1 00:00:19,723 --> 00:00:20,603 ‎어때? 2 00:00:20,683 --> 00:00:21,763 ‎아름다워 3 00:00:22,403 --> 00:00:23,923 ‎당장 가서 거울 봐 4 00:00:24,003 --> 00:00:26,003 ‎얼른, 거울로 확인해 5 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 ‎나 꽤 예뻐 6 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 ‎소개합니다, 무어데일의 애더미나! 7 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 ‎실력을 보여줘, 애더미나 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 ‎실력을 보여줘, 애더미나, 가즈아! 9 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 ‎실력을 보여줘, 애더미나 10 00:00:41,203 --> 00:00:43,483 ‎실력을 보여줘, 애더미나 11 00:00:45,883 --> 00:00:47,243 ‎자기야, 화장 망치겠어 12 00:00:48,843 --> 00:00:50,523 ‎난 자기를 망쳐놓겠어 13 00:01:01,043 --> 00:01:03,723 ‎나 준비된 거 같아, 그거 14 00:01:04,243 --> 00:01:05,923 ‎- 정말? ‎- 응 15 00:01:06,003 --> 00:01:07,603 ‎- 정말? ‎- 그래 16 00:01:13,723 --> 00:01:14,883 ‎좋아 17 00:01:24,923 --> 00:01:27,523 ‎- 애덤, 뭐 하는 거야? ‎- 네가 이쪽으로… 18 00:01:33,283 --> 00:01:34,843 ‎- 애덤 ‎- 뭐? 19 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 ‎괜찮아? 20 00:01:38,403 --> 00:01:40,963 ‎애덤, 에릭 저녁 먹고 간다니? 21 00:01:41,043 --> 00:01:42,563 ‎- 엄마 온다 ‎- 가, 비켜 22 00:01:42,643 --> 00:01:44,643 ‎- 들어온다 ‎- 얼른 나와, 제길! 23 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 ‎- 아야! ‎- 괜찮아? 24 00:01:52,003 --> 00:01:53,043 ‎너희 괜찮아? 25 00:01:53,123 --> 00:01:54,883 ‎네, 뭐 26 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 ‎그냥… 27 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 ‎가라테 좀 하느라고요 28 00:02:04,243 --> 00:02:05,163 ‎재밌게 놀아 29 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 ‎그래 30 00:02:16,723 --> 00:02:18,923 ‎우리 그냥 친구 아닌 거 ‎엄마가 아시지? 31 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 ‎말씀드려야 하지 않을까? 32 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 ‎그럴 거야, 때 봐서 33 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 ‎알았어, 그건 아직 하고 싶어? 34 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 ‎물론 35 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 ‎그래? 36 00:02:35,483 --> 00:02:37,883 ‎- 5분 뒤에 저녁 먹자! ‎- 그래, 좋아 37 00:02:37,963 --> 00:02:41,323 ‎오늘은 여기서 접지만 ‎다음에 꼭 섹스할 거고 38 00:02:41,403 --> 00:02:43,683 ‎완전 기대돼 39 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 ‎"넷플릭스 시리즈" 40 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 ‎'영재 및 우수 학생' 41 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 ‎뭐? 42 00:03:11,723 --> 00:03:13,523 ‎아, 무슨 프로그램인데 43 00:03:13,603 --> 00:03:15,563 ‎미국에서 몇 달 공부하는 거야 44 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 ‎나더러 신청해 보라는데 ‎바보 같은 짓이지 45 00:03:19,083 --> 00:03:22,203 ‎미국에서 공부하는 게 ‎뭐가 바보 같아? 신청해 46 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 ‎영재 및 우수 학생? 딱 너잖아 47 00:03:28,003 --> 00:03:29,523 ‎어차피 갈 돈도 없어 48 00:03:32,923 --> 00:03:34,523 ‎얼굴에 잼 묻었다 49 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 ‎- 어디? ‎- 토하겠어, 닦아 50 00:03:36,843 --> 00:03:39,163 ‎- 얼른 닦아, 더러워 ‎- 네가 닦아줘 51 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 ‎- 됐다 ‎- 고마워 52 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 ‎난 이만 갈게 ‎이따 보자, 두 꼴통들 53 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 ‎프로그램 신청 잘하고 54 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 ‎- 아니, 신청 안 해 ‎- 아니, 해 55 00:03:57,283 --> 00:04:00,123 ‎뭔가 '투 윅스 노티스'를 ‎직관하는 기분이다, 대략 56 00:04:01,883 --> 00:04:03,643 ‎'나인 하프 위크' 말이야? 57 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 ‎그거 58 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 ‎흉해 59 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 ‎대박 흉해 60 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 ‎짱 흉해 61 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 ‎그거 쫌 내 취향 62 00:04:47,843 --> 00:04:49,803 ‎진짜 이게 괜찮아? 63 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 ‎매그니토 같아 64 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 ‎나만 믿어 65 00:04:57,643 --> 00:04:59,523 ‎콧수염은 밀어야겠다, 미안 66 00:04:59,603 --> 00:05:02,083 ‎왜? 방학 내내 길렀는데 67 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 ‎제발 68 00:05:07,083 --> 00:05:08,563 ‎키스할 때 걸리적거려 69 00:05:10,283 --> 00:05:11,963 ‎그렇다면 싹 밀어드립지요 70 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 ‎재킷 까먹지 말고! 71 00:05:15,923 --> 00:05:17,643 ‎안와르 거야, 너 입으래 72 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 ‎난 밑에서 기다릴게 73 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 ‎안녕하세요, 헨드릭스 선생님 74 00:05:31,643 --> 00:05:34,683 ‎안녕, 루비, 너도 아침… 75 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 ‎먹을래? 76 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 ‎너트밀크 없어요? 77 00:05:40,003 --> 00:05:43,283 ‎아침 10시 이전에 ‎뭐 먹으면 토해서요 78 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 ‎안 먹을래요 79 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 ‎네가 오티스랑 편하게 ‎같이 밤을 보내서 기쁘구나 80 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 ‎여긴 안전한 공간이니까 ‎마음껏 너희 관계를 탐구하렴 81 00:05:54,523 --> 00:05:57,883 ‎그냥 섹스만 하는 거예요 ‎걔하곤 절대 안 사귀죠 82 00:05:59,163 --> 00:06:02,883 ‎실례하마, 오티스 가졌을 땐 ‎이렇게 가스 차진 않았는데 83 00:06:02,963 --> 00:06:05,763 ‎몸 안에 뭐가 자라니까 ‎께름칙하지 않으세요? 84 00:06:06,363 --> 00:06:08,483 ‎응, 자연스러운 느낌이야 85 00:06:08,563 --> 00:06:09,883 ‎저라면 폐소공포증 올 거예요 86 00:06:10,803 --> 00:06:13,643 ‎흥미로운 반응이구나 ‎왜 그렇게 생각하니? 87 00:06:14,483 --> 00:06:16,003 ‎애 아빠가 좆밥이면 어째요? 88 00:06:16,603 --> 00:06:20,403 ‎그런 놈 애 가졌다고 ‎죽을 때까지 봐야 하잖아요 89 00:06:20,483 --> 00:06:24,443 ‎그렇긴 하지, 연인 관계가 ‎섬뜩하게 발전하기도 해 90 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 ‎엄마, 제… 친구는 ‎치료하려 들지 마시라니까요 91 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 ‎잘 잤니, 아들? 92 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 ‎복장이 참 이채롭구나 93 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 ‎중후해 보여 94 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 ‎- 바보 같댔잖아 ‎- 바보 같지 않아, 오티 95 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 ‎세련되고 비싸 보이지 96 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 ‎오티? 97 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 ‎네, 오티스는 좀 유치해서 ‎제가 바꿨어요 98 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 ‎됐다, 가자 99 00:06:52,003 --> 00:06:53,603 ‎그럼 둘이 다시 만나는 거야? 100 00:06:54,123 --> 00:06:55,003 ‎아니 101 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 ‎양육만 같이할 거야 102 00:06:59,763 --> 00:07:00,763 ‎화났어? 103 00:07:00,843 --> 00:07:02,443 ‎아니, 응 104 00:07:03,123 --> 00:07:05,723 ‎- 잘 모르겠어 ‎- 넌 진을 좋아하지 않았어? 105 00:07:06,443 --> 00:07:08,083 ‎아빠 마음을 아프게 했잖아 106 00:07:08,763 --> 00:07:11,123 ‎모르겠다, 생각을 더 해봐야겠어 107 00:07:12,843 --> 00:07:13,723 ‎그래 108 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 ‎사랑해, 우리 꼬마 109 00:07:22,683 --> 00:07:25,323 ‎- 뭐 써? ‎- 보지 마, 미완성이야 110 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 ‎'무어데일 가제트'에서 ‎단편 소설 경시대회를 연대 111 00:07:28,323 --> 00:07:29,843 ‎상금이 5천 파운드야 112 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 ‎라텍스 한 트럭은 살 수 있을걸 113 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 ‎괜찮아? 114 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 ‎방금 알았는데 아빠랑 ‎진 밀번 사이에 애가 생겼대 115 00:07:41,763 --> 00:07:43,323 ‎- 나이 많지 않나? ‎- 내 말이 116 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 ‎그럼 오티스랑 너랑 ‎진짜 남매 되는 거야? 117 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 ‎아, 짱나! 118 00:07:53,563 --> 00:07:55,083 ‎왜 다들 쳐다보지? 119 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 ‎나랑 있으니까, 당연하잖아? 120 00:08:03,643 --> 00:08:05,243 ‎넌 왜 그렇게 걷니? 121 00:08:06,083 --> 00:08:07,283 ‎난 이렇게 걸어 122 00:08:07,363 --> 00:08:08,803 ‎됐고, 고쳐 123 00:08:10,563 --> 00:08:13,603 ‎둘이 진짜 사귀나 보네 ‎너 괜찮겠어? 124 00:08:13,683 --> 00:08:15,123 ‎응, 아무렇지 않아 125 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 ‎이 선은 언제 생겼대? 126 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 ‎"한 줄로 걷기" 127 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 ‎"교칙 ‎흡연, 껌 씹기, 뛰기 금지" 128 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 ‎"집중, 공동체 의식 ‎끈기, 기강, 존중" 129 00:08:47,323 --> 00:08:48,803 ‎"똥 먹어라, 그로프 교장!" 130 00:08:49,443 --> 00:08:52,523 ‎사물함이 흉측해서 토하겠네 ‎회색 때문에 내 옷 색깔 묻히잖아 131 00:08:52,603 --> 00:08:55,083 ‎수요일은 베이지랑 갈색 금지 ‎말 안 했어? 132 00:08:55,163 --> 00:08:58,203 ‎그런 거 따질 상황이 아니었어 ‎봐줘, 오케이? 133 00:08:59,603 --> 00:09:01,163 ‎얘가 왜 내 재킷 입었어? 134 00:09:03,323 --> 00:09:05,443 ‎- 돌려줄까, 안와르? ‎- 좋지 135 00:09:05,523 --> 00:09:06,563 ‎아니, 안 좋아 136 00:09:06,643 --> 00:09:09,323 ‎대박 사건이야! 얘기 좀 해! 137 00:09:09,403 --> 00:09:10,963 ‎웬 매그니토 코스프레? 138 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 ‎- 루비가 입혀줬어 ‎- 그래, 그래 보인다 139 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 ‎미안해, 루비 140 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 ‎- 좋아, 점심때 보자, 오티 ‎- 우리 같이 점심 먹어? 141 00:09:20,563 --> 00:09:23,563 ‎네가 우리한테 끼는 거지 ‎우린 제로 콜라만 마셔 142 00:09:23,643 --> 00:09:25,203 ‎- 알았지? ‎- 알았대 143 00:09:26,003 --> 00:09:28,043 ‎- 내 스타일 뺏겼어 ‎- 스타일은 전유물이 아니야 144 00:09:32,603 --> 00:09:33,603 ‎- 뭐 해? ‎- 글쎄 145 00:09:34,563 --> 00:09:36,203 ‎새 스타일을 개발해야 하잖아 146 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 ‎여담인데, 지금 이거 ‎아슬아슬하게 갈색 느낌이야 147 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 ‎안녕, 귀요미 148 00:09:47,803 --> 00:09:49,043 ‎좋아, 들어봐 149 00:09:49,723 --> 00:09:54,523 ‎오늘 누가 진도를 끝까지 뺄까요? 150 00:09:54,603 --> 00:09:56,443 ‎맞혀봐, 어서! 151 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 ‎넌가 보네 152 00:09:58,363 --> 00:09:59,763 ‎날 위해 기뻐할 차례인디? 153 00:09:59,843 --> 00:10:02,363 ‎기뻐, 진짜 기쁘다, 에릭 154 00:10:03,163 --> 00:10:05,363 ‎근데 애덤이 변심하진 않을까? 155 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 ‎아직 자신을 알아가는 중이던데 ‎너 상처받는 거 싫어 156 00:10:08,763 --> 00:10:10,123 ‎그만 좀! 157 00:10:10,683 --> 00:10:13,083 ‎지금은 애덤을 향한 ‎네 의심은 넣어둬 158 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 ‎- 그래 ‎- 지금은 내 절친으로서 159 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 ‎내가 끝까지 진도 빼는 것에 ‎집중하거라! 160 00:10:21,963 --> 00:10:25,643 ‎알았어, 미안해 ‎좋아, 어디서 할 건데? 161 00:10:25,723 --> 00:10:27,603 ‎부모님들이 다 집에 계실 거라 162 00:10:27,683 --> 00:10:30,403 ‎낭만의 피크닉을 떠나 ‎자연 속에서 할 거야 163 00:10:30,483 --> 00:10:31,323 ‎자연 속에서? 164 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 ‎난 끝까지 간다네 ‎오늘이 결전의 그날 165 00:10:38,603 --> 00:10:41,923 ‎난 끝까지 간다네 ‎오늘이 결전의 그날 166 00:10:42,003 --> 00:10:43,723 ‎- 난 끝까지 간다네 ‎- 얼쑤 167 00:10:43,803 --> 00:10:45,163 ‎오늘이 결전의 그날 168 00:10:45,243 --> 00:10:46,603 ‎근데 이 선은 뭐야? 169 00:10:47,483 --> 00:10:50,083 ‎- 한 줄로 다녀야 하나 봐 ‎- 그래? 170 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 ‎난 끝까지 간다네 ‎오늘이 결전의 그날 171 00:10:59,283 --> 00:11:00,523 ‎같이 하자, 애덤 172 00:11:01,043 --> 00:11:01,883 ‎아니, 난 됐어 173 00:11:08,763 --> 00:11:09,803 ‎그래, 모두… 174 00:11:11,723 --> 00:11:12,883 ‎아주 웃겼다 175 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 ‎좋아, 누구 짓이지? 176 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 ‎애덤이 그랬어요 177 00:11:18,523 --> 00:11:19,843 ‎아니잖아, 딜런 178 00:11:19,923 --> 00:11:22,523 ‎난 널 감싸줬는데 ‎달라지질 않는구나, 나가 179 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 ‎나머지는 책 25쪽 펴라 180 00:11:27,523 --> 00:11:28,723 ‎첫 줄부터 읽어보자 181 00:11:52,563 --> 00:11:53,683 ‎비트에 맞춰! 182 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 ‎날 원하듯 내 유두를 빨아 183 00:12:05,803 --> 00:12:08,043 ‎블론디처럼 맨날 날 불러 184 00:12:08,123 --> 00:12:10,963 ‎내 뒤의 크리시를 확인해 ‎언제든 좋아 185 00:12:11,043 --> 00:12:12,843 ‎해변에서 하는 섹스처럼 186 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 ‎피치스의 가르침에 ‎또 뭐가 있냐고? 187 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 ‎어? 뭐? 188 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 ‎고통을 떡쳐 189 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 ‎고통을 떡쳐 190 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 ‎고통을 떡쳐 191 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 ‎고통을 떡쳐 192 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 ‎고통을 떡쳐 193 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 ‎고통을 떡쳐 194 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 ‎고통을 떡쳐 195 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 ‎고통을 떡쳐 196 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 ‎고통을 떡쳐 197 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 ‎고통을 떡쳐 198 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 ‎고통을 떡쳐 199 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 ‎고통을 떡쳐 200 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 ‎고통을 떡쳐 201 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 ‎빨, 빨, 내 유두를 빨아 202 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 ‎잘했다, 오셨어요, 호프? 203 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 ‎조회 시간에 부를 노래 ‎연습 중이에요 204 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 ‎끝내줄 거랍니다 ‎의자 가져와서 앉으세요 205 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 ‎아니에요, 콜린 ‎잭슨을 데려가도 될까요? 206 00:13:04,723 --> 00:13:06,763 ‎그러세요, 좋다! 207 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 ‎소프라노들아 ‎왜 자꾸 '유두'라고 하지? 208 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 ‎버터 발라 '유루'라니까 ‎발정 난 고양이처럼 209 00:13:17,603 --> 00:13:21,803 ‎새 복도 규율에 관한 ‎네 초기 피드백을 듣고 싶구나 210 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 ‎흥미로워요 211 00:13:25,083 --> 00:13:27,923 ‎'흥미롭다'는 ‎진짜 피드백이 아니야 212 00:13:28,003 --> 00:13:29,163 ‎진솔하게 말해주렴 213 00:13:30,003 --> 00:13:31,963 ‎선이 왜 있는지 모르겠어요 214 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 ‎경직된 느낌이에요 215 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 ‎그보단 학습에 필요한 ‎차분한 환경을 조성하는 거지 216 00:13:38,043 --> 00:13:40,443 ‎학생들이 자기 시간을 갖고 217 00:13:40,523 --> 00:13:42,803 ‎조용히 생각에 집중하도록 218 00:13:42,883 --> 00:13:44,283 ‎불교 같은 거군요? 219 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 ‎아니야 220 00:13:45,403 --> 00:13:48,123 ‎내가 중요하게 생각하는 건 221 00:13:48,203 --> 00:13:51,323 ‎학생들이 쉬는 시간을 활용해 222 00:13:51,403 --> 00:13:53,883 ‎그날 배운 걸 곱씹어 보는 거다 223 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 ‎학생들이 잘 따라오도록 ‎네가 날 도와줬으면 해 224 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 ‎애들이 널 높이 사잖니 225 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 ‎해보긴 할 텐데 226 00:14:02,563 --> 00:14:06,003 ‎우리 학교 애들이 ‎한 줄로 다닐지는 의문이네요 227 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 ‎거기 잠깐, 안녕 228 00:14:08,923 --> 00:14:09,963 ‎안녕하세요 229 00:14:10,043 --> 00:14:12,763 ‎잭슨이 학교의 새 가치를 ‎차근히 알려줄 거다 230 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 ‎재밌겠네 231 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 ‎안녕 232 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 ‎안녕 233 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 ‎괜찮니, 애덤? 234 00:14:33,483 --> 00:14:34,803 ‎뭐 필요한 거 있어? 235 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 ‎네 236 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 ‎궁금한 게 있는데 237 00:14:41,083 --> 00:14:42,563 ‎혹시 선생님… 238 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 ‎아니에요, 신경 쓰지 마세요 239 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 ‎뭐든 도움이 필요하면 ‎선생님한테 와 240 00:14:53,083 --> 00:14:53,923 ‎네 241 00:14:56,243 --> 00:14:57,483 ‎선이 왜 있는 거야? 242 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 ‎복도에서 뛸 때 헷갈리라고? 243 00:15:00,123 --> 00:15:03,723 ‎스칸디나비아 학교들이 이래 ‎교내 통일성을 조성하는 거지 244 00:15:03,803 --> 00:15:04,643 ‎그렇구나 245 00:15:04,723 --> 00:15:07,243 ‎복도가 조용한 학교들이 ‎평균 점수가 높아 246 00:15:07,323 --> 00:15:10,163 ‎호프가 있던 학교는 ‎A 별점 평가에서 90% A를 받았지 247 00:15:10,843 --> 00:15:12,883 ‎난 나름 만족해 ‎호프 뒷조사 좀 했거든 248 00:15:12,963 --> 00:15:16,523 ‎이 선의 목적은 ‎통일성이 아니라 통제야 249 00:15:16,603 --> 00:15:18,843 ‎작디작은 상자에 ‎우릴 가두려는 거지 250 00:15:18,923 --> 00:15:21,683 ‎- 그냥 선 같은데 ‎- 세상에 그냥 선은 없어 251 00:15:22,363 --> 00:15:24,363 ‎좌측통행해야지? 고맙다 252 00:15:26,363 --> 00:15:29,323 ‎메이브, 얼굴 피어싱은 금지란다 253 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 ‎왜죠? 254 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 ‎일류 로펌의 변호사가 ‎노즈링을 하지는 않잖니? 255 00:15:34,003 --> 00:15:36,563 ‎학교는 학생이 ‎사회로 나가는 발판이어야 해 256 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 ‎내가 듣기로 257 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 ‎넌 똑똑한 아이라고 하니 ‎협조해 주길 바란다 258 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 ‎제가 그린 최고의 유두인데 259 00:15:46,843 --> 00:15:48,723 ‎'좆의 벽'도 칠할 건 아니죠? 260 00:15:48,803 --> 00:15:49,683 ‎뭐라고? 261 00:15:50,243 --> 00:15:52,963 ‎그게요, 학교 뒤쪽 벽인데 ‎성기 그림 있는 거예요 262 00:15:53,603 --> 00:15:56,803 ‎기억난다, 내가 다닐 때도 있었어 263 00:15:56,883 --> 00:15:58,723 ‎- 거기 아직 안 덮었니? ‎- 네 264 00:15:58,803 --> 00:16:00,523 ‎전 비비언 오두산야예요 265 00:16:00,603 --> 00:16:01,923 ‎이름 좋구나, 비비언 266 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 ‎조만간 그 벽도 칠해야겠다 267 00:16:04,843 --> 00:16:06,283 ‎- 저희 둘이 할게요 ‎- 뭐? 268 00:16:06,363 --> 00:16:07,683 ‎기꺼이 도와드려야죠 269 00:16:08,483 --> 00:16:10,443 ‎그래, 아주 좋아 270 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 ‎고맙다, 비비언 271 00:16:14,643 --> 00:16:16,043 ‎대체 왜 그랬어? 272 00:16:18,643 --> 00:16:19,523 ‎비브! 273 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 ‎안녕 274 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 ‎아니, 나 마주 보고 설래? ‎미소포니아 있거든 275 00:16:38,603 --> 00:16:39,843 ‎그게 뭔데? 276 00:16:39,923 --> 00:16:42,443 ‎얜 남들이 뭐 먹는 소리에 예민해 277 00:16:46,963 --> 00:16:48,243 ‎그래도 들려 278 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 ‎환장하네 279 00:17:00,243 --> 00:17:01,603 ‎말해, 너 뭔 일 있지? 280 00:17:03,523 --> 00:17:06,563 ‎쟤네가 커플인데 ‎네가 괜찮은 건 말이 안 돼 281 00:17:06,643 --> 00:17:07,763 ‎진짜 괜찮아 282 00:17:07,843 --> 00:17:10,003 ‎둘이 꽤 잘 어울리는 거 같아 283 00:17:12,883 --> 00:17:14,243 ‎내 마음은 딴 데 있고 284 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 ‎아이작? 맞지? 285 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 ‎어쩐지! 286 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 ‎입만 열면 걔 얘기더라 287 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 ‎아이작이 어쩌고저쩌고 288 00:17:23,123 --> 00:17:24,803 ‎아이작 289 00:17:24,883 --> 00:17:26,323 ‎- 아이작 ‎- 그만해 290 00:17:26,403 --> 00:17:27,843 ‎그래, 아이작 맞는데 291 00:17:27,923 --> 00:17:29,563 ‎어째야 할지 모르겠어 292 00:17:29,643 --> 00:17:32,323 ‎친구로서 지금이 좋아서 ‎망치기 싫거든 293 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 ‎괜찮아, 넌 잃을 거 없어 294 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 ‎설령 잘못돼도 너한텐 나도 있고 ‎내가 만든 플랩잭도 있어 295 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 ‎옳소 296 00:17:44,083 --> 00:17:46,283 ‎- 에임스, 진짜 맛있다 ‎- 엄청 연습했어 297 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 ‎밀가루를 하도 먹어서 ‎변비까지 걸렸지 298 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 ‎지난주엔 5일 동안 막혀있다가 299 00:17:51,403 --> 00:17:53,323 ‎6일째에 뚫린 거 있지 300 00:17:53,403 --> 00:17:56,723 ‎똥구멍으로 거대한 오르가슴을 ‎느낄 줄 누가 알았겠니 301 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 ‎쾌감 쩔었어 302 00:17:58,963 --> 00:18:00,443 ‎네 얘기는 하나같이 특별해 303 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 ‎"별종, 자지발" 304 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 ‎"피티 왔다 감" 305 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 ‎네가 교장한테 점수 따자고 ‎나까지 페인트칠을 시켜? 306 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 ‎이 벽은 저속해 ‎좋은 일 하는 거야 307 00:18:15,043 --> 00:18:19,323 ‎많은 예술 작품이 저속해 ‎피카소도 성기에 무지 집착했어 308 00:18:19,403 --> 00:18:21,643 ‎이건 피카소가 아니라 낙서야 309 00:18:21,723 --> 00:18:23,963 ‎뭐가 예술인지 누가 정하는데? 310 00:18:24,043 --> 00:18:24,963 ‎- 안녕 ‎- 안녕 311 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 ‎아는 여자애야, 안다기보다 ‎지난번에 부딪혔지 312 00:18:28,003 --> 00:18:30,523 ‎난 논바이너리지만, 괜찮아 313 00:18:30,603 --> 00:18:31,683 ‎난 캘이야 314 00:18:34,683 --> 00:18:36,603 ‎이거 덮으면 안 돼, 역사잖아 315 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 ‎남근이 가득한 벽이지 316 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 ‎그냥 아무 남근이 아니라 317 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 ‎역사적 남근이 가득한 벽이야 318 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 ‎예를 들어, 이거 ‎이건 1985년에 그린 거야 319 00:18:47,883 --> 00:18:52,283 ‎그리고 여기 이 알찬 음낭은 ‎1990년에 그렸네 320 00:18:52,363 --> 00:18:55,403 ‎우리가 태어나기도 전인데 ‎이런 걸 그냥 덮어버리겠다고? 321 00:18:55,483 --> 00:18:56,683 ‎덮으면 안 되겠어 322 00:18:58,803 --> 00:19:00,083 ‎네가 학생회장이지? 323 00:19:00,683 --> 00:19:03,123 ‎정말 학생을 대표한다면 ‎네 주장을 펼쳐 324 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 ‎가서 호프한테 얘기할래 325 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 ‎콜린, 마침 잘 만났네요 326 00:19:25,043 --> 00:19:27,083 ‎죄송요, 제가 선 넘었나요? 327 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 ‎아직 익숙지가 않아서요 328 00:19:29,643 --> 00:19:30,563 ‎아니에요 329 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 ‎합창단의 곡 선정에 관해 ‎얘길 나누고 싶어서요 330 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 ‎곡은 학생들이 직접 골라요 ‎그것도 하나의 묘미죠 331 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 ‎네, 하지만 부정적인 기사가 ‎쏟아지는 이 시기에 332 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 ‎유두를 빨라는 노래를 하는 건 ‎그리 현명하지 않아요 333 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 ‎그런가요? 334 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 ‎아뇨, 아닌가 보네요 335 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 ‎수위를 조절해 볼게요 336 00:19:53,723 --> 00:19:56,123 ‎적절한 선곡 리스트를 뽑아 337 00:19:56,203 --> 00:19:58,603 ‎비서에게 전달하라고 할게요 338 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 ‎- 대화 즐거웠어요, 콜린 ‎- 네! 339 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 ‎저게 누구야 340 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 ‎그로피네이터! 341 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 ‎안녕하세요? 여긴 웬일이세요? 342 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 ‎네? 343 00:20:30,323 --> 00:20:31,323 ‎너무 일러서요 344 00:20:32,803 --> 00:20:35,443 ‎새 직장의 미팅에요 345 00:20:35,963 --> 00:20:37,723 ‎그래서 여기 주차하자 싶었죠 346 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 ‎얼마든지요 347 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 ‎그럼요 348 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 ‎어때요? 새로 온 교장은? 349 00:20:47,283 --> 00:20:51,043 ‎달라요, 학교를 어떻게 바꿀지 ‎아이디어가 풍부하죠 350 00:20:51,123 --> 00:20:55,123 ‎더 좋게 바꾼다기보다 ‎그냥 다르게요 351 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 ‎새 직장에 가봐야겠네요 ‎늦으면 안 되니까요 352 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 ‎그렇다면 353 00:21:03,963 --> 00:21:05,283 ‎새 직장으로 출발 354 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 ‎좋아요 ‎마이클, 저랑 언제 노실래요? 355 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 ‎우리가 베프는 아니지만 ‎대화 상대가 필요하면 부르세요 356 00:21:22,563 --> 00:21:24,243 ‎고마운 말이네요, 콜린 357 00:21:24,323 --> 00:21:25,163 ‎고마워요 358 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 ‎- 잘 가요 ‎- 가세요 359 00:21:34,043 --> 00:21:36,443 ‎네, 건강하세요, 반가웠어요 360 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 ‎가방 가져가셔야죠! ‎가방 안 필요하세요? 361 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 ‎그냥 가라 362 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 ‎건투를 빌어요! 363 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 ‎딴 세상에서 먹은 점심은 어땠니? 364 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 ‎끔찍했어 365 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 ‎뭘 씹으면 안 된대 ‎그리고 이 셔츠도 싫어 366 00:22:16,043 --> 00:22:19,883 ‎너무 덥고 꽉 끼고… 찜통 같아 367 00:22:19,963 --> 00:22:22,163 ‎이건 왜 들고 있지? ‎루비도 옆에 없는데 368 00:22:22,243 --> 00:22:24,683 ‎그래, 그런 거 안 해도 ‎되는 거 알지? 369 00:22:24,763 --> 00:22:28,123 ‎아니, 해야 해, 초환상적인 ‎가벼운 섹스를 계속 하려면 370 00:22:28,203 --> 00:22:31,843 ‎물론 안 좋게 들리겠지만 ‎우리 섹스가 열라 좋아 371 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 ‎오티, 내 가방 372 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 ‎미안, 너무 미안 373 00:22:42,923 --> 00:22:45,883 ‎루비가 널 어떻게 한 거냐? 374 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 ‎두 분이 다시 사귀진 않고 ‎양육만 같이하겠다고요? 375 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 ‎네, 지금 생각은 그래요 376 00:22:53,963 --> 00:22:55,323 ‎물론 그런 경우가 377 00:22:56,123 --> 00:22:57,803 ‎흔치 않은 건 알아요 378 00:22:57,883 --> 00:23:00,843 ‎무슨 이유로 결별했는지 ‎물어봐도 될까요? 379 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 ‎여러 이유가 있었죠 380 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 ‎진이 전남편과 키스했어요 381 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 ‎그렇군요 382 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 ‎그건 제 실수였고 ‎미안하게 생각해요 383 00:23:11,403 --> 00:23:16,883 ‎그런데 제 삶과 제 공간에 ‎사귀는 사람이 불쑥 들어와서 384 00:23:17,563 --> 00:23:20,003 ‎매일 서성이는 게 ‎신경 쓰이더라고요 385 00:23:20,523 --> 00:23:24,283 ‎- 말하자면 제 동전이… ‎- 잔돈들 386 00:23:24,963 --> 00:23:26,123 ‎- 사방에 있어서 ‎- 사방에 387 00:23:27,003 --> 00:23:28,123 ‎거슬렸대요 388 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 ‎그래서 야코프가 끝내자더군요 389 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 ‎그 결정은 전적으로 존중해요 390 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 ‎진도 원했던 건가요? 391 00:23:38,683 --> 00:23:41,683 ‎아뇨, 전 다시 해보고 싶었어요 392 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 ‎그래서 아이를 낳기로 하셨나요? 393 00:23:44,363 --> 00:23:46,723 ‎아뇨, 절대 아니에요 394 00:23:46,803 --> 00:23:49,563 ‎임신 사실을 꽤 늦게 알았고 395 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 ‎어떻게 해야 할지 막막했어요 396 00:23:54,843 --> 00:23:56,563 ‎그렇게 시간이 흘렀고 397 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 ‎어쩌면 내가 원하는 일이라는 ‎생각이 들었어요 398 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 ‎그게 놀라웠죠 399 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 ‎아들이 이제 고교 졸업반인데 400 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 ‎솔직히 401 00:24:09,243 --> 00:24:12,243 ‎풀타임 엄마 역할을 내려놓을 ‎준비가 안 된 거 같아요 402 00:24:14,803 --> 00:24:16,443 ‎제법 잘하거든요 403 00:24:16,523 --> 00:24:19,443 ‎게다가 이건 한심하게 들리겠지만 404 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 ‎전 48살이고 ‎이 사람은 정관 수술을 받았죠 405 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 ‎그래서 이 아이가… 406 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 ‎운명 같았나요? 407 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 ‎네 408 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 ‎어쨌든… 409 00:24:46,803 --> 00:24:49,523 ‎중년에 아이를 갖는 건 ‎벅찬 일이잖아요 410 00:24:51,443 --> 00:24:54,003 ‎겪어보니 알겠어요, 그래서… 411 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 ‎야코프가 어떤 식으로든 ‎힘을 보태줬으면 해요 412 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 ‎그래요 413 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 ‎제가 보기에 두 분은 ‎여전히 서로를 아껴요 414 00:25:07,483 --> 00:25:10,683 ‎다만 이전에 사귄 기간이 ‎그리 길지 않아서 415 00:25:10,763 --> 00:25:13,123 ‎어떤 면에선 아직 서로 낯설죠 416 00:25:13,203 --> 00:25:16,563 ‎신뢰의 기반을 쌓을 시간이 ‎충분하지 않았는데 417 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 ‎공동 양육을 하려면 ‎신뢰가 있어야 해요 418 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 ‎과제를 좀 드리죠 ‎두 분이 전진할 수 있게요 419 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 ‎해보죠 420 00:25:28,363 --> 00:25:29,323 ‎에이미 421 00:25:30,603 --> 00:25:33,003 ‎나 운동 가는데 ‎이따 우리 집에서 볼까? 422 00:25:34,123 --> 00:25:36,123 ‎오늘은 메이브랑 놀기로 했어 423 00:25:37,603 --> 00:25:39,483 ‎응, 에이미 좀 훔칠게 424 00:25:39,563 --> 00:25:41,123 ‎그래, 그러면 내일? 425 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 ‎좋지, 오, 내일! 426 00:25:44,803 --> 00:25:47,883 ‎왜 그랬어? 난 오늘 ‎엘시 새 위탁 가족 만나잖아 427 00:25:47,963 --> 00:25:51,283 ‎알아, 근데 스티브가 자꾸 ‎키스에 스킨십을 시도해 428 00:25:51,363 --> 00:25:53,283 ‎나한테 부담 주려는 건 아닌데 429 00:25:53,363 --> 00:25:56,723 ‎가끔 굶주린 눈빛으로 ‎날 쳐다보면 소리치고 싶어 430 00:25:56,803 --> 00:25:59,003 ‎'싫어, 스티브 ‎섹스하기 싫다고!' 431 00:26:00,123 --> 00:26:02,043 ‎전엔 섹스가 너무 좋았어 432 00:26:02,123 --> 00:26:04,563 ‎지금도 자위는 많이 하는데 433 00:26:04,643 --> 00:26:07,163 ‎모르겠어, 그냥 혼자인 게 ‎더 안심이 돼 434 00:26:07,243 --> 00:26:08,923 ‎언제부터 그랬어? 435 00:26:09,003 --> 00:26:10,123 ‎그 버스 이후로 436 00:26:11,883 --> 00:26:14,083 ‎전문가한테 상담을 ‎받아보는 게 좋겠어 437 00:26:14,843 --> 00:26:16,963 ‎오티스 엄마 같은 분을 ‎찾을 수 있을까? 438 00:26:17,043 --> 00:26:18,043 ‎좋아 보이시던데 439 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 ‎그렇지 440 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 ‎안녕, 오티스, 얘기 좀 할래? 441 00:26:24,923 --> 00:26:26,803 ‎루비가 골라준 옷이야 442 00:26:27,443 --> 00:26:28,883 ‎안 물어봤는데 괜찮네 443 00:26:29,403 --> 00:26:32,683 ‎아직 가벼운 관계지만 ‎새로운 걸 시도하고 싶었어 444 00:26:33,443 --> 00:26:35,323 ‎가벼운 관계는 너답지 않아 445 00:26:36,243 --> 00:26:39,723 ‎어쨌든, 에이미가 지난 학기 후로 ‎계속 힘들어하는데 446 00:26:40,763 --> 00:26:42,963 ‎걱정돼, 얘기할 사람이 ‎있으면 좋겠어 447 00:26:44,043 --> 00:26:46,163 ‎너희 엄마가 들어주실 수 있을까? 448 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 ‎- 무리한 부탁이면 미안 ‎- 아니야 449 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 ‎괜찮아, 물론이지 450 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 ‎- 정말? ‎- 응, 엄마한테 말해볼게 451 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 ‎고마워 452 00:26:56,723 --> 00:26:57,603 ‎무슨 의미야? 453 00:26:58,683 --> 00:27:00,163 ‎가벼운 관계는 나답지 않다니? 454 00:27:02,083 --> 00:27:04,163 ‎글쎄, 감정 없는 관계 말이야 455 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 ‎넌 마음을 많이 쓰잖아 456 00:27:09,083 --> 00:27:10,843 ‎마음 안 쓰는 게 속 편하지 457 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 ‎다치는 사람도 없고 458 00:27:14,243 --> 00:27:15,163 ‎하긴 459 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 ‎어쨌든 고마워, 갈게 460 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 ‎너희 집으로 가자 461 00:27:55,003 --> 00:27:57,963 ‎"크롭 서클인가?" 462 00:27:59,603 --> 00:28:02,363 ‎"올라: 하하, 멋진걸" 463 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 ‎보자, 감자칩도 사 왔고 464 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 ‎햄도 있다 465 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 ‎그리고 또 감자칩이야 ‎정신 놨었네 466 00:28:13,963 --> 00:28:16,643 ‎- 여기 저녁 먹으러 왔어? ‎- 나도 몰라 467 00:28:16,723 --> 00:28:20,003 ‎영화에서 이렇게 하잖아 ‎원래 낭만적이어야 하지 않나? 468 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 ‎나 살짝 겁나 469 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 ‎- 안 하고 싶으면… ‎- 아니, 진심 하고 싶어 470 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 ‎그냥 내가 잘하고 있는 건지 ‎잘 모르겠어 471 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 ‎나도 몰라 472 00:29:04,803 --> 00:29:06,883 ‎걱정 마, 등교하기 전에 세척했어 473 00:29:09,363 --> 00:29:10,283 ‎왜 그래? 474 00:29:10,363 --> 00:29:14,523 ‎난… 그러니까 ‎이건 내가 원하는 게 아니야 475 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 ‎나랑… 476 00:29:18,523 --> 00:29:19,843 ‎섹스하고 싶지 않아? 477 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 ‎- 오티스 말이 맞네 ‎- 오티스? 무슨 말이야? 478 00:29:26,163 --> 00:29:28,163 ‎네가 마음 바꿀지도 모른댔어 479 00:29:29,083 --> 00:29:31,243 ‎네가 아직 널 알아가는 중이라 480 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 ‎이건 너무 심화 단계일 거라고 481 00:29:33,763 --> 00:29:36,883 ‎그래, 엄마한테 말할 준비가 ‎안 된 건 이해하는데 482 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 ‎올인할 거 아니면 너랑 못 만나 483 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 ‎어쩔 거야? 484 00:29:47,683 --> 00:29:49,643 ‎- 말 좀 해 ‎- 난 그게… 485 00:29:51,083 --> 00:29:52,523 ‎이걸 원하는 게 아니야 486 00:29:52,603 --> 00:29:53,643 ‎기가 막혀 487 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 ‎좀 비켜줄래? ‎나와, 나오라고! 488 00:30:01,643 --> 00:30:02,843 ‎웃기는 놈이네! 489 00:30:05,563 --> 00:30:06,643 ‎어이없어 490 00:30:14,243 --> 00:30:18,443 ‎출근하는 척하는 거 같아 ‎진짜 너무 처량하지 491 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 ‎동생 안쓰러운 건 아는데 ‎이게 벌써 몇 주째냐고 492 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 ‎그만 나가라고 해 493 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 ‎알았어, 말할게, 꼭 494 00:30:25,323 --> 00:30:26,323 ‎언제 말할 건데? 495 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 ‎- 오늘 ‎- 피터, 다녀왔어! 496 00:30:29,403 --> 00:30:30,843 ‎끊어야겠다, 마이클 왔어 497 00:30:32,003 --> 00:30:34,243 ‎미카엘라! 일은 어땠어? 498 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 ‎일이야 뭐, 좋았어 499 00:30:36,643 --> 00:30:38,123 ‎- 아주 좋아 ‎- 다행이네 500 00:30:38,203 --> 00:30:39,723 ‎벌써 일이 산더미라 좋아 501 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 ‎- 저기… ‎- 좋은 소식도 있어 502 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 ‎내가 들어갈 아파트를 구했어 503 00:30:48,723 --> 00:30:49,763 ‎겁나 잘됐다 504 00:30:50,843 --> 00:30:53,963 ‎집에서 나가라고 할 참이었는데 ‎입이 안 떨어졌거든 505 00:30:54,043 --> 00:30:54,883 ‎어색하잖아 506 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 ‎그런데 마침 잘됐지 뭐야! ‎언제 나갈 건데? 507 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 ‎피터, 마이클이 뭐래? 508 00:31:09,723 --> 00:31:10,683 ‎"우리의 행복한 공간" 509 00:31:10,763 --> 00:31:11,763 ‎뭐래 510 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 ‎- 메이브 ‎- 애나 511 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 ‎만나서 반갑다, 정말 예쁘구나 512 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 ‎들어와, 엘시 인형 갖고 ‎티 파티 놀이하고 있어 513 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 ‎너도 같이 할래? 514 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 ‎우리 케이크 먹을까? 515 00:31:32,643 --> 00:31:34,083 ‎차 따라줄까? 516 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 ‎그리고… 517 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 ‎안녕, 엘시 518 00:31:37,403 --> 00:31:38,923 ‎- 메이브! ‎- 안녕! 519 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 ‎보고 싶었어 520 00:31:42,003 --> 00:31:43,043 ‎나도 521 00:31:49,803 --> 00:31:51,203 ‎- 됐어 ‎- 아니야 522 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 ‎- 됐어 ‎- 아니 523 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 ‎- 좋아, 됐어 ‎- 아니야 524 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 ‎- 됐다 ‎- 아니 525 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 ‎- 됐어 ‎- 아니야 526 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 ‎- 됐다고! ‎- 아니 527 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 ‎지금! 528 00:32:08,163 --> 00:32:09,043 ‎좋아 529 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 ‎쌍 530 00:32:22,603 --> 00:32:25,803 ‎내일은 보라색 날이야 ‎모두 보라색 옷을 입어야 해 531 00:32:26,443 --> 00:32:27,643 ‎보라색 옷 없는데 532 00:32:28,563 --> 00:32:29,643 ‎내가 갖다 놨어 533 00:32:31,483 --> 00:32:32,363 ‎뭐라고? 534 00:32:35,323 --> 00:32:36,883 ‎더 안 있다 가? 535 00:32:37,723 --> 00:32:40,723 ‎엄마가 일해서 ‎아빠 저녁 차려드려야 해 536 00:32:41,243 --> 00:32:43,763 ‎이제 요리도 힘겨워하셔 ‎그래도 괜찮아 537 00:32:44,683 --> 00:32:45,683 ‎내가 도와줄까? 538 00:32:47,523 --> 00:32:49,003 ‎섹스 또 하고 싶었어? 539 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 ‎아니, 너희 아빠 돌보는 거 ‎도와줄까 해서 540 00:32:53,883 --> 00:32:55,163 ‎아니, 됐어 541 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 ‎내일 보자 542 00:33:11,443 --> 00:33:12,563 ‎가는 거니, 루비? 543 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 ‎안녕 544 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 ‎여긴 야코프야, 내… 545 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 ‎- 그… ‎- 공동 양육자다 546 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 ‎늙은 커플치고 ‎외모가 준수하시네요 547 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 ‎커플은 아니다! 548 00:33:25,003 --> 00:33:28,163 ‎저 버릇 상실한 녀석은 누구지? 549 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 ‎오티스 애인이지 누구겠어? 550 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 ‎자, '난 당신을 봐요' 훈련은 ‎서로의 눈을 응시하면서 551 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 ‎그때 드는 감정을 말하는 거래 552 00:33:39,763 --> 00:33:41,003 ‎낯간지러워 553 00:33:41,083 --> 00:33:42,723 ‎일단 해봐, 진지하게 554 00:33:42,803 --> 00:33:43,923 ‎알았어 555 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 ‎한다 556 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 ‎좋아, 무릎 닿게 하고 557 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 ‎- 깜박였다 ‎- 하지 마 558 00:33:53,283 --> 00:33:55,723 ‎어서, 집중 559 00:33:56,323 --> 00:33:58,003 ‎- 무릎 닿고, 할 수 있어 ‎- 알았어 560 00:33:58,083 --> 00:33:59,603 ‎집중해, 집중 561 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 ‎됐어 562 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 ‎무슨 감정이 들어? 563 00:34:26,323 --> 00:34:30,483 ‎한심한 훈련이란 생각과 ‎당신에게 키스하고 싶은 마음 564 00:34:54,163 --> 00:34:55,003 ‎안녕 565 00:34:55,603 --> 00:34:56,843 ‎얘기하자, 전학생 566 00:35:05,883 --> 00:35:07,083 ‎차 마실래? 567 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 ‎차 마시러 온 거 아니야 568 00:35:12,563 --> 00:35:14,683 ‎내 남친한테 ‎뻘소리 그만하라고 왔어 569 00:35:20,283 --> 00:35:21,723 ‎에릭이랑 싸웠어? 570 00:35:22,643 --> 00:35:23,683 ‎그래 571 00:35:24,723 --> 00:35:25,763 ‎아니 572 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 ‎얼추 573 00:35:29,883 --> 00:35:32,083 ‎나더러 정식 게이가 아니래서 ‎에릭이 화났어 574 00:35:32,163 --> 00:35:33,963 ‎자기랑 섹스하기 싫은 줄 알고 575 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 ‎네가 '정식' 게이가 아니라고 ‎말한 적 없어 576 00:35:38,843 --> 00:35:43,243 ‎에릭보고 조심하라고 했지 ‎너한테 상처받은 적 있으니까 577 00:35:43,323 --> 00:35:44,363 ‎걱정돼서 578 00:35:46,083 --> 00:35:48,243 ‎나 말고 걔한테 이런 얘길 해야지 579 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 ‎하려고 했는데 전달이 잘 안 돼 580 00:35:53,003 --> 00:35:54,043 ‎무슨 말이야? 581 00:36:02,523 --> 00:36:04,643 ‎내 생각을 말로 하는 법을 몰라 582 00:36:05,683 --> 00:36:07,403 ‎단어는 다 머릿속에 있는데 583 00:36:07,483 --> 00:36:11,883 ‎그중에 내가 하고 싶은 말을 ‎꺼낼 방법을 모르겠어 584 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 ‎생각을 더 할수록 말은 어려워져 585 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 ‎사람들은 날 쳐다보며 ‎뭐라도 말하길 기다리고 586 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 ‎그래서 아무 말도 안 해 587 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 ‎그러면 내가 무섭거나 ‎멍청하다고 생각하지 588 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 ‎그게 왜 그렇게 어려워? 589 00:36:32,083 --> 00:36:33,883 ‎벌거벗은 집에서 자라지 않아서 590 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 ‎벌거벗은 집이 뭐야? 591 00:36:36,003 --> 00:36:39,043 ‎그런 집들 있잖아 ‎가족이 다 벗고 다니면서 592 00:36:39,123 --> 00:36:40,123 ‎감정을 터놓는 집 593 00:36:41,523 --> 00:36:43,243 ‎너랑 너희 엄마도 ‎다 벗고 지내잖아? 594 00:36:44,363 --> 00:36:45,283 ‎아니야 595 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 ‎그럼 너희 가족은… 596 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 ‎네 이상한 상담 받자고 ‎온 거 아니고 597 00:36:52,403 --> 00:36:55,443 ‎에릭한테 내 얘기 하지 말라고 ‎네가 참견할 바 아니니까 598 00:36:56,043 --> 00:36:57,323 ‎참견 안 할게 599 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 ‎때로 하고 싶은 말을 ‎먼저 적어보는 게 도움이 돼 600 00:37:04,283 --> 00:37:05,723 ‎글 쓰는 재주 없어 601 00:37:05,803 --> 00:37:09,163 ‎혹은 네가 말하는 동안 ‎상대에게 눈을 감으라고 해 602 00:37:09,963 --> 00:37:10,963 ‎바보 같은데 603 00:37:11,043 --> 00:37:12,123 ‎내 요점은 604 00:37:12,203 --> 00:37:16,003 ‎남의 시선이 안 느껴지면 ‎네가 하려는 말이 605 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 ‎더 또렷해질 거란 거야 606 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 ‎그냥 한번 해보라고 607 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 ‎이제 갈래 608 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 ‎평소에 입던 옷 다시 입어 609 00:37:28,843 --> 00:37:30,603 ‎그 셔츠 때문에 ‎목이 한없이 길어 보여 610 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 ‎하지 말 걸 그랬어 611 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 ‎그래 612 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 ‎아마도 613 00:37:42,603 --> 00:37:44,443 ‎커턴 박사님 말이 맞아 614 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 ‎우리가 서로를 아끼는 건 맞으니까 ‎혼란스러울 수도 있어 615 00:37:50,283 --> 00:37:52,283 ‎하지만 우린 성인이니까 616 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 ‎다신 이러지 말자 617 00:37:55,203 --> 00:37:58,003 ‎우린 서로를 아끼는 거 ‎이상인 거 같아 618 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 ‎무슨 말이야? 619 00:38:00,643 --> 00:38:01,843 ‎가족을 꾸리자 620 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 ‎그런데 박사님 말씀이 ‎우린 서로를 잘 모른댔잖아 621 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 ‎그 상담가 말은 관심 없어 622 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 ‎우린 가족이어야 한다고 봐, 진 623 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 ‎"아무도 안 보는 것처럼 춤춰라" 624 00:38:26,243 --> 00:38:27,803 ‎아직 학생이니, 메이브? 625 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 ‎졸업반이에요 626 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 ‎장하구나, 힘든 걸 해냈어 627 00:38:33,203 --> 00:38:35,403 ‎왜요? 엄마가 약쟁이라서요? 628 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 ‎아니, 누구에게나 힘든 일이지 629 00:38:40,323 --> 00:38:43,403 ‎내가 알기로 넌 집에서 ‎지원도 많이 못 받고 630 00:38:43,483 --> 00:38:45,563 ‎무슨 긍정 전파단 소속이세요? 631 00:38:46,123 --> 00:38:46,963 ‎아니 632 00:38:48,083 --> 00:38:50,083 ‎복지국에서 나오면 ‎잘 보이고 좋거든 633 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 ‎책이 아주 많네요 634 00:38:54,563 --> 00:38:57,563 ‎그렇지, 파트타임으로 ‎문학을 가르쳐 635 00:38:58,083 --> 00:39:00,683 ‎좋은 책을 곁에 두면 ‎외로울 틈이 없지 636 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 ‎읽고 싶으면 빌려 가 637 00:39:08,003 --> 00:39:09,003 ‎아니에요 638 00:39:11,963 --> 00:39:14,003 ‎엄마는 엘시 보러 ‎언제 올 수 있어요? 639 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 ‎지금쯤 오셔야 하는데 ‎자주 늦으시는 편이니? 640 00:39:17,083 --> 00:39:18,283 ‎엄마가 온다고요? 641 00:39:18,363 --> 00:39:22,323 ‎가족 방문의 날이거든 ‎둘이 얘기한 줄 알았는데 642 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 ‎- 안녕하세요, 에린 ‎- 망할 643 00:39:25,643 --> 00:39:28,443 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 들어가요, 말아요? 644 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 ‎우리 예쁜 딸 어딨나? 645 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 ‎엄마! 646 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 ‎우리 아가! 647 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 ‎안녕, 엄마 648 00:39:40,963 --> 00:39:42,323 ‎쟤가 왜 왔어요? 649 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 ‎쟤 때문에 엘시가 ‎이 행복 쩌는 시궁창에 있다고요 650 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 ‎- 친엄마인 나랑 헤어져서 ‎- 무례하잖아 651 00:39:47,763 --> 00:39:50,563 ‎무례해? 진짜 무례한 건 ‎자기 엄마를 고발한 거야 652 00:39:50,643 --> 00:39:52,523 ‎- 알고나 말해 ‎- 그래 653 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 ‎전 다음에 다시 올게요 654 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 ‎그래라, 아무도 너 안 반겨 ‎가라, 가! 655 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 ‎사랑하는 우리 딸 656 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 ‎"글레녹시의 시련 ‎우주의 떡치기왕" 657 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 ‎"8번째가 온다! ‎여기서 읽기" 658 00:40:19,643 --> 00:40:20,683 ‎"드디어 외계인 접촉" 659 00:40:20,763 --> 00:40:23,123 ‎"8개 항성 병렬 근접 ‎세계 곳곳에 징후 나타나" 660 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 ‎"크롭 서클" 661 00:40:29,683 --> 00:40:31,523 ‎"8번째와 연결된 걸까?" 662 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 ‎안녕 663 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 ‎형은 신경 쓰지 마 ‎업어 가도 몰라 664 00:40:48,643 --> 00:40:49,883 ‎엘시 새집은 어때? 665 00:40:52,483 --> 00:40:55,523 ‎위탁모가 마음에 걸려 ‎저 잘난 맛에 사는 분 같은데 666 00:40:56,843 --> 00:40:57,763 ‎그래도 좋았어 667 00:40:58,483 --> 00:41:01,123 ‎그러다 엄마가 나타나 ‎나보고 나가라고 소리쳐서 668 00:41:01,643 --> 00:41:02,483 ‎덜 좋았지 669 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 ‎개떡이네 670 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 ‎응, 개떡 같았어 671 00:41:06,643 --> 00:41:07,803 ‎안아줄까? 672 00:41:07,883 --> 00:41:11,043 ‎최악의 몹쓸 포옹으로 ‎유명하지만, 그래도 673 00:41:12,123 --> 00:41:13,043 ‎그러자 674 00:41:17,243 --> 00:41:18,923 ‎- 언젠가 엄마가… ‎- 아니, 쉿 675 00:41:19,443 --> 00:41:22,043 ‎그 얘기 하지 말자 ‎그러려니 해야지 676 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 ‎징그러워 677 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 ‎그래 678 00:41:32,443 --> 00:41:33,923 ‎난 쟤랑 가족이야 679 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 ‎잠깐만 680 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 ‎미안 681 00:41:52,363 --> 00:41:53,523 ‎할 얘기가 있어 682 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 ‎그래 683 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 ‎경찰이 너희 엄마랑 ‎엘시를 데려간 날 684 00:42:04,403 --> 00:42:06,123 ‎오티스란 애가 왔는데 685 00:42:06,763 --> 00:42:08,163 ‎내가 너한테 말 안 했어 686 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 ‎그래 687 00:42:14,003 --> 00:42:16,603 ‎그 애가 너랑 얘기하고 싶다고 688 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 ‎음성 메시지를 남겼다고 했는데 689 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 ‎넌 가게에 가고 없었어 690 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 ‎그래서… 691 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 ‎내가 그 메시지를 들었지 692 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 ‎그리고 삭제했어 693 00:42:37,043 --> 00:42:37,883 ‎그래 694 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 ‎무슨 내용이었어? 695 00:42:45,403 --> 00:42:48,763 ‎대충 그 앤 아직 널 좋아한댔어 696 00:42:49,723 --> 00:42:52,843 ‎그런데 자기가 망친 거 같댔지 697 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 ‎마지막엔 698 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 ‎전화해 달랬어 699 00:42:57,923 --> 00:42:59,323 ‎너무 늦지 않았다면 700 00:43:06,243 --> 00:43:07,603 ‎무슨 말이라도 해줄래? 701 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 ‎엘시 떠난 게 언젠데 702 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 ‎어떻게 말해야 할지 몰랐어 703 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 ‎변명은 안 되지만 704 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 ‎난 화가 났었어 705 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 ‎세상은 너한테 너무 가혹한데 ‎오티스는 그런 거 이해 못 할걸 706 00:43:26,923 --> 00:43:28,963 ‎그 파티에서 한 행동도 그래 707 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 ‎너한테 이기적인 애랬잖아 708 00:43:32,283 --> 00:43:35,203 ‎넌 이기적인 거랑 ‎그 누구보다 거리가 먼데 709 00:43:36,003 --> 00:43:39,243 ‎- 그래서 내 물건에 손댔어? ‎- 내가 찌질한 건 맞지만… 710 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 ‎널 지켜주려고 그랬던 거야 711 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 ‎맞아 712 00:43:48,003 --> 00:43:49,643 ‎오티스는 날 이해 못 해 713 00:43:52,723 --> 00:43:53,763 ‎근데 너도 마찬가지야 714 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 ‎날 안다면 내가 아무도 ‎못 믿는 거 알 텐데 715 00:43:59,043 --> 00:44:00,323 ‎넌 믿었어 716 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 ‎그건 내게 특별했는데 717 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 ‎네가 다 망쳤어 718 00:44:09,843 --> 00:44:11,283 ‎사람은 누구나 실수해 719 00:44:12,723 --> 00:44:14,843 ‎- 너희 엄마처럼… ‎- 엄마 들먹이지 마 720 00:44:20,123 --> 00:44:21,763 ‎넌 다른 줄 알았다니 721 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 ‎들어와 722 00:45:00,683 --> 00:45:01,963 ‎무슨 할 말 있어? 723 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 ‎나… 724 00:45:08,043 --> 00:45:09,043 ‎난… 725 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 ‎애덤, 늦은 시간이야 726 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 ‎미안해 727 00:45:27,723 --> 00:45:31,643 ‎내 생각을 말하고 싶어 ‎근데 날 보지 말아줘 728 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 ‎알았어 729 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 ‎난 너랑 섹스하고 싶지 않아 730 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 ‎네가 나랑 섹스하면 좋겠어 731 00:46:03,003 --> 00:46:04,763 ‎무슨 말인지 모르겠어, 애덤 732 00:46:10,603 --> 00:46:12,443 ‎네 좆을 나한테 삽입해 줘 733 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 ‎난 그렇게 하고 싶어 734 00:46:29,963 --> 00:46:31,523 ‎이제 뒤돌아 줄래? 735 00:46:38,883 --> 00:46:41,003 ‎기꺼이 내 좆을 삽입해 줄게 736 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 ‎애덤 737 00:47:24,523 --> 00:47:27,403 ‎너 여기서 잔 거 ‎부모님한테 들키기 전에 가 738 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 ‎그이는 일 가야죠 739 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 ‎네, 그럼요, 열심히 일해요 740 00:47:50,483 --> 00:47:51,323 ‎에릭! 741 00:47:51,923 --> 00:47:54,043 ‎이리 와라, 할머니 전화다 742 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 ‎가요! 743 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 ‎- 그럼요, 알죠 ‎- 내 하이라이터 누가 가져갔어? 744 00:47:59,443 --> 00:48:01,563 ‎네 사촌 슉포가 결혼한다고 745 00:48:01,643 --> 00:48:05,123 ‎할머니가 나이지리아로 와서 ‎결혼식에 참석하라신다 746 00:48:05,883 --> 00:48:07,323 ‎학교는요? 747 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 ‎- 겨우 일주일 가는 거야 ‎- 알았어요 748 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 ‎명심해, 할머니는 ‎애덤 얘긴 하나도 모르셔 749 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 ‎- 놀라 자빠지실 거야 ‎- 알겠어요 750 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 ‎안녕, 할머니 ‎잘 지내셨어요? 751 00:48:23,003 --> 00:48:24,083 ‎난 콜린 752 00:48:24,683 --> 00:48:25,683 ‎날 봐! 753 00:48:26,283 --> 00:48:27,363 ‎난 콜린 754 00:48:27,883 --> 00:48:29,203 ‎날 봐! 755 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 ‎마이클 756 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 ‎콜린 757 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 ‎잠시 지낼 곳이 필요해요 758 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 ‎들어오세요 759 00:49:14,323 --> 00:49:17,843 ‎아니, 이건 아니야 760 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 ‎안녕, 아들! 761 00:49:30,163 --> 00:49:31,443 ‎- 안녕하네요 ‎- 앉아 762 00:49:32,163 --> 00:49:34,923 ‎오늘은 달걀 요리를 했단다 763 00:49:37,123 --> 00:49:39,763 ‎뭔데 아빠 떠난 날 ‎마지막 먹은 달걀 요리예요? 764 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 ‎야코프랑 얘길 좀 했는데 765 00:49:49,243 --> 00:49:51,923 ‎뭐가 최선일지 상의했거든 766 00:49:52,003 --> 00:49:54,563 ‎새로 태어날 아기에게나 767 00:49:55,603 --> 00:49:58,923 ‎우리에게, 사실 우리 모두에게지 768 00:49:59,563 --> 00:50:01,883 ‎그래서 결론은 ‎제대로 해보자는 거야 769 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 ‎가족으로서 770 00:50:05,603 --> 00:50:06,723 ‎무슨 말이에요? 771 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 ‎난 야코프랑 올라가 ‎우리 집으로 들어오면 좋겠어 772 00:50:14,523 --> 00:50:18,883 ‎알아, 받아들이기 힘들겠지 ‎네가 부담스럽다면 773 00:50:20,203 --> 00:50:21,923 ‎다른 방법을 찾아보겠다만 774 00:50:23,923 --> 00:50:25,523 ‎그것도 좋을 거 같아 775 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 ‎알겠어요 776 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 ‎그게 다야? 777 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 ‎그게 엄마가 원하는 거라면 ‎네, 저도 좋아요 778 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 ‎제가 이 집에서 ‎평생 살 건 아니잖아요 779 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 ‎성숙하게 받아들여 줘서 고맙다 780 00:50:58,763 --> 00:51:02,843 ‎엄마, 제가 가벼운 관계를 ‎즐기는 사람일까요? 781 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 ‎내가 보기에 넌 의미 있는 ‎교감을 원하는 사람 같아 782 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 ‎하지만 여러 종류의 관계를 ‎경험하는 것도 좋다고 생각해 783 00:51:16,763 --> 00:51:18,763 ‎학교 친구가 하나 있는데 784 00:51:19,643 --> 00:51:23,003 ‎지난 학기에 성추행을 당했고 ‎도움이 필요해요 785 00:51:23,563 --> 00:51:26,683 ‎제가 엄마한테 물어본댔는데 ‎거절하셔도 괜찮아요 786 00:51:26,763 --> 00:51:28,723 ‎기쁜 마음으로 만나보마 787 00:51:30,763 --> 00:51:31,643 ‎고마워요, 엄마 788 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 ‎뭐야! 왜 또 그 노숙자 같은 ‎옷을 입고 있어? 789 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 ‎이게 내 옷이니까, 루비 790 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 ‎나 자신을 바꾸면서까지 ‎네 옆에 있고 싶진 않아 791 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 ‎내가 그렇게 창피하면 ‎우린 그만 쫑 내는 게 좋겠어 792 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 ‎나랑 쫑 내는 사람은 없어 793 00:52:04,323 --> 00:52:06,323 ‎가벼운 관계니까 ‎그럴 필요가 없겠지 794 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 ‎난 널 더 알고 싶어, 너만 좋다면 795 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 ‎어째서? 796 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 ‎왜냐면 넌 흥미로운 사람이니까 797 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 ‎물론 무섭기도 한데 798 00:52:21,203 --> 00:52:22,123 ‎흥미로워 799 00:52:24,123 --> 00:52:25,443 ‎내 남친이 되고 싶다고? 800 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 ‎그런 거 같아 801 00:52:36,163 --> 00:52:39,763 ‎이 재킷이 멋져 보이도록 ‎만들면 되겠지, 뭐 802 00:52:58,803 --> 00:53:00,403 ‎"오티스" 803 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 ‎"아이작: 아침 먹을래? ‎제발, 내가 잘못했어" 804 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 ‎- 선생님 ‎- 그래 805 00:53:36,123 --> 00:53:37,963 ‎- 뭐 여쭤봐도 돼요? ‎- 그럼 806 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 ‎학교 성적을 올리고 싶어요 ‎그래서 잘하면… 807 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 ‎하급반에서 벗어나게요 808 00:54:04,723 --> 00:54:06,203 ‎저 도와주시겠어요? 809 00:54:10,123 --> 00:54:11,563 ‎왜 뒤돌아서 있니? 810 00:54:14,363 --> 00:54:15,643 ‎이래야 생각이 잘돼요 811 00:54:18,723 --> 00:54:21,283 ‎그래, 그러자, 애덤 812 00:54:21,843 --> 00:54:23,083 ‎내가 도와줄게 813 00:54:24,683 --> 00:54:27,563 ‎하지만 잘 따라와야 해 ‎시간 낭비하긴 싫으니까 814 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 ‎고맙습니다 815 00:54:41,803 --> 00:54:43,483 ‎얜 왜 보라색 안 입었어? 816 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 ‎이제부터 입고 싶은 대로 입자 817 00:54:45,963 --> 00:54:48,403 ‎멋지고 비싸 보이는 건 유지하면서 818 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 ‎저 자식은 또 뭐야 819 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 ‎내 새 스타일이야 ‎이름하여 '불타는 포주' 820 00:54:56,403 --> 00:54:58,723 ‎- 멋지다 ‎- 넌 쓰레기통 엎어놓은 거 같아 821 00:55:04,603 --> 00:55:05,443 ‎메이브 822 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 ‎엄마한테 말했어 ‎에이미랑 만나보시겠대 823 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 ‎잘됐다, 정말 고마워 824 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 ‎그리고 나랑 루비 ‎이제 진짜 사귀기로 했어 825 00:55:24,683 --> 00:55:27,803 ‎진 밀번 박사님과 약속 잡았어 ‎시작이 좋은걸 826 00:55:27,883 --> 00:55:29,283 ‎정말 좋다 827 00:55:30,723 --> 00:55:32,643 ‎내 뇌가 고장이라고 ‎생각하시면 어쩌지? 828 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 ‎그렇게 생각 안 하실 거야 829 00:55:35,963 --> 00:55:37,243 ‎아이작하곤 어떻게 됐어? 830 00:55:38,523 --> 00:55:40,243 ‎- 마음 바꿨어 ‎- 왜? 831 00:55:41,003 --> 00:55:42,003 ‎네 말이 맞아 832 00:55:42,083 --> 00:55:43,603 ‎네가 있는데 남자가 왜 필요해? 833 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 ‎메이브, 왜 아직 노즈링 안 뺐니? 834 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 ‎빼는 걸 깜박했어요, 죄송해요 835 00:55:52,883 --> 00:55:53,923 ‎그래, 이리 내 836 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 ‎- 지금요? ‎- 그래, 지금 837 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 ‎두 번 묻게 하지 말아라 838 00:56:03,363 --> 00:56:06,283 ‎네가 똑똑하다는 말을 ‎의심하게 될지도 모르니까 839 00:56:10,523 --> 00:56:11,363 ‎안녕 840 00:56:14,963 --> 00:56:16,803 ‎- 잭슨 마르체티가 짝사랑을? ‎- 오버야 841 00:56:16,883 --> 00:56:19,243 ‎잭슨, 벽이 아직 그대로더구나 842 00:56:19,323 --> 00:56:21,243 ‎네, 그 말씀을 드리려고 했어요 843 00:56:21,323 --> 00:56:25,003 ‎학생회장으로서 전 좆의 벽을 ‎그대로 둘 것을 제의합니다 844 00:56:25,083 --> 00:56:27,083 ‎학교 역사의 일부이자 845 00:56:27,163 --> 00:56:30,763 ‎예술적 표현의 한 형태이니 ‎검열해선 안 된다고 봐요 846 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 ‎네 생각은 어떠니, 비비언? 847 00:56:34,843 --> 00:56:36,443 ‎그 벽은 칠해야 한다고 봅니다 848 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 ‎저속하고 미성숙하며 ‎학교의 이미지를 오도하죠 849 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 ‎- 하지만… ‎- 동감이다 850 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 ‎네가 학생회장을 맡겠니? 851 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 ‎- 네, 무조건 물론이에요 ‎- 잠깐, 뭐? 852 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 ‎좋아, 오늘부터 시작해라 853 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 ‎이제 남는 시간에 ‎네 예술적 꿈을 좇으면 되겠구나 854 00:56:56,963 --> 00:56:59,203 ‎학생회장 이력이면 화려하잖아 855 00:56:59,283 --> 00:57:00,443 ‎거절을 어떻게 해? 856 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 ‎"교장실" 857 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 ‎"무지한 국가 ‎청소년 성교육 실태 고발" 858 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 ‎"학생 정체성" 859 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 ‎"젠더 표현" 860 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 ‎"LGBTQIA+ 학생" 861 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 ‎"진정한 '자기 모습'대로" 862 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 ‎무어데일 여러분 863 00:57:32,363 --> 00:57:35,883 ‎다음 주부터 교내에선 ‎교복을 착용해야 합니다 864 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 ‎이는 의무 사항이며 ‎예외는 없습니다 865 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 ‎방금 내 영혼이 죽었어 866 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 ‎액세서리, 피어싱, 두발 염색 ‎규율에 맞지 않는 교복도 867 00:57:44,523 --> 00:57:46,523 ‎철저히 단속할 것입니다 868 00:57:47,203 --> 00:57:50,643 ‎교칙을 따르지 않는 학생은 ‎징벌이 따를 것입니다 869 00:57:50,723 --> 00:57:53,283 ‎말했잖아, 그냥 선이 아니라니까 870 00:59:02,683 --> 00:59:05,603 ‎자막: 배은미