst. 162 00:11:08,563 --> 00:11:10,923 Du kannst manchmal so scheiße sein, Viv. 163 00:11:16,203 --> 00:11:18,003 Baumwollimitat geht gar nicht. 164 00:11:18,523 --> 00:11:22,403 -Der Blazer juckt total! -Wir sehen damit besser aus als der Rest. 165 00:11:22,483 --> 00:11:24,123 -Ja. -Dich meinte sie nicht. 166 00:11:24,203 --> 00:11:26,403 -Hi, Ruby! -Hey. 167 00:11:27,683 --> 00:11:29,403 Grau ist nicht meine Farbe. 168 00:11:29,483 --> 00:11:31,243 Komm. So übel ist es nicht. 169 00:11:31,323 --> 00:11:32,523 Ich mag's ganz gern. 170 00:11:35,603 --> 00:11:36,443 OT! 171 00:11:38,443 --> 00:11:39,683 Ja, bis dann. 172 00:11:42,323 --> 00:11:45,643 Du musst dir heute Abend Mühe geben. 173 00:11:46,323 --> 00:11:48,843 -Ok. -Rede. Und öffne dich. 174 00:11:48,923 --> 00:11:50,083 Ok, verstehe. 175 00:11:50,683 --> 00:11:51,523 Cool. 176 00:11:56,603 --> 00:11:57,603 Hi, Rahim. 177 00:11:57,683 --> 00:11:59,443 Ich will meine Bücher zurück. 178 00:11:59,523 --> 00:12:01,283 Pablo Neruda, Maya Angelou. 179 00:12:01,363 --> 00:12:02,883 Ich bringe sie dir mit. 180 00:12:02,963 --> 00:12:06,403 Gib mir auch die zwei Gedichte zurück, die ich dir schrieb, 181 00:12:06,483 --> 00:12:08,243 falls du sie noch hast. 182 00:12:08,323 --> 00:12:12,163 Ich habe die Gedichte noch, ja. 183 00:12:12,843 --> 00:12:16,403 Ich verbrannte deine Geschenke in einem kontrollierten Feuer… 184 00:12:16,483 --> 00:12:17,563 Ok… 185 00:12:17,643 --> 00:12:19,403 Ich gebe dir deine Gedichte. 186 00:12:19,483 --> 00:12:21,283 -Danke. -Danke. 187 00:12:21,363 --> 00:12:23,563 Du hast Konfitüre auf der Krawatte. 188 00:12:31,083 --> 00:12:32,803 Hi. Wie war die Therapie? 189 00:12:32,883 --> 00:12:33,883 Unglaublich! 190 00:12:33,963 --> 00:12:36,923 Die meisten Vulven sehen gar nicht aus wie die auf PornHub. 191 00:12:37,003 --> 00:12:40,843 Ich fand meine hässlich, weil was rausschaut, aber das ist normal. 192 00:12:40,923 --> 00:12:44,443 Lies mal Komm, wie du willst von Emily Nagoski. Tolles Buch. 193 00:12:45,043 --> 00:12:47,123 -Ich borge es dir. -Ok. 194 00:12:49,843 --> 00:12:50,843 Siehst gut aus. 195 00:12:52,643 --> 00:12:56,203 Alles in Ordnung? Wir sehen uns ja kaum noch. 196 00:12:57,043 --> 00:13:00,043 Alles gut. Ich bin nur mit dem Backen beschäftigt. 197 00:13:05,443 --> 00:13:07,043 Guten Morgen, Moordale. 198 00:13:07,683 --> 00:13:09,163 Wir adrett ihr ausseht. 199 00:13:11,323 --> 00:13:14,283 Das erscheint euch wie eine große Veränderung, 200 00:13:14,363 --> 00:13:19,923 aber Uniformen erzeugen ein Gefühl von Einheit und Balance. 201 00:13:20,003 --> 00:13:21,803 Apropos Veränderungen: 202 00:13:21,883 --> 00:13:26,443 Der Chor singt nun die neue Schulhymne Non Sibi, sed Toti. 203 00:13:52,083 --> 00:13:54,763 Warum singen die in Elfensprache? 204 00:13:55,283 --> 00:13:56,483 Das ist Latein. 205 00:13:57,403 --> 00:13:58,363 Was heißt das? 206 00:13:58,443 --> 00:14:00,963 "Nicht für dich selbst, sondern für alle." 207 00:14:14,003 --> 00:14:16,163 -Hast du später Zeit? -Ja, ich… 208 00:14:16,243 --> 00:14:18,643 Kommt bitte beide in mein Büro. 209 00:14:19,243 --> 00:14:20,683 -Ach, Maeve? -Ja? 210 00:14:20,763 --> 00:14:21,763 Komm mit. 211 00:14:29,523 --> 00:14:30,443 Kommt rein. 212 00:14:36,403 --> 00:14:37,603 Bitte setzt euch. 213 00:14:43,043 --> 00:14:45,003 Will jemand Zuckergebäck? 214 00:14:45,083 --> 00:14:46,763 Mein Mann hat es gebacken. 215 00:14:46,843 --> 00:14:48,683 Sind nur Kekse, keine Angst. 216 00:14:51,243 --> 00:14:55,483 -Sie wollten mich sprechen? -Ja. Komm rein. Mach bitte die Tür zu. 217 00:14:56,123 --> 00:14:59,323 Ich weiß, es ist schwer, Gewohnheiten abzulegen, 218 00:14:59,403 --> 00:15:03,083 aber bis Ende der Woche befolgt ihr die Uniform-Regeln. 219 00:15:03,643 --> 00:15:05,683 Cal, du ziehst die an. 220 00:15:11,283 --> 00:15:12,283 Ich trage keinen Rock. 221 00:15:14,403 --> 00:15:15,243 Schön. 222 00:15:15,963 --> 00:15:18,923 Wenn du keinen Rock trägst, ok. Ich bin Feministin. 223 00:15:19,003 --> 00:15:21,923 Ich verstehe das. Aber trag eine passende Uniform. 224 00:15:22,003 --> 00:15:24,483 Keine Hosen, die in den Kniekehlen hängen. 225 00:15:24,563 --> 00:15:27,003 -Aber… -Ich denke, ich bin mehr als fair. 226 00:15:28,003 --> 00:15:29,043 Lily, 227 00:15:29,683 --> 00:15:31,603 cooles Make-up und coole Frisur, 228 00:15:31,683 --> 00:15:33,523 aber das passt hier nicht hin. 229 00:15:33,603 --> 00:15:36,523 Maeve, dies ist kein Krümelmonster-Campus. 230 00:15:37,563 --> 00:15:39,283 -Meinen Sie meine Haare? -Ja. 231 00:15:40,763 --> 00:15:43,603 Ola, leider sind nur Schulabzeichen erlaubt. 232 00:15:43,683 --> 00:15:46,883 Das ist mein LGBTQIA+-Abzeichen. Das ist mir wichtig. 233 00:15:46,963 --> 00:15:50,043 Sicher, aber deine Überzeugungen sind doch nicht so fragil, 234 00:15:50,123 --> 00:15:53,163 dass sie von einem kleinen Anstecker abhängen. 235 00:15:53,243 --> 00:15:54,323 Weg damit. 236 00:15:54,403 --> 00:15:57,723 Lily, stimmt es, dass du das Musical geschrieben hast? 237 00:15:59,003 --> 00:16:01,003 Was hielten deine Eltern davon? 238 00:16:02,203 --> 00:16:04,003 Sie haben es nicht kapiert. 239 00:16:06,483 --> 00:16:09,723 Lasst euch die Kekse schmecken. Geht in den Unterricht. 240 00:16:15,163 --> 00:16:16,043 Ach, Maeve? 241 00:16:16,723 --> 00:16:21,403 Miss Sands sagt, du hast Interesse am Begabtenprogramm in den USA? 242 00:16:21,483 --> 00:16:23,323 Ich kann es mir nicht leisten. 243 00:16:23,403 --> 00:16:27,283 Bei uns sollen alle unabhängig von der Herkunft Erfolg haben, 244 00:16:27,363 --> 00:16:29,963 also kümmere ich mich um eine Finanzierung. 245 00:16:30,043 --> 00:16:32,443 Reiche die Bewerbung bitte schnell ein. 246 00:16:34,483 --> 00:16:35,363 Ok. 247 00:16:35,883 --> 00:16:36,763 Das mache ich. 248 00:16:37,483 --> 00:16:38,523 -Danke. -Ja. 249 00:16:39,803 --> 00:16:41,803 Das mit den Haaren ist mein Ernst. 250 00:16:44,603 --> 00:16:46,883 REKTORIN 251 00:16:46,963 --> 00:16:48,603 Danke. Hope hat jetzt Zeit. 252 00:17:09,483 --> 00:17:11,803 Was soll dieses seltsame Crop Top? 253 00:17:13,363 --> 00:17:14,443 Halt die Klappe! 254 00:17:50,923 --> 00:17:52,923 Maeve hat die Schlösser getauscht. 255 00:17:53,003 --> 00:17:54,323 Das merke ich. 256 00:17:57,283 --> 00:18:00,603 Ich habe meinen Pass vergessen. 257 00:18:00,683 --> 00:18:02,003 Er muss erneuert werden. 258 00:18:02,083 --> 00:18:04,803 -Hast du einen Ersatzschlüssel? -Leider nein. 259 00:18:06,283 --> 00:18:08,683 Warten Sie doch hier, bis Maeve kommt? 260 00:18:11,123 --> 00:18:14,083 Ich biete Ihnen Tee an, aber kochen müssen Sie ihn. 261 00:18:14,163 --> 00:18:17,403 -Mein Bruder ist nicht da. -Sieht aus wie sie, oder? 262 00:18:17,963 --> 00:18:19,883 Wie hast du das gemacht? 263 00:18:21,923 --> 00:18:22,803 Gibt's nicht! 264 00:18:23,883 --> 00:18:25,483 Du bist sehr talentiert. 265 00:18:26,083 --> 00:18:28,523 Selbst ihre zornigen Augenbrauen sind gelungen. 266 00:18:30,203 --> 00:18:31,403 Sie fühlt sich mies. 267 00:18:31,483 --> 00:18:32,803 Sie redet oft davon. 268 00:18:32,883 --> 00:18:36,763 -Sie sorgte sich wegen Elsie… -Das geht dich nichts an, klar? 269 00:18:36,843 --> 00:18:37,803 Tut mir leid. 270 00:18:40,803 --> 00:18:42,563 Soll ich Sie malen? 271 00:18:42,643 --> 00:18:45,043 -Kann ich mir nicht leisten. -Schon ok. 272 00:18:45,123 --> 00:18:46,723 Ich übe gern und… 273 00:18:47,443 --> 00:18:49,323 Sie haben ein schönes Gesicht. 274 00:18:50,243 --> 00:18:51,923 Ich sollte mal Haarmodel werden. 275 00:18:52,003 --> 00:18:55,443 Für eine Akademie, die mit Menschen experimentiert, 276 00:18:55,963 --> 00:18:57,403 aber nett, gefragt zu werden. 277 00:18:58,963 --> 00:19:00,003 Also gut. 278 00:19:01,123 --> 00:19:02,283 Wo soll ich sitzen? 279 00:19:02,363 --> 00:19:05,603 In der Ecke, wo das Licht gut ist, wäre toll. 280 00:19:06,683 --> 00:19:08,283 Aber ich ziehe nicht blank. 281 00:19:12,763 --> 00:19:13,763 Maeve? 282 00:19:15,123 --> 00:19:17,083 Hast du vorhin angerufen? 283 00:19:19,083 --> 00:19:21,203 Ja, aber nur aus Versehen. 284 00:19:21,283 --> 00:19:22,203 Ok. 285 00:19:23,443 --> 00:19:26,723 -Was hältst du von… -Otis, wir müssen reden. 286 00:19:26,803 --> 00:19:28,523 Was tust du hier, Schwanzbeißerin? 287 00:19:28,603 --> 00:19:30,763 Nenn sie nicht so, bitte. 288 00:19:31,723 --> 00:19:33,003 Charmante Freundin. 289 00:19:34,443 --> 00:19:36,723 -Worüber wolltest du reden? -Schon gut. 290 00:19:40,803 --> 00:19:43,923 -Also heute 18:30 Uhr, ja? -Ja. 291 00:19:44,003 --> 00:19:47,723 Ich dachte, ich hole dich 18 Uhr ab, und wir gehen zusammen? 292 00:19:48,323 --> 00:19:50,763 Schon ok. Wir treffen uns im Restaurant. 293 00:19:52,123 --> 00:19:53,483 Ok, bis dann. 294 00:19:54,403 --> 00:19:56,923 Du fährst mich doch jetzt nach Hause? 295 00:19:58,843 --> 00:20:00,803 -Später Hausaufgaben? -Eher nicht. 296 00:20:01,283 --> 00:20:02,803 Warum bist du so komisch? 297 00:20:02,883 --> 00:20:04,883 Du hast mir meinen Job geklaut. 298 00:20:04,963 --> 00:20:09,763 Wieso tust du so, als wäre es dir wichtig, Schulsprecher zu sein. So war's nicht. 299 00:20:09,843 --> 00:20:13,323 -Das ist meine große Chance. -Ich hoffe, das ist es wert. 300 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 Yo! 301 00:20:16,083 --> 00:20:18,803 -Hey. Keine Schwindelanfälle mehr? -Nein. 302 00:20:18,883 --> 00:20:20,283 Hast du Zeit? 303 00:20:21,123 --> 00:20:22,003 Ja. 304 00:20:29,803 --> 00:20:32,403 Deine Mum labert einem echt was an die Backe. 305 00:20:32,483 --> 00:20:36,083 Kennst du die Story vom One-Night-Stand mit Steve Guttenberg? 306 00:20:40,963 --> 00:20:42,963 Mein Bernhardiner hieß Kevin. 307 00:20:43,043 --> 00:20:45,643 Gigantische Kackhaufen, aber ich liebte ihn. 308 00:20:45,723 --> 00:20:47,083 Oh, Kevin… 309 00:20:47,883 --> 00:20:50,443 Der einzige anständige Mann in meinem Leben. 310 00:20:52,323 --> 00:20:53,323 Was ist hier los? 311 00:20:53,963 --> 00:20:57,243 Isaac, sag Maeve, ich brauche meinen Pass, 312 00:20:57,323 --> 00:21:01,123 und dass du mich wegen meines hübschen Gesichts malst. 313 00:21:01,723 --> 00:21:03,203 Sie hat Sie gehört. 314 00:21:03,283 --> 00:21:06,123 Wir brauchen noch Zeit, solange gutes Licht ist. 315 00:21:07,643 --> 00:21:09,603 Hol doch danach deinen Pass. 316 00:21:09,683 --> 00:21:14,083 Isaac, sag Maeve, ich hole danach meinen Pass. 317 00:21:14,163 --> 00:21:16,243 -Hast du das gehört? -Ja. 318 00:22:04,283 --> 00:22:06,083 Wo bist du, Maya Angelou? 319 00:22:09,683 --> 00:22:10,683 "Shablam!" 320 00:22:12,283 --> 00:22:16,803 -Ich dachte, du trägst was Schickes. -Was? Mum hat meinen Pullover gewaschen. 321 00:22:17,363 --> 00:22:19,003 Denk daran, Fragen zu stellen. 322 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 Du hast doch keine Höhenangst? 323 00:22:26,843 --> 00:22:27,683 Nein. 324 00:22:39,163 --> 00:22:40,723 Wie lange noch? 325 00:22:40,803 --> 00:22:42,123 Bin gleich fertig. 326 00:22:51,043 --> 00:22:52,443 Oh, Scheiße! 327 00:22:56,283 --> 00:22:59,483 Entschuldigung, Jean. Hast du Tampons? 328 00:22:59,563 --> 00:23:02,683 Ist mir unangenehm, aber ich habe keine mehr. 329 00:23:02,763 --> 00:23:06,003 Muss dir nicht unangenehm sein. Ich habe welche oben. 330 00:23:06,723 --> 00:23:10,083 -Dein Dad hat einen guten Geschmack. -Die gehörten Mum. 331 00:23:11,963 --> 00:23:13,483 Sie liebte Pfingstrosen. 332 00:23:18,603 --> 00:23:23,883 Das ist für dich sicher eine besonders schwere Umstellung, Ola. 333 00:23:23,963 --> 00:23:28,763 Du sollst wissen, dass du jederzeit mit mir reden kannst. 334 00:23:29,843 --> 00:23:30,803 Ok. 335 00:23:31,683 --> 00:23:34,243 Wurdest du schwanger, um Dad an dich zu binden? 336 00:23:34,323 --> 00:23:35,523 Nein! 337 00:23:35,603 --> 00:23:36,643 Natürlich nicht. 338 00:23:36,723 --> 00:23:38,203 Du hast ihn sehr verletzt. 339 00:23:38,283 --> 00:23:40,403 Er kam wochenlang nicht aus dem Bett. 340 00:23:41,683 --> 00:23:44,923 Er hat viel gelitten. Das lasse ich nicht noch mal zu. 341 00:23:45,003 --> 00:23:48,123 -Ich mag deinen Dad sehr. -Wieso hast du ihn verletzt? 342 00:23:48,203 --> 00:23:51,003 Ola, hast du meinen Rasierer benutzt? 343 00:23:51,083 --> 00:23:54,083 -Er ist stumpf und voller Haare. -Meiner ist weg. 344 00:23:54,163 --> 00:23:56,643 Toll. Ich muss wohl mein Zeug beschriften. 345 00:23:56,723 --> 00:24:00,683 -Otis, das ist sehr kleinlich. -Wir sind keine echten Geschwister. 346 00:24:00,763 --> 00:24:03,283 Er wird bald ein Halbgeschwisterchen haben. 347 00:24:03,363 --> 00:24:05,403 Vielleicht ist er zu ihm weniger scheiße. 348 00:24:05,483 --> 00:24:07,763 Ja, vielleicht! Ich muss los. 349 00:24:09,523 --> 00:24:10,683 Tampons? 350 00:24:12,083 --> 00:24:13,523 Ach ja. 351 00:24:14,163 --> 00:24:15,043 Tampons. 352 00:24:24,283 --> 00:24:27,083 Woher kommt dein Akzent? 353 00:24:28,403 --> 00:24:31,083 Wir zogen vor zwei Jahren aus Minneapolis her. 354 00:24:32,643 --> 00:24:34,603 -Cool. -Willst du auch? 355 00:24:35,163 --> 00:24:36,843 Nein, besser nicht. 356 00:24:37,683 --> 00:24:38,603 Aber danke. 357 00:24:39,443 --> 00:24:41,043 Bist du religiös oder so? 358 00:24:41,123 --> 00:24:42,123 Nein. 359 00:24:43,963 --> 00:24:47,763 Ich war Schwimmer. Und das war verboten. Ich hab's nie probiert. 360 00:24:47,843 --> 00:24:49,843 Schon gut. Mach dein Ding. 361 00:24:53,523 --> 00:24:54,963 Ok, lass mich probieren. 362 00:25:08,883 --> 00:25:10,523 -Alles ok? -Ja. 363 00:25:13,603 --> 00:25:15,283 Warum wurde dir schwindelig? 364 00:25:17,843 --> 00:25:18,923 Aus Angst. 365 00:25:19,563 --> 00:25:22,243 Die hatte ich immer, aber gerade ist es schlimm. 366 00:25:23,243 --> 00:25:25,963 Wenn ich nicht schwimme, fehlt mir die Routine. 367 00:25:27,123 --> 00:25:29,083 Mich triggern alle möglichen Dinge. 368 00:25:29,163 --> 00:25:31,803 Ich hab auch eine Angststörung und verstehe das. 369 00:25:32,523 --> 00:25:34,723 -Was war heute der Auslöser? -Schule. 370 00:25:35,403 --> 00:25:38,283 Wenn ich kein Schwimmer und kein Schulsprecher mehr bin 371 00:25:38,363 --> 00:25:42,403 und nicht gut schauspielere, wer bin ich dann? 372 00:25:43,523 --> 00:25:45,643 Vielleicht fehlt die Leidenschaft. 373 00:25:45,723 --> 00:25:51,083 -Du bist 17 und hast noch Zeit. -Die Welt sendet mir 'ne andere Botschaft. 374 00:25:51,683 --> 00:25:54,443 Sei doch mal einfach nur Jackson Marchetti. 375 00:25:56,763 --> 00:25:58,483 Ok, ich versuch's. 376 00:25:59,843 --> 00:26:01,403 Wie ist Minneapolis? 377 00:26:01,483 --> 00:26:03,603 Das fühlt sich komisch an, 378 00:26:04,243 --> 00:26:05,483 wenn ich das sage. 379 00:26:06,523 --> 00:26:08,123 Minneah-polis-ah. 380 00:26:10,003 --> 00:26:13,203 -Warum ist das so komisch? -Du wirst langsam echt high. 381 00:26:13,283 --> 00:26:14,643 -Ist es das? -Ja. 382 00:26:19,003 --> 00:26:21,443 High in Minneapolis, Baby! 383 00:26:24,323 --> 00:26:25,523 DIE MOORDALE-BAHN 384 00:26:28,283 --> 00:26:31,643 Ruby, du siehst fantastisch aus. 385 00:26:31,723 --> 00:26:33,643 Hier riecht's nach Dosensuppe. 386 00:26:34,483 --> 00:26:35,443 Hi. 387 00:26:35,523 --> 00:26:37,363 -Wie geht's? -Gut. Guter Look. 388 00:26:37,443 --> 00:26:38,883 -Hi. -Alles klar? 389 00:26:42,883 --> 00:26:44,403 Es gibt nichts Glutenfreies. 390 00:26:46,043 --> 00:26:48,003 Seit wann hast du Diabetes? 391 00:26:48,923 --> 00:26:50,163 Habe ich nicht. 392 00:26:51,683 --> 00:26:55,443 -Du darfst keinen Zucker essen. -Gluten, Adam. Nicht Glukose. 393 00:26:59,963 --> 00:27:01,323 Mag sonst noch jemand… 394 00:27:03,243 --> 00:27:05,043 …den Geruch der eigenen Fürze? 395 00:27:10,283 --> 00:27:12,003 Ich sollte Fragen stellen. 396 00:27:13,083 --> 00:27:15,283 Bin etwas nervös! Es ist heiß… 397 00:27:15,363 --> 00:27:17,243 Zieh deine verdammte Jacke aus! 398 00:27:19,243 --> 00:27:20,483 Schnell. 399 00:27:23,723 --> 00:27:24,563 Hey! 400 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Hi. 401 00:27:31,803 --> 00:27:34,043 Jean hat heute Mums Zeug ausgepackt. 402 00:27:34,563 --> 00:27:37,883 Fühlte sich seltsam an. Ich vermisse sie so sehr. 403 00:27:37,963 --> 00:27:42,123 Circletruther3250 meint, Aliens ließen den Kornkreis verschwinden. 404 00:27:42,203 --> 00:27:45,723 Ich hielt's für Einbildung, aber die Acht wird Wirklichkeit. 405 00:27:45,803 --> 00:27:46,963 Was ist das? 406 00:27:47,043 --> 00:27:48,723 Die Sterne richten sich so aus, 407 00:27:48,803 --> 00:27:51,523 dass ein Alien-Mutterschiff zur Erde gelangen kann. 408 00:27:51,603 --> 00:27:53,123 Es wird alles verändern. 409 00:27:53,203 --> 00:27:55,363 Ok, cool… 410 00:27:56,163 --> 00:27:57,563 -Weißt du was? -Was? 411 00:27:58,443 --> 00:28:01,643 Du darfst meine Geschichte lesen. Ich schicke sie dir. 412 00:28:07,563 --> 00:28:10,483 WWW.ALLE-VULVEN-SIND-SCHOEN.COM 413 00:28:13,123 --> 00:28:14,243 Ok. 414 00:28:16,723 --> 00:28:18,003 Verdammt aber auch! 415 00:28:21,203 --> 00:28:22,083 DIE PFINGSTROSE 416 00:28:22,163 --> 00:28:25,243 DIE GERANIE 417 00:28:25,843 --> 00:28:26,923 Hallo. 418 00:28:39,123 --> 00:28:40,483 Definitiv eine Geranie. 419 00:28:46,723 --> 00:28:47,803 Verdammt! 420 00:28:50,803 --> 00:28:52,963 Freut ihr euch auf Frankreich? 421 00:28:53,523 --> 00:28:55,083 Beim Fahren wird mir übel. 422 00:28:56,123 --> 00:28:59,083 Ich wär gern dabei. Ich bin bei einer Hochzeit in Nigeria. 423 00:29:00,443 --> 00:29:02,763 Ist dort Homosexualität nicht illegal? 424 00:29:02,843 --> 00:29:06,123 Ja, aber niemand dort weiß, dass ich es bin, daher… 425 00:29:06,203 --> 00:29:07,723 Es ist illegal? 426 00:29:07,803 --> 00:29:10,803 -Kein Problem. -Ich finde schon. 427 00:29:11,403 --> 00:29:12,683 Reden wir später drüber? 428 00:29:12,763 --> 00:29:15,443 Adam, wie geht's deinem Dad? 429 00:29:17,083 --> 00:29:19,523 Weiß nicht. Hab ihn länger nicht gesehen. 430 00:29:19,603 --> 00:29:20,883 Meine Eltern sind getrennt. 431 00:29:21,483 --> 00:29:23,483 Ja, hab ich gehört. Tut mir leid. 432 00:29:24,363 --> 00:29:27,683 Mum bekommt ein Baby mit Olas Dad, was komisch ist, 433 00:29:27,763 --> 00:29:31,043 weil wir ein Paar waren, und jetzt sind wir Geschwister. 434 00:29:33,403 --> 00:29:36,083 -Erzähl das nicht. -Echt schräg, Mann. 435 00:29:37,123 --> 00:29:40,723 Wie geht's dir damit? Neue Familie, Baby und so weiter. 436 00:29:42,323 --> 00:29:44,323 Es ist eine große Umstellung. 437 00:29:44,403 --> 00:29:47,403 Als Einzelkind. Aber will ich mich erwachsen verhalten. 438 00:29:47,483 --> 00:29:50,323 Ja, und Ola fällt es auch schwer. 439 00:29:50,403 --> 00:29:53,283 Als ihre Mum starb, und ihre Schwester an die Uni ging, 440 00:29:53,363 --> 00:29:55,883 war sie mit ihrem Dad allein, daher… 441 00:29:57,123 --> 00:29:59,243 Ihr könntet füreinander da sein. 442 00:30:02,803 --> 00:30:04,923 -Habe ich was Falsches gesagt? -Nein. 443 00:30:05,523 --> 00:30:07,123 Das war sehr klug. 444 00:30:08,203 --> 00:30:10,003 -Heilige Scheiße! -Was? 445 00:30:10,083 --> 00:30:11,963 Kim Kardashian kriegt noch ein Baby. 446 00:30:12,043 --> 00:30:14,563 So mutig. Ich kann es nicht glauben! 447 00:30:14,643 --> 00:30:16,523 Findet ihr's nicht komisch, 448 00:30:17,083 --> 00:30:20,003 dass die letzte Leihmutter nie in der Sendung war? 449 00:30:23,283 --> 00:30:24,843 Ich schaue die Kardashians 450 00:30:25,603 --> 00:30:26,483 mit Mum. 451 00:30:27,723 --> 00:30:28,843 Sieh an. 452 00:31:18,163 --> 00:31:19,843 -Geschafft! -Komm schon! 453 00:31:23,563 --> 00:31:25,163 Ja, komm schon! 454 00:31:25,243 --> 00:31:27,443 Ja! 455 00:31:30,923 --> 00:31:34,883 Die ultimative Frage: Khloé vor oder nach Revenge Body? 456 00:31:34,963 --> 00:31:38,083 -Vor. -Total. Man identifiziert sich besser. 457 00:31:38,163 --> 00:31:39,443 -Voll. -Ja. 458 00:31:40,283 --> 00:31:43,243 Ich verstehe jetzt, was du an Adam findest. 459 00:31:43,923 --> 00:31:46,043 Ja? Er wächst einem ans Herz, oder? 460 00:31:47,643 --> 00:31:49,083 Hallo, hi. 461 00:31:49,883 --> 00:31:52,643 Das hat Spaß gemacht! Geht ihr jetzt zu Ruby? 462 00:31:52,723 --> 00:31:54,963 Ich war noch nie bei Ruby. 463 00:31:55,043 --> 00:31:57,803 Echt? Aber ihr seid schon länger ein Paar. 464 00:31:58,723 --> 00:32:00,323 Jedenfalls… Das war nett. 465 00:32:00,403 --> 00:32:03,883 Adam, schreib, wenn du das Spin-off von Kylie Does New York gesehen hast, ja? 466 00:32:03,963 --> 00:32:06,003 -Bis dann. -Tschüss. 467 00:32:06,523 --> 00:32:07,403 Ok. 468 00:32:07,483 --> 00:32:10,443 Ich glaube, wir wollten in dieselbe Richtung, aber… 469 00:32:17,763 --> 00:32:19,483 Willst du die Tritte spüren? 470 00:32:19,563 --> 00:32:20,403 Ernsthaft? 471 00:32:20,483 --> 00:32:21,683 Ja, genau da. 472 00:32:29,763 --> 00:32:31,963 Es hat aufgehört. Es war so stark. 473 00:32:32,963 --> 00:32:34,763 Vielleicht schläft es wieder. 474 00:32:35,483 --> 00:32:37,203 Was hältst du von Thor? 475 00:32:39,403 --> 00:32:40,243 Inwiefern? 476 00:32:40,323 --> 00:32:41,963 Als Name für einen Jungen. 477 00:32:48,603 --> 00:32:49,603 Warum lachst du? 478 00:32:51,843 --> 00:32:52,843 Ich weiß nicht! 479 00:32:53,363 --> 00:32:54,483 -Thor? -Ja. 480 00:32:54,563 --> 00:32:55,843 -Thor? -Thor. 481 00:32:55,923 --> 00:32:59,403 So heißt der Superheld mit den übertriebenen Muskeln. 482 00:32:59,483 --> 00:33:01,243 Etwas albern, oder? 483 00:33:01,323 --> 00:33:02,443 So hieß mein Vater. 484 00:33:04,163 --> 00:33:06,443 Der Name ist weit verbreitet in Schweden. 485 00:33:07,243 --> 00:33:08,603 Ist nicht schlimm. 486 00:33:10,403 --> 00:33:11,403 Es tut mir leid. 487 00:33:12,243 --> 00:33:14,443 Ja. Ich überlege mir das… 488 00:33:15,963 --> 00:33:17,483 …mit Thor, sicher. 489 00:33:17,563 --> 00:33:18,603 Thor Nyman. 490 00:33:19,483 --> 00:33:21,883 Der Name eines starken Jungen. 491 00:33:23,603 --> 00:33:25,803 Warum muss ein Jungenname "stark" sein? 492 00:33:26,843 --> 00:33:29,443 Du hast gesagt, der Tritt war kräftig. 493 00:33:29,523 --> 00:33:33,323 Aber das Baby kann immer stark treten, egal welchen Geschlechts. 494 00:33:33,403 --> 00:33:37,363 Und warum gehst du davon aus, dass es deinen Namen tragen wird? 495 00:33:37,443 --> 00:33:42,083 Milburn wird es nicht heißen, das ist der Name deines Exmanns. 496 00:33:42,163 --> 00:33:45,763 Nein, aber vielleicht wird's mein Mädchenname Franklin. 497 00:33:45,843 --> 00:33:47,643 Willst du dich in Franklin umbenennen? 498 00:33:47,723 --> 00:33:52,003 Ich weiß es nicht! Eher nicht. Ich habe noch nicht darüber nachgedacht. 499 00:33:52,083 --> 00:33:55,963 Dann wäre es logischer, wenn das Baby Nyman heißt. 500 00:33:56,043 --> 00:33:59,363 Es ist leichter, an Traditionen festzuhalten. 501 00:34:02,523 --> 00:34:06,003 Ich bin überrascht, dass du so denkst, Jakob. 502 00:34:06,083 --> 00:34:07,803 Das ist so altmodisch. 503 00:34:07,883 --> 00:34:11,563 Als Nächstes sagst du mir, dass du die Konservativen wählst. 504 00:34:11,643 --> 00:34:12,883 Ich gehe nicht wählen. 505 00:34:13,883 --> 00:34:16,483 Was soll das heißen? 506 00:34:16,563 --> 00:34:18,643 -Noch nie. -Du gehst nicht wählen? 507 00:34:19,603 --> 00:34:21,723 Das passt gut ins Schlafzimmer. 508 00:34:21,803 --> 00:34:24,403 Ich denke, das würde gut in die Kiste passen. 509 00:34:28,883 --> 00:34:29,963 Du bist witzig. 510 00:34:33,123 --> 00:34:35,163 Ich komme allein klar. 511 00:34:35,923 --> 00:34:36,843 Also… 512 00:34:38,283 --> 00:34:40,363 Warum lädst du mich nie zu dir ein? 513 00:34:41,723 --> 00:34:43,643 So ist es gar nicht. 514 00:34:48,083 --> 00:34:50,403 Mein Zuhause ist scheiße, ok? 515 00:34:51,003 --> 00:34:55,003 Alle glauben fälschlicherweise, dass ich in einem schönen Haus wohne. 516 00:34:55,083 --> 00:34:56,923 Also lade ich keine Leute ein. 517 00:34:57,563 --> 00:34:58,483 Nie? 518 00:34:59,123 --> 00:35:00,763 Nicht mal Olivia und Anwar? 519 00:35:05,083 --> 00:35:06,643 Ich würde es gerne sehen. 520 00:35:07,923 --> 00:35:10,203 Aber ok, falls du nicht willst. 521 00:35:12,963 --> 00:35:13,963 Na schön. 522 00:35:14,563 --> 00:35:16,403 Willst du mein Zuhause sehen? 523 00:35:16,923 --> 00:35:18,243 Aber ja, liebend gern. 524 00:35:18,323 --> 00:35:20,243 Du kannst echt nerven, Otis. 525 00:35:22,443 --> 00:35:24,803 Du solltest nicht nach Nigeria fliegen. 526 00:35:25,403 --> 00:35:28,603 -Warum? -Es ist gefährlich für Homosexuelle. 527 00:35:29,643 --> 00:35:31,563 Das ist überall gefährlich. 528 00:35:32,603 --> 00:35:36,603 -Es gehört zu mir. Ich will da hin. -Hier ist es nicht so gefährlich. 529 00:35:37,363 --> 00:35:40,003 Adam, hör auf, Mann. Du verstehst das nicht. 530 00:35:40,603 --> 00:35:42,123 Hat Rahim es verstanden? 531 00:35:42,923 --> 00:35:44,283 Warum sagst du so was? 532 00:35:45,163 --> 00:35:46,203 Keine Ahnung. 533 00:35:46,283 --> 00:35:48,283 Warum hast du sein Zeug behalten? 534 00:36:12,963 --> 00:36:14,003 Mum? 535 00:36:15,443 --> 00:36:16,443 Mum! 536 00:36:17,203 --> 00:36:18,643 Adam, du bist zu Hause! 537 00:36:23,643 --> 00:36:26,003 -Hi, Eric! -Hi. 538 00:36:26,083 --> 00:36:28,043 -Nett, dich wiederzusehen. -Ebenso. 539 00:36:28,123 --> 00:36:30,403 Oh, tut mir leid. Das ist Hugh. 540 00:36:30,923 --> 00:36:31,803 Er ist… 541 00:36:31,883 --> 00:36:33,483 Nun, er ist mein… 542 00:36:33,563 --> 00:36:36,803 Ich bin mit ihm zusammen. 543 00:36:37,323 --> 00:36:39,043 -Wie geht's? -Das ist Adam. 544 00:36:40,483 --> 00:36:42,283 Das ist Eric, Adams… 545 00:36:45,083 --> 00:36:46,123 …Kumpel. 546 00:36:47,043 --> 00:36:48,043 Hi. 547 00:36:48,123 --> 00:36:50,003 Hi. Freut mich. 548 00:36:53,963 --> 00:36:56,123 Wollt ihr was essen? 549 00:36:56,923 --> 00:36:58,763 Nein. Wir zocken ein bisschen. 550 00:36:58,843 --> 00:37:00,643 Ich gehe nach Hause. 551 00:37:01,283 --> 00:37:04,803 Schön, Sie wiederzusehen, Maureen. Hat mich gefreut, Hugh. 552 00:37:06,643 --> 00:37:07,603 Tschüss, Kumpel. 553 00:37:26,523 --> 00:37:27,483 Es ist schön. 554 00:37:28,363 --> 00:37:30,443 Ist es nicht, aber danke. 555 00:37:32,843 --> 00:37:33,683 Dad? 556 00:37:33,763 --> 00:37:35,563 Ich stecke fest! 557 00:37:35,643 --> 00:37:36,603 Dad? 558 00:37:37,643 --> 00:37:39,763 -Was soll das? -Der Keks fiel runter. 559 00:37:41,283 --> 00:37:43,443 -Ich hab kein Gleichgewicht. -Kann ich helfen? 560 00:37:43,523 --> 00:37:44,803 Das weißt du. 561 00:37:46,123 --> 00:37:47,563 Entschuldigung. Oh Gott. 562 00:37:49,003 --> 00:37:50,243 Tut mir leid, Kumpel. 563 00:37:51,603 --> 00:37:52,603 Wo ist Mum? 564 00:37:53,243 --> 00:37:54,723 Wäre schade um den Keks. 565 00:37:56,483 --> 00:37:59,883 Mum musste im Krankenhaus für jemanden einspringen. 566 00:37:59,963 --> 00:38:01,763 Ruf doch an. Ich wär gekommen. 567 00:38:01,843 --> 00:38:04,203 Ich wollte dein Date nicht ruinieren. 568 00:38:04,283 --> 00:38:09,003 Apropos, darf ich nun endlich den berühmten Otis kennenlernen? 569 00:38:09,083 --> 00:38:11,083 Otis, mein Dad Roland. Dad, Otis. 570 00:38:11,163 --> 00:38:12,043 Hallo! 571 00:38:12,563 --> 00:38:14,123 Hi, freut mich. 572 00:38:15,123 --> 00:38:18,083 So, jetzt kennt ihr euch. Danke für die Hilfe. Geh. 573 00:38:18,163 --> 00:38:19,843 Er ist gerade erst gekommen. 574 00:38:19,923 --> 00:38:22,963 Otis, bleib doch noch. Lass uns abhängen. 575 00:38:23,043 --> 00:38:26,363 Nein, Dad! Bitte sag nicht "abhängen". 576 00:38:26,443 --> 00:38:28,363 Ich ziehe den Morgenmantel an. 577 00:38:28,963 --> 00:38:31,163 -Wie wär's damit? -Klingt toll. 578 00:38:32,563 --> 00:38:34,283 Das ist mein Grasdealer. 579 00:38:41,043 --> 00:38:44,043 Passte die Uniform nicht, oder willst du sie nicht tragen? 580 00:38:44,763 --> 00:38:46,363 Sorry. War das unhöflich? 581 00:38:46,443 --> 00:38:47,443 Nein, schon gut. 582 00:38:48,403 --> 00:38:49,803 Zu mir passt sie nicht. 583 00:38:49,883 --> 00:38:53,443 Ich mag keine engen Klamotten, aber ich habe keine Wahl. 584 00:38:53,523 --> 00:38:55,123 Viele verstehen das nicht. 585 00:38:55,923 --> 00:38:57,043 Wer denn? 586 00:38:57,603 --> 00:38:59,443 Die ganze Welt, Jackson. 587 00:39:00,123 --> 00:39:04,963 Ich habe mich im alten Klo umgezogen, um mir dumme Kommentare zu ersparen. 588 00:39:05,043 --> 00:39:06,763 Wie andere queere Kids auch. 589 00:39:07,363 --> 00:39:11,043 Es war viel einfacher so, aber jetzt ist es nicht mehr da. 590 00:39:11,683 --> 00:39:12,763 Das ist so mies. 591 00:39:13,283 --> 00:39:15,803 -Ja. -Soll ich mit Hope darüber reden? 592 00:39:16,683 --> 00:39:19,043 Danke, aber das ist meine Sache. 593 00:39:20,083 --> 00:39:23,683 -Du bist kein Schulsprecher mehr. -Mist, hab ich vergessen. 594 00:39:27,203 --> 00:39:29,763 Ich bin das erste Mal seit Langem entspannt. 595 00:39:29,843 --> 00:39:31,563 Ja. Es ist ganz nett, oder? 596 00:39:42,603 --> 00:39:43,723 Fährst du weg, Mum? 597 00:39:43,803 --> 00:39:46,723 Nein! Ich brauche ihn, um Elsie zurückzuholen. 598 00:39:46,803 --> 00:39:49,003 Was ohne dich nicht nötig wäre! 599 00:39:49,083 --> 00:39:50,843 Herrgott nochmal. Mum, bitte! 600 00:39:50,923 --> 00:39:54,243 Ja, ich hab dir wehgetan. Ich tat, was ich für richtig hielt. 601 00:39:54,323 --> 00:39:58,003 Elsie sollte es besser haben als wir, weil du krank bist. 602 00:39:58,083 --> 00:40:00,043 -Was? -Ist doch so! Tut mir leid! 603 00:40:00,123 --> 00:40:03,803 Du hast keine Schuld. Du gibst dir Mühe, aber bisher erfolglos. 604 00:40:04,523 --> 00:40:06,123 Vielleicht dauert es noch. 605 00:40:07,403 --> 00:40:09,323 Trotzdem habe ich dich lieb. 606 00:40:11,523 --> 00:40:12,603 Werde ich immer. 607 00:40:14,403 --> 00:40:16,043 Auch wenn du mich hasst. 608 00:40:19,083 --> 00:40:21,883 Sag Isaac, ich hole mir bald das Bild ab. 609 00:40:30,043 --> 00:40:32,043 Meine Finger sind kaum beweglich. 610 00:40:32,603 --> 00:40:37,283 -Bleib doch und rauch was mit uns. -Ok. Ich brauche eine Pause von der Alten. 611 00:40:37,363 --> 00:40:40,603 Dad raucht seit letztem Jahr, weil es Schmerzen lindert, 612 00:40:40,683 --> 00:40:44,083 aber er kriegt es dummerweise nicht auf Rezept. 613 00:40:50,083 --> 00:40:51,643 Mal ziehen, Rubes? 614 00:40:51,723 --> 00:40:54,723 Nein. Wer hilft dir, wenn du wieder aus dem Bett fällst? 615 00:40:54,803 --> 00:40:57,163 -Otis? -Nein, danke. 616 00:40:57,243 --> 00:40:59,083 Du bist so verantwortungslos! 617 00:41:00,083 --> 00:41:00,923 Die Jugend. 618 00:41:03,643 --> 00:41:05,563 So unschuldig heutzutage. 619 00:41:05,643 --> 00:41:07,963 Oh ja. Danke, Roland. 620 00:41:09,003 --> 00:41:11,003 Gibt's Probleme zu Hause, Jeffrey? 621 00:41:11,083 --> 00:41:12,923 Ja, es gab einen Vorfall. 622 00:41:13,003 --> 00:41:15,883 Unser Kater Jonathan ist tot. Und Cynthia will… 623 00:41:15,963 --> 00:41:16,843 Sorry, Kids. 624 00:41:16,923 --> 00:41:19,523 …ständig Sex haben. Die ganze Zeit. 625 00:41:19,603 --> 00:41:21,803 Ich bin nicht mehr der Jüngste! 626 00:41:23,643 --> 00:41:25,523 Das ist niemand, 627 00:41:25,603 --> 00:41:30,403 aber genieß es, solange du kannst, denn das Leben meint's nie gut mit einem. 628 00:41:30,483 --> 00:41:32,523 Am Ende sterben wir alle. 629 00:41:32,603 --> 00:41:33,723 Dad, sag das nicht. 630 00:41:35,323 --> 00:41:37,963 Rubes mag meine nihilistische Ader nicht. 631 00:41:38,043 --> 00:41:40,563 Tut mir leid. Ich halte mich zurück. 632 00:41:41,363 --> 00:41:43,083 Sie ist so ein gutes Mädchen, 633 00:41:43,163 --> 00:41:45,363 so lieb zu mir und ihrer Mum. 634 00:41:45,443 --> 00:41:49,083 Deshalb ist es schön, sie glücklich zu sehen, seit ihr datet. 635 00:41:49,163 --> 00:41:50,723 Sie redet nur über dich! 636 00:41:51,803 --> 00:41:53,763 Otis hier, Otis da. 637 00:41:53,843 --> 00:41:56,123 Oh Gott, Dad! Halt die Klappe! 638 00:41:56,203 --> 00:42:00,603 Was? Das ist normal! Ich war früher auch so bei deiner Mum. 639 00:42:00,683 --> 00:42:03,003 Ging mir bei Cynthia auch so. 640 00:42:04,443 --> 00:42:05,683 Ach, noch mal jung sein. 641 00:42:08,243 --> 00:42:11,083 Ja, es war schön, jung zu sein. 642 00:42:18,323 --> 00:42:20,483 Dein Dad verträgt gar nichts. 643 00:42:36,923 --> 00:42:39,603 -Willst du bleiben? -Danke, aber ich muss los. 644 00:42:41,563 --> 00:42:43,203 Ich sollte auch nach Hause. 645 00:42:47,523 --> 00:42:49,363 Tut mir leid wegen des Katers. 646 00:42:49,443 --> 00:42:51,603 Danke, ja, er war ein toller Kater. 647 00:42:54,563 --> 00:42:57,243 Libidoveränderung ist eine häufige Folge von Trauer. 648 00:42:57,323 --> 00:42:59,963 Für manche ist es eine Bewältigungsstrategie. 649 00:43:01,563 --> 00:43:04,243 Cynthia und ich konnten nie Kinder bekommen. 650 00:43:04,923 --> 00:43:08,883 Sie wollte unbedingt, aber sie hat sie immer verloren. 651 00:43:09,923 --> 00:43:13,243 Jonathan war wie ein Sohn für sie. 652 00:43:14,203 --> 00:43:17,963 Ich dachte, sie verzweifelt ohne ihn, aber im Gegenteil. 653 00:43:18,043 --> 00:43:19,363 Sie weinte nicht mal. 654 00:43:21,363 --> 00:43:23,363 Menschen trauern unterschiedlich. 655 00:43:23,883 --> 00:43:26,403 Vielleicht will sie deshalb ständig Sex, 656 00:43:27,363 --> 00:43:29,323 um die Traurigkeit zu verdrängen. 657 00:43:29,843 --> 00:43:31,123 Ja, vielleicht. 658 00:43:33,963 --> 00:43:36,883 Du bist wie ein alter Mann im Körper eines Kindes. 659 00:43:38,403 --> 00:43:39,883 Das höre ich öfter. 660 00:43:47,203 --> 00:43:50,283 ERIN DU SOLLST WISSEN, DASS ICH GESUND WERDE. 661 00:43:50,363 --> 00:43:54,843 ICH WEISS, MUM 662 00:44:01,283 --> 00:44:04,763 DU SOLLTEST DAS BILD SEHEN, DAS DER JUNGE VON DIR MALTE. 663 00:44:04,843 --> 00:44:06,563 ER IST EIN GENIE. 664 00:44:15,723 --> 00:44:17,603 Mum sagt, du hast mich gemalt? 665 00:44:18,323 --> 00:44:19,203 Ja. 666 00:44:20,203 --> 00:44:23,763 Ich wollte es dir geben, als wir noch befreundet waren, aber… 667 00:44:24,963 --> 00:44:26,563 Jetzt wäre es etwas creepy. 668 00:44:27,243 --> 00:44:28,083 Darf ich's sehen? 669 00:44:28,683 --> 00:44:30,883 Ja. Es liegt direkt darunter. 670 00:44:31,403 --> 00:44:32,363 Ok. 671 00:44:39,163 --> 00:44:41,043 Das sieht mir nicht ähnlich. 672 00:44:44,323 --> 00:44:45,883 Aber das von Mum ist gut. 673 00:44:45,963 --> 00:44:47,843 Die Requisiten waren ihre Idee. 674 00:44:51,163 --> 00:44:53,163 Danke, dass du sie beschäftigt hast. 675 00:44:55,003 --> 00:44:56,483 Ich habe nichts gemacht. 676 00:45:02,243 --> 00:45:06,883 Ich wollte sagen, dass ich dich kenne. Du meintest, das tue ich nicht, aber… 677 00:45:07,803 --> 00:45:08,643 Ich tu's. 678 00:45:09,843 --> 00:45:12,363 Du schneidest noch immer den Toastrand ab. 679 00:45:13,323 --> 00:45:17,443 Du knabberst aus Nervosität an den Nägeln, manchmal aus Verlegenheit. 680 00:45:18,523 --> 00:45:21,643 Du könntest intellektuell alle in den Schatten stellen, 681 00:45:22,283 --> 00:45:25,803 tust es aber nicht, weil du ein guter Mensch bist. 682 00:45:26,763 --> 00:45:31,523 Darum ärgerst du mich manchmal, mehr als andere Menschen es je taten, 683 00:45:32,523 --> 00:45:36,363 weil du weißt, dass ich mich dann gesehen fühle. 684 00:45:38,123 --> 00:45:40,123 Wenn ich in deiner Nähe bin, 685 00:45:40,923 --> 00:45:43,803 ist jede Zelle meines Körpers… elektrisiert… 686 00:45:44,723 --> 00:45:47,083 …und lebendig, und ich schöpfe Hoffnung. 687 00:45:47,803 --> 00:45:51,043 Ich wünschte, ich könnte das wieder rückgängig machen, 688 00:45:51,883 --> 00:45:53,043 weil… 689 00:45:55,363 --> 00:45:58,163 Ich hab Angst, dass du nicht mehr Teil meines Lebens bist. 690 00:46:07,803 --> 00:46:09,403 Du bist immer Teil meines Lebens. 691 00:46:10,283 --> 00:46:13,323 Aber bei der nächsten Lüge kastriere ich dich. 692 00:46:13,403 --> 00:46:14,243 Ok? 693 00:46:15,843 --> 00:46:16,843 Ist notiert. 694 00:46:20,483 --> 00:46:21,563 Bis zum Frühstück. 695 00:46:25,563 --> 00:46:26,563 Alles klar? 696 00:46:42,083 --> 00:46:45,283 -Wo warst du so lange, Geliebter? -Verdammte Scheiße! 697 00:46:45,363 --> 00:46:46,563 Cynthia, hör auf! 698 00:46:47,363 --> 00:46:49,243 Ich kann nicht mehr mit dir schlafen. 699 00:46:49,323 --> 00:46:50,763 Ich bin echt müde! 700 00:46:53,483 --> 00:46:56,003 Und wir müssen über Jonathan reden. 701 00:46:58,003 --> 00:46:59,483 Das kann ich nicht. 702 00:47:01,283 --> 00:47:02,123 Warum nicht? 703 00:47:04,363 --> 00:47:05,483 Weil… 704 00:47:08,323 --> 00:47:10,443 …es zu schmerzhaft ist. 705 00:47:11,883 --> 00:47:12,963 Ich weiß, Cynth. 706 00:47:14,043 --> 00:47:14,963 Das weiß ich. 707 00:47:36,563 --> 00:47:38,123 Minneapolis-ah! 708 00:47:57,403 --> 00:48:02,603 ADAM ICH WAR NOCH NICHT BEREIT 709 00:48:02,683 --> 00:48:06,083 ICH WEISS. SCHON OK 710 00:48:15,003 --> 00:48:15,843 Hey! 711 00:48:16,963 --> 00:48:18,963 Hey! Wie war dein Abend? 712 00:48:20,083 --> 00:48:21,163 Er war schön. 713 00:48:21,243 --> 00:48:23,203 Etwas seltsam, aber schön. 714 00:48:23,723 --> 00:48:25,923 Wusstest du, dass Adam die Kardashians schaut? 715 00:48:26,003 --> 00:48:28,443 Nein. Aber es überrascht mich nicht. 716 00:48:31,923 --> 00:48:34,403 Hey, tut mir leid wegen vorhin. 717 00:48:35,523 --> 00:48:38,203 Ich bin ein Einzelkind und teile nicht gern, 718 00:48:38,723 --> 00:48:40,083 aber ich arbeite dran. 719 00:48:40,883 --> 00:48:42,603 Für dich ist es auch schwer, 720 00:48:42,683 --> 00:48:44,963 borg dir gern jederzeit meine Platten. 721 00:48:45,043 --> 00:48:46,883 Danke. Das bedeutet mir viel. 722 00:48:48,443 --> 00:48:51,483 Das mit dir und Ruby wird also was Ernstes, was? 723 00:48:53,363 --> 00:48:54,363 Vielleicht. 724 00:49:11,963 --> 00:49:14,763 -Hey! -Gott, mein Dad war heute so peinlich. 725 00:49:14,843 --> 00:49:16,043 Das tut mir so leid. 726 00:49:16,123 --> 00:49:19,403 Schon gut. Er ist ein… witziger Typ. 727 00:49:19,483 --> 00:49:21,603 Ja, er ist toll, oder? 728 00:49:23,763 --> 00:49:27,163 Danke für deine Hilfe. Du bist echt toll. 729 00:49:27,683 --> 00:49:29,843 Kein Problem. Ich fand's schön. 730 00:49:30,803 --> 00:49:31,803 Das freut mich. 731 00:49:33,803 --> 00:49:34,723 Ok. 732 00:49:35,603 --> 00:49:36,963 Also gute Nacht, Otis. 733 00:49:37,763 --> 00:49:38,843 Gute Nacht, Rubes. 734 00:49:40,163 --> 00:49:41,163 Ich liebe dich. 735 00:49:46,323 --> 00:49:47,323 Das ist schön! 736 00:49:49,643 --> 00:49:51,003 Dann gute Nacht. 737 00:51:20,603 --> 00:51:23,523 Untertitel von: Karoline Doil