1 00:00:19,603 --> 00:00:20,603 Como estou? 2 00:00:20,683 --> 00:00:23,923 Incrível. Vá dar uma olhada no espelho. 3 00:00:24,003 --> 00:00:25,203 Anda, Adam! 4 00:00:25,283 --> 00:00:26,643 Vá se olhar no espelho. 5 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 Fiquei linda. 6 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 Conheçam Adamina, de Moordale! 7 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 Bota a cara no sol, Adamina! 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 Bota a cara no sol, Adamina! Vai! 9 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 Bota a cara no sol, Adamina! 10 00:00:41,203 --> 00:00:43,483 Bota a cara no sol, Adamina! 11 00:00:45,843 --> 00:00:47,843 Amor, vai estragar minha maquiagem. 12 00:00:48,843 --> 00:00:50,523 Vou estragar você todinho. 13 00:01:01,043 --> 00:01:02,603 Acho que estou pronto pra… 14 00:01:03,123 --> 00:01:04,203 você sabe. 15 00:01:04,283 --> 00:01:05,923 -Jura? -Sim. 16 00:01:06,003 --> 00:01:07,603 -Jura? -Sim. 17 00:01:13,723 --> 00:01:14,883 Tá. 18 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 -Adam, o que é isso? -Você precisa chegar mais… 19 00:01:33,323 --> 00:01:34,963 -Adam? -Quê? 20 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 Você está bem? 21 00:01:38,403 --> 00:01:41,483 -Adam, o Eric quer jantar conosco? -Ela está vindo. 22 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 -Vai logo! Socorro! -Ela vai entrar! 23 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 -Jesus! -Você está bem? 24 00:01:52,083 --> 00:01:54,243 -Está tudo bem? -Sim. 25 00:01:54,323 --> 00:01:55,523 Sim. 26 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 Só estávamos… 27 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 treinando caratê, sabe? 28 00:02:02,723 --> 00:02:05,283 -Isso. -Bem, divirtam-se. 29 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 Tá bom. 30 00:02:16,723 --> 00:02:18,923 Sabe que ela sabe que não somos só amigos, né? 31 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 Não é melhor contar logo pra ela? 32 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 Vou contar, mas não ainda. 33 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 Legal. E então, ainda quer fazer? 34 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Quero. 35 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 É? 36 00:02:35,483 --> 00:02:37,803 -Jantar em cinco minutos! -Tá. 37 00:02:37,883 --> 00:02:41,323 Tá, não vai ser hoje, mas nós vamos transar, 38 00:02:41,403 --> 00:02:43,803 e eu estou animadíssimo! 39 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 UMA SÉRIE NETFLIX 40 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Inteligência e talento." 41 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 O quê? 42 00:03:11,723 --> 00:03:15,563 Ah, é um esquema pra estudar nos EUA por alguns meses. 43 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 A professora quer que eu me candidate. Achei meio idiota. 44 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 Estudar nos EUA não é idiota. Deveria mesmo se candidatar. 45 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 Inteligência e talento? É você mesma, meu bem. 46 00:03:28,003 --> 00:03:30,043 É, mas não tenho grana pra isso. 47 00:03:32,923 --> 00:03:34,523 Tem geleia na sua cara. 48 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 -Onde? -Vou vomitar. Limpa isso. 49 00:03:36,843 --> 00:03:39,563 -Limpa logo. Que nojo! -Pode limpar, por favor? 50 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 -Pronto. -Valeu. 51 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 Tá, preciso ir. Vejo vocês mais tarde, trouxas. 52 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 Boa sorte no esquema. 53 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 -Mas não vou me inscrever. -Vai, sim. 54 00:03:57,283 --> 00:04:00,483 Isso já está parecendo Amor à Segunda Vista. Sério. 55 00:04:01,883 --> 00:04:03,683 Quer dizer 9 ½ Semanas de Amor? 56 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Isso. 57 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Feio. 58 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 Muito feio. 59 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 Horroroso. 60 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 Gostei muito desse. 61 00:04:47,843 --> 00:04:49,803 Tem certeza? 62 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 Pareço o Magneto. 63 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Tenho certeza. 64 00:04:57,643 --> 00:04:59,603 Mas o bigodinho não dá. Desculpa. 65 00:04:59,683 --> 00:05:02,083 Por quê? Passei o verão deixando crescer. 66 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 Por favor! 67 00:05:07,003 --> 00:05:08,563 Prefiro te beijar sem ele. 68 00:05:10,283 --> 00:05:12,243 Vou raspar agora, então. 69 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 Não esqueça sua jaqueta! 70 00:05:15,923 --> 00:05:17,883 É do Anwar, mas ele não liga. 71 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 Vou esperar lá embaixo. 72 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 Olá, Sr. Hendricks. 73 00:05:31,643 --> 00:05:32,923 Bom dia, Ruby. 74 00:05:33,443 --> 00:05:36,323 Quer tomar café da manhã? 75 00:05:36,403 --> 00:05:38,123 Não tem leite vegetal? 76 00:05:40,003 --> 00:05:44,123 Se eu comer outra coisa antes das 10h, vou vomitar. Não, obrigada. 77 00:05:45,923 --> 00:05:49,723 Fico feliz que se sinta à vontade para passar a noite com o Otis. 78 00:05:49,803 --> 00:05:51,203 Quero que sintam 79 00:05:51,283 --> 00:05:55,043 que aqui é um local seguro para explorar o relacionamento. 80 00:05:55,123 --> 00:05:57,923 É só sexual casual. Eu jamais namoraria com ele. 81 00:05:59,163 --> 00:06:02,883 Mil desculpas. Não tive tantos gazes na gravidez do Otis. 82 00:06:02,963 --> 00:06:06,363 Não é meio nojento ter algo crescendo dentro de você? 83 00:06:06,443 --> 00:06:08,483 Não, é bem natural. 84 00:06:08,563 --> 00:06:10,483 Eu me sentiria claustrofóbica. 85 00:06:10,563 --> 00:06:13,643 Interessante. O que te faz pensar isso? 86 00:06:14,483 --> 00:06:16,563 E se depois o pai fosse um babaca? 87 00:06:16,643 --> 00:06:20,403 E eu tivesse que vê-lo até morrer só porque ele me engravidou? 88 00:06:20,483 --> 00:06:24,443 É, tem isso mesmo. A ideia de compromisso pode assustar. 89 00:06:24,523 --> 00:06:27,203 Mãe, pode não analisar… 90 00:06:27,723 --> 00:06:28,563 minha amiga? 91 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Bom dia, querido. 92 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 Combinação interessante. 93 00:06:32,283 --> 00:06:34,083 Muito charmoso. 94 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 -Falei que estava ridículo. -Não está ridículo, OT. 95 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 Parece chique e sofisticado. 96 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 OT? 97 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 É, acho Otis meio infantil, então mudei. 98 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 Certo, vamos. 99 00:06:51,923 --> 00:06:53,643 Então vocês vão voltar? 100 00:06:54,163 --> 00:06:55,043 Não. 101 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 Vamos criar o bebê juntos. 102 00:06:59,763 --> 00:07:01,483 -Está chateada? -Não. 103 00:07:02,003 --> 00:07:03,043 Sim. 104 00:07:03,123 --> 00:07:05,723 -Estou confusa. -Achei que gostasse da Jean. 105 00:07:06,443 --> 00:07:08,163 Ela te magoou muito, pai. 106 00:07:08,763 --> 00:07:11,363 Sei lá, preciso de um tempo pra digerir isso. 107 00:07:12,923 --> 00:07:13,763 Tá bom. 108 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Eu te amo, filha. 109 00:07:22,683 --> 00:07:25,563 -O que está escrevendo? -Não leia. Não acabei. 110 00:07:26,083 --> 00:07:28,603 A Gazeta de Moordale anunciou um concurso de contos. 111 00:07:28,683 --> 00:07:32,323 Prêmio de cinco mil. Imagina quanto látex dá pra comprar! 112 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 Você está bem? 113 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 Acabei de saber que meu pai terá um bebê com Jean Milburn. 114 00:07:41,683 --> 00:07:43,323 -Não são velhos demais? -São. 115 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 Então agora o Otis será seu irmão? 116 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 Puta merda! 117 00:07:53,643 --> 00:07:55,163 Por que estão encarando? 118 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Porque você está comigo, óbvio. 119 00:08:03,603 --> 00:08:05,523 Por que está andando assim? 120 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 Sempre andei assim. 121 00:08:07,403 --> 00:08:09,003 Então pode mudar. 122 00:08:10,563 --> 00:08:13,683 Então estão juntos mesmo. Você está bem? 123 00:08:13,763 --> 00:08:15,403 Estou bem, de verdade. 124 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 Que linha é essa? 125 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 FAVOR ANDAR EM FILA ÚNICA 126 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 PROIBIDO: CHICLETE, PIERCINGS, XINGAR, CABELO TINGIDO 127 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 FOCO, COMUNIDADE, PERSEVERANÇA, DISCIPLINA, RESPEITO 128 00:08:44,603 --> 00:08:45,883 JOSS MAMA ROLA 129 00:08:45,963 --> 00:08:47,243 BELAS TETAS, TINA 130 00:08:47,323 --> 00:08:48,803 VAI TOMAR NO CU, SR. GROFF 131 00:08:49,443 --> 00:08:52,523 Os armários ficaram horríveis. Cinza me deixa apagada. 132 00:08:52,603 --> 00:08:55,083 Não podemos usar bege e marrom às quartas. 133 00:08:55,163 --> 00:08:58,563 Eu não tive muita escolha, então dá um desconto, tá? 134 00:08:59,563 --> 00:09:01,283 Por que ele está com minha jaqueta? 135 00:09:03,323 --> 00:09:05,443 -Quer de volta, Anwar? -Quero. 136 00:09:05,523 --> 00:09:06,563 Não quer, não. 137 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 Meu Deus! Precisamos conversar agora! Por que está a cara do Magneto? 138 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 -A Ruby me vestiu. -Dá pra ver. 139 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Foi mal, Ruby. 140 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 -Tá, até o almoço, OT. -Vamos almoçar juntos? 141 00:09:20,563 --> 00:09:24,523 Não, você vai almoçar com a gente. Lembre-se: só tomamos Coca Zero. 142 00:09:24,603 --> 00:09:26,883 -Tá. -Ele roubou meu look. 143 00:09:26,963 --> 00:09:28,643 Anwar, looks não têm dono. 144 00:09:32,603 --> 00:09:36,123 -O que está fazendo? -Agora preciso de um look novo, né? 145 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 Só pra constar, isso é perigosamente quase marrom. 146 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 Bom dia, amorzinho. 147 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Beleza. 148 00:09:49,843 --> 00:09:54,603 Adivinha quem vai até o fim hoje? 149 00:09:54,683 --> 00:09:56,443 É isso aí! 150 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 Imagino que você. 151 00:09:58,363 --> 00:10:02,363 -Já pode ficar feliz por mim. -Estou feliz, Eric! 152 00:10:03,083 --> 00:10:05,363 Tem certeza de que o Adam está pronto? 153 00:10:05,443 --> 00:10:08,923 Ele ainda não parece confortável. Não quero que ele te magoe. 154 00:10:09,003 --> 00:10:10,083 Já deu! 155 00:10:10,603 --> 00:10:13,083 Não quero ouvir sua opinião sobre ele agora. 156 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 Quero que seja um bom melhor amigo 157 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 e faça perguntas sobre a noite em que eu vou até o fim! 158 00:10:21,963 --> 00:10:24,003 Tá, desculpa, você está certo. 159 00:10:24,083 --> 00:10:25,643 Então, onde vai ser? 160 00:10:25,723 --> 00:10:29,083 Nossas famílias estão em casa, então pensei num piquenique romântico. 161 00:10:29,163 --> 00:10:30,403 Vai ser ao ar livre. 162 00:10:30,483 --> 00:10:31,323 Ao ar livre? 163 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 Eu vou até o fim Hoje eu vou até fim 164 00:10:38,603 --> 00:10:41,963 Eu vou até o fim Hoje eu vou até fim 165 00:10:42,043 --> 00:10:43,763 -Eu vou até o fim -Ele vai… 166 00:10:43,843 --> 00:10:45,243 Eu vou até o fim… 167 00:10:45,323 --> 00:10:47,003 Por que essa linha no chão? 168 00:10:47,483 --> 00:10:50,363 -Acho que devemos andar em fila única. -Sério? 169 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 Eu vou até o fim Hoje eu vou até fim 170 00:10:59,323 --> 00:11:00,643 Ajuda aqui, Adam. 171 00:11:01,243 --> 00:11:02,723 Não, valeu. Estou de boa. 172 00:11:08,763 --> 00:11:10,083 Certo, bom di… 173 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 Muito engraçado. 174 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 Tá, quem fez isso? 175 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 Foi o Adam, professora. 176 00:11:18,523 --> 00:11:21,843 Não foi, Dylan. Já te ajudei antes, mas você não muda. 177 00:11:21,923 --> 00:11:23,243 Pra fora, agora. 178 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 Os demais, abram na página 25. 179 00:11:27,523 --> 00:11:28,723 Leiam do começo. 180 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 Obrigado! Oi, Hope! 181 00:12:55,203 --> 00:13:00,003 Estamos trabalhando numa apresentação. Vai ser épico! Puxa uma cadeira aí. 182 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 Não, obrigada, Colin. Posso roubar o Jackson rapidinho? 183 00:13:04,723 --> 00:13:05,723 Claro. 184 00:13:05,803 --> 00:13:06,763 Beleza! 185 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Sopranos, eu estou ouvindo "peitinhos". 186 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 Quero ouvir "peitinhos", tipo um gato no cio. 187 00:13:17,603 --> 00:13:21,803 Queria saber a sua primeira impressão sobre as novas regras de conduta. 188 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Achei interessante. 189 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 Interessante não significa nada, Jackson. Diga o que realmente achou. 190 00:13:30,003 --> 00:13:32,283 Não entendi isso de andar em fila. 191 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 Parece algo meio militar. 192 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 A ideia é criar um ambiente mais calmo para aprender. 193 00:13:38,043 --> 00:13:42,803 Encorajar os alunos a ficarem quietos e atentos aos próprios pensamentos. 194 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 Uma vibe meio budista? 195 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 Não. 196 00:13:45,403 --> 00:13:51,363 Acho que é importante os alunos usarem o intervalo entre as aulas 197 00:13:51,443 --> 00:13:53,883 para assimilar o que aprenderam no dia. 198 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 Preciso que me ajude a fazê-los entender a situação. 199 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 As pessoas te admiram. 200 00:14:01,003 --> 00:14:02,243 Posso tentar, 201 00:14:02,763 --> 00:14:06,003 mas duvido que consiga fazer alguém andar em fila única. 202 00:14:07,123 --> 00:14:08,843 Com licença! Oi. 203 00:14:08,923 --> 00:14:10,083 Oi. 204 00:14:10,163 --> 00:14:13,363 Jackson vai te explicar os novos princípios do colégio. 205 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 Bacana. 206 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 E aí? 207 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Oi. 208 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 Você está bem, Adam? 209 00:14:33,483 --> 00:14:35,243 Precisa de alguma coisa? 210 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Sim. 211 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Eu queria saber se… 212 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 Tipo, se você poderia… 213 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 Não, deixa quieto. Não é nada. 214 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 Lembre-se, estou aqui se precisar de ajuda com qualquer coisa. 215 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Tá. 216 00:14:56,243 --> 00:14:57,483 Qual é a dessa linha? 217 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 É irritante quando correm no corredor. 218 00:15:00,123 --> 00:15:03,763 É algo que fazem na Escandinávia para criar unidade no campus. 219 00:15:03,843 --> 00:15:04,723 Beleza. 220 00:15:04,803 --> 00:15:07,363 Corredores calmos levam a melhores notas. 221 00:15:07,443 --> 00:15:10,123 A última escola da Hope ficou no topo do ranking, 222 00:15:10,203 --> 00:15:12,883 então não vou reclamar. Andei pesquisando. 223 00:15:12,963 --> 00:15:16,563 Não tem nada a ver com unidade. Tem a ver com controle. 224 00:15:16,643 --> 00:15:18,923 Vamos ser colocadas em caixinhas. 225 00:15:19,003 --> 00:15:21,843 -Acho que é só uma linha. -Nunca é só uma linha. 226 00:15:22,363 --> 00:15:24,363 À esquerda, por favor. Obrigada. 227 00:15:26,363 --> 00:15:29,883 Maeve, infelizmente piercings são proibidos. 228 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 Por quê? 229 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 Não poderá usar quando for uma advogada importante, né? 230 00:15:34,003 --> 00:15:37,963 A escola precisa te preparar para o mundo real e, pelo que eu soube, 231 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 você é muito inteligente, então vamos colaborar. 232 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 Os melhores peitos que já desenhei. 233 00:15:46,843 --> 00:15:49,723 -Não vai pintar a Parede dos Paus, né? -Como é? 234 00:15:50,243 --> 00:15:53,443 É uma parede no fundo do colégio em que desenham genitais. 235 00:15:53,523 --> 00:15:56,803 Ah, sim. Já existia na minha época aqui. 236 00:15:56,883 --> 00:15:58,723 -Nunca cobriram isso? -Não. 237 00:15:58,803 --> 00:16:00,603 Sou Vivienne Odusanya. 238 00:16:00,683 --> 00:16:01,923 Lindo nome, Vivienne. 239 00:16:02,443 --> 00:16:04,803 A parede será pintada nos próximos dias. 240 00:16:04,883 --> 00:16:06,403 -Podemos fazer isso. -Quê? 241 00:16:06,483 --> 00:16:07,803 Adoraríamos ajudar. 242 00:16:08,563 --> 00:16:10,523 Está bem. Maravilha! 243 00:16:11,243 --> 00:16:12,363 Obrigada, Vivienne. 244 00:16:14,763 --> 00:16:16,243 Por que fez isso? 245 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 Viv! 246 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Olá. 247 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 Na verdade, pode ficar pra lá? Tenho misofonia. 248 00:16:38,603 --> 00:16:39,923 O que é isso? 249 00:16:40,003 --> 00:16:42,683 Fobia do som de outras pessoas comendo. 250 00:16:46,963 --> 00:16:48,323 Ela ainda está ouvindo. 251 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Inferno. 252 00:17:00,243 --> 00:17:01,923 O que está rolando com você? 253 00:17:03,523 --> 00:17:06,643 Não é possível que não ligue pra eles estarem juntos. 254 00:17:06,723 --> 00:17:10,003 Estou de boa. Aliás, acho que combinam direitinho. 255 00:17:12,803 --> 00:17:14,243 Acho que gosto de outro. 256 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 É do Isaac, não é? 257 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 Eu sabia! 258 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Você fala dele o tempo todo. 259 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 Isaac isso, Isaac aquilo. 260 00:17:23,123 --> 00:17:24,803 Isaac… 261 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 Quieta! Sim, é do Isaac, mas estou confusa, 262 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 porque viramos ótimos amigos, e não quero estragar isso. 263 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Bem, acho que não tem nada a perder. 264 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 E se der tudo errado, ainda tem a mim e as minhas barrinhas. 265 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 É. 266 00:17:44,083 --> 00:17:46,483 -Aimes, que delícia! -Andei praticando. 267 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 Mas tanta farinha tem me deixado constipada. 268 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 Semana passada, passei cinco dias sem cagar. 269 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 Quando finalmente consegui, 270 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 foi como se o meu furico tivesse um orgasmo gigante. 271 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 Foi demais! 272 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 Suas histórias são especiais, Aimes. 273 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 BABACA POLVO 274 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 PEETY ESTEVE AQUI 275 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Sério que vou pintar só pra você puxar o saco da professora? 276 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 É uma parede vulgar! É o certo a se fazer. 277 00:18:15,043 --> 00:18:19,443 Tem muita arte vulgar, Viv. Picasso é obcecado por pintos e vaginas. 278 00:18:19,523 --> 00:18:23,963 -Isso não é Picasso, é pichação. -E quem decide o que é arte? 279 00:18:24,043 --> 00:18:24,963 -Oi! -Oi. 280 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 Já conheço ela. Quer dizer, nos esbarramos outro dia. 281 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Meus pronomes são "ile/dile", mas de boa. Meu nome é Cal. 282 00:18:34,683 --> 00:18:36,603 Não podem pintar esta parede. É histórica. 283 00:18:36,683 --> 00:18:40,803 -É uma parede cheia de pênis. -Mas não são quaisquer pênis. 284 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 É uma parede de pênis históricos. 285 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 Olha só. Este foi desenhado em 1985. 286 00:18:47,883 --> 00:18:52,283 E este belíssimo escroto aqui, em 1990! 287 00:18:52,363 --> 00:18:55,603 Nem éramos nascidos! Não podem pintar como se não fosse nada. 288 00:18:55,683 --> 00:18:57,323 Não deveríamos fazer isso! 289 00:18:58,803 --> 00:19:00,683 Você não é líder estudantil? 290 00:19:00,763 --> 00:19:03,683 Se realmente se importa, deveria defender isso. 291 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Vou falar com a Hope. 292 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 Colin, que bom que te encontrei! 293 00:19:25,043 --> 00:19:27,443 Desculpa, estou do lado errado da linha? 294 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 Ainda estou me acostumando. 295 00:19:29,643 --> 00:19:30,563 Não. 296 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 Quero falar sobre a música que escolheu para o coral. 297 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 Os alunos escolhem as próprias músicas. A graça está aí. 298 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Entendo, mas depois de tanta publicidade negativa, 299 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 não acho que seria sensato deixá-los cantar sobre chupar peitos. 300 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 Concorda? 301 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 É, acho que tem razão. 302 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 Vou dar uma adaptada. 303 00:19:53,723 --> 00:19:56,323 Minha assistente vai enviar algumas sugestões 304 00:19:56,403 --> 00:19:58,603 de músicas mais apropriadas. 305 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 -Valeu pelo papo, Colin! -Beleza! 306 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Nem fodendo! 307 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 Groffinador! 308 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 Como é que está? O que faz aqui, irmão? 309 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 Quê? 310 00:20:30,323 --> 00:20:31,323 Cheguei cedo… 311 00:20:32,803 --> 00:20:35,483 para uma reunião no meu novo trabalho. 312 00:20:36,563 --> 00:20:38,323 Por isso estacionei aqui. 313 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 Por que não, né? 314 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Legal. 315 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 E como ela é? A nova diretora. 316 00:20:47,283 --> 00:20:51,043 Diferente. Ela tem muitas ideias sobre como mudar o lugar. 317 00:20:51,123 --> 00:20:55,163 Não que precise melhorar. Só pra ficar diferente, sabe? 318 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Bem, preciso ir para o meu novo trabalho. Não quero me atrasar. 319 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Bem, 320 00:21:03,883 --> 00:21:05,283 o novo trabalho o aguarda. 321 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Legal. Michael, nós deveríamos marcar algo. 322 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 Sei que nunca fomos melhores amigos, mas, se precisar, pode contar comigo. 323 00:21:22,563 --> 00:21:24,243 É muita gentileza, Colin. 324 00:21:24,323 --> 00:21:25,163 Obrigado. 325 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 -Tchau. -Tchau. 326 00:21:35,243 --> 00:21:36,483 Se cuida. Bom te ver. 327 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 Esqueceu sua maleta! Não precisa dela? 328 00:21:46,843 --> 00:21:48,083 Vá embora, por favor! 329 00:21:48,683 --> 00:21:49,683 Boa sorte! 330 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 Como foi o almoço do outro lado? 331 00:22:11,443 --> 00:22:12,443 Péssimo. 332 00:22:12,523 --> 00:22:13,723 Não posso mastigar. 333 00:22:14,683 --> 00:22:15,963 Odeio esta camisa! 334 00:22:16,043 --> 00:22:18,163 Eric, ela é quente, apertada e… 335 00:22:18,763 --> 00:22:19,883 É muito quente! 336 00:22:19,963 --> 00:22:22,443 E pra que carrego isto? Ela nem está aqui! 337 00:22:22,523 --> 00:22:24,883 Sabe que não precisa fazer nada disso, né? 338 00:22:24,963 --> 00:22:28,203 Preciso, se quiser continuar com o sexo casual incrível. 339 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 Sei que parece errado, mas o sexo é bom demais! 340 00:22:34,203 --> 00:22:35,083 OT. 341 00:22:35,723 --> 00:22:36,763 Bolsa! 342 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 Foi mal. 343 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 O que ela fez com você? 344 00:22:46,683 --> 00:22:47,643 Cruzes! 345 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 Planejam criar o bebê juntos, mas sem retomar a relação? 346 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 Sim, esse é o plano. 347 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 Sabemos que é… 348 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 uma situação incomum. 349 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 Posso perguntar por que terminaram antes? 350 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 Por uma porção de motivos. 351 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 Jean beijou o ex-marido. 352 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Entendi. 353 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 Eu cometi um erro e me desculpei por isso. 354 00:23:11,403 --> 00:23:15,483 Percebi que a repentina presença de um parceiro na minha vida, 355 00:23:15,563 --> 00:23:20,003 no meu espaço, todos os dias, era difícil para mim. 356 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 -Como minhas moedas por toda a casa. -Trocados por toda a casa. 357 00:23:27,043 --> 00:23:28,043 Irritante. 358 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Então ele terminou comigo. 359 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 Uma decisão que respeito completamente. 360 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 Mas era o que queria? 361 00:23:38,683 --> 00:23:41,683 Não. Eu queria tentar de novo. 362 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 Por isso decidiu ter o bebê? 363 00:23:44,363 --> 00:23:45,443 -Não. -Não. 364 00:23:46,083 --> 00:23:49,563 De jeito nenhum. Eu descobri que estava grávida bem depois. 365 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 Eu realmente não sabia o que ia decidir fazer. 366 00:23:54,843 --> 00:23:56,643 Enfim, depois de um tempo… 367 00:23:57,483 --> 00:24:00,203 comecei a perceber que talvez eu quisesse isso, 368 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 o que foi uma surpresa. 369 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 Meu filho está no último ano da escola, e… 370 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 para ser sincera, 371 00:24:09,243 --> 00:24:12,843 acho que não estou pronta pra deixar de ser mãe em tempo integral. 372 00:24:14,803 --> 00:24:16,443 Acho que sou boa nisso. 373 00:24:16,523 --> 00:24:19,443 Além disso, pode parecer idiota, mas… 374 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 eu tenho 48 anos e ele já fez uma vasectomia, 375 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 então parecia… 376 00:24:27,803 --> 00:24:28,683 Que era pra ser? 377 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 É. 378 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 Enfim… 379 00:24:46,803 --> 00:24:49,523 Ter filho mais velha é assustador. 380 00:24:51,443 --> 00:24:54,003 Me dei conta disso, então… 381 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 quero que o Jakob se envolva tanto quanto puder. 382 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Bem, 383 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 acho que vocês ainda têm carinho um pelo outro, 384 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 mas ficaram pouco tempo juntos antes disso, 385 00:25:10,363 --> 00:25:13,203 então, de certa forma, ainda não se conhecem direito. 386 00:25:13,283 --> 00:25:16,643 Não tiveram tempo de desenvolver uma relação de confiança, 387 00:25:16,723 --> 00:25:19,723 coisa de que vão precisar para criar um filho juntos. 388 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Vou passar alguns deveres de casa para ajudá-los a progredir. 389 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 Certo. 390 00:25:28,523 --> 00:25:29,403 Aimee! 391 00:25:30,603 --> 00:25:33,323 Vou malhar, mas quer ir lá pra casa mais tarde? 392 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 Hoje não posso, vou ficar com a Maeve. 393 00:25:37,603 --> 00:25:39,603 Desculpa por roubá-la, Steve. 394 00:25:39,683 --> 00:25:41,243 Tudo bem. Talvez amanhã? 395 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Isso, amanhã! 396 00:25:44,763 --> 00:25:48,203 O que foi isso? Vou conhecer a nova família da Elsie hoje. 397 00:25:48,283 --> 00:25:51,283 Eu sei! É que ele fica tentando me beijar e agarrar. 398 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 Sei que não quer me pressionar, 399 00:25:53,283 --> 00:25:56,803 mas às vezes ele me come com os olhos, e só quero gritar: 400 00:25:56,883 --> 00:25:59,123 "Não, Steve, não quero transar!" 401 00:26:00,123 --> 00:26:03,883 Eu adorava transar e ainda bato muita siririca sozinha, 402 00:26:03,963 --> 00:26:07,163 mas, sei lá, me sinto mais segura sem companhia. 403 00:26:07,243 --> 00:26:08,923 Desde quando está assim? 404 00:26:09,003 --> 00:26:10,123 Desde o ônibus. 405 00:26:11,883 --> 00:26:14,323 Talvez seja melhor ter ajuda profissional, Aimes. 406 00:26:14,883 --> 00:26:18,203 Alguém tipo a mãe do Otis? Ela parecia legal. 407 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 É. 408 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 Oi, Otis. Podemos conversar rapidinho? 409 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 Ruby escolheu a roupa pra mim. 410 00:26:27,443 --> 00:26:28,923 Não perguntei, mas legal. 411 00:26:29,443 --> 00:26:32,683 Ainda é casual, mas eu queria tentar algo novo. 412 00:26:33,523 --> 00:26:35,403 Relação casual não combina com você. 413 00:26:36,243 --> 00:26:39,723 Enfim, Aimee ainda não superou o que houve semestre passado. 414 00:26:40,683 --> 00:26:43,203 Estou preocupada. Ela precisa falar com alguém. 415 00:26:44,043 --> 00:26:46,163 Será que ela pode conversar com sua mãe? 416 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 -Desculpa se for chato pedir. -Não! 417 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 Imagina, Maeve! É claro. 418 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 -Jura? -Sim, vou falar com ela. 419 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Valeu. 420 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 Como assim, "relação casual não combina comigo"? 421 00:27:02,083 --> 00:27:04,523 Sei lá, isso de não envolver sentimentos. 422 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 Você se importava muito. 423 00:27:09,043 --> 00:27:10,923 É mais fácil não se importar. 424 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 Ninguém se machuca. 425 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 É. 426 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 Enfim, obrigada, Otis. Preciso ir. 427 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 Vamos pra sua casa. 428 00:27:54,403 --> 00:27:57,883 É UM CÍRCULO NA PLANTAÇÃO? 429 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 OLA: HAHA, QUE DEMAIS! 430 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 Eu comprei batatinhas, 431 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 presunto, 432 00:28:11,083 --> 00:28:12,803 e mais batatinhas. 433 00:28:12,883 --> 00:28:13,883 Entrei em pânico. 434 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 -Viemos pra jantar? -Sei lá! 435 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 É o que fazem nos filmes. Eu queria ser romântico, sabe? 436 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 Estou meio assustado. 437 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 -Se não quiser mais… -Não, eu quero. Mesmo! 438 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 Só estou preocupado que eu não vá saber o que estou fazendo. 439 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 Mas eu também não sei. 440 00:29:04,803 --> 00:29:06,883 Relaxa, fiz a chuca antes da aula. 441 00:29:09,363 --> 00:29:10,323 O que foi? 442 00:29:10,403 --> 00:29:12,603 Eu não… Isso… 443 00:29:13,123 --> 00:29:14,723 Não era isso que eu queria. 444 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Você… 445 00:29:18,523 --> 00:29:19,843 não quer transar comigo. 446 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 -Otis tinha razão. -Otis? Como assim? 447 00:29:26,043 --> 00:29:28,163 Ele disse que você mudaria de ideia. 448 00:29:29,083 --> 00:29:33,163 Que ainda não está confortável, que isso seria gay demais pra você. 449 00:29:33,243 --> 00:29:36,883 Eu entendo que não esteja pronto pra contar pra sua mãe, mas… 450 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 se não for se entregar, não dá pra mim. 451 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 E então? 452 00:29:47,683 --> 00:29:48,763 Diga alguma coisa! 453 00:29:48,843 --> 00:29:49,923 É que eu não… 454 00:29:51,123 --> 00:29:53,643 -Não era isso que eu queria… -Ah, não fode! 455 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Com licença, por favor. Sai de cima! 456 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 Garoto ridículo! 457 00:30:05,563 --> 00:30:06,523 Ridículo! 458 00:30:13,643 --> 00:30:18,443 Acho que ele está fingindo ir trabalhar, o que é humilhante. 459 00:30:18,523 --> 00:30:21,843 Sei que se sente mal, mas ele já está conosco há semanas. 460 00:30:21,923 --> 00:30:23,123 Precisa ir embora. 461 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 Tá, vou falar com ele. Prometo. 462 00:30:25,323 --> 00:30:26,323 Quando, Peter? 463 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 -Hoje à noite. -Peter, voltei! 464 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 Preciso desligar, ele chegou. 465 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 Fala, Michaela! Como foi no trabalho, campeão? 466 00:30:35,003 --> 00:30:37,163 Foi ótimo. Muito bom mesmo. 467 00:30:37,243 --> 00:30:39,723 -Ótimo. -Muito o que fazer. Estou animado. 468 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 -Olha… -Tenho boas notícias. 469 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 Achei um apartamento para me mudar… 470 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 Porra, aleluia! 471 00:30:50,723 --> 00:30:54,883 Ia pedir pra você ir embora. Não queria, porque é o maior climão, né? 472 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Mas, porra, que notícia excelente! Quando vai embora? 473 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 Peter, o que ele disse? 474 00:31:09,723 --> 00:31:10,643 NOSSO CANTINHO FELIZ 475 00:31:10,723 --> 00:31:11,763 Me poupe. 476 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 -Maeve. -Anna. 477 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 Que prazer te conhecer! Você é linda! 478 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 Entre. Hora do chá da tarde com as bonecas da Elsie. 479 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 Quer participar? 480 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 Vamos comer bolo? 481 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Você aceita um chá? 482 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 Que tal… 483 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Oi, Elsie. 484 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 -Maeve! -Oi! 485 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Que saudade! 486 00:31:42,003 --> 00:31:43,323 Também senti saudade. 487 00:31:49,723 --> 00:31:51,243 -Sim! -Não. 488 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 -Sim! -Não. 489 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 -Isso! Sim! -Não! 490 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 -Sim. -Não. 491 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 -Sim. -Não. 492 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 -Sim! -Não. 493 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 Agora! 494 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 Sim! 495 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 Caralho! 496 00:32:22,603 --> 00:32:25,923 Amanhã é dia do roxo. Precisa usar alguma coisa roxa. 497 00:32:26,483 --> 00:32:29,643 -Não tenho nada roxo. -Deixei algo pra você. 498 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 Você o quê? 499 00:32:35,323 --> 00:32:37,243 Não quer ficar mais um pouco? 500 00:32:37,763 --> 00:32:40,883 Minha mãe foi trabalhar. Vou fazer jantar pro meu pai. 501 00:32:41,483 --> 00:32:44,243 Está difícil pra ele cozinhar. Mas tudo bem. 502 00:32:44,843 --> 00:32:46,283 Quer que eu vá ajudar? 503 00:32:47,443 --> 00:32:49,003 Você quer transar de novo? 504 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 Não, só pensei que poderia ajudar com seu pai. 505 00:32:53,883 --> 00:32:55,163 Não precisa. 506 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 Até amanhã. 507 00:33:11,363 --> 00:33:12,563 Já vai embora, Ruby? 508 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 Oi. 509 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 Esse é Jakob, meu… 510 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 -O… -Vamos ter um filho juntos. 511 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 Formam um casal bonito, pra gente velha. 512 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 Não somos bem um casal! 513 00:33:25,003 --> 00:33:28,163 Quem é essa pessoa mal-educada? 514 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 A amante do Otis, aparentemente. 515 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Certo. "Eu Vejo Você" é um exercício em que as duas pessoas se encaram 516 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 e depois discutem o que sentiram. 517 00:33:39,763 --> 00:33:41,043 Que palhaçada! 518 00:33:41,123 --> 00:33:42,723 Anda, vamos levar a sério! 519 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 Tá bom. 520 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 Certo. Joelhos encostados. 521 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 -Você piscou. -Para! 522 00:33:53,283 --> 00:33:55,723 Vai. 523 00:33:56,323 --> 00:33:58,203 Joelho com joelho. Você consegue. 524 00:33:58,283 --> 00:33:59,603 -Tá. -Foco. Vai. 525 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 Beleza. 526 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 Então, o que você está sentindo? 527 00:34:26,323 --> 00:34:30,483 Que esse exercício é idiota e que quero muito te beijar. 528 00:34:54,403 --> 00:34:56,843 -Olá. -Precisamos conversar, estilosão. 529 00:35:05,883 --> 00:35:07,323 Aceita um chá? 530 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 Não, não quero chá. 531 00:35:12,723 --> 00:35:15,043 Quero que pare de falar merda pro meu namorado. 532 00:35:20,283 --> 00:35:21,803 Você e o Eric brigaram? 533 00:35:22,643 --> 00:35:23,683 Sim. 534 00:35:24,723 --> 00:35:25,763 Não. 535 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Mais ou menos. 536 00:35:29,803 --> 00:35:32,323 Disse a ele que não sou gay o bastante, e ele está puto, 537 00:35:32,403 --> 00:35:34,163 achando que não quero transar com ele. 538 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 Nunca falei que você não é "gay o bastante". 539 00:35:38,843 --> 00:35:43,203 Falei que o Eric deveria ter cuidado porque você já o magoou antes, 540 00:35:43,283 --> 00:35:44,363 e fico preocupado. 541 00:35:45,883 --> 00:35:48,243 Deveria falar isso pra ele, não pra mim. 542 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 Já tentei conversar, mas eu sempre me atrapalho. 543 00:35:52,483 --> 00:35:53,643 Como assim? 544 00:36:02,483 --> 00:36:04,763 Não sei como dizer o que estou pensando. 545 00:36:05,683 --> 00:36:07,683 As palavras estão na minha cabeça, 546 00:36:07,763 --> 00:36:11,883 mas não sei dizer direito o que quero dizer. 547 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 Quanto mais penso nisso, pior fica. 548 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 Todo mundo fica me encarando, esperando eu dizer algo… 549 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 Então não digo nada. 550 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 Todos me acham assustador ou burro. 551 00:36:28,323 --> 00:36:29,803 Por que acha tão difícil? 552 00:36:32,043 --> 00:36:33,883 Não cresci numa família pelada. 553 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 Família pelada? 554 00:36:36,003 --> 00:36:39,043 Sabe, aquelas famílias em que todos andam pelados 555 00:36:39,123 --> 00:36:40,723 e falam como se sentem. 556 00:36:41,523 --> 00:36:43,843 Aposto que você e sua mãe vivem pelados. 557 00:36:44,363 --> 00:36:45,283 Não mesmo. 558 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 Acha que sua família… 559 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 Não vim fazer sua terapia esquisita. 560 00:36:52,403 --> 00:36:54,683 Só pare de falar sobre mim com o Eric. 561 00:36:54,763 --> 00:36:57,643 -Não é da sua conta. -Vou ficar na minha. 562 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 Às vezes ajuda escrever antes sobre o que quer falar. 563 00:37:04,323 --> 00:37:05,763 Não sou bom em escrever. 564 00:37:05,843 --> 00:37:08,683 Ou pode pedir pra outra pessoa fechar os olhos 565 00:37:08,763 --> 00:37:09,963 enquanto você fala. 566 00:37:10,043 --> 00:37:10,963 Parece idiota. 567 00:37:11,043 --> 00:37:12,123 Só quero dizer 568 00:37:12,203 --> 00:37:16,003 que talvez você consiga elaborar melhor o que quer dizer 569 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 se não se sentir observado. 570 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 É só uma sugestão. 571 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 Vou embora. 572 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 Devia voltar a se vestir normal. 573 00:37:28,763 --> 00:37:31,203 Essa blusa deixa seu pescoço muito comprido. 574 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 Isso foi uma péssima ideia. 575 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 Pois é. 576 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Provavelmente. 577 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 A Dra. Cutton está certa. 578 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 Nós temos carinho um pelo outro, e isso pode ser confuso. 579 00:37:50,283 --> 00:37:52,283 Mas somos adultos e… 580 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 isso não se repetirá. 581 00:37:55,203 --> 00:37:58,003 Acho que sentimos mais do que carinho. 582 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 O que quer dizer? 583 00:38:00,683 --> 00:38:02,443 Acho que devemos ser uma família. 584 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Mas ela também disse que mal nos conhecemos. 585 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Não ligo pro que a terapeuta falou. 586 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 Acho que deveríamos formar uma família, Jean. 587 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 DANCE COMO SE NINGUÉM ESTIVESSE OLHANDO 588 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 Ainda está na escola, Maeve? 589 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 Estou no último ano. 590 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 Muito bem. É uma grande conquista. 591 00:38:33,203 --> 00:38:35,403 Por minha mãe ser uma viciada? 592 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 Não, é uma grande conquista para todos. 593 00:38:40,323 --> 00:38:43,323 E sei que você não tem muito apoio em casa. 594 00:38:43,403 --> 00:38:45,603 Participa de algum culto positivista? 595 00:38:46,123 --> 00:38:46,963 Não. 596 00:38:47,963 --> 00:38:50,443 Dá uma boa impressão às assistentes sociais. 597 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Você tem muitos livros. 598 00:38:54,563 --> 00:38:57,563 Sim, sou professora de Literatura em meio período. 599 00:38:58,083 --> 00:39:00,963 Ninguém fica só com a companhia de um bom livro. 600 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 Se quiser, eu te empresto. 601 00:39:08,003 --> 00:39:09,003 Não, obrigada. 602 00:39:11,963 --> 00:39:14,003 Quando minha mãe pode ver a Elsie? 603 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 Ela já devia ter chegado. Costuma se atrasar? 604 00:39:17,083 --> 00:39:19,963 -Ela está vindo agora? -É uma visita familiar. 605 00:39:20,483 --> 00:39:22,803 Imaginei que vocês tivessem conversado. 606 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 -Olá, Erin. -Merda! 607 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 -É um prazer te conhecer. -Posso entrar logo? 608 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 Cadê a minha bebezinha? 609 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 Mamãe! 610 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 Meu amor! 611 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Oi, mãe. 612 00:39:40,883 --> 00:39:42,323 O que ela faz aqui? 613 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 É culpa dela a Elsie estar nessa espelunca feliz. 614 00:39:44,883 --> 00:39:47,763 -E não comigo, sangue do seu sangue. -Comentário cruel. 615 00:39:47,843 --> 00:39:50,603 Sabe o que é cruel? Denunciar a própria mãe pra polícia. 616 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 -Isso é cruel. -Tá. 617 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 É melhor eu voltar outro dia. 618 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 Melhor mesmo. Ninguém te quer aqui. Tchau. 619 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 Eu te amo tanto! 620 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 O JULGAMENTO DE GLENOXI, PICA DAS GALÁXIAS 621 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 A OITAVA ESTÁ CHEGANDO! LEIA MAIS 622 00:40:19,643 --> 00:40:20,683 CONTATO EXTRATERRESTRE 623 00:40:20,763 --> 00:40:23,123 EM BREVE, 8 ESTRELAS ALINHADAS. SINAIS PELO MUNDO. 624 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 CÍRCULOS NAS PLANTAÇÕES 625 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Oi. 626 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 Não liga pra ele. Apagou totalmente. 627 00:40:48,763 --> 00:40:50,483 Como é a casa nova da Elsie? 628 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 Não sei se gostei da mulher, é meio metida a besta, mas… 629 00:40:56,843 --> 00:40:57,763 foi legal. 630 00:40:58,363 --> 00:41:01,043 Até minha mãe aparecer e me mandar embora, o que… 631 00:41:01,563 --> 00:41:02,483 não foi tão legal. 632 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 Que merda! 633 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 É, foi uma merda mesmo. 634 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 Quer um abraço? Os meus são péssimos, mas melhor que nada. 635 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 Pode ser. 636 00:41:17,243 --> 00:41:18,843 -Aposto que sua mãe… -Não. 637 00:41:19,363 --> 00:41:22,043 Não quero falar disso. As coisas são como são. 638 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 Ele é nojento. 639 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 Sim. 640 00:41:32,443 --> 00:41:33,923 E eu sou parente disso. 641 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 Espera. 642 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Desculpa. 643 00:41:52,363 --> 00:41:53,803 Preciso te contar uma coisa. 644 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 Tá. 645 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 Na noite em que a polícia levou sua mãe e a Elsie, 646 00:42:04,403 --> 00:42:06,123 o tal Otis apareceu aqui, 647 00:42:06,763 --> 00:42:08,163 e eu não te contei. 648 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 Tá. 649 00:42:14,003 --> 00:42:16,603 Ele disse que queria falar com você 650 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 e que tinha deixado uma mensagem na sua caixa postal, 651 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 mas você tinha ido ao mercado. 652 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 E… 653 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 eu ouvi a mensagem… 654 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 e depois apaguei. 655 00:42:37,043 --> 00:42:37,883 Certo. 656 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 O que a mensagem dizia? 657 00:42:45,403 --> 00:42:48,923 Ele dizia algo sobre ainda gostar de você 658 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 e que achava que tinha estragado tudo. 659 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 Dizia: 660 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 "Me ligue de volta 661 00:42:57,843 --> 00:42:59,323 se não for tarde demais." 662 00:43:06,243 --> 00:43:07,603 Diga alguma coisa. 663 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 Isso foi há semanas. 664 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 Eu não sabia como te contar. 665 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 Não é uma desculpa, mas… 666 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 eu estava com raiva 667 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 por tudo que você precisou aguentar. Duvido que aquele Otis entenderia. 668 00:43:26,883 --> 00:43:28,963 O jeito que ele te tratou na festa… 669 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Ele disse que você era egoísta, 670 00:43:32,283 --> 00:43:36,003 mas você é a pessoa menos egoísta que conheço. 671 00:43:36,083 --> 00:43:39,443 -Então invadiu minha privacidade. -Sou um imbecil, eu sei! 672 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 Fiz isso para proteger você. 673 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 Você tem razão, 674 00:43:48,003 --> 00:43:49,643 o Otis não me entende. 675 00:43:52,723 --> 00:43:54,203 Mas você também não. 676 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Se entendesse, saberia que não confio em ninguém, 677 00:43:58,963 --> 00:44:00,323 mas eu confiei em você. 678 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 E isso foi especial. 679 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 Mas você estragou tudo. 680 00:44:09,843 --> 00:44:11,283 Todo mundo erra. 681 00:44:12,723 --> 00:44:15,163 -Tipo, sua mãe… -Não fale da minha mãe. 682 00:44:20,043 --> 00:44:21,763 Achei que você fosse diferente. 683 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Vem. 684 00:45:00,683 --> 00:45:02,563 Sobre o que quer conversar? 685 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 Eu… 686 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 Eu… 687 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, está tarde… 688 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Desculpa. 689 00:45:27,723 --> 00:45:31,643 Quero te falar como me sinto, mas não quero que olhe para mim. 690 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 Está bem. 691 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 Eu não quero transar com você. 692 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Eu quero que você transe comigo. 693 00:46:03,003 --> 00:46:05,003 Não estou entendendo, Adam. 694 00:46:10,603 --> 00:46:12,723 Quero que você ponha o pinto em mim. 695 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 É assim que eu quero fazer. 696 00:46:29,963 --> 00:46:31,523 Pode se virar, por favor? 697 00:46:38,883 --> 00:46:41,003 Eu adoraria por meu pinto em você. 698 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 Adam. 699 00:47:24,523 --> 00:47:27,683 É melhor você ir antes que vejam que dormiu aqui. 700 00:47:45,443 --> 00:47:46,763 Ele precisa trabalhar. 701 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Pois é, ele trabalha demais. 702 00:47:50,483 --> 00:47:51,763 Eric! 703 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 Venha aqui! Sua avó está no telefone. 704 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 Estou indo! 705 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 -Pois é. -Quem pegou meu iluminador? Quem foi? 706 00:47:59,443 --> 00:48:01,963 Seu primo Shukpo vai casar. 707 00:48:02,043 --> 00:48:05,403 Sua avó quer que a gente vá à Nigéria pra ir ao casamento! 708 00:48:05,923 --> 00:48:07,323 E nossas aulas? 709 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 -É só uma semana. -Tá bom! 710 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Lembre-se: ela não sabe nada sobre o Adam. 711 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 -Ela não ia aguentar. -Tá. 712 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Oi, vovó! Como a senhora está? 713 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 Michael. 714 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 Colin. 715 00:48:53,683 --> 00:48:55,483 Preciso de um lugar pra ficar. 716 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 Claro, cara. 717 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 Não. Nem a pau. 718 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 Olá, querido! 719 00:49:30,163 --> 00:49:35,163 -Bom dia. -Sente-se aí. Fiz ovos. 720 00:49:37,123 --> 00:49:40,363 O que foi? A última vez foi quando o papai saiu de casa. 721 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Jakob e eu andamos conversando, 722 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 e achamos que seria melhor para o novo bebê e… 723 00:49:55,683 --> 00:49:58,923 para nós, e para todo mundo, na verdade, 724 00:49:59,563 --> 00:50:02,163 se tentássemos fazer isso dar certo. 725 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 Como uma família. 726 00:50:05,083 --> 00:50:06,203 Como assim? 727 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 Eu quero que o Jakob e a Ola venham morar com a gente. 728 00:50:14,523 --> 00:50:19,483 Sei que talvez seja pedir demais, e se isso deixar você desconfortável, 729 00:50:20,203 --> 00:50:22,203 pensaremos em outra coisa, mas… 730 00:50:23,923 --> 00:50:25,683 eu acho que poderia ser bom. 731 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 Tá bom. 732 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 É isso? 733 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 Se é isso o que quer fazer, mãe, por mim tudo bem. 734 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 Não vou morar com você pra sempre. 735 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 Obrigada por ser tão maduro. 736 00:50:58,763 --> 00:51:03,563 Mãe, acha que eu levo jeito para relações casuais? 737 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 Acho que é o tipo de pessoa que prefere conexões significativas. 738 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Mas também acho que é ótimo experimentar diferentes tipos de relação. 739 00:51:16,763 --> 00:51:18,963 Uma amiga minha da escola 740 00:51:19,563 --> 00:51:23,043 sofreu assédio sexual no último semestre e precisa de ajuda. 741 00:51:23,563 --> 00:51:26,763 Falei que pediria a você. Tudo bem se não puder. 742 00:51:26,843 --> 00:51:29,003 Seria uma honra conversar com ela. 743 00:51:30,763 --> 00:51:31,643 Obrigado, mãe. 744 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 Ei, por que voltou a se vestir como sem-teto? 745 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 Porque estas são as minhas roupas, Ruby! 746 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 E não quero ter que mudar para ficar com você. 747 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Mas se tem tanta vergonha de mim, é melhor a gente desistir disso. 748 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 Ninguém desiste de mim. 749 00:52:04,323 --> 00:52:06,923 Não tem do que desistir se é sempre casual. 750 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 Mas eu adoraria te conhecer melhor, se você quiser. 751 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 Por quê? 752 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Porque eu te acho uma pessoa interessante. 753 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 Apavorante… 754 00:52:21,203 --> 00:52:22,123 mas interessante. 755 00:52:24,163 --> 00:52:26,043 Então quer ser meu namorado? 756 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 É, acho que sim. 757 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 Acho que consigo convencer os outros de que essa jaqueta é estilosa. 758 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 ISAAC: CAFÉ DA MANHÃ? POR FAVOR, ME DESCULPA! 759 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 -Professora? -Sim? 760 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 -Posso perguntar uma coisa? -Claro. 761 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 Eu gostaria de ser um aluno melhor e talvez… 762 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 deixar de ficar entre os piores. 763 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 Pode me ajudar a fazer isso? 764 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 Por que está de costas? 765 00:54:14,363 --> 00:54:15,843 Assim, raciocino melhor. 766 00:54:18,723 --> 00:54:21,283 Está bem. Claro, Adam. 767 00:54:21,843 --> 00:54:23,083 Posso tentar ajudar. 768 00:54:24,683 --> 00:54:27,803 Mas precisa se comprometer. Não quero perder tempo. 769 00:54:30,563 --> 00:54:32,043 Obrigado, professora. 770 00:54:41,763 --> 00:54:43,483 Por que ele não está de roxo? 771 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 A partir de agora, cada um se veste como quiser. 772 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 Mas com roupas caras e estilosas, é claro. 773 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 Que porra é essa? 774 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 Meu novo look. Chamo de "cafetão pegando fogo". 775 00:54:56,403 --> 00:54:59,323 -Ficou ótimo, Anwar. -Parece que você saiu do lixo. 776 00:55:04,603 --> 00:55:05,443 Maeve. 777 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 Falei com minha mãe, ela vai conversar com a Aimee. 778 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 Obrigada, Otis. De verdade. 779 00:55:12,883 --> 00:55:16,603 Ah, e minha relação com a Ruby não é mais casual. Oficializamos. 780 00:55:24,683 --> 00:55:27,803 Você vai conversar com Jean Milburn. É um bom começo. 781 00:55:27,883 --> 00:55:29,283 Que bom! 782 00:55:30,723 --> 00:55:34,323 -E se ela achar que eu sou perturbada? -Ela não vai, Aimes. 783 00:55:36,163 --> 00:55:39,363 -Novidades com o Isaac? -Mudei de ideia. 784 00:55:39,443 --> 00:55:41,483 -Por quê? -Você tinha razão. 785 00:55:42,003 --> 00:55:43,603 Não preciso de homem, tenho você. 786 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 Maeve, por que ainda está com o piercing? 787 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 Porque esqueci de tirar. Desculpa. 788 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Certo, passa pra cá. 789 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 -Agora? -Sim, agora. 790 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 Não me faça pedir de novo. 791 00:56:03,363 --> 00:56:06,443 Vou começar a pensar que não é tão inteligente quanto dizem. 792 00:56:15,083 --> 00:56:17,123 -Jackson Marchetti tem um crush? -Menos. 793 00:56:17,203 --> 00:56:21,243 -Jackson, não pintou a parede. -Queria falar com você sobre isso. 794 00:56:21,323 --> 00:56:25,003 Como líder estudantil, quero salvar a Parede dos Paus. 795 00:56:25,083 --> 00:56:29,243 Faz parte da história do colégio e é uma forma de expressão artística, 796 00:56:29,323 --> 00:56:31,363 então não deveria ser censurada. 797 00:56:32,203 --> 00:56:33,763 O que você acha, Vivienne? 798 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 Acho que devemos pintar. 799 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 É vulgar, imatura e não representa bem a escola. 800 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 -É, mas… -Concordo. 801 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 Quer o trabalho do Jackson? 802 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 -Claro, com certeza. -Como é que é? 803 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Fantástico. Começa hoje. 804 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Assim terá muito mais tempo para focar a sua carreira artística. 805 00:56:56,963 --> 00:57:00,683 Sabe que vai ficar ótimo no meu currículo. Eu não podia recusar. 806 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 DIRETORIA 807 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 NAÇÃO IGNORANTE JEAN MILBURN 808 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 IDENTIDADE ESTUDANTIL 809 00:57:23,883 --> 00:57:26,003 SEXUALIDADE, GÊNERO, RAÇA… ALUNOS LGBTQIA+… 810 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 NA ESR, O IMPORTANTE É… 811 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Olá, Moordale. 812 00:57:32,363 --> 00:57:36,523 A partir da próxima semana, vocês começarão a usar uniformes. 813 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 O uso é obrigatório, e isso não é negociável. 814 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 Morri por dentro. 815 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 Também baniremos joias, piercings, cabelos tingidos 816 00:57:44,523 --> 00:57:46,523 e alterações nos uniformes. 817 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 Quem desobedecer as regras será punido de acordo. 818 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 Eu avisei, nunca é só uma linha. 819 00:59:00,843 --> 00:59:05,603 Legendas: Rebeca Passos