1 00:00:19,603 --> 00:00:21,683 ‎- Cum arăt? ‎- Minunat. 2 00:00:22,403 --> 00:00:25,203 ‎Du-te să te vezi în oglindă. Acum, Adam. 3 00:00:25,283 --> 00:00:26,643 ‎Uită-te în oglindă! 4 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 ‎Arăt chiar bine. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 ‎V-o prezint pe Adamina din Moordale! 6 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 ‎Arată ce știi, Adamina! 7 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 ‎Arată ce știi, Adamina! Haide! 8 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 ‎Arată-le lor, Adamina! 9 00:00:41,203 --> 00:00:43,803 ‎Arată-le lor, Adamina! 10 00:00:45,923 --> 00:00:47,843 ‎Dragă, îmi distrugi machiajul. 11 00:00:48,843 --> 00:00:50,523 ‎Îl distrug… Și pe tine. 12 00:01:01,203 --> 00:01:04,043 ‎Cred că sunt pregătit să… 13 00:01:04,123 --> 00:01:04,963 ‎Serios? 14 00:01:06,003 --> 00:01:07,603 ‎- Pe bune? ‎- Da! 15 00:01:13,723 --> 00:01:14,843 ‎Bine. 16 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 ‎- Adam, ce faci? ‎- Tu trebuie să vii… 17 00:01:33,323 --> 00:01:35,323 ‎- Adam? ‎- Ce e? 18 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 ‎Te simți bine? 19 00:01:38,403 --> 00:01:41,483 ‎- Adam, Eric rămâne la cină? ‎- Vine aici. 20 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 ‎- Du-te! Acum! Doamne! ‎- O să intre. 21 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 ‎- Fir-ar! ‎- Te-ai lovit? 22 00:01:52,083 --> 00:01:54,243 ‎- E totul în regulă? ‎- Da. 23 00:01:54,323 --> 00:01:55,523 ‎Da. 24 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 ‎Am făcut… 25 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 ‎niște scheme de karate. 26 00:02:02,723 --> 00:02:05,043 ‎- Da. ‎- Distracție plăcută! 27 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 ‎Bine. 28 00:02:16,683 --> 00:02:18,963 ‎Știi că știe că nu suntem doar prieteni. 29 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 ‎Poate că ar trebui să-i spui? 30 00:02:23,923 --> 00:02:26,523 ‎Da, o să-i spun. Dar nu încă. 31 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 ‎Bine. Mai vrei s-o facem? 32 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 ‎Da. 33 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 ‎Da? 34 00:02:35,483 --> 00:02:37,803 ‎- Cina e gata în cinci minute! ‎- Bine… 35 00:02:37,883 --> 00:02:41,323 ‎Nu în seara asta, dar o să facem sex. 36 00:02:41,403 --> 00:02:43,803 ‎Abia aștept! 37 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 ‎UN SERIAL NETFLIX 38 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 ‎„Înzestrat și talentat.” 39 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 ‎Poftim? 40 00:03:11,723 --> 00:03:15,563 ‎E un program prin care studiezi ‎în America câteva luni. 41 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 ‎Profesoara vrea să mă înscriu. ‎Mi se pare o prostie. 42 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 ‎Să studiezi în America nu e o prostie. ‎Înscrie-te neapărat. 43 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 ‎Înzestrată? Talentată? Asta ești, scumpo! 44 00:03:28,003 --> 00:03:29,443 ‎Da, dar nu-mi permit. 45 00:03:32,843 --> 00:03:34,523 ‎Ai gem pe față. 46 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 ‎- Unde? ‎- O să vomit. Șterge-te. 47 00:03:36,843 --> 00:03:39,523 ‎- Șterge-te, e dezgustător. ‎- Mă ștergi tu? 48 00:03:41,923 --> 00:03:43,763 ‎- Gata. ‎- Mersi! 49 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 ‎Bine, acum plec. ‎Ne vedem mai târziu, gogomanilor. 50 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 ‎Înscriere plăcută! 51 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 ‎- Nu mă înscriu. ‎- Ba da. 52 00:03:57,283 --> 00:04:00,163 ‎Parcă mă uit la ‎Dragoste cu preaviz. ‎Zic și eu. 53 00:04:01,883 --> 00:04:04,083 ‎Vrei să zici ‎9 săptămâni și jumătate? 54 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 ‎Da. 55 00:04:08,803 --> 00:04:10,163 ‎Urât. 56 00:04:10,243 --> 00:04:12,603 ‎Foarte urât. Cel mai urât. 57 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 ‎Îmi place aia. 58 00:04:47,843 --> 00:04:50,323 ‎Ești sigură? 59 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 ‎Arăt ca Magneto. 60 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 ‎Sunt sigură. 61 00:04:57,563 --> 00:04:59,483 ‎Dar să dispară aia de pe față. 62 00:04:59,563 --> 00:05:02,083 ‎De ce? Toată vara am așteptat să crească. 63 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 ‎Te rog! 64 00:05:07,083 --> 00:05:08,563 ‎Prefer săruturi fără ea. 65 00:05:10,283 --> 00:05:12,243 ‎Atunci mă duc să o rad. 66 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 ‎Nu-ți uita jacheta! 67 00:05:15,923 --> 00:05:17,883 ‎E a lui Anwar. Nu-l deranjează. 68 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 ‎Te aștept jos. 69 00:05:27,483 --> 00:05:29,003 ‎Bună ziua, dle Hendricks! 70 00:05:31,643 --> 00:05:36,323 ‎'Neața, Ruby! ‎Mănânci ceva… la micul dejun? 71 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 ‎Lapte de alune? 72 00:05:40,003 --> 00:05:42,603 ‎Dacă mănânc altceva ‎înainte de 10:00, vomit. 73 00:05:42,683 --> 00:05:44,683 ‎Deci nu, mulțumesc. 74 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 ‎Mă bucur că te simți în largul tău ‎să dormi la Otis. 75 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 ‎Vreau să știți că aici e un loc sigur ‎pentru a vă explora relația. 76 00:05:55,043 --> 00:05:57,883 ‎Facem sex ocazional, n-aș ieși cu el. 77 00:05:59,203 --> 00:06:02,883 ‎Îmi pare rău. ‎N-am avut atâtea gaze cu Otis. 78 00:06:03,483 --> 00:06:05,763 ‎Nu e scârbos să crească ceva în tine? 79 00:06:06,363 --> 00:06:08,483 ‎Nu. E ceva natural. 80 00:06:08,563 --> 00:06:09,883 ‎Aș deveni claustrofobă. 81 00:06:10,803 --> 00:06:13,643 ‎E interesant. De ce crezi asta? 82 00:06:14,483 --> 00:06:16,003 ‎Dacă tatăl e un tâmpit? 83 00:06:16,603 --> 00:06:20,403 ‎Ar trebui să-l văd până mor, ‎doar fiindcă m-a lăsat gravidă. 84 00:06:20,483 --> 00:06:24,443 ‎Înțeleg ce zici. Angajamentul poate fi ‎o perspectivă înfricoșătoare. 85 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 ‎Mamă, te rog, nu face terapie… ‎cu prietena mea. 86 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 ‎Bună dimineața, dragule! 87 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 ‎E o ținută interesantă. 88 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 ‎Foarte suavă. 89 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 ‎- Ți-am zis că e aiurea. ‎- Nu arăți aiurea, OT. 90 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 ‎Arăți șic și scump. 91 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 ‎OT? 92 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 ‎Da, Otis era de copii mici, ‎așa că l-am schimbat. 93 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 ‎Să mergem! 94 00:06:51,923 --> 00:06:54,723 ‎- O să fiți iar împreună? ‎- Nu. 95 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 ‎O să fim copărinți. 96 00:06:59,763 --> 00:07:02,443 ‎- Ești supărată? ‎- Nu! Da! 97 00:07:03,123 --> 00:07:05,723 ‎- Nu înțeleg. ‎- Credeam că-ți place Jean. 98 00:07:06,443 --> 00:07:08,163 ‎Te-a rănit tare, tată. 99 00:07:08,763 --> 00:07:11,363 ‎Nu știu ce să zic. Trebuie să mă gândesc. 100 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 ‎Te iubesc, copilo! 101 00:07:22,683 --> 00:07:26,003 ‎- Ce scrii? ‎- Nu citi, nu e gata încă. 102 00:07:26,083 --> 00:07:28,603 ‎S-a anunțat un concurs de proză scurtă. 103 00:07:28,683 --> 00:07:32,323 ‎Premiul e de 5.000! ‎Gândește-te cât latex pot cumpăra. 104 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 ‎Ai pățit ceva? 105 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 ‎Am aflat că tata face un copil ‎cu Jean Milburn. 106 00:07:41,763 --> 00:07:43,323 ‎- Nu-s bătrâni? ‎- Ba da! 107 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 ‎Adică Otis o să fie fratele tău? 108 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 ‎De tot rahatul! 109 00:07:53,643 --> 00:07:55,163 ‎De ce se holbează toți? 110 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 ‎Fiindcă ești cu mine, evident. 111 00:08:03,683 --> 00:08:06,003 ‎De ce mergi așa? 112 00:08:06,083 --> 00:08:09,003 ‎- Așa e mersul meu. ‎- Schimbă-ți-l! 113 00:08:10,563 --> 00:08:13,563 ‎Chiar sunt împreună. ‎Sigur nu te deranjează? 114 00:08:13,643 --> 00:08:15,403 ‎E în regulă, sincer. 115 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 ‎Ce-i cu dunga asta? 116 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 ‎MERGEȚI ÎN COLOANĂ, CÂTE UNUL 117 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 ‎REGULAMENTUL ȘCOLII ‎FUMATUL INTERZIS 118 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 ‎CONCENTRARE - TENACITATE ‎DISCIPLINĂ - RESPECT 119 00:08:47,323 --> 00:08:48,803 ‎DU-TE NAIBII, DLE GROFF! 120 00:08:49,443 --> 00:08:52,523 ‎Grețos! Dulapurile sunt hidoase. ‎Griul mă estompează. 121 00:08:52,603 --> 00:08:55,083 ‎I-ai zis că nu purtăm ‎maro sau bej miercurea? 122 00:08:55,163 --> 00:08:58,563 ‎N-am prea avut de unde să aleg, ‎las-o mai moale. 123 00:08:59,603 --> 00:09:01,283 ‎De ce porți jacheta mea? 124 00:09:03,323 --> 00:09:05,363 ‎- O vrei înapoi, Anwar? ‎- Da. 125 00:09:05,443 --> 00:09:06,563 ‎Ba nu o vrea. 126 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 ‎Doamne! Trebuie să vorbesc cu tine acum! ‎De ce arăți ca Magneto? 127 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 ‎- Ruby m-a îmbrăcat. ‎- Da, văd asta. 128 00:09:14,643 --> 00:09:16,923 ‎Scuze, Ruby! 129 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 ‎- Bine, ne vedem la prânz. ‎- Mâncăm împreună? 130 00:09:20,043 --> 00:09:21,803 ‎Nu, tu mănânci cu noi. 131 00:09:21,883 --> 00:09:25,203 ‎- Nu uita, bem doar Cola Zero. ‎- Da. 132 00:09:25,883 --> 00:09:28,643 ‎- Mi-a furat lookul. ‎- Nu e doar al tău. 133 00:09:32,603 --> 00:09:36,123 ‎- Ce faci? ‎- Trebuie să-mi găsesc un look nou. 134 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 ‎Să știi că e periculos de aproape de maro. 135 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 ‎'Neața, iubito! 136 00:09:48,043 --> 00:09:49,763 ‎Fii atent! 137 00:09:49,843 --> 00:09:54,483 ‎Ghici cine merge până la capăt diseară? 138 00:09:54,563 --> 00:09:56,443 ‎Haide, așa! 139 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 ‎Cred că tu. 140 00:09:58,363 --> 00:10:02,363 ‎- Ar trebui să te bucuri pentru mine. ‎- Mă bucur, Eric! 141 00:10:03,123 --> 00:10:05,363 ‎Ești sigur că Adam n-o să-ți facă rău? 142 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 ‎Nu se simte bine în pielea lui. ‎Nu vreau să fii rănit. 143 00:10:08,763 --> 00:10:10,603 ‎Destul! 144 00:10:10,683 --> 00:10:13,083 ‎Nu vreau să-ți aud părerile despre Adam. 145 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 ‎- Bine. ‎- Vreau să-mi fii prieten bun 146 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 ‎și să mă întrebi despre faptul ‎că merg până la capăt! 147 00:10:21,963 --> 00:10:25,643 ‎Ai dreptate, scuze. Când o să se întâmple? 148 00:10:25,723 --> 00:10:29,083 ‎La amândoi sunt părinți acasă. ‎Organizez un picnic romantic. 149 00:10:29,163 --> 00:10:30,403 ‎O facem ‎al fresco. 150 00:10:30,483 --> 00:10:31,323 ‎Al fresco? 151 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 ‎Merg până la capăt ‎Merg până la capăt în seara asta! 152 00:10:38,603 --> 00:10:41,883 ‎Merg până la capăt ‎Mă duc până la capăt în seara asta! 153 00:10:41,963 --> 00:10:43,763 ‎- Merg până la capăt ‎- Merge… 154 00:10:43,843 --> 00:10:45,243 ‎Merg până la capăt 155 00:10:45,323 --> 00:10:47,403 ‎Ce-i cu dungile astea? 156 00:10:47,483 --> 00:10:50,363 ‎- Cred că ar trebui să mergem în șir. ‎- Serios? 157 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 ‎Merg până la capăt ‎Merg până la capăt în seara asta! 158 00:10:59,323 --> 00:11:01,163 ‎Ajută-ne, Adam! 159 00:11:01,243 --> 00:11:02,643 ‎Nu, mersi, mi-e bine. 160 00:11:08,763 --> 00:11:10,083 ‎Bună dimi… 161 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 ‎Foarte amuzant! 162 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 ‎Bine… Cine a făcut asta? 163 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 ‎Adam, domnișoară. 164 00:11:18,523 --> 00:11:21,643 ‎Ba nu, Dylan. ‎Te-am mai acoperit și faci la fel mereu. 165 00:11:21,723 --> 00:11:23,243 ‎Afară, acum! 166 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 ‎Ceilalți, deschideți cartea la pagina 25. 167 00:11:27,523 --> 00:11:28,723 ‎Citiți de sus. 168 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 ‎Suge-mi țâțele, știu că vrei 169 00:12:05,803 --> 00:12:08,043 ‎Sună-mă întruna, ca pe Blondie 170 00:12:08,123 --> 00:12:11,043 ‎Am fundul ca al lui Chrissy ‎E bine de tot, să știi 171 00:12:11,123 --> 00:12:12,843 ‎-‎ Vreau sex pe plaje ‎- Bine! 172 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 ‎Ce vă mai învață Peaches? 173 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 ‎Ce? Poftim? 174 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 ‎Alungă suferința, fă sex 175 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 ‎Alungă suferința, fă sex 176 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 ‎Alungă suferința, fă sex 177 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 ‎Alungă suferința, fă sex 178 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 ‎Alungă suferința, fă sex 179 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 ‎Alungă suferința, fă sex 180 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 ‎Alungă suferința, fă sex 181 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 ‎Doi, trei… 182 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 ‎Alungă suferința, fă sex‎! 183 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 ‎Alungă suferința, fă sex‎! 184 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 ‎Alungă suferința, fă sex‎! 185 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 ‎Alungă suferința, fă sex‎! 186 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 ‎Alungă suferința, fă sex‎! 187 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 ‎Suge, suge, suge-mi țâțele 188 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 ‎Mulțumesc. Bună, Hope! 189 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 ‎E un cântec pentru adunare. 190 00:12:58,003 --> 00:13:00,003 ‎O să fie uluitor. Ia loc! 191 00:13:00,083 --> 00:13:04,003 ‎Nu, mulțumesc, Colin. ‎Pot să-l iau pe Jackson, te rog? 192 00:13:04,723 --> 00:13:06,763 ‎Sigur. Bine! 193 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 ‎Sopranele, nu-mi place cum ziceți „țâțe”. 194 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 ‎Trebuie să fie mai așa… ‎Ca o pisică în călduri. 195 00:13:14,803 --> 00:13:16,803 ‎Țâțe! 196 00:13:17,603 --> 00:13:22,123 ‎Voiam părerea ta despre noile reguli ‎de comportament pe hol. 197 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 ‎Sunt interesante. 198 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 ‎„Interesant” nu spune nimic, Jackson. ‎Zi-mi ce crezi cu adevărat. 199 00:13:30,003 --> 00:13:32,283 ‎Nu înțeleg ce-i cu dungile. 200 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 ‎Mi se par puțin agresive. 201 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 ‎Creează un mediu mai calm pentru învățare. 202 00:13:38,043 --> 00:13:42,803 ‎Îi ajută pe elevi să nu se grăbească, ‎să facă liniște și să-și vadă de treabă. 203 00:13:42,883 --> 00:13:45,323 ‎- E o chestie budistă? ‎- Nu! 204 00:13:45,403 --> 00:13:51,443 ‎Cred că e important ‎ca elevii să folosească pauzele 205 00:13:51,523 --> 00:13:53,883 ‎ca să proceseze ce au învățat. 206 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 ‎Și vreau să mă ajuți să se conformeze. 207 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 ‎Ești un exemplu pentru ei. 208 00:14:01,003 --> 00:14:02,003 ‎Pot să încerc. 209 00:14:02,883 --> 00:14:06,003 ‎Dar va fi dificil ‎să-i fac să meargă încolonați. 210 00:14:07,083 --> 00:14:08,843 ‎Fii amabilă! Bună! 211 00:14:09,443 --> 00:14:12,763 ‎- Bună! ‎- Jackson o să-ți explice valorile școlii. 212 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 ‎O să ne distrăm. 213 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 ‎Bună! 214 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 ‎Bună! 215 00:14:29,443 --> 00:14:30,883 ‎E totul în regulă, Adam? 216 00:14:33,483 --> 00:14:35,243 ‎Ai nevoie de ceva? 217 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 ‎Da. 218 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 ‎Mă întrebam… 219 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 ‎dacă ați vrea… 220 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 ‎Nu contează, nu e important. 221 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 ‎Ține minte, sunt aici ‎dacă ai nevoie de ajutor. 222 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 ‎Da. 223 00:14:56,283 --> 00:14:57,483 ‎Oare ce-i cu dunga? 224 00:14:57,563 --> 00:14:59,963 ‎E enervant când se aleargă pe hol. 225 00:15:00,043 --> 00:15:03,723 ‎E un concept scandinav ‎de creare a unității în campus. 226 00:15:03,803 --> 00:15:04,643 ‎Bine. 227 00:15:04,723 --> 00:15:07,283 ‎Holuri mai liniștite ‎înseamnă note mai bune. 228 00:15:07,363 --> 00:15:10,683 ‎La ultima școală condusă de ea, ‎au fost 90% note de zece. 229 00:15:10,763 --> 00:15:13,003 ‎Îmi convine. Am căutat-o pe internet. 230 00:15:13,083 --> 00:15:16,563 ‎Dunga nu are legătură cu unitatea. ‎E vorba de control. 231 00:15:16,643 --> 00:15:18,923 ‎Vom fi puși în cutii mici. 232 00:15:19,003 --> 00:15:22,243 ‎- Asta e o replică. ‎- Nimic nu e doar o replică. 233 00:15:22,323 --> 00:15:24,443 ‎Te rog, pe partea stângă. Mulțumesc. 234 00:15:26,363 --> 00:15:29,323 ‎Maeve, nu sunt permise ‎piercinguri faciale. 235 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 ‎De ce? 236 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 ‎N-o să-l porți ‎când o să fii un avocat de top, nu? 237 00:15:34,523 --> 00:15:36,563 ‎Școala te pregătește pentru viață. 238 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 ‎Din câte am auzit, 239 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 ‎ești o fată foarte deșteaptă, ‎deci nu strica atmosfera. 240 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 ‎Cele mai tari țâțe desenate de mine! 241 00:15:46,843 --> 00:15:50,163 ‎- Doar nu vopsești și Peretele cu puli? ‎- Poftim? 242 00:15:50,243 --> 00:15:53,483 ‎E un perete în spate, ‎cu desene de organe genitale. 243 00:15:53,563 --> 00:15:56,803 ‎Da! Mi-l amintesc de când învățam aici. 244 00:15:56,883 --> 00:15:58,603 ‎- Nu l-au vopsit? ‎- Nu. 245 00:15:58,683 --> 00:16:02,403 ‎- Eu sunt Vivienne Odusanya. ‎- Ai un nume grozav. 246 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 ‎Peretele va fi vopsit în câteva zile. 247 00:16:04,843 --> 00:16:06,323 ‎- Îl vopsim noi. ‎- Poftim? 248 00:16:06,403 --> 00:16:07,803 ‎Ne-ar plăcea să ajutăm. 249 00:16:08,563 --> 00:16:10,523 ‎Bine. Fantastic! 250 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 ‎Mersi, Vivienne! 251 00:16:14,763 --> 00:16:16,243 ‎De ce ai făcut asta? 252 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 ‎Viv! 253 00:16:29,643 --> 00:16:31,123 ‎Salut! 254 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 ‎Vrei să stai dincolo? Sufăr de misofonie. 255 00:16:38,603 --> 00:16:39,923 ‎Ce e aia? 256 00:16:40,003 --> 00:16:42,683 ‎Se teme de sunetul produs ‎de cei care mănâncă. 257 00:16:47,043 --> 00:16:48,443 ‎Tot te aude. 258 00:16:51,923 --> 00:16:53,243 ‎Pe bune? 259 00:17:00,243 --> 00:17:01,883 ‎Ce se întâmplă cu tine? 260 00:17:03,523 --> 00:17:06,563 ‎N-are cum să nu-ți pese ‎că s-au cuplat. E imposibil. 261 00:17:06,643 --> 00:17:10,003 ‎Nu mă deranjează. ‎Cred că se potrivesc perfect. 262 00:17:12,883 --> 00:17:14,243 ‎Îmi place altcineva. 263 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 ‎Isaac? El e, nu-i așa? 264 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 ‎Știam eu! 265 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 ‎Vorbești întruna despre el. 266 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 ‎Isaac așa, Isaac pe dincolo… 267 00:17:23,643 --> 00:17:24,803 ‎Isaac… 268 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 ‎Termină! Da, e vorba de Isaac, ‎dar sunt derutată, 269 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 ‎fiindcă suntem buni prieteni ‎și nu vreau să stric asta. 270 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 ‎Păi… nu ai nimic de pierdut. 271 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 ‎Și dacă treaba nu merge, ‎ne ai pe mine și pe fursecurile mele. 272 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 ‎Așa e. 273 00:17:44,083 --> 00:17:46,483 ‎- Aims, sunt extraordinare! ‎- Am exersat! 274 00:17:47,083 --> 00:17:51,323 ‎Dar făina mă constipă. Săptămâna trecută, ‎n-am făcut nimic cinci zile. 275 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 ‎Apoi, când în sfârșit am făcut, 276 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 ‎fundul meu a avut un orgasm exploziv. 277 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 ‎A fost minunat. 278 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 ‎Poveștile tale sunt speciale. 279 00:18:02,923 --> 00:18:04,243 ‎ÎMPUNGE TARE 280 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 ‎PEETY A FOST AICI 281 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 ‎Vopsesc un perete ‎ca să te ai tu bine cu un profesor! 282 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 ‎Peretele e vulgar. Faci un lucru bun. 283 00:18:15,043 --> 00:18:19,443 ‎Multă artă e vulgară, Viv. ‎Picasso era obsedat de scule și vagine. 284 00:18:19,523 --> 00:18:23,003 ‎- Ce Picasso? Ăsta e graffiti. ‎- Ce e artă și ce nu? 285 00:18:24,043 --> 00:18:24,963 ‎- Bună! ‎- Bună! 286 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 ‎O știu. Adică ea a dat peste mine deunăzi. 287 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 ‎Nu sunt nici „ea”, nici „el”, ‎dar nu-i problemă. Sunt Cal. 288 00:18:34,683 --> 00:18:36,603 ‎Nu vopsiți peretele. E istorie. 289 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 ‎E un perete cu penisuri. 290 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 ‎Bine, dar nu orice penisuri. 291 00:18:40,883 --> 00:18:43,403 ‎E un perete cu penisuri istorice. 292 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 ‎Uite. Ăsta a fost desenat în 1985. 293 00:18:47,883 --> 00:18:52,283 ‎Iar scrotul ăsta minunat, în 1990! 294 00:18:52,363 --> 00:18:55,443 ‎Nici nu ne născuserăm, ‎iar voi vreți să-l vopsiți. 295 00:18:55,523 --> 00:18:57,283 ‎Poate că n-ar trebui! 296 00:18:58,803 --> 00:19:00,083 ‎Tu ești comandant. 297 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 ‎Dacă chiar îți pasă, ‎ar trebui să-ți susții opinia. 298 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 ‎Mă duc să vorbesc cu Hope. 299 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 ‎Colin! Mă bucur că te-am prins. 300 00:19:25,043 --> 00:19:27,323 ‎Scuze. Sunt pe partea greșită? 301 00:19:27,963 --> 00:19:30,563 ‎- Încă mă obișnuiesc. ‎- Nu e asta. 302 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 ‎Voiam să vorbim ‎despre cântecele alese pentru cor. 303 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 ‎Elevii își aleg singuri piesele. ‎E mai distractiv așa. 304 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 ‎Da, dar având în vedere ‎imaginea proastă din presă, 305 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 ‎nu cred că e înțelept ca elevii să cânte ‎despre „sugerea țâțelor”. 306 00:19:46,763 --> 00:19:48,243 ‎Tu zici că da? 307 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 ‎Nu. Cred că nu. 308 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 ‎O să încerc ceva mai cuminte. 309 00:19:53,723 --> 00:19:58,603 ‎Asistenta mea îți va trimite niște idei ‎de cântece mai potrivite. 310 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 ‎- Mă bucur că am vorbit, Colin. ‎- Bine! 311 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 ‎Ce vorbești? 312 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 ‎Groffinator! 313 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 ‎Ce mai faci? Ce faci aici? 314 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 ‎Poftim? 315 00:20:30,243 --> 00:20:31,643 ‎Am plecat devreme… 316 00:20:32,803 --> 00:20:35,883 ‎pentru o întâlnire la noua mea slujbă. 317 00:20:36,563 --> 00:20:37,723 ‎Am parcat aici. 318 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 ‎De ce nu? 319 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 ‎Grozav. 320 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 ‎Cum e noua directoare? 321 00:20:47,803 --> 00:20:51,043 ‎Altfel. Are multe idei ‎pentru schimbarea locului ăsta. 322 00:20:51,123 --> 00:20:54,483 ‎Nu ca să-l facă mai bun. Doar diferit. 323 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 ‎Plec acum la noua mea slujbă. ‎Nu vreau să întârzii. 324 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 ‎Păi… 325 00:21:03,963 --> 00:21:05,283 ‎spre noua slujbă! 326 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 ‎Bine. Michael, ar trebui să ne vedem. 327 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 ‎Nu eram chiar prieteni, dar dacă vrei ‎să vorbești cu cineva, sunt aici. 328 00:21:22,563 --> 00:21:24,763 ‎Ești foarte amabil, Colin. Mulțumesc. 329 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 ‎- La revedere! ‎- Pa! 330 00:21:34,043 --> 00:21:36,523 ‎Ai grijă de tine. Mă bucur că te-am văzut. 331 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 ‎Ți-ai uitat geanta! N-ai nevoie de geantă? 332 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 ‎Te rog să pleci. 333 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 ‎Succes! 334 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 ‎Cum a fost prânzul pe partea cealaltă? 335 00:22:11,443 --> 00:22:12,443 ‎Groaznic. 336 00:22:12,523 --> 00:22:15,963 ‎Nu am voie să mestec! ‎Și urăsc bluza asta! 337 00:22:16,043 --> 00:22:19,883 ‎Eric, mă încing, e strânsă și… ‎Foarte cald! 338 00:22:19,963 --> 00:22:22,163 ‎De ce duc asta? Ea nu e aici! 339 00:22:22,243 --> 00:22:24,683 ‎Știi că nu trebuie să faci toate astea. 340 00:22:24,763 --> 00:22:28,203 ‎Ba da, dacă vreau să mai fac ‎sex uimitor fără obligații. 341 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 ‎Și știu că asta sună prost, ‎dar sexul e foarte bun. 342 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 ‎OT. Geanta! 343 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 ‎Scuze. 344 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 ‎Ce ți-a făcut? 345 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 ‎Vreți să fiți copărinți ‎fără să locuiți împreună? 346 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 ‎Da, ăsta e planul. 347 00:22:53,963 --> 00:22:55,163 ‎Știm că e… 348 00:22:56,123 --> 00:22:57,763 ‎o situație neobișnuită. 349 00:22:57,843 --> 00:23:00,843 ‎Pot să vă întreb ‎de ce ați întrerupt relația? 350 00:23:02,003 --> 00:23:05,363 ‎- Au fost mai multe. ‎- Jean l-a sărutat pe fostul ei soț. 351 00:23:06,323 --> 00:23:07,723 ‎Înțeleg. 352 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 ‎Am făcut o greșeală ‎pentru care îmi cer scuze. 353 00:23:11,403 --> 00:23:15,403 ‎Am găsit prezența subită ‎a unui partener în viața mea, 354 00:23:15,483 --> 00:23:19,923 ‎în spațiul meu, în fiecare zi, dificilă. 355 00:23:20,443 --> 00:23:24,363 ‎- Da, monede mele… ‎- Mărunțiș. 356 00:23:25,003 --> 00:23:26,443 ‎- Peste tot. ‎- Peste tot. 357 00:23:27,043 --> 00:23:28,043 ‎Enervante. 358 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 ‎Deci el a pus capăt. 359 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 ‎E o decizie pe care o respect. 360 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 ‎Dar e ceea ce voiai? 361 00:23:38,683 --> 00:23:41,683 ‎Nu. Voiam să încerc din nou. 362 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 ‎De asta ai păstrat copilul? 363 00:23:44,363 --> 00:23:46,723 ‎- Nu! Categoric nu. ‎- Nu. 364 00:23:46,803 --> 00:23:49,563 ‎Am descoperit că sunt gravidă ‎destul de târziu. 365 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 ‎Chiar n-am știut ce voi face. 366 00:23:54,763 --> 00:23:56,563 ‎Oricum, după o vreme… 367 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 ‎am început să simt ‎că e ceva ce-mi doresc, 368 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 ‎iar asta m-a surprins. 369 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 ‎Fiul meu e în ultimul an la școală și… 370 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 ‎sinceră să fiu… 371 00:24:09,283 --> 00:24:12,843 ‎nu cred că sunt gata ‎să nu mai fiu mamă cu normă întreagă. 372 00:24:14,723 --> 00:24:16,443 ‎Cred că mă pricep la asta. 373 00:24:16,523 --> 00:24:19,643 ‎Și poate părea o prostie, dar… 374 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 ‎am 48 de ani, iar el făcuse vasectomie… 375 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 ‎așa că a părut ceva… 376 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 ‎Predestinat? 377 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 ‎Da. 378 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 ‎Oricum… 379 00:24:46,763 --> 00:24:49,523 ‎E intimidant să fii un părinte în vârstă. 380 00:24:51,443 --> 00:24:54,003 ‎Am aflat asta… 381 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 ‎și vreau ca Jakob să fie implicat ‎în orice fel poate. 382 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 ‎Ei bine… 383 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 ‎cred încă țineți unul la altul, 384 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 ‎dar n-ați fost împreună mult timp înainte, 385 00:25:10,363 --> 00:25:13,163 ‎așa că, în unele privințe, ‎încă sunteți străini. 386 00:25:13,243 --> 00:25:16,563 ‎N-ați avut timp ‎să construiți fundația de încredere 387 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 ‎de care veți avea nevoie ‎în calitate de copărinți. 388 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 ‎O să vă dau niște teme ‎ca să vă ajut să mergeți înainte. 389 00:25:26,163 --> 00:25:27,443 ‎Bine. 390 00:25:28,483 --> 00:25:29,483 ‎Aimee! 391 00:25:30,603 --> 00:25:33,323 ‎Bună! Mă duc la sală. ‎Vii la mine mai târziu? 392 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 ‎Nu pot. În seara asta, stau cu Maeve. 393 00:25:37,603 --> 00:25:41,243 ‎- Da, ți-o fur, Steve. ‎- Bine. Poate mâine? 394 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 ‎Da. Mâine! 395 00:25:44,803 --> 00:25:47,883 ‎Ce-a fost asta? ‎Merg la familia lui Elsie diseară. 396 00:25:47,963 --> 00:25:51,283 ‎Știu, dar el tot vrea ‎să mă sărute și să mă îmbrățișeze. 397 00:25:51,363 --> 00:25:53,043 ‎Nu vrea să mă forțeze, 398 00:25:53,123 --> 00:25:56,683 ‎dar uneori are o privire înfometată ‎și-mi vine să urlu: 399 00:25:56,763 --> 00:25:59,123 ‎„Nu, Steve, nu vreau să fac sex!” 400 00:26:00,123 --> 00:26:04,563 ‎Îmi plăcea mult sexul ‎și mă masturbez la greu când sunt singură. 401 00:26:04,643 --> 00:26:07,163 ‎Mă simt mai în siguranță ‎când sunt doar eu. 402 00:26:07,243 --> 00:26:10,123 ‎- De când, asta? ‎- De la faza din autobuz. 403 00:26:11,883 --> 00:26:14,283 ‎Ar trebui să vorbești cu un specialist. 404 00:26:14,803 --> 00:26:18,203 ‎Oare găsesc pe cineva ‎ca mama lui Otis? Părea drăguță. 405 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 ‎Da. 406 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 ‎Bună, Otis! Putem vorbi puțin? 407 00:26:24,923 --> 00:26:27,363 ‎Ruby mi-a ales hainele. 408 00:26:27,443 --> 00:26:29,323 ‎N-am întrebat, dar sunt mișto. 409 00:26:29,403 --> 00:26:32,683 ‎E tot o relație pasageră. ‎Am vrut să încerc ceva nou. 410 00:26:33,443 --> 00:26:35,523 ‎„Relație pasageră” nu e stilul tău. 411 00:26:36,243 --> 00:26:39,843 ‎Oricum, Aimee încă are probleme ‎după semestrul trecut, iar eu… 412 00:26:40,683 --> 00:26:43,203 ‎Mă îngrijorează. ‎Vrea să discute cu cineva. 413 00:26:44,043 --> 00:26:46,163 ‎Oare ar putea vorbi cu mama ta? 414 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 ‎- E ciudat să te întreb. ‎- Nu! 415 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 ‎Maeve, sigur că da. 416 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 ‎- Serios? ‎- Da, îi spun. 417 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 ‎Mulțumesc! 418 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 ‎Cum adică ‎„«Relație pasageră» nu e stilul meu”? 419 00:27:02,083 --> 00:27:04,403 ‎Chestia asta, „fără sentimente”… 420 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 ‎Ție îți păsa mult. 421 00:27:09,043 --> 00:27:10,923 ‎E mai ușor când nu-ți pasă. 422 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 ‎Nimeni nu e rănit. 423 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 ‎Așa e. 424 00:27:16,043 --> 00:27:18,643 ‎Mulțumesc, Otis. Trebuie să plec. 425 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 ‎Vom merge la tine. 426 00:27:54,403 --> 00:27:57,203 ‎E UN CERC? 427 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 ‎OLA: ‎FOARTE TARE 428 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 ‎Am cumpărat chipsuri… 429 00:28:08,843 --> 00:28:12,963 ‎niște șuncă și alte chipsuri. 430 00:28:13,043 --> 00:28:13,883 ‎M-am panicat. 431 00:28:13,963 --> 00:28:16,643 ‎- Am venit să luăm cina? ‎- Nu știu! 432 00:28:16,723 --> 00:28:20,003 ‎Așa e în filme. ‎Trebuie să fie romantic, nu? 433 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 ‎Cred că mi-e puțin frică. 434 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 ‎- Dacă nu mai vrei… ‎- Ba da, chiar vreau. 435 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 ‎Doar că… mi-e teamă că nu știu ce fac. 436 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 ‎Nici eu nu știu. 437 00:29:04,803 --> 00:29:06,883 ‎Nu te teme, mi-am făcut clismă. 438 00:29:09,363 --> 00:29:10,323 ‎Ce e? 439 00:29:10,403 --> 00:29:14,523 ‎Nu… Nu asta vreau. 440 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 ‎Tu… 441 00:29:18,523 --> 00:29:19,843 ‎nu vrei sex cu mine. 442 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 ‎- Otis a zis bine. ‎- Otis? Cum adică? 443 00:29:26,123 --> 00:29:28,163 ‎A zis că te vei răzgândi. 444 00:29:29,083 --> 00:29:31,243 ‎Că nu te simți bine în pielea ta, 445 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 ‎că ar fi prea gay pentru tine. 446 00:29:33,243 --> 00:29:36,883 ‎Înțeleg că nu ești pregătit ‎să-i spui mamei tale, dar… 447 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 ‎dacă ai îndoieli, nu pot fi cu tine. 448 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 ‎Deci? 449 00:29:47,683 --> 00:29:48,723 ‎Zi ceva! 450 00:29:48,803 --> 00:29:52,523 ‎Treaba e… Nu sunt… Nu asta vreau. 451 00:29:52,603 --> 00:29:53,643 ‎La dracu'! 452 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 ‎Scuză-mă, te rog! Dă-te jos! 453 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 ‎Ești ridicol, băiete! 454 00:30:05,563 --> 00:30:06,963 ‎E ridicol. 455 00:30:13,643 --> 00:30:18,443 ‎Cred că se preface că merge la muncă, ‎ceea ce e foarte umilitor. 456 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 ‎Știu, îți pare rău, ‎dar e la noi de câteva săptămâni. 457 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 ‎E timpul să plece. 458 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 ‎Bine, îi spun. Îți promit. 459 00:30:25,323 --> 00:30:26,563 ‎Când, Peter? 460 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 ‎- În seara asta. ‎- M-am întors! 461 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 ‎Trebuie să închid, a venit. 462 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 ‎Michaela! Cum e la slujbă, campionule? 463 00:30:35,003 --> 00:30:37,603 ‎-Da, e grozav. Foarte bine! ‎- Minunat. 464 00:30:37,683 --> 00:30:39,723 ‎Am multă treabă. Sunt fericit. 465 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 ‎- Ascultă… ‎- Am vești bune. 466 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 ‎Am găsit un apartament în care să mă mut. 467 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 ‎Futu-i, ce tare! 468 00:30:50,763 --> 00:30:54,883 ‎Urma să-ți zic să pleci. ‎Nu voiam, fiindcă… e ciudat. 469 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 ‎Dar sunt vești grozave! Când pleci? 470 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 ‎Peter, ce zice? 471 00:31:10,443 --> 00:31:11,763 ‎Iisuse! 472 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 ‎- Maeve! ‎- Anna. 473 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 ‎Îmi pare bine. Ești foarte frumoasă. 474 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 ‎Intră! Luam ceaiul cu păpușile lui Elsie. 475 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 ‎Ne ajuți? 476 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 ‎Ce ziceți de niște tort? 477 00:31:32,643 --> 00:31:34,843 ‎Vrei o ceașcă de ceai? 478 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 ‎Ce zici… 479 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 ‎Bună, Elsie! 480 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 ‎- Maeve! ‎- Bună! 481 00:31:40,643 --> 00:31:43,083 ‎- Mi-a fost dor de tine. ‎- Și mie de tine. 482 00:31:49,803 --> 00:31:51,203 ‎- Da! ‎- Nu! 483 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 ‎- Da! ‎- Nu! 484 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 ‎- Da! ‎- Nu! 485 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 ‎- Da! ‎- Nu! 486 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 ‎- Da! ‎- Nu! 487 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 ‎- Da! ‎- Nu! 488 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 ‎Acum! 489 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 ‎Da! 490 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 ‎Futu-i! 491 00:32:22,603 --> 00:32:26,403 ‎Mâine e ziua mov. ‎Toți trebuie să purtăm ceva mov. 492 00:32:26,483 --> 00:32:29,643 ‎- Nu am nimic. ‎- Ți-am lăsat ceva. 493 00:32:31,483 --> 00:32:32,843 ‎Poftim? 494 00:32:35,323 --> 00:32:37,683 ‎Nu vrei să stăm puțin împreună? 495 00:32:37,763 --> 00:32:40,883 ‎Mama muncește, ‎trebuie să pregătesc cina pentru tata. 496 00:32:41,483 --> 00:32:44,243 ‎Îi e greu să gătească. Dar se simte bine! 497 00:32:44,843 --> 00:32:46,283 ‎Vrei să te ajut? 498 00:32:47,523 --> 00:32:49,003 ‎Vrei să facem sex iar? 499 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 ‎Nu, m-am gândit ‎că ai nevoie de ajutor cu tatăl tău. 500 00:32:53,843 --> 00:32:57,243 ‎Mă descurc. Vorbim mâine! 501 00:33:11,443 --> 00:33:13,003 ‎Pleci, Ruby? 502 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 ‎Bună! 503 00:33:14,683 --> 00:33:16,763 ‎El e Jakob… 504 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 ‎- Este… ‎- Vom fi copărinți. 505 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 ‎Sunteți un cuplu arătos, ‎pentru niște bătrâni. 506 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 ‎Nu suntem un cuplu! 507 00:33:25,003 --> 00:33:28,163 ‎Cine e persoana asta nepoliticoasă? 508 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 ‎Se pare că e amanta lui Otis. 509 00:33:31,403 --> 00:33:32,483 ‎Bine! 510 00:33:32,563 --> 00:33:36,763 ‎„«Te văd» e un exercițiu ‎în care vă priviți în ochi 511 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 ‎și exprimați emoțiile pe care le simțiți.” 512 00:33:39,763 --> 00:33:41,043 ‎Ce prostie! 513 00:33:41,123 --> 00:33:42,723 ‎Haide! Să fim serioși. 514 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 ‎Bine. 515 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 ‎Așa, cu genunchii atinși. 516 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 ‎- Ai clipit. ‎- Încetează! 517 00:33:53,283 --> 00:33:55,723 ‎Haide! 518 00:33:56,323 --> 00:33:58,203 ‎- Genunchii… Hai că poți. ‎- Da. 519 00:33:58,283 --> 00:33:59,603 ‎Concentrează-te. Așa. 520 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 ‎Așa. 521 00:34:23,923 --> 00:34:25,603 ‎Așadar, ce simți? 522 00:34:26,323 --> 00:34:30,923 ‎Că e un exercițiu stupid ‎și că vreau neapărat să te sărut. 523 00:34:54,403 --> 00:34:56,843 ‎- Salut! ‎- Trebuie să vorbim, tipule nou. 524 00:35:05,883 --> 00:35:07,323 ‎Vrei un ceai? 525 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 ‎Nu vreau ceai. 526 00:35:12,723 --> 00:35:15,043 ‎Vreau să nu-mi mai aburești iubitul. 527 00:35:20,283 --> 00:35:21,803 ‎Te-ai certat cu Eric? 528 00:35:22,643 --> 00:35:23,683 ‎Da. 529 00:35:24,723 --> 00:35:25,763 ‎Nu. 530 00:35:25,843 --> 00:35:27,403 ‎Cam așa ceva. 531 00:35:29,883 --> 00:35:34,523 ‎I-ai zis că nu sunt chiar gay. E furios. ‎Crede că nu vreau să fac sex cu el. 532 00:35:34,603 --> 00:35:37,843 ‎N-am zis că nu ești „chiar gay”. 533 00:35:38,843 --> 00:35:43,163 ‎I-am zis că vreau să aibă grijă, ‎fiindcă l-ai rănit în trecut 534 00:35:43,243 --> 00:35:44,603 ‎și că-mi fac griji. 535 00:35:46,043 --> 00:35:48,683 ‎Vorbește cu el, nu cu mine. 536 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 ‎Am încercat vorbitul. Nu-mi iese. 537 00:35:53,003 --> 00:35:54,203 ‎Cum adică? 538 00:36:02,523 --> 00:36:04,643 ‎Nu știu cum să spun ceea ce gândesc. 539 00:36:05,683 --> 00:36:07,483 ‎Am toate cuvintele în cap, 540 00:36:07,563 --> 00:36:12,323 ‎dar nu știu cum să spun ‎ceea ce vreau să spun. 541 00:36:12,403 --> 00:36:15,603 ‎Cu cât mă gândesc mai mult, ‎cu atât e mai rău. 542 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 ‎Oamenii se uită la mine, ‎așteaptă să spun ceva, iar eu… 543 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 ‎nu spun nimic. 544 00:36:23,243 --> 00:36:27,163 ‎Oamenii mă cred înfricoșător sau prost. 545 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 ‎De ce ți se pare greu? 546 00:36:32,083 --> 00:36:33,883 ‎N-am o familie dezbrăcată. 547 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 ‎Ce e asta? 548 00:36:36,003 --> 00:36:40,123 ‎O familie în care toți stau dezbrăcați, ‎vorbind despre cum se simt. 549 00:36:41,523 --> 00:36:43,243 ‎Sigur tu și mama ta stați goi. 550 00:36:44,363 --> 00:36:45,523 ‎Nu stăm. 551 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 ‎Crezi că familia ta… 552 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 ‎N-am venit pentru terapia ta ciudată. 553 00:36:52,403 --> 00:36:55,443 ‎Nu mai vorbi despre mine cu Eric, ‎nu e treaba ta. 554 00:36:56,083 --> 00:36:57,643 ‎Nu mă mai bag. 555 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 ‎Uneori te ajută să scrii mai întâi ‎ce vrei să spui. 556 00:37:04,323 --> 00:37:05,763 ‎Nu mă pricep la scris. 557 00:37:05,843 --> 00:37:09,843 ‎Sau îi poți cere celuilalt ‎să închidă ochii cât timp îi vorbești. 558 00:37:09,923 --> 00:37:10,963 ‎Sună aiurea. 559 00:37:11,043 --> 00:37:16,003 ‎Vreau să spun că te poate ajuta ‎să vezi mai clar ceea ce vrei să spui 560 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 ‎dacă nu te simți observat. 561 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 ‎E doar o sugestie. 562 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 ‎Mă duc acasă. 563 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 ‎Revino la hainele tale normale. 564 00:37:28,883 --> 00:37:30,603 ‎Bluza aia îți lungește gâtul. 565 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 ‎A fost o idee proastă. 566 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 ‎Așa e. 567 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 ‎Probabil că da. 568 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 ‎Dr Cutton are dreptate. 569 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 ‎Ținem unul la celălalt ‎și asta poate fi derutant. 570 00:37:50,283 --> 00:37:51,883 ‎Dar suntem adulți… 571 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 ‎și nu va mai fi așa. 572 00:37:55,203 --> 00:37:58,563 ‎Cred că e mai mult de-atât. 573 00:37:58,643 --> 00:38:01,843 ‎- Ce vrei să spui? ‎- Ar trebui să fim o familie. 574 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 ‎Dar a mai spus că abia ne cunoaștem. 575 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 ‎Nu-mi pasă ce-a zis terapeuta. 576 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 ‎Cred că ar trebui să fim o familie, Jean. 577 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 ‎DANSEAZĂ CA ȘI CUM NU TE VEDE NIMENI 578 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 ‎Mai mergi la școală, Maeve? 579 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 ‎Sunt în ultimul an. 580 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 ‎Bravo, ție! E o mare realizare. 581 00:38:33,203 --> 00:38:35,723 ‎De ce? Fiindcă mama e o drogată? 582 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 ‎Nu, e o mare realizare pentru oricine. 583 00:38:40,323 --> 00:38:43,403 ‎Înțeleg că nu ai mult sprijin acasă. 584 00:38:43,483 --> 00:38:46,963 ‎- Ești într-o sectă a optimiștilor? ‎- Nu. 585 00:38:48,083 --> 00:38:50,403 ‎Ajută când vin asistenții sociali. 586 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 ‎Ai multe cărți. 587 00:38:54,563 --> 00:38:58,003 ‎Da, predau literatură ‎cu jumătate de normă. 588 00:38:58,083 --> 00:39:00,963 ‎Niciodată nu te simți singur ‎cu o carte bună. 589 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 ‎Poți să o împrumuți. 590 00:39:08,003 --> 00:39:09,203 ‎Nu, mulțumesc. 591 00:39:11,963 --> 00:39:14,003 ‎Când vine mama să o vadă pe Elsie? 592 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 ‎Ar fi trebuit sa fie aici acum. ‎Întârzie des? 593 00:39:17,083 --> 00:39:18,283 ‎Mama vine aici? 594 00:39:18,363 --> 00:39:22,483 ‎Da, e o vizită în familie. ‎Am presupus că ați vorbit. 595 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 ‎- Bună, Erin! ‎- Băga-mi-aș! 596 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 ‎- Mă bucur să te cunosc. ‎- Pot să intru? 597 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 ‎Unde e fetița mea? 598 00:39:33,803 --> 00:39:34,923 ‎Mami! 599 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 ‎Draga mea! 600 00:39:39,203 --> 00:39:40,723 ‎Bună, mamă! 601 00:39:40,803 --> 00:39:41,723 ‎Ce caută aici? 602 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 ‎Din cauza ei stă Elsie ‎în haznaua fericirii, 603 00:39:44,883 --> 00:39:46,283 ‎și nu cu mine, mama ei. 604 00:39:46,363 --> 00:39:48,003 ‎- E nepoliticos. ‎- Crezi? 605 00:39:48,083 --> 00:39:50,603 ‎E nepoliticos să-ți torni mama la poliție. 606 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 ‎- Asta e nepoliticos. ‎- Bine… 607 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 ‎O să revin în altă zi. 608 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 ‎Așa să faci. ‎Nu ești dorită aici. La revedere! 609 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 ‎Te iubesc atât de mult! 610 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 ‎JUDECATA LUI GLENOXI ‎LORDUL UNIVERSAL AL FUTAIULUI 611 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 ‎A OPTA SE APROPIE! ‎CITEȘTE AICI 612 00:40:19,643 --> 00:40:20,683 ‎STABILIM CONTACTUL 613 00:40:20,763 --> 00:40:23,123 ‎OPT STELE APROAPE ALINIATE. ‎APAR SEMNE. 614 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 ‎CERCURI PE CÂMP 615 00:40:29,843 --> 00:40:31,523 ‎ARE LEGĂTURĂ CU A OPTA? 616 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 ‎Bună! 617 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 ‎Nu-l băga în seamă. E dus. 618 00:40:48,763 --> 00:40:50,483 ‎Cum e noua casă a lui Elsie? 619 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 ‎Nu m-a convins doamna aceea. ‎Se cam dă atotștiutoare, dar… 620 00:40:56,883 --> 00:40:57,763 ‎a fost plăcut. 621 00:40:58,443 --> 00:41:02,483 ‎Până a venit mama și m-a gonit. ‎Asta a fost… neplăcut. 622 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 ‎Rahat! 623 00:41:04,243 --> 00:41:06,043 ‎Da, a fost de rahat. 624 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 ‎Vrei o îmbrățișare? ‎Sunt groaznic la îmbrățișat, dar… 625 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 ‎Da, bine. 626 00:41:17,243 --> 00:41:18,923 ‎- Sigur mama ta… ‎- Nu. 627 00:41:19,483 --> 00:41:22,483 ‎Să nu vorbim despre asta. Asta e situația. 628 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 ‎E scârbos! 629 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 ‎Da. 630 00:41:32,443 --> 00:41:33,923 ‎Iar eu sunt rudă cu el. 631 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 ‎Stai! 632 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 ‎Scuze! 633 00:41:52,363 --> 00:41:53,803 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 634 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 ‎Da? 635 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 ‎În noaptea în care le-a luat poliția ‎pe mama ta și pe Elsie… 636 00:42:04,403 --> 00:42:08,163 ‎a venit tipul ăla, Otis, și nu ți-am spus. 637 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 ‎Așa. 638 00:42:14,003 --> 00:42:17,043 ‎A zis că voia să vorbească cu tine 639 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 ‎și că ți-a lăsat un mesaj pe telefon, 640 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 ‎dar erai plecată la magazine. 641 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 ‎Și… 642 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 ‎am ascultat mesajul. 643 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 ‎Și l-am șters. 644 00:42:37,043 --> 00:42:38,083 ‎Bine. 645 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 ‎Ce scria în mesaj? 646 00:42:45,403 --> 00:42:48,803 ‎Scria că încă simte ceva pentru tine… 647 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 ‎și că se teme că a stricat totul. 648 00:42:53,803 --> 00:42:56,563 ‎A zis: „Sună-mă… 649 00:42:57,923 --> 00:42:59,763 ‎dacă nu e prea târziu.” 650 00:43:06,243 --> 00:43:07,603 ‎Spui ceva, te rog? 651 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 ‎Au trecut câteva săptămâni. 652 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 ‎N-am știut cum să-ți spun. 653 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 ‎Nu e o scuză, dar… 654 00:43:19,323 --> 00:43:22,883 ‎Eram furios pentru mizeriile din viața ta. 655 00:43:22,963 --> 00:43:25,963 ‎Nu cred că Otis înțelege. 656 00:43:26,923 --> 00:43:28,963 ‎Cum te-a tratat la petrecere! 657 00:43:29,043 --> 00:43:32,203 ‎A zis că ești o persoană egoistă, 658 00:43:32,283 --> 00:43:35,883 ‎iar tu ești cea mai persoana ‎cea mai altruistă pe care o știu. 659 00:43:35,963 --> 00:43:39,403 ‎- Mi-ai umblat în lucruri. ‎- Sunt un ticălos, știu! 660 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 ‎Am făcut-o fiindcă voiam te protejez. 661 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 ‎Ai dreptate. 662 00:43:48,003 --> 00:43:49,643 ‎Otis nu mă înțelege. 663 00:43:52,723 --> 00:43:54,203 ‎Dar nici tu. 664 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 ‎Altfel ai fi știut ‎că n-am încredere în nimeni. 665 00:43:58,963 --> 00:44:00,323 ‎Dar am avut în tine. 666 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 ‎Era ceva special… 667 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 ‎și ai dat-o în bară. 668 00:44:09,843 --> 00:44:11,283 ‎A greși e omenesc. 669 00:44:12,723 --> 00:44:15,163 ‎- Mama ta… ‎- Nu-mi vorbi despre mama mea. 670 00:44:20,123 --> 00:44:21,763 ‎Am crezut că ești diferit. 671 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 ‎Intră! 672 00:45:00,683 --> 00:45:01,963 ‎Ce vrei să-mi spui? 673 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 ‎Eu… 674 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 ‎Am fost… 675 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 ‎Adam, e târziu… 676 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 ‎Îmi pare rău. 677 00:45:27,723 --> 00:45:31,643 ‎Vreau să-ți spun ce simt, ‎dar nu vreau să te uiți la mine. 678 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 ‎Bine. 679 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 ‎Nu vreau să fac sex cu tine. 680 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 ‎Vreau să faci tu sex cu mine. 681 00:46:02,963 --> 00:46:05,003 ‎Nu înțeleg ce spui, Adam. 682 00:46:10,603 --> 00:46:12,443 ‎Vreau să-ți bagi scula în mine. 683 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 ‎Așa aș vrea s-o fac. 684 00:46:29,883 --> 00:46:31,403 ‎Te întorci, te rog? 685 00:46:38,843 --> 00:46:41,003 ‎Mi-ar plăcea să mi-o bag în tine. 686 00:47:18,843 --> 00:47:20,123 ‎Adam… 687 00:47:24,483 --> 00:47:27,683 ‎Ar trebui să pleci, ‎să nu vadă ai mei că ai rămas aici. 688 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 ‎Trebuie să lucreze. 689 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 ‎Da, știu, muncește foarte mult. 690 00:47:50,483 --> 00:47:51,763 ‎Eric! 691 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 ‎Vino aici! E bunica ta la telefon. 692 00:47:54,123 --> 00:47:55,443 ‎Imediat! 693 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 ‎- Știu! ‎- Cine mi-a luat pudra? 694 00:47:59,443 --> 00:48:01,963 ‎Vărul tău Shukpo se însoară. 695 00:48:02,043 --> 00:48:05,843 ‎Bunica ta vrea ‎să mergem în Nigeria, la nuntă. 696 00:48:05,923 --> 00:48:07,323 ‎Și școala? 697 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 ‎- E doar o săptămână. ‎- Bine… 698 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 ‎Nu uita, ea nu știe despre Adam. 699 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 ‎- E prea fragilă pentru asta. ‎- Bine. 700 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 ‎Bună, bunico! Ce mai faci? 701 00:48:23,003 --> 00:48:24,603 ‎Eu sunt Colin 702 00:48:24,683 --> 00:48:26,203 ‎Atenție la mine! 703 00:48:26,283 --> 00:48:27,803 ‎Eu sunt Colin 704 00:48:27,883 --> 00:48:29,203 ‎Atenție la mine! 705 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 ‎Michael? 706 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 ‎Colin. 707 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 ‎Am nevoie de găzduire. 708 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 ‎Sigur, omule. 709 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 ‎Nu! Exclus! 710 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 ‎Bună, dragule! 711 00:49:30,163 --> 00:49:35,163 ‎- Bună dimineața! ‎- Ia loc. Am făcut ouă. 712 00:49:37,123 --> 00:49:39,763 ‎Ce e, mamă? ‎Ai mai făcut când a plecat tata. 713 00:49:46,643 --> 00:49:49,163 ‎Am discutat cu Jakob 714 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 ‎și credem că ar fi mai bine ‎pentru copil și… 715 00:49:55,683 --> 00:49:58,923 ‎pentru noi și pentru toată lumea… 716 00:49:59,523 --> 00:50:02,163 ‎dacă încercăm ‎să facem lucrurile cum trebuie. 717 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 ‎Ca o familie. 718 00:50:05,603 --> 00:50:06,603 ‎Adică? 719 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 ‎Adică vreau ca Jakob și Ola ‎să se mute cu noi. 720 00:50:14,523 --> 00:50:18,883 ‎Știu că sunt multe schimbări ‎și, dacă nu ți se pare potrivit… 721 00:50:20,203 --> 00:50:22,203 ‎vom găsi altă cale, dar… 722 00:50:23,923 --> 00:50:25,523 ‎eu cred că ar fi bine. 723 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 ‎Bine. 724 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 ‎Atât? 725 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 ‎Dacă asta e ceea ce vrei tu, ‎mamă, n-am nimic împotrivă. 726 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 ‎Oricum, n-o să stau la nesfârșit acasă. 727 00:50:47,563 --> 00:50:50,203 ‎Îți mulțumesc pentru răspunsul matur. 728 00:50:58,763 --> 00:51:03,563 ‎Mamă, ce zici, ‎relațiile pasagere sunt stilul meu? 729 00:51:03,643 --> 00:51:08,723 ‎Cred că ești genul de persoană ‎care vrea o legătură profundă. 730 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 ‎Dar mai cred că e bine ‎să încerci diferite tipuri de relații. 731 00:51:16,763 --> 00:51:18,643 ‎O prietenă de la școală… 732 00:51:19,643 --> 00:51:23,003 ‎a fost agresată semestrul trecut ‎și are nevoie de ajutor. 733 00:51:23,563 --> 00:51:26,683 ‎Am zis că te întreb ‎dacă discuți cu ea. Nu e musai. 734 00:51:26,763 --> 00:51:29,003 ‎Aș fi onorată să discut cu ea. 735 00:51:30,763 --> 00:51:31,883 ‎Mersi, mamă! 736 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 ‎Bună! De ce porți iar hainele ‎de om al străzii? 737 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 ‎Fiindcă astea sunt hainele mele, Ruby! 738 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 ‎Nu vreau să mă schimb ca să stau cu tine. 739 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 ‎Dar, dacă ești așa de jenată, ‎cred că trebuie să renunțăm. 740 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 ‎Nimeni nu renunță la mine. 741 00:52:04,323 --> 00:52:06,323 ‎N-au de ce, la tine totul e pasager. 742 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 ‎Eu aș vrea să te cunosc mai bine ‎dacă mă lași. 743 00:52:12,923 --> 00:52:14,203 ‎De ce? 744 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 ‎Fiindcă îmi pari o persoană interesantă. 745 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 ‎Ești groaznică… 746 00:52:21,203 --> 00:52:22,123 ‎dar interesantă. 747 00:52:24,163 --> 00:52:26,043 ‎Adică vrei să fii iubitul meu? 748 00:52:27,603 --> 00:52:29,603 ‎Da, așa cred. 749 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 ‎Bine! Cred că pot face lumea ‎să creadă că geaca asta e mișto. 750 00:53:01,963 --> 00:53:04,443 ‎ISAAC: ‎MIC DEJUN? TE ROG, ÎMI PARE RĂU. 751 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 ‎- Domnișoară? ‎- Da? 752 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 ‎- Pot să vă întreb ceva? ‎- Sigur. 753 00:53:51,883 --> 00:53:52,883 ‎Aș vrea… 754 00:53:54,043 --> 00:53:57,283 ‎să fiu mai bun la școală și poate… 755 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 ‎să nu mai fiu între cei mai slabi. 756 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 ‎Mă ajutați, vă rog? 757 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 ‎De ce stai cu spatele? 758 00:54:14,363 --> 00:54:15,843 ‎Așa gândesc mai bine. 759 00:54:18,723 --> 00:54:23,083 ‎Înțeleg. Sigur, Adam. Pot să te ajut. 760 00:54:24,683 --> 00:54:27,803 ‎Dar să te ții de treabă. ‎Nu vreau să-mi pierd timpul. 761 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 ‎Mulțumesc! 762 00:54:41,803 --> 00:54:43,483 ‎De ce nu poartă mov? 763 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 ‎Ar trebui să ne îmbrăcăm cum vrem. 764 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 ‎Tot mișto și scump, evident. 765 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 ‎Dă-mă naibii! 766 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 ‎E noul meu look. ‎Îi spun „Codoșul în flăcări”. 767 00:54:56,403 --> 00:54:59,323 ‎- Arăți bine, Anwar. ‎- Tu pari ieșit din tomberon. 768 00:55:04,603 --> 00:55:05,923 ‎Maeve! 769 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 ‎Am vorbit cu mama. Va discuta cu Aimee. 770 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 ‎Mersi, Otis! Apreciez. 771 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 ‎Iar cu Ruby nu mai e ceva pasager. ‎Suntem oficial împreună. 772 00:55:24,683 --> 00:55:27,803 ‎Ți-am aranjat cu Jean Milburn. ‎E un început bun. 773 00:55:27,883 --> 00:55:29,283 ‎Minunat! 774 00:55:30,723 --> 00:55:32,643 ‎Și dacă mă crede nebună? 775 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 ‎Nu va crede asta. 776 00:55:36,163 --> 00:55:37,843 ‎Cum merge cu Isaac? 777 00:55:38,603 --> 00:55:40,243 ‎- M-am răzgândit. ‎- De ce? 778 00:55:40,843 --> 00:55:43,643 ‎Ai avut dreptate. ‎Ce băieți? Te am pe tine. 779 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 ‎Maeve, de ce porți încă inelul în nas? 780 00:55:49,763 --> 00:55:52,843 ‎Fiindcă am uitat să-l scot. Scuze! 781 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 ‎Bine, dă-mi-l. 782 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 ‎- Acum? ‎- Da, acum. 783 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 ‎Să nu se mai repete. 784 00:56:03,363 --> 00:56:06,443 ‎Aș putea crede ‎că nu ești așa isteață cum se zice. 785 00:56:10,523 --> 00:56:11,683 ‎Salut! 786 00:56:15,083 --> 00:56:17,123 ‎- Marchetti e îndrăgostit? ‎- Gata. 787 00:56:17,203 --> 00:56:19,243 ‎Jackson, peretele nu e vopsit. 788 00:56:19,323 --> 00:56:21,323 ‎Da, voiam să vorbim. 789 00:56:21,403 --> 00:56:25,003 ‎În calitate de comandant, ‎susțin păstrarea Peretelui cu Puli. 790 00:56:25,083 --> 00:56:28,523 ‎E istoria școlii ‎și o formă de exprimare artistică, 791 00:56:28,603 --> 00:56:30,763 ‎care, după mine, nu trebuie cenzurată. 792 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 ‎Tu ce crezi, Vivienne? 793 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 ‎Cred că trebuie vopsit. 794 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 ‎E vulgar, imatur și nu reprezintă școala. 795 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 ‎- Da, dar… ‎- De acord. 796 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 ‎Vrei postul lui Jackson? 797 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 ‎- Sigur, da. ‎- Poftim? 798 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 ‎Fantastic, începi azi. 799 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 ‎Vei avea mai mult timp ‎pentru pasiunile artistice. 800 00:56:56,963 --> 00:57:00,603 ‎Dă bine în CV-ul meu școlar. ‎Nu puteam să refuz. 801 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 ‎DIRECTOR 802 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 ‎NAȚIUNEA NEEDUCATĂ 803 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 ‎IDENTITATEA ELEVILOR 804 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 ‎RELAȚII AMOROASE 805 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 ‎ELEVII LGBTQIA+… 806 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 ‎EDUCAȚIA SEXUALĂ 807 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 ‎Salutare, Moordale! 808 00:57:32,363 --> 00:57:36,523 ‎De săptămâna viitoare, ‎se introduce uniforma în campus. 809 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 ‎Aceasta este obligatorie ‎și nu se negociază. 810 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 ‎Am murit puțin. 811 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 ‎Nu sunt tolerate bijuteriile, ‎piercingurile, părul vopsit 812 00:57:44,523 --> 00:57:47,123 ‎și uniformele modificate. 813 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 ‎Cei care nu respectă regulile ‎vor fi pedepsiți cu detenție. 814 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 ‎V-am zis că nu e doar o replică. 815 00:59:00,843 --> 00:59:05,603 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu