1 00:00:19,723 --> 00:00:20,603 Como estou? 2 00:00:20,683 --> 00:00:21,683 Lindíssimo. 3 00:00:22,403 --> 00:00:25,203 Vai ver-te ao espelho. Imediatamente. 4 00:00:25,283 --> 00:00:26,643 Vê-te ao espelho. 5 00:00:30,923 --> 00:00:32,003 Estou muito bonito. 6 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 Apresento-vos a Adamina, de Moordale! 7 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 Mostra-lhes como é, Adamina! 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 Mostra-lhes como é, Adamina! Vamos lá! 9 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 Mostra-lhes como é, Adamina! 10 00:00:41,723 --> 00:00:43,643 Mostra-lhes como é, Adamina! 11 00:00:45,923 --> 00:00:47,843 Vais dar cabo da maquilhagem. 12 00:00:48,763 --> 00:00:50,523 Vou dar cabo de ti. 13 00:01:01,123 --> 00:01:03,643 Acho que estou pronto para… Tu sabes. 14 00:01:04,243 --> 00:01:05,843 - A sério? - Sim. 15 00:01:05,923 --> 00:01:07,603 - A sério? - Sim. 16 00:01:13,723 --> 00:01:14,883 Está bem. 17 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 - Adam, o que se passa? - Tens de vir para… 18 00:01:33,323 --> 00:01:34,963 - Adam. - O que foi? 19 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 Estás bem? 20 00:01:38,363 --> 00:01:41,483 - Adam, o Eric quer jantar cá? - Ela vem aí. 21 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 - Sai daí! Céus! - Ela vai entrar. 22 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 - Céus! - Estás bem? 23 00:01:52,083 --> 00:01:54,243 - Está tudo bem? - Sim. 24 00:01:54,323 --> 00:01:55,523 Sim. 25 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 Estávamos a… 26 00:01:59,563 --> 00:02:01,163 Estávamos a fazer karaté. 27 00:02:02,723 --> 00:02:05,043 - Sim. - Bom, divirtam-se. 28 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 Pronto. 29 00:02:16,643 --> 00:02:19,003 A tua mãe sabe que não somos só amigos. 30 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 Talvez lhe devesses contar. 31 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 Sim, vou contar-lhe, mas ainda não. 32 00:02:27,883 --> 00:02:28,723 Fixe. 33 00:02:29,243 --> 00:02:31,243 Então, ainda o queres fazer? 34 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Sim. 35 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 Sim? 36 00:02:35,363 --> 00:02:39,363 - O jantar está pronto em cinco minutos! - Certo. Não será hoje. 37 00:02:39,443 --> 00:02:41,283 Mas vamos fazer sexo 38 00:02:41,363 --> 00:02:43,803 e eu estou muito empolgado! 39 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 UMA SÉRIE NETFLIX 40 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Dom e Talento." 41 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 O quê? 42 00:03:11,723 --> 00:03:15,483 É um projeto para estudar nos EUA durante uns meses. 43 00:03:15,563 --> 00:03:19,003 A minha professora quer que me candidate. Parece-me idiota. 44 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 Estudar nos EUA não parece idiota. Devias candidatar-te. 45 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 Dom, talento? Tu tens isso tudo! 46 00:03:28,003 --> 00:03:29,603 Mas não tenho dinheiro. 47 00:03:32,843 --> 00:03:34,523 Tens doce na cara. 48 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 - Onde? - Vou vomitar. Limpa isso! 49 00:03:36,843 --> 00:03:39,403 - Limpa isso, é nojento. - Limpa, por favor. 50 00:03:41,843 --> 00:03:43,323 - Já está. - Obrigada. 51 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 Tenho de ir andando. Vemo-nos logo, imbecis. 52 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 Diverte-te com a candidatura. 53 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 - Não me vou candidatar. - Vais, sim. 54 00:03:57,283 --> 00:04:00,363 Isto começa a parecer o filme Amor Sem Aviso. 55 00:04:01,883 --> 00:04:03,883 Querias dizer Nove Semanas e Meia? 56 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Sim. 57 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Feio. 58 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 Muito feio. 59 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 Feioso. 60 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 Gosto muito desse. 61 00:04:48,363 --> 00:04:49,803 Tens a certeza? 62 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 Pareço o Magneto. 63 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Certeza absoluta. 64 00:04:57,523 --> 00:04:59,483 Mas esquece o bigode. Lamento. 65 00:04:59,563 --> 00:05:02,043 Porquê? Passei o verão a deixá-lo crescer. 66 00:05:02,123 --> 00:05:03,003 Por favor! 67 00:05:07,003 --> 00:05:08,563 Prefiro beijar-te sem ele. 68 00:05:10,283 --> 00:05:11,963 Então, vou já rapá-lo. 69 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 Não te esqueças do casaco! 70 00:05:15,963 --> 00:05:17,883 É do Anwar. Ele não se importa. 71 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 Eu espero lá em baixo. 72 00:05:27,523 --> 00:05:28,763 Olá, Prof. Hendricks. 73 00:05:31,643 --> 00:05:32,963 Bom dia, Ruby. 74 00:05:33,483 --> 00:05:36,323 Queres tomar o pequeno-almoço? 75 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 Há leite vegetal? 76 00:05:40,003 --> 00:05:44,123 Se comer antes das 10h00, vomito. Por isso, não, obrigada. 77 00:05:45,923 --> 00:05:49,723 Ainda bem que te sentes à vontade para passar a noite com o Otis. 78 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 Este é um espaço seguro para explorarem a vossa relação. 79 00:05:54,523 --> 00:05:57,883 Só fazemos sexo sem compromisso, nunca namoraria com ele. 80 00:05:59,323 --> 00:06:02,883 Desculpa. Não tive tantos gases na gravidez do Otis. 81 00:06:02,963 --> 00:06:05,763 Não é nojento ter algo a crescer dentro de si? 82 00:06:05,843 --> 00:06:09,883 - Não. É bastante natural. - Eu sentir-me-ia claustrofóbica. 83 00:06:10,803 --> 00:06:13,643 Isso é interessante. Porque dizes isso? 84 00:06:14,483 --> 00:06:16,003 E se o pai for um idiota? 85 00:06:16,603 --> 00:06:20,363 Teria de o ver até morrer só porque ele me engravidou. 86 00:06:20,443 --> 00:06:24,483 Isso é verdade. O compromisso pode ser assustador. 87 00:06:24,563 --> 00:06:27,083 Mãe, podes não analisar… 88 00:06:27,603 --> 00:06:28,563 … a minha amiga? 89 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Bom dia, querido. 90 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 Esse visual é curioso. 91 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 Muito charmoso. 92 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 - Pareço estúpido. - Não pareces estúpido, OT. 93 00:06:38,163 --> 00:06:40,403 Pareces chique e luxuoso. 94 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 OT? 95 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 Otis era um pouco infantil, por isso, alterei-o. 96 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 Vamos lá. 97 00:06:52,003 --> 00:06:54,723 - Então, vão voltar a namorar? - Não. 98 00:06:56,123 --> 00:06:58,003 Vamos criar o bebé juntos. 99 00:06:59,763 --> 00:07:00,763 Estás chateada? 100 00:07:00,843 --> 00:07:02,443 Não. Sim. 101 00:07:03,203 --> 00:07:05,723 - Estou confusa. - Pensei que gostavas da Jean. 102 00:07:06,443 --> 00:07:07,963 Ela fez-te sofrer, pai. 103 00:07:08,723 --> 00:07:11,443 Não sei. Preciso de tempo para assimilar isto. 104 00:07:12,683 --> 00:07:13,643 Está bem. 105 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Adoro-te, miúda. 106 00:07:22,683 --> 00:07:26,003 - O que estás a escrever? - Não leias. Ainda não acabei. 107 00:07:26,083 --> 00:07:28,603 O The Moordale Gazette abriu um concurso de contos. 108 00:07:28,683 --> 00:07:32,323 O prémio são 5 mil dólares! Poderia comprar imenso látex. 109 00:07:35,923 --> 00:07:36,843 Estás bem? 110 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 O meu pai vai ter um bebé com a Jean Milburn. 111 00:07:41,763 --> 00:07:43,323 - Não são velhos demais? - Sim. 112 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 O Otis passará a ser teu irmão? 113 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 Merda! 114 00:07:53,643 --> 00:07:55,363 Porque estão todos a olhar? 115 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Porque estás comigo, como é óbvio. 116 00:08:03,563 --> 00:08:05,483 Porque estás a caminhar assim? 117 00:08:06,003 --> 00:08:07,243 É assim que caminho. 118 00:08:07,323 --> 00:08:08,723 Bom, muda isso. 119 00:08:10,563 --> 00:08:13,603 Eles estão mesmo juntos. De certeza que estás bem? 120 00:08:13,683 --> 00:08:15,323 Sim, eu estou bem. A sério. 121 00:08:16,283 --> 00:08:17,683 Que linha é esta? 122 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 ENTRAR EM FILA INDIANA, POR FAVOR 123 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 REGRAS DA ESCOLA 124 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 FOCO, COMUNIDADE, PERSEVERANÇA, DISCIPLINA, RESPEITO 125 00:08:47,323 --> 00:08:48,683 VÁ À MERDA, SR. GROFF! 126 00:08:49,363 --> 00:08:52,523 Nojo! Os cacifos estão horríveis. O cinzento não me assenta bem. 127 00:08:52,603 --> 00:08:55,043 Não podemos usar bege ou castanho às quartas. 128 00:08:55,123 --> 00:08:58,403 Não tive muito por onde lhe pegar. Sê simpática. 129 00:08:59,483 --> 00:09:01,283 Porque lhe deste o meu casaco? 130 00:09:03,323 --> 00:09:05,363 - Queres que to devolva? - Sim. 131 00:09:05,443 --> 00:09:06,563 Não, ele não quer. 132 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 Meu Deus! Tenho de falar contigo! Porque pareces o Magneto? 133 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 - A Ruby vestiu-me. - Sim, nota-se. 134 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Desculpa, Ruby. 135 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 - Vemo-nos ao almoço, OT. - Vamos almoçar juntos? 136 00:09:20,043 --> 00:09:24,523 Não, tu vais almoçar connosco. Lembra-te, só bebemos Coca-Cola Light. 137 00:09:24,603 --> 00:09:26,883 - Certo. - Ele roubou-me o visual. 138 00:09:26,963 --> 00:09:28,643 Não és dono de um visual. 139 00:09:32,603 --> 00:09:36,203 - O que estás a fazer? - Tenho de arranjar um visual novo. 140 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 Ficas a saber que isso é muito parecido com castanho. 141 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 Bom dia, amor. 142 00:09:48,003 --> 00:09:49,163 Pronto. 143 00:09:49,843 --> 00:09:54,523 Adivinha quem vai até ao fim logo à noite. 144 00:09:54,603 --> 00:09:57,763 - Vá lá! Sim! - Suponho que sejas tu. 145 00:09:57,843 --> 00:09:59,763 Devias ficar feliz por mim. 146 00:10:00,363 --> 00:10:02,243 Eu estou feliz, Eric! 147 00:10:03,003 --> 00:10:05,363 De certeza que o Adam não te vai magoar? 148 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 Acho que ele ainda não se aceitou. Não quero que sofras. 149 00:10:08,763 --> 00:10:10,163 Já chega! 150 00:10:10,723 --> 00:10:13,083 Não quero ouvir o que pensas do Adam. 151 00:10:14,003 --> 00:10:16,403 Quero que sejas o meu melhor amigo 152 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 e que me faças perguntas sobre o facto de eu ir até ao fim! 153 00:10:21,963 --> 00:10:25,603 Está bem. Tens razão. Desculpa. Onde vai acontecer? 154 00:10:25,683 --> 00:10:29,163 As nossas casas não estarão vazias. Vou fazer um piquenique. 155 00:10:29,243 --> 00:10:31,323 - Vamos fazê-lo ao ar livre. - A sério? 156 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 Vou até ao fim Vou até ao fim esta noite! 157 00:10:38,603 --> 00:10:41,923 Vou até ao fim Vou até ao fim esta noite! 158 00:10:42,003 --> 00:10:45,163 - Vou até ao fim - Ele vai até ao fim 159 00:10:45,243 --> 00:10:46,843 Que linha no chão é esta? 160 00:10:47,483 --> 00:10:50,443 - Agora temos de andar em fila indiana. - A sério? 161 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 Vou até ao fim Vou até ao fim esta noite! 162 00:10:59,323 --> 00:11:00,523 Ajuda-nos, Adam. 163 00:11:01,163 --> 00:11:02,563 Não, obrigado. 164 00:11:08,803 --> 00:11:10,083 Muito bem. Bom… 165 00:11:11,683 --> 00:11:13,363 Que piada. 166 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 Muito bem. Quem fez aquilo? 167 00:11:17,043 --> 00:11:19,043 - Foi o Adam, professora. - Não. 168 00:11:19,123 --> 00:11:22,523 Não foi. Já te encobri e tu fazes sempre isto. Para a rua. 169 00:11:24,683 --> 00:11:28,483 Quanto aos restantes, abram o livro na página 25. Leiam. 170 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 Chupas-me as mamas como preferes 171 00:12:05,803 --> 00:12:08,083 Ligas-me sempre que queres 172 00:12:08,163 --> 00:12:11,043 Repara no meu traseiro Está bem o tempo inteiro 173 00:12:11,123 --> 00:12:12,843 É como fazer sexo na praia 174 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 Não há nada que te distraia 175 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 O quê? 176 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 Foder para não sofrer 177 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 Foder para não sofrer 178 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 Foder para não sofrer 179 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 Foder para não sofrer 180 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 Foder para não sofrer 181 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 Foder para não sofrer 182 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 Foder para não sofrer 183 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 Um, dois, três… 184 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 Foder para não sofrer 185 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 Foder para não sofrer 186 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 Foder para não sofrer 187 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 Foder para não sofrer 188 00:12:38,043 --> 00:12:41,083 Foder para não sofrer 189 00:12:41,163 --> 00:12:44,803 Foder para não sofrer 190 00:12:46,443 --> 00:12:50,203 Chupas-me as mamas 191 00:12:52,403 --> 00:12:54,123 Obrigado. Olá, Hope! 192 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 Isto será para a assembleia. 193 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 Vai ser épico. Queres assistir? 194 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 Não, obrigada, Colin. Posso levar o Jackson, por favor? 195 00:13:04,723 --> 00:13:06,763 Sim, na boa. Muito bem! 196 00:13:06,843 --> 00:13:09,803 Sopranos, só ouço "mamas". 197 00:13:09,883 --> 00:13:13,283 Têm de dizer "mamas". Têm de parecer uma gata com o cio. 198 00:13:17,603 --> 00:13:21,963 Quero ouvir o que pensas das novas diretrizes dos espaços comuns. 199 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 São interessantes. 200 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 Essa palavra não significa nada. Diz-me o que pensas mesmo. 201 00:13:30,003 --> 00:13:32,083 Não percebo a linha no chão. 202 00:13:32,883 --> 00:13:34,523 Parece um pouco militar. 203 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 Trata-se de criar um ambiente mais calmo para aprender. 204 00:13:38,043 --> 00:13:42,803 Para encorajar os estudantes a parar e estar na companhia das suas mentes. 205 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 É uma cena budista? 206 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 Não. 207 00:13:45,403 --> 00:13:51,243 Não. Acho que é importante que usem o tempo entre as aulas 208 00:13:51,323 --> 00:13:53,883 para processar o que aprendem durante o dia. 209 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 Preciso que me ajudes a fazê-los entender isto. 210 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 As pessoas admiram-te. 211 00:14:01,003 --> 00:14:03,683 Posso tentar, mas acho que será difícil 212 00:14:03,763 --> 00:14:06,003 fazê-los andar em fila indiana. 213 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 Desculpa! Olá. 214 00:14:08,923 --> 00:14:10,083 Olá. 215 00:14:10,163 --> 00:14:13,323 O Jackson vai explicar-te os novos valores da escola. 216 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 Vai ser divertido. 217 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 Olá. 218 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Olá. 219 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 Estás bem, Adam? 220 00:14:33,483 --> 00:14:35,243 Precisas de alguma coisa? 221 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Sim. 222 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Estava a pensar se… 223 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 Se a professora… 224 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 Esqueça. Não é nada. 225 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 Lembra-te de que estou aqui, se precisares de ajuda. 226 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Sim. 227 00:14:56,283 --> 00:14:57,483 Para que serve a linha? 228 00:14:57,563 --> 00:14:59,963 É irritante quando correm no corredor. 229 00:15:00,043 --> 00:15:03,643 É de um modelo escolar escandinavo para criar união na escola. 230 00:15:03,723 --> 00:15:04,563 Certo. 231 00:15:04,643 --> 00:15:07,243 Quando há calma nos corredores, as notas são melhores. 232 00:15:07,323 --> 00:15:10,643 A escola anterior da Hope alcançou 90 % de notas máximas. 233 00:15:10,723 --> 00:15:12,963 Não me estou a queixar. Investiguei-a. 234 00:15:13,043 --> 00:15:16,563 Não se trata de criar união, mas sim de controlar. 235 00:15:16,643 --> 00:15:18,843 Vão colocar-nos em rédea curta. 236 00:15:18,923 --> 00:15:21,843 - Acho que é só uma linha. - Nada é só uma linha. 237 00:15:22,363 --> 00:15:24,643 Mantém-te do lado esquerdo. Obrigada. 238 00:15:26,443 --> 00:15:29,323 Maeve, não podes usar piercings faciais. 239 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 Porquê? 240 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 Não usarás piercings quando estiveres numa empresa de topo. 241 00:15:34,003 --> 00:15:36,563 A escola vai preparar-te para o mundo real 242 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 e, segundo consta, 243 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 tu és uma rapariga inteligente, por isso, colabora. 244 00:15:44,643 --> 00:15:48,723 - Foram as melhores mamas que desenhei. - Vai pintar o Muro das Pilas? 245 00:15:48,803 --> 00:15:49,763 Desculpa? 246 00:15:50,283 --> 00:15:53,443 É um muro atrás da escola onde desenham genitais. 247 00:15:53,523 --> 00:15:56,803 Sim. Já existia quando andava aqui. 248 00:15:56,883 --> 00:15:58,603 - Não o pintaram? - Não. 249 00:15:58,683 --> 00:16:00,523 Sou a Vivienne Odusanya. 250 00:16:00,603 --> 00:16:01,923 Ótimo nome, Vivienne. 251 00:16:02,523 --> 00:16:04,763 Vou mandar pintar o muro. 252 00:16:04,843 --> 00:16:06,323 - Nós pintamos. - O quê? 253 00:16:06,403 --> 00:16:07,803 Adorávamos pintá-lo. 254 00:16:08,483 --> 00:16:10,523 Certo. Ótimo. 255 00:16:11,163 --> 00:16:12,323 Obrigada, Vivienne. 256 00:16:14,683 --> 00:16:16,243 Porque fizeste aquilo? 257 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 Viv! 258 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Olá. 259 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 Podes sentar-te em frente a mim? Sofro de misofonia. 260 00:16:38,603 --> 00:16:39,803 O que é isso? 261 00:16:39,883 --> 00:16:42,683 É uma fobia ao som de outras pessoas a comer. 262 00:16:47,003 --> 00:16:48,243 Ela ouve-te na mesma. 263 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Foda-se! 264 00:17:00,243 --> 00:17:02,043 Certo. O que se passa contigo? 265 00:17:03,443 --> 00:17:06,643 É impossível estares bem sabendo que eles são um casal. 266 00:17:06,723 --> 00:17:09,763 Eu estou bem. Eles são perfeitos um para o outro. 267 00:17:12,803 --> 00:17:14,243 Acho que gosto de outro. 268 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 Do Isaac? Acertei, certo? 269 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 Eu sabia! 270 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Estás sempre a falar sobre ele. 271 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 O Isaac isto, o Isaac aquilo. 272 00:17:23,123 --> 00:17:24,803 O Isaac… 273 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 Para! Cala-te! É o Isaac, mas estou confusa, 274 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 porque tornámo-nos bons amigos e não quero estragar isso. 275 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Eu acho que não tens nada a perder. 276 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 E se correr mal, continuas a ter-me e aos meus bolos de aveia. 277 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 Sim. 278 00:17:44,083 --> 00:17:46,483 - Estão deliciosos! - Tenho praticado. 279 00:17:47,163 --> 00:17:49,203 Mas a farinha dá-me prisão de ventre. 280 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 Não caguei durante cinco dias. 281 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 Quando, finalmente, consegui, 282 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 foi como se o meu rabo tivesse um grande orgasmo. 283 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 Foi ótimo! 284 00:17:58,923 --> 00:18:01,043 As tuas histórias são tão especiais. 285 00:18:03,723 --> 00:18:04,723 POLVO DAS PILAS 286 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 O PEETY ESTEVE AQUI 287 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Não acredito que vou pintar o muro para dares graxa. 288 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 Este muro é obsceno. Estamos a agir bem. 289 00:18:15,043 --> 00:18:16,323 Muita arte é obscena. 290 00:18:16,403 --> 00:18:19,443 O Picasso era obcecado por pénis e vaginas. 291 00:18:19,523 --> 00:18:23,003 - Isto são grafítis. - Ninguém pode dizer o que é arte. 292 00:18:24,043 --> 00:18:24,963 - Olá. - Olá. 293 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 Eu conheço-a. Ela esbarrou comigo no outro dia. 294 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Sou uma pessoa não-binária, mas não te preocupes. Chamo-me Cal. 295 00:18:34,683 --> 00:18:38,283 - Não podes pintar o muro. É histórico. - É um muro de pénis. 296 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 Certo, mas não são pénis quaisquer. 297 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 É um muro de pénis históricos. 298 00:18:43,483 --> 00:18:47,723 Olha. Este foi desenhado em 1985. 299 00:18:47,803 --> 00:18:52,203 E este belo escroto foi desenhado em 1990! 300 00:18:52,283 --> 00:18:55,523 Nem sequer tínhamos nascido e tu queres pintar por cima. 301 00:18:55,603 --> 00:18:57,323 Não devíamos pintá-lo. 302 00:18:58,323 --> 00:19:00,083 Tu és o líder estudantil. 303 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 Se te preocupas mesmo, faz-te ouvir. 304 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Vou falar com a Hope. 305 00:19:22,363 --> 00:19:24,963 Colin! Ainda bem que te vejo. 306 00:19:25,043 --> 00:19:27,883 Desculpa. Estou do lado errado da linha? 307 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 Ainda me estou a habituar. 308 00:19:29,643 --> 00:19:30,563 Não. 309 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 Quero falar sobre as canções que escolhes para o coro. 310 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 Os estudantes é que as escolhem. Faz parte da diversão. 311 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Sim, mas como tem havido tanta polémica em torno da escola, 312 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 acho que não é prudente os estudantes cantarem sobre chupar mamas. 313 00:19:46,763 --> 00:19:47,843 Achas que é? 314 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 Não. Suponho que não. 315 00:19:51,803 --> 00:19:54,163 Vou tentar ser suavizar a coisa. 316 00:19:54,243 --> 00:19:58,603 A minha assistente vai enviar-te sugestões de canções mais adequadas. 317 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 - Gostei de falar contigo. - Certo! 318 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Não me fodas! 319 00:20:20,603 --> 00:20:22,283 Groffinator! 320 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 Como estás? O que fazes aqui, amigo? 321 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 O quê? 322 00:20:30,243 --> 00:20:31,443 Vim mais cedo. 323 00:20:32,803 --> 00:20:35,483 Tenho uma reunião no meu emprego novo. 324 00:20:36,523 --> 00:20:38,323 Então, decidi estacionar aqui. 325 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 Porque não? 326 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Fixe. 327 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 Como é a diretora nova? 328 00:20:47,283 --> 00:20:51,043 Diferente. Tem muitas ideias para mudar a escola. 329 00:20:51,123 --> 00:20:55,163 Não são para a melhorar, apenas para ficar diferente. 330 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Bom, vou indo para o meu emprego novo. Não me quero atrasar. 331 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Bom… 332 00:21:03,963 --> 00:21:05,283 Força nisso! 333 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Fixe. Nós os dois devíamos fazer algo juntos. 334 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 Sei que não somos melhores amigos, mas podes falar comigo, se precisares. 335 00:21:22,563 --> 00:21:24,923 És muito amável, Colin. Obrigado. 336 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 - Adeus. - Adeus. 337 00:21:35,163 --> 00:21:36,763 Fica bem. Gostei de te ver. 338 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 Esqueceste-te da mala! Não precisas dela? 339 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 Vai-te embora. 340 00:21:48,683 --> 00:21:49,523 Boa sorte! 341 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 Como foi o almoço do outro lado? 342 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 Péssimo. 343 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 Não posso mastigar! E odeio esta camisola! 344 00:22:16,043 --> 00:22:18,083 É quente e apertada. 345 00:22:18,763 --> 00:22:19,763 É muito quente! 346 00:22:19,843 --> 00:22:22,283 E porque ando com isto? Ela não está aqui! 347 00:22:22,363 --> 00:22:24,763 Sabes que não tens de fazer isso, certo? 348 00:22:24,843 --> 00:22:28,163 Tenho, sim, se quiser continuar a fazer sexo incrível. 349 00:22:28,243 --> 00:22:32,043 Eu sei que isto soa mal, mas o sexo é espetacular. 350 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 OT. A mala! 351 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 Desculpa. 352 00:22:42,883 --> 00:22:45,963 O que é que ela te fez? 353 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 Querem criar o bebé juntos sem voltar a ter uma relação? 354 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 Sim, é esse o plano. 355 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 Sabemos que é… 356 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 … uma situação invulgar. 357 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 Posso perguntar-vos porque terminaram a relação? 358 00:23:02,003 --> 00:23:05,363 - Houve várias razões. - A Jean beijou o ex-marido. 359 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Estou a ver. 360 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 Eu cometi um erro e já pedi desculpa. 361 00:23:11,403 --> 00:23:15,483 A presença súbita de um parceiro na minha vida 362 00:23:15,563 --> 00:23:20,003 e no meu espaço, todos os dias, foi difícil para mim. 363 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 - Deixar as minhas moedas por todo o lado. - Deixar os trocos dele por todo o lado. 364 00:23:27,043 --> 00:23:28,043 É irritante. 365 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Então, ele acabou comigo. 366 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 É uma decisão que eu respeito. 367 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 Era isso que queria? 368 00:23:38,683 --> 00:23:41,683 Não. Eu queria tentar de novo? 369 00:23:42,203 --> 00:23:45,483 - Foi por isso que decidiu ter o bebé? - Não! 370 00:23:46,043 --> 00:23:49,563 Claro que não. Descobri a gravidez bastante tarde. 371 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 Não sabia o que ia fazer. 372 00:23:54,843 --> 00:23:56,563 Após algum tempo, 373 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 comecei a sentir que era algo que queria, 374 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 o que me surpreendeu. 375 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 O meu filho anda no 12.º ano 376 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 e, sinceramente, 377 00:24:09,243 --> 00:24:12,843 não estou preparada para deixar de ser mãe a tempo inteiro. 378 00:24:14,803 --> 00:24:16,443 Acho que sou boa mãe. 379 00:24:16,523 --> 00:24:19,643 Além disso, apesar de poder soar estúpido, 380 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 eu tenho 48 anos e ele fez uma vasectomia, 381 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 por isso, pareceu-me… 382 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 Destinado? 383 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 Sim. 384 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 Seja como for… 385 00:24:46,803 --> 00:24:49,523 … ser mãe com esta idade é assustador. 386 00:24:51,363 --> 00:24:52,403 Descobri isso. 387 00:24:53,083 --> 00:24:54,003 E… 388 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 Quero que o Jakob esteja envolvido da forma que conseguir. 389 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Bom… 390 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 Eu acho que ainda gostam um do outro, 391 00:25:07,483 --> 00:25:10,203 mas não namoraram durante muito tempo, 392 00:25:10,283 --> 00:25:13,203 por isso, de certa forma, ainda são desconhecidos. 393 00:25:13,283 --> 00:25:16,563 Não tiveram tempo para construir uma base de confiança, 394 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 a qual vão precisar para criar o bebé. 395 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Vou dar-vos trabalhos para casa para vos ajudar a avançar. 396 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 Está bem. 397 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 Aimee. 398 00:25:30,523 --> 00:25:33,363 Olá! Vou ao ginásio. Queres ir a minha casa logo? 399 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 Não posso. Vou sair com a Maeve. 400 00:25:37,603 --> 00:25:39,483 Sim, desculpa roubar-ta, Steve. 401 00:25:39,563 --> 00:25:41,243 Está bem. Talvez amanhã? 402 00:25:41,763 --> 00:25:43,843 Sim. Amanhã! 403 00:25:44,683 --> 00:25:47,883 O que foi aquilo? Logo, vou conhecer a família de acolhimento da Elsie. 404 00:25:47,963 --> 00:25:51,283 Eu sei, mas ele não para de me tentar beijar e acariciar. 405 00:25:51,363 --> 00:25:53,323 Sei que ele não me quer pressionar, 406 00:25:53,403 --> 00:25:56,723 mas, às vezes, tem um olhar faminto e só quero gritar: 407 00:25:56,803 --> 00:25:59,043 "Não, Steve, não quero fazer sexo!" 408 00:26:00,123 --> 00:26:04,003 Eu adorava fazer sexo e ainda me masturbo muito, 409 00:26:04,083 --> 00:26:07,163 mas sinto-me mais segura quando estou sozinha. 410 00:26:07,243 --> 00:26:10,083 - Há quanto tempo dura isto? - Desde o autocarro. 411 00:26:11,883 --> 00:26:14,403 Acho que tens de falar com um profissional. 412 00:26:14,883 --> 00:26:18,203 Haverá alguém como a mãe do Otis? Ela parecia simpática. 413 00:26:19,803 --> 00:26:21,003 Sim. 414 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 Olá, Otis. Posso falar contigo? 415 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 A Ruby escolheu esta roupa. 416 00:26:27,443 --> 00:26:29,323 Não perguntei nada, mas fixe. 417 00:26:29,403 --> 00:26:32,923 Não temos nada sério, mas quis experimentar algo diferente. 418 00:26:33,443 --> 00:26:35,523 Ter algo sem compromisso não parece teu. 419 00:26:36,243 --> 00:26:39,723 A Aimee ainda não superou o que aconteceu no último período 420 00:26:40,563 --> 00:26:41,683 e estou preocupada. 421 00:26:41,763 --> 00:26:43,443 Ela tem de falar com alguém. 422 00:26:44,043 --> 00:26:46,123 Achas que pode falar com a tua mãe? 423 00:26:47,163 --> 00:26:50,643 - Se isto for estranho, desculpa. - Não! Claro que pode. 424 00:26:50,723 --> 00:26:52,803 - A sério? - Sim, vou falar com ela. 425 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Obrigada. 426 00:26:56,723 --> 00:27:00,403 Porque disseste que ter algo sem compromisso não parece meu? 427 00:27:02,003 --> 00:27:04,403 Não sei, porque não envolve sentimentos. 428 00:27:05,683 --> 00:27:07,163 Sentias muito as coisas. 429 00:27:09,043 --> 00:27:11,083 É mais fácil quando não sentimos nada. 430 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 Ninguém se magoa. 431 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 Pois. 432 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 Obrigada, Otis. Tenho de ir. 433 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 Vamos para tua casa. 434 00:27:54,403 --> 00:27:57,203 É UM AGRÓGLIFO? 435 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 OLA: FIXE! 436 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 Então, trouxe batatas fritas, 437 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 presunto 438 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 e mais batatas fritas. Entrei em pânico. 439 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 - Viemos aqui para jantar? - Não sei! 440 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 É o que fazem nos filmes. É suposto ser romântico, certo? 441 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 Acho que tenho medo. 442 00:28:27,243 --> 00:28:31,323 - Se não quiseres… - Nada disso. Eu quero, mas… 443 00:28:32,243 --> 00:28:34,843 Tenho receio de não saber o que fazer. 444 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 Bom, eu também não sei. 445 00:29:04,723 --> 00:29:07,323 Não te preocupes. Lavei-me antes das aulas. 446 00:29:09,363 --> 00:29:10,283 O que se passa? 447 00:29:10,363 --> 00:29:12,523 Eu… Eu não… 448 00:29:13,083 --> 00:29:14,723 Eu não quero fazer isto. 449 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Não… 450 00:29:18,443 --> 00:29:19,843 Não queres fazer sexo comigo? 451 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 - O Otis tinha razão. - Como assim? 452 00:29:26,043 --> 00:29:28,163 Ele disse que ias mudar de ideias. 453 00:29:29,083 --> 00:29:33,163 Disse que ainda não te aceitas e que isto seria gay demais para ti. 454 00:29:33,763 --> 00:29:36,883 Entendo que ainda não queiras dizer à tua mãe, 455 00:29:38,363 --> 00:29:40,803 mas se não te entregares, não posso estar contigo. 456 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 Então? 457 00:29:47,683 --> 00:29:48,723 Diz algo! 458 00:29:48,803 --> 00:29:49,883 Eu não… 459 00:29:51,123 --> 00:29:52,563 Eu não quero fazer isto. 460 00:29:52,643 --> 00:29:53,643 Foda-se! 461 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Com licença. Por favor. Levanta-te! 462 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 Jovem ridículo! 463 00:30:05,563 --> 00:30:06,643 Ridículo! 464 00:30:14,283 --> 00:30:18,443 Acho que ele finge que vai trabalhar. É humilhante. 465 00:30:18,523 --> 00:30:21,803 Eu sei que tens pena dele, mas está connosco há semanas. 466 00:30:21,883 --> 00:30:23,123 Tem de se ir embora. 467 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 Está bem. Eu digo-lhe. Prometo. 468 00:30:25,323 --> 00:30:26,483 Quando, Peter? 469 00:30:27,483 --> 00:30:29,323 - Esta noite. - Cheguei, Peter. 470 00:30:29,403 --> 00:30:31,243 Tenho de desligar. Ele chegou. 471 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 Olá, Michaela! Como correu o trabalho? 472 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 Lindamente, sim. 473 00:30:36,643 --> 00:30:38,123 - Muito bem. - Ótimo! 474 00:30:38,203 --> 00:30:39,723 Há muito trabalho. Estou feliz. 475 00:30:41,483 --> 00:30:43,563 - Olha… - Tenho uma boa notícia. 476 00:30:43,643 --> 00:30:46,043 Arranjei um apartamento. 477 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 Já não era sem tempo! 478 00:30:50,763 --> 00:30:54,883 Ia pedir-te para saíres daqui, mas isso seria muito embaraçoso. 479 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Isso é uma notícia excelente! Quanto te mudas? 480 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 O que disse ele, Peter? 481 00:31:09,723 --> 00:31:10,603 LOCAL FELIZ 482 00:31:10,683 --> 00:31:11,763 Meu Deus! 483 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 - Maeve. - Anna. 484 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 É um prazer conhecer-te. És tão bonita! 485 00:31:18,363 --> 00:31:22,003 Entra. Estamos a brincar com as bonecas da Elsie. Ajudas-nos? 486 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 Vamos comer bolo? 487 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Queres uma chávena de chá? 488 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 E que tal… 489 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Olá, Elsie. 490 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 - Maeve! - Olá! 491 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Tive saudades tuas! 492 00:31:42,003 --> 00:31:43,363 Eu também. 493 00:31:49,763 --> 00:31:51,203 - Sim. - Não. 494 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 - Sim. - Não. 495 00:31:54,843 --> 00:31:56,883 - Sim! - Não. 496 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 - Sim. - Não. 497 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 - Sim. - Não. 498 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 - Sim! - Não. 499 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 Agora! 500 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 Sim! 501 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 Foda-se! 502 00:32:22,603 --> 00:32:25,923 Amanhã é o Dia Roxo. Tens de usar roupa roxa. 503 00:32:26,483 --> 00:32:29,643 - Não tenho roupa roxa. - Eu escolhi algo para ti. 504 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 O quê? 505 00:32:35,323 --> 00:32:37,603 Não queres ficar um pouco? 506 00:32:37,683 --> 00:32:40,963 A minha mãe está a trabalhar. Vou fazer o jantar para o meu pai. 507 00:32:41,443 --> 00:32:44,243 Ele já não consegue cozinhar, mas está tudo bem. 508 00:32:44,763 --> 00:32:46,283 Queres que te ajude? 509 00:32:47,523 --> 00:32:49,003 Queres fazer mais sexo? 510 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 Não, pensei que podias querer ajuda com o teu pai. 511 00:32:53,883 --> 00:32:55,163 Não é preciso. 512 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 Até amanhã. 513 00:33:11,443 --> 00:33:13,003 Vais-te embora, Ruby? 514 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 Olá. 515 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 Este é o Jakob, o meu… 516 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 - O… - Vamos criar o bebé juntos. 517 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 São um casal jeitoso, para dois velhos. 518 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 Não somos um casal! 519 00:33:25,523 --> 00:33:28,163 Quem é aquela pessoal mal-educada? 520 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 A amante do Otis, pelos vistos. 521 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Muito bem. "'Eu Vejo-te' é um exercício em que olhamos nos olhos da outra pessoa 522 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 e exprimimos as emoções que surgem." 523 00:33:39,763 --> 00:33:41,043 Isto é estúpido. 524 00:33:41,123 --> 00:33:42,723 Vamos levar isto a sério. 525 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 Está bem. 526 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 Os joelhos têm de se tocar. 527 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 - Pestanejaste. - Para! 528 00:33:53,283 --> 00:33:55,723 Vá lá. 529 00:33:56,323 --> 00:33:58,043 - Joelhos com joelhos. - Sim. 530 00:33:58,123 --> 00:33:59,603 Concentra-te. Pronto. 531 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 Pronto. 532 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 Então, que emoções sentiste? 533 00:34:26,323 --> 00:34:30,483 Senti que este exercício é estúpido e quero muito beijar-te. 534 00:34:54,403 --> 00:34:57,003 - Olá. - Temos de falar, miúdo novo. 535 00:35:05,883 --> 00:35:07,083 Queres chá? 536 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 Não, não quero chá. 537 00:35:12,603 --> 00:35:14,803 Para de dizer merdas ao meu namorado. 538 00:35:20,323 --> 00:35:21,843 Tu e o Eric discutiram? 539 00:35:22,563 --> 00:35:23,603 Sim. 540 00:35:24,683 --> 00:35:25,763 Não. 541 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Mais ou menos. 542 00:35:29,803 --> 00:35:34,003 Disseste que não sou totalmente gay e ele acha que não quero fazer sexo. 543 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 Eu nunca disse que não eras totalmente gay. 544 00:35:38,843 --> 00:35:43,163 Eu disse ao Eric para ter cuidado, porque já o fizeste sofrer. 545 00:35:43,243 --> 00:35:44,363 E estou preocupado. 546 00:35:46,083 --> 00:35:48,683 Devias falar com ele sobre isto, não comigo. 547 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 Eu tentei falar, mas não soa bem. 548 00:35:53,003 --> 00:35:54,003 Como assim? 549 00:36:02,443 --> 00:36:04,563 Não sei dizer o que estou a pensar. 550 00:36:05,683 --> 00:36:11,883 As palavras estão na minha cabeça, mas não sei como dizer o que quero. 551 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 Quanto mais penso, pior é. 552 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 As pessoas ficam a olhar para mim, à espera que fale. 553 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 Por isso, não digo nada. 554 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 As pessoas acham que sou assustador ou estúpido. 555 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 Porque te custa tanto? 556 00:36:32,083 --> 00:36:33,883 Não cresci numa família nua. 557 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 O que é isso? 558 00:36:36,003 --> 00:36:40,123 Aquelas famílias em que todos andam nus e falam dos seus sentimentos. 559 00:36:41,523 --> 00:36:43,843 Como tu e a tua mãe. Devem andar sempre nus. 560 00:36:44,323 --> 00:36:45,323 Não andamos. 561 00:36:48,123 --> 00:36:49,843 Achas que a tua família… 562 00:36:49,923 --> 00:36:52,323 Não vim fazer a tua terapia estranha. 563 00:36:52,403 --> 00:36:55,443 Para de falar de mim com o Eric, não é da tua conta. 564 00:36:56,043 --> 00:36:57,763 Não me irei meter no assunto. 565 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 Às vezes, ajuda se escreveres aquilo que queres dizer. 566 00:37:04,243 --> 00:37:05,763 Não tenho jeito para escrever. 567 00:37:05,843 --> 00:37:09,843 Ou pede à pessoa para fechar os olhos enquanto falas com ela. 568 00:37:09,923 --> 00:37:11,083 Isso parece idiota. 569 00:37:11,163 --> 00:37:15,923 Talvez consigas pensar melhor no que queres dizer, 570 00:37:16,003 --> 00:37:17,963 se não te sentires observado. 571 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 É apenas uma sugestão. 572 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 Vou-me embora. 573 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 Devias usar a tua roupa normal. 574 00:37:28,843 --> 00:37:31,283 Essa camisola faz o teu pescoço parecer longo. 575 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 Isto foi má ideia. 576 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 Sim. 577 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Provavelmente. 578 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 A Dra. Cutton tem razão. 579 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 Nós gostamos um do outro e pode ser confuso. 580 00:37:50,283 --> 00:37:52,083 Mas somos adultos. 581 00:37:53,883 --> 00:37:58,003 - Não deixaremos que isto se repita. - Acho que é mais do que gostar. 582 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 Como assim? 583 00:38:00,683 --> 00:38:02,443 Devíamos ser uma família. 584 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Mas ela também disse que mal nos conhecemos. 585 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Não me importa o que ela disse. 586 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 Devíamos ser uma família., Jean. 587 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 DANÇA COMO SE NINGUÉM ESTIVESSE A VER 588 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 Ainda estudas, Maeve? 589 00:38:29,043 --> 00:38:30,523 Estou no último ano. 590 00:38:30,603 --> 00:38:33,123 Parabéns! É um grande feito. 591 00:38:33,203 --> 00:38:35,603 Porquê? Porque a minha mãe é drogada? 592 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 Não, é um grande feito para qualquer um. 593 00:38:40,323 --> 00:38:43,403 E eu sei que não tens muito apoio. 594 00:38:43,483 --> 00:38:45,563 Faz parte de um culto de otimismo? 595 00:38:46,123 --> 00:38:46,963 Não. 596 00:38:47,963 --> 00:38:50,403 Ajuda quando a assistência social vêm cá. 597 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Tem muitos livros. 598 00:38:54,563 --> 00:38:57,563 Sim. Dou aulas de Literatura em part-time. 599 00:38:58,083 --> 00:39:00,963 Nunca nos sentimos sozinhos com um livro bom. 600 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 Se quiseres, empresto-to. 601 00:39:08,003 --> 00:39:09,003 Não, obrigada. 602 00:39:11,843 --> 00:39:14,083 Quando é que a minha mãe verá a Elsie? 603 00:39:14,163 --> 00:39:17,003 Já devia ter chegado. Costuma atrasar-se? 604 00:39:17,083 --> 00:39:18,283 A minha mãe vem cá? 605 00:39:18,363 --> 00:39:22,323 Sim, é uma visita de família. Supus que tinham conversado. 606 00:39:23,923 --> 00:39:25,683 - Olá, Erin. - Foda-se! 607 00:39:25,763 --> 00:39:28,723 - É um prazer conhecer-te. - Posso entrar? 608 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 Onde está a minha menina? 609 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 Mamã! 610 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 Querida! 611 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Olá, mãe. 612 00:39:40,963 --> 00:39:42,323 O que faz ela aqui? 613 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 É por causa dela que a Elsie está nesta espelunca. 614 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 - Em vez de estar com a mãe. - Foste mal-educada. 615 00:39:47,243 --> 00:39:50,603 O quê? Tu é que foste mal-educada ao chamar a polícia. 616 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 - Essa é que é essa. - Certo. 617 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 Acho que volto noutro dia. 618 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 Sim, faz isso. Ninguém te quer aqui. Adeus. 619 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 Adoro-te imenso! 620 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 O JULGAMENTO DE GLENOXI, O DEUS DO SEXO DO UNIVERSO 621 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 O 8.º ALINHAMENTO VEM AÍ LÊ AQUI 622 00:40:19,643 --> 00:40:23,123 O CONTACTO ALIENÍGENA CHEGOU. O ALINHAMENTO DAS 8 ESTRELAS APROXIMA-SE. 623 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 AGRÓGLIFOS 624 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Olá. 625 00:40:40,723 --> 00:40:43,243 Não te preocupes com ele. Aterrou. 626 00:40:48,643 --> 00:40:50,483 Como correu na casa nova da Elsie? 627 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 Não sei se gosto da senhora, é um pouco sabichona, 628 00:40:56,803 --> 00:40:57,763 mas correu bem. 629 00:40:58,483 --> 00:41:01,123 Até a minha mãe aparecer e mandar-me embora. 630 00:41:01,643 --> 00:41:04,163 - Isso não correu tão bem. - Merda! 631 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 Sim, foi uma merda. 632 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 Queres um abraço? Os meus são péssimos, mas mesmo assim. 633 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 Está bem. 634 00:41:17,203 --> 00:41:19,283 - De certeza que a tua mãe… - Não. 635 00:41:19,363 --> 00:41:22,043 Não vamos falar disso. É como é. 636 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 Ele é nojento. 637 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 Sim. 638 00:41:32,363 --> 00:41:33,923 Sou familiar dele. 639 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 Espera. 640 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Desculpa. 641 00:41:52,323 --> 00:41:53,763 Tenho de te dizer algo. 642 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 Está bem. 643 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 Na noite em que a tua mãe e a Elsie foram levadas pela polícia, 644 00:42:04,403 --> 00:42:06,123 o Otis passou por cá 645 00:42:06,763 --> 00:42:08,283 e eu não te contei. 646 00:42:10,523 --> 00:42:11,443 Está bem. 647 00:42:14,003 --> 00:42:16,523 Ele disse que queria falar contigo 648 00:42:17,083 --> 00:42:20,243 e que te tinha deixado uma mensagem no telemóvel, 649 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 mas tu tinhas ido às compras. 650 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 E… 651 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 E eu ouvi a mensagem. 652 00:42:31,443 --> 00:42:33,163 E apaguei-a. 653 00:42:37,043 --> 00:42:38,043 Certo. 654 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 O que dizia a mensagem? 655 00:42:45,403 --> 00:42:48,923 Ele disse que ainda sentia algo por ti 656 00:42:49,723 --> 00:42:52,963 e que achava que tinha estragado tudo. 657 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 Ele disse: 658 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 "Liga-me… 659 00:42:57,923 --> 00:42:59,763 … se não for tarde demais." 660 00:43:06,243 --> 00:43:08,043 Podes dizer algo, por favor? 661 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 A Elsie foi-se embora há semanas. 662 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 Não sabia como te dizer. 663 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 Não é uma desculpa, 664 00:43:19,283 --> 00:43:20,523 mas estava furioso. 665 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 Acho que o Otis não compreende as merdas com que tiveste de lidar. 666 00:43:26,843 --> 00:43:28,963 A forma como te tratou naquela festa. 667 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Ele disse que eras egoísta 668 00:43:32,283 --> 00:43:35,923 e tu és a pessoa menos egoísta que conheço. 669 00:43:36,003 --> 00:43:39,403 - Então, invadiste a minha casa. - Sou idiota! Eu sei. 670 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 Fiz isto para te proteger. 671 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 Tens razão. 672 00:43:48,003 --> 00:43:49,563 O Otis não me entende. 673 00:43:52,723 --> 00:43:54,203 Mas tu também não. 674 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Se entendesses, saberias que não confio em ninguém. 675 00:43:59,043 --> 00:44:00,323 Mas confiei em ti… 676 00:44:02,163 --> 00:44:03,603 … e isso foi especial. 677 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 E tu estragaste tudo. 678 00:44:09,843 --> 00:44:11,363 As pessoas cometem erros. 679 00:44:12,723 --> 00:44:15,083 - Como a tua mãe. - Não fales sobre ela. 680 00:44:20,003 --> 00:44:21,763 Pensei que eras diferente. 681 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Entra. 682 00:45:00,683 --> 00:45:01,963 Queres falar de quê? 683 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 Eu… 684 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 Eu… 685 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, é tarde. 686 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Desculpa. 687 00:45:27,603 --> 00:45:29,243 Quero dizer-te o que sinto. 688 00:45:30,123 --> 00:45:31,643 Mas não olhes para mim. 689 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 Está bem. 690 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 Eu não quero fazer sexo contigo. 691 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Eu quero que faças sexo comigo. 692 00:46:02,963 --> 00:46:04,963 Não percebo o que estás a dizer. 693 00:46:10,603 --> 00:46:12,443 Quero a tua pila dentro de mim. 694 00:46:16,283 --> 00:46:18,163 É assim que gostava de o fazer. 695 00:46:29,803 --> 00:46:31,403 Podes virar-te, por favor? 696 00:46:38,763 --> 00:46:41,003 Adorava ter a minha pila dentro de ti. 697 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 Adam. 698 00:47:24,403 --> 00:47:27,963 Tens de ir antes que os meus pais vejam que dormiste aqui. 699 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 Ele tem de trabalhar. 700 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Eu sei. Ele trabalha muito. 701 00:47:50,483 --> 00:47:51,763 Eric! 702 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 Vem cá. A tua avó está ao telefone! 703 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 Já vou! 704 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 - Sim, eu sei. - Quem tem o meu iluminador? 705 00:47:59,443 --> 00:48:01,563 O teu primo Shukpo vai casar-se. 706 00:48:01,643 --> 00:48:04,963 A tua avó quer que vamos à Nigéria para o casamento. 707 00:48:05,883 --> 00:48:07,243 E a escola? 708 00:48:07,323 --> 00:48:09,123 - É só uma semana. - Certo. 709 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Lembra-te, ela não sabe do Adam. 710 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 - Ela é frágil demais para isso. - Está bem. 711 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Olá, avó! Como estás? 712 00:48:23,003 --> 00:48:24,083 Sou o Colin 713 00:48:24,683 --> 00:48:25,683 Olha para mim 714 00:48:26,283 --> 00:48:27,363 Sou o Colin 715 00:48:27,883 --> 00:48:29,203 Olha para mim 716 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 Michael. 717 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 Colin. 718 00:48:53,643 --> 00:48:55,483 Preciso de um sítio onde ficar. 719 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 Claro, meu. 720 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 Não. Nem pensar. 721 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 Olá, querido! 722 00:49:30,163 --> 00:49:31,443 - Bom dia. - Senta-te. 723 00:49:32,203 --> 00:49:35,163 Eu fiz ovos mexidos. 724 00:49:37,043 --> 00:49:39,763 A última vez que fizeste ovos foi quando o pai se foi embora. 725 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Eu e o Jakob estivemos a falar 726 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 e achamos que o melhor para o bebé, 727 00:49:55,603 --> 00:49:58,923 para nós e para todos, na verdade, 728 00:49:59,563 --> 00:50:02,163 é tentar fazer isto funcionar. 729 00:50:03,883 --> 00:50:06,403 - Como família. - O que significa isso? 730 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 Quero que o Jakob e a Ola venham viver connosco. 731 00:50:14,523 --> 00:50:18,883 Eu sei que é muito para assimilar e se não te parecer certo, 732 00:50:20,203 --> 00:50:22,003 arranjaremos outra forma. 733 00:50:23,923 --> 00:50:25,683 Mas acho que seria bom. 734 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 Está bem. 735 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 Só isso? 736 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 Se é isto que queres fazer, por mim está tudo bem, mãe. 737 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 Eu não vou viver aqui para sempre. 738 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 Obrigada por seres tão adulto. 739 00:50:58,763 --> 00:50:59,923 Mãe. 740 00:51:00,643 --> 00:51:03,563 Achas que faz o meu género ter uma relação sem compromisso? 741 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 Acho que és uma pessoa que procura uma relação com significado. 742 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Mas também acho que é bom experimentares vários tipos de relações. 743 00:51:16,763 --> 00:51:18,763 Uma amiga minha da escola 744 00:51:19,643 --> 00:51:23,483 foi assediada sexualmente, no período passado, e precisa de ajuda. 745 00:51:23,563 --> 00:51:26,723 Podes falar com ela? Se não puderes, não faz mal. 746 00:51:26,803 --> 00:51:29,003 Seria uma honra falar com ela. 747 00:51:30,763 --> 00:51:31,763 Obrigado, mãe. 748 00:51:44,363 --> 00:51:47,243 Olá! Porque trazes a tua roupa de sem-abrigo? 749 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 Porque é a minha roupa, Ruby! 750 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 Não quero mudar para poder estar contigo. 751 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Se tiveres assim tanta vergonha de mim, suponho que temos de acabar. 752 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 As pessoas não acabam comigo. 753 00:52:04,323 --> 00:52:06,323 Se nunca tens nada sério, não precisam. 754 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 Gostava de te conhecer melhor, se me deixares. 755 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 Porquê? 756 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Porque acho-te interessante. 757 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 És assustadora, 758 00:52:21,123 --> 00:52:22,123 mas interessante. 759 00:52:24,083 --> 00:52:25,443 Queres namorar comigo? 760 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 Sim, acho que sim. 761 00:52:36,123 --> 00:52:40,163 Acho que consigo fazer os outros pensar que este casaco é fixe. 762 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 ISAAC: PEQUENO-ALMOÇO? POR FAVOR, DESCULPA. 763 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 - Professora? - Sim. 764 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 - Posso perguntar-lhe algo? - Claro. 765 00:53:51,883 --> 00:53:52,963 Gostava de ser… 766 00:53:54,003 --> 00:53:57,283 … melhor aluno e talvez… 767 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 … não estar sempre entre os piores. 768 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 Pode ajudar-me, por favor? 769 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 Porque estás de costas? 770 00:54:14,363 --> 00:54:15,843 Penso melhor assim. 771 00:54:18,723 --> 00:54:19,723 Está bem. 772 00:54:20,403 --> 00:54:23,083 Claro, Adam. Posso tentar ajudar-te. 773 00:54:24,683 --> 00:54:27,803 Mas tens de te comprometer. Não quero perder tempo. 774 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 Obrigado. 775 00:54:41,683 --> 00:54:43,483 Porque é que ele não está de roxo? 776 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 Vamos passar a vestir o que queremos. 777 00:54:45,963 --> 00:54:48,443 Roupa fixe e luxuosa, como é óbvio. 778 00:54:50,403 --> 00:54:53,363 Não acredito nisto. 779 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 É o meu visual novo. Chama-se "Brasa de Chulo". 780 00:54:56,403 --> 00:54:59,323 - Estás ótimo. - E tu pareces um vadio. 781 00:55:04,603 --> 00:55:05,443 Maeve. 782 00:55:06,003 --> 00:55:09,123 Falei com a minha mãe e ela vai falar com a Aimee. 783 00:55:09,203 --> 00:55:11,523 Obrigada, Otis. Agradeço-te. 784 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 E eu e a Ruby já não fazemos só sexo. Agora namoramos. 785 00:55:24,563 --> 00:55:27,923 Arranjei-te consulta com a Jean Milburn. É um bom começo. 786 00:55:28,003 --> 00:55:29,283 Isso é ótimo! 787 00:55:30,723 --> 00:55:34,323 - E se ela achar que sou maluca? - Ela não vai pensar isso. 788 00:55:36,163 --> 00:55:37,883 Há novidades do Isaac? 789 00:55:38,603 --> 00:55:40,243 - Mudei de ideias. - Porquê? 790 00:55:40,843 --> 00:55:43,923 Tinhas razão. Não preciso de um rapaz. Tenho-te a ti. 791 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 Maeve, porque é que ainda tens o piercing? 792 00:55:49,763 --> 00:55:52,403 Porque me esqueci de o tirar. Desculpe. 793 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Certo. Dá-mo. 794 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 - Agora? - Sim, agora. 795 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 Não quero voltar a pedir. 796 00:56:03,363 --> 00:56:06,923 Posso começar a pensar que não és assim tão inteligente. 797 00:56:10,523 --> 00:56:11,363 Olá! 798 00:56:14,883 --> 00:56:17,123 - O Jackson Marchetti tem uma paixoneta? - Menos. 799 00:56:17,203 --> 00:56:21,163 - Jackson, o muro ainda não foi pintado. - Sim. Quero falar consigo. 800 00:56:21,243 --> 00:56:25,003 Como líder estudantil, peço-lhe para poupar o Muro das Pilas, 801 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 faz parte da história 802 00:56:26,163 --> 00:56:30,763 e é uma forma de expressão artística que não deve ser censurada. 803 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 O que achas, Vivienne? 804 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 O muro deve ser pintado. 805 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 É obsceno, imaturo e não representa a nossa escola. 806 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 - Mas… - Concordo. 807 00:56:42,203 --> 00:56:43,763 Queres ficar com o lugar do Jacob? 808 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 - Sem dúvida. - O quê? 809 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Fantástico. Começas hoje. 810 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Agora terás mais tempo para te focares nos teus objetivos artísticos. 811 00:56:56,963 --> 00:57:00,443 Ficará incrível no meu currículo escolar. Não podia recusar. 812 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 DIRETORA 813 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 MANIFESTO DE EDUCAÇÃO SEXUAL PARA JOVENS 814 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 IDENTIDADE DO ESTUDANTE 815 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 SEXUALIDADE, RAÇA 816 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 ESTUDANTES LGBTQIA+ 817 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 UMA PARTE IMPORTANTE DA ESR 818 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Olá, Moordale. 819 00:57:32,363 --> 00:57:36,083 A partir da próxima semana, haverá uniformes escolares. 820 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 São obrigatórios e não é negociável. 821 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 A minha alma morreu. 822 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 Também vamos abolir as joias, piercings, cabelos pintados 823 00:57:44,523 --> 00:57:47,123 e todos os uniformes fora do regulamento. 824 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 Quem não cumprir as regras ficará de castigo. 825 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 Eu disse-vos. Nunca é só uma linha. 826 00:59:00,843 --> 00:59:05,603 Legendas: Maria João Fernandes