1 00:00:19,763 --> 00:00:20,603 Come sto? 2 00:00:20,683 --> 00:00:23,923 Sei stupendo. Guardati allo specchio. 3 00:00:24,003 --> 00:00:26,603 Dai, Adam. Guardati allo specchio. 4 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 Sono carino. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 Ecco a voi Adamina di Moordale! 6 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 Mostra il tuo splendore, Adamina! 7 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 Mostra il tuo splendore, Adamina! Dai! 8 00:00:39,403 --> 00:00:43,483 Mostra il tuo splendore, Adamina! 9 00:00:45,923 --> 00:00:47,243 Mi rovini il trucco. 10 00:00:48,843 --> 00:00:50,523 Rovino… te. 11 00:01:01,203 --> 00:01:03,723 Credo di essere pronto, sai… 12 00:01:04,243 --> 00:01:05,563 - Davvero? - Sì. 13 00:01:06,083 --> 00:01:07,603 - Davvero? - Sì. 14 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 - Adam, che succede? - Devi venire… C'è… 15 00:01:33,323 --> 00:01:34,963 - Adam? - Cosa? 16 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 Stai bene? 17 00:01:38,403 --> 00:01:41,483 - Adam, Eric rimane a cena? - Sta arrivando. 18 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 - Vai! Cristo! - Entrerà in camera. 19 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 - Oddio! - Tutto ok? 20 00:01:52,083 --> 00:01:53,843 - State bene? - Sì. 21 00:01:54,443 --> 00:01:55,523 Sì. 22 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 Stavamo solo… 23 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 facendo karate, quindi… 24 00:02:02,723 --> 00:02:05,043 - Sì. - Beh, divertitevi. 25 00:02:16,723 --> 00:02:18,963 Tua madre sa che non siamo solo amici. 26 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 Forse dovresti dirglielo. 27 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 Sì, lo farò. Ma non ora. 28 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 Ok. Allora, vuoi ancora farlo? 29 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Certo che sì. 30 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 Sì? 31 00:02:35,483 --> 00:02:37,043 Si cena tra cinque minuti! 32 00:02:37,923 --> 00:02:41,443 Ok, non stasera, ma faremo sesso 33 00:02:41,523 --> 00:02:43,803 e non sto nella pelle! 34 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 UNA SERIE NETFLIX 35 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Plusdotati." 36 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 Come? 37 00:03:11,723 --> 00:03:15,563 Sì, è un programma per studiare in America per qualche mese. 38 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 La mia insegnante vuole che faccia domanda. Che idiozia. 39 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 Studiare in America non sembra un'idiozia. Dovresti candidarti. 40 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 Plusdotati? Sei tu, piccola! 41 00:03:28,003 --> 00:03:29,803 Tanto non posso permettermelo. 42 00:03:32,843 --> 00:03:34,523 Sei sporca di marmellata. 43 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 - Dove? - Ho il vomito. Pulisciti. 44 00:03:36,843 --> 00:03:39,563 - Dai, che schifo. - Puliscimi tu, per favore. 45 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 - Fatto. - Grazie. 46 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 Ok, devo andare. Passo più tardi, coglioni. 47 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 Divertiti a fare domanda. 48 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 - Ma non lo farò. - Sì, invece. 49 00:03:57,283 --> 00:04:00,483 La butto lì: sembrate in Due settimane per innamorarsi. 50 00:04:01,883 --> 00:04:03,643 Vuoi dire 9 settimane e ½? 51 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Sì. 52 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Brutto. 53 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 Terribile. 54 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 Il peggiore. 55 00:04:13,283 --> 00:04:14,643 Quello non mi dispiace. 56 00:04:48,363 --> 00:04:49,803 Sei convinta? 57 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 Sembro Magneto. 58 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Sono convinta. 59 00:04:57,643 --> 00:04:59,603 Ma i baffi devono sparire. 60 00:04:59,683 --> 00:05:03,003 Perché? Ci ho messo un'estate a farli crescere. Ti prego! 61 00:05:07,003 --> 00:05:08,563 Preferisco baciarti senza. 62 00:05:10,283 --> 00:05:11,843 Allora vado a radermi. 63 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 Non dimenticare la giacca! 64 00:05:15,923 --> 00:05:17,643 È di Anwar e lui è d'accordo. 65 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 Ti aspetto di sotto. 66 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 Salve, prof. Hendricks. 67 00:05:31,643 --> 00:05:32,923 Buongiorno, Ruby. 68 00:05:33,443 --> 00:05:34,683 Vuoi fare… 69 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 colazione? 70 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 Latte di noci? 71 00:05:40,003 --> 00:05:44,123 Se mangio altro prima delle 10:00, vomito. Quindi no, grazie. 72 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 Mi fa piacere che tu ti senta a tuo agio a dormire con Otis. 73 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 Voglio che questo sia uno spazio sicuro in cui esplorare la vostra relazione. 74 00:05:55,043 --> 00:05:58,083 Facciamo sesso occasionale, non uscirei mai con lui. 75 00:06:00,003 --> 00:06:02,883 Scusa, non succedeva quando ero incinta di Otis. 76 00:06:03,483 --> 00:06:06,363 Non le fa schifo che qualcosa le cresca dentro? 77 00:06:06,443 --> 00:06:08,483 No, lo trovo naturale. 78 00:06:08,563 --> 00:06:10,483 Diventerei claustrofobica. 79 00:06:11,003 --> 00:06:13,643 Interessante. E perché? 80 00:06:14,483 --> 00:06:16,603 E se il padre fosse un coglione? 81 00:06:16,683 --> 00:06:20,483 Dovrei vederlo per tutta la vita solo perché mi ha messa incinta. 82 00:06:20,563 --> 00:06:24,443 Sì, certo. Impegnarsi fa paura. 83 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 Mamma… puoi non psicanalizzare la mia amica? 84 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Buongiorno, tesoro. 85 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 Che outfit interessante. 86 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 Molto distinto. 87 00:06:34,723 --> 00:06:37,523 - Visto che sembro un idiota? - Non è vero, O.T. 88 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 Sembri chic e benestante. 89 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 O.T.? 90 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 Otis era un po' infantile, quindi l'ho cambiato. 91 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 Andiamo. 92 00:06:51,923 --> 00:06:54,723 - Quindi tornerete insieme? - No. 93 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 Diventeremo co-genitori. 94 00:06:59,763 --> 00:07:00,763 Sei arrabbiata? 95 00:07:02,003 --> 00:07:03,043 Sì. 96 00:07:03,123 --> 00:07:05,723 - Sono confusa. - Pensavo ti piacesse Jean. 97 00:07:06,443 --> 00:07:07,803 È che ti ha ferito. 98 00:07:08,763 --> 00:07:11,403 Mi serve tempo per metabolizzare la notizia. 99 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Ti voglio bene. 100 00:07:22,683 --> 00:07:25,523 - Cosa scrivi? - Non leggere, non è pronto. 101 00:07:26,083 --> 00:07:29,843 Il Moordale Gazette ha indetto una gara di fumetti. In palio 5000 £! 102 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 Pensa a quanto lattice potrei comprarci. 103 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 Stai bene? 104 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 Mio padre avrà un figlio con Jean Milburn. 105 00:07:41,763 --> 00:07:43,323 - Non sono vecchi? - Sì. 106 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 Quindi Otis sarà tuo fratello? 107 00:07:50,203 --> 00:07:51,043 Cazzo! 108 00:07:53,643 --> 00:07:55,163 Perché tutti mi fissano? 109 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Perché sei con me, ovvio. 110 00:08:03,683 --> 00:08:05,523 Perché cammini così? 111 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 È la mia camminata. 112 00:08:07,403 --> 00:08:09,003 Beh, cambiala! 113 00:08:10,563 --> 00:08:11,883 Quindi stanno insieme? 114 00:08:12,603 --> 00:08:13,683 Stai bene? 115 00:08:13,763 --> 00:08:15,403 Sì, davvero, sto bene. 116 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 Cos'è questa striscia? 117 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 CAMMINARE IN FILA INDIANA 118 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 LINEE GUIDA NO GOMME - NO PAROLACCE 119 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 ATTENZIONE - COMUNITÀ TENACIA - DISCIPLINA - RISPETTO 120 00:08:47,323 --> 00:08:48,803 VAFFANCULO, PROF. GROFF! 121 00:08:49,403 --> 00:08:52,523 Questi armadietti fanno schifo. Il grigio non mi dona. 122 00:08:52,603 --> 00:08:55,083 Il mercoledì niente beige o marrone, lo sa? 123 00:08:55,163 --> 00:08:58,523 Non avevo molto margine di manovra, chiudi un occhio. 124 00:08:59,603 --> 00:09:01,043 Quella giacca è mia. 125 00:09:03,323 --> 00:09:05,443 - La rivuoi, Anwar? - Sì. 126 00:09:05,523 --> 00:09:06,563 No. 127 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 Oddio! Devo parlarti subito! Io… Perché sei vestito come Magneto? 128 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 - Mi ha vestito Ruby. - Mi pare ovvio. 129 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Scusa, Ruby. 130 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 - Ci vediamo a pranzo, O.T. - Pranziamo insieme? 131 00:09:20,563 --> 00:09:24,523 No, tu pranzi con noi. E ricorda, beviamo solo Coca Zero, ok? 132 00:09:24,603 --> 00:09:26,883 - Sì. - Mi ha rubato il look. 133 00:09:26,963 --> 00:09:28,643 Anwar, non possiedi un look. 134 00:09:32,603 --> 00:09:33,603 Che stai facendo? 135 00:09:33,683 --> 00:09:36,123 Beh, devo trovare un nuovo look, no? 136 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 E comunque, questo è molto simile al marrone. 137 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 Ciao, tesoro. 138 00:09:49,843 --> 00:09:54,603 Indovina chi va fino in fondo stasera? 139 00:09:54,683 --> 00:09:56,443 Evvai! 140 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 Immagino che sia tu. 141 00:09:58,363 --> 00:09:59,763 Sii felice per me. 142 00:10:00,363 --> 00:10:02,363 Sono felice, Eric! 143 00:10:03,163 --> 00:10:05,363 Sei certo che Adam non ti ferirà? 144 00:10:05,443 --> 00:10:08,763 Non è a suo agio con se stesso, non voglio che tu soffra. 145 00:10:08,843 --> 00:10:13,083 Basta! Non voglio sentire cosa pensi di Adam. 146 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 - Ok. - Comportati da migliore amico. 147 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 E fammi delle domande su cosa farò stasera! 148 00:10:21,963 --> 00:10:25,643 Hai ragione, ok. Scusa. Quindi, dove lo farete? 149 00:10:25,723 --> 00:10:29,083 Nessuno dei due ha casa libera e ho pensato a un picnic. 150 00:10:29,163 --> 00:10:30,403 Lo faremo all'aperto. 151 00:10:30,483 --> 00:10:31,323 All'aperto? 152 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 Vado fino in fondo Stasera vado fino in fondo! 153 00:10:38,603 --> 00:10:41,963 Vado fino in fondo Stasera vado fino in fondo! 154 00:10:42,043 --> 00:10:43,763 - Vado fino in fondo - Lui va… 155 00:10:43,843 --> 00:10:45,243 Vado fino in fondo… 156 00:10:45,323 --> 00:10:47,003 Queste strisce cosa sono? 157 00:10:47,483 --> 00:10:50,363 - Credo per camminare in fila indiana. - Davvero? 158 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 Vado fino in fondo Stasera vado fino in fondo! 159 00:10:59,323 --> 00:11:00,643 Dacci una mano, Adam. 160 00:11:01,243 --> 00:11:02,483 No, grazie. 161 00:11:08,763 --> 00:11:10,083 Ok, buongior… 162 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 Molto divertente. 163 00:11:16,123 --> 00:11:16,963 Chi è stato? 164 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 È stato Adam. 165 00:11:18,523 --> 00:11:22,523 Non è vero. Ti ho già coperto le spalle e continui. Fuori, ora. 166 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 Tutti gli altri, andate a pagina 25 del libro. 167 00:11:27,523 --> 00:11:28,723 Leggete dall'inizio. 168 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 Mi succhiavi i capezzoli Come mi volessi 169 00:12:05,803 --> 00:12:08,043 Mi chiamavi sempre Blondie 170 00:12:08,123 --> 00:12:10,883 Guarda il mio sedere alla Chrissy Guarda qui 171 00:12:10,963 --> 00:12:12,843 - Bene! - Come il sex on the beach 172 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 Che altro insegna Peaches 173 00:12:16,123 --> 00:12:16,963 Cosa? 174 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 Scopa per non soffrire 175 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 Scopa per non soffrire 176 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 Scopa per non soffrire 177 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 Scopa per non soffrire 178 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 Scopa per non soffrire 179 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 Scopa per non soffrire 180 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 - Scopa per non soffrire - Sì! 181 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 - Due… - Scopa per non soffrire 182 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 Scopa per non soffrire 183 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 Scopa per non soffrire 184 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 Scopa per non soffrire 185 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 Scopa per non soffrire 186 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 Scopa per non soffrire 187 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 Succhia, succhia, succhiami i capezzoli 188 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 Grazie. Ciao, Hope! 189 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 È la performance per l'assemblea. 190 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 Sarà incredibile. Perché non ti accomodi? 191 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 No, grazie, Colin. Potrei parlare con Jackson, per favore? 192 00:13:04,723 --> 00:13:05,763 Sì, certo. 193 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Soprano: io sento "capezzòli", ok? 194 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 Ma è "capézzoli". Dovete sembrare dei gatti in calore. 195 00:13:17,603 --> 00:13:21,923 Volevo sapere la tua opinione sulle nuove linee guida per i corridoi. 196 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Sono interessanti. 197 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 Interessante è una nonparola, Jackson. Dimmi cosa pensi davvero. 198 00:13:30,003 --> 00:13:32,283 Non capisco le strisce per terra. 199 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 Sono aggressive. 200 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 Creano un ambiente più tranquillo per lo studio. 201 00:13:38,043 --> 00:13:41,203 Incoraggiano gli studenti alla calma, al silenzio 202 00:13:41,283 --> 00:13:42,803 e alla concentrazione. 203 00:13:42,883 --> 00:13:44,283 È una cosa buddista? 204 00:13:45,403 --> 00:13:51,083 Credo che gli studenti debbano sfruttare le pause tra una lezione e l'altra 205 00:13:51,163 --> 00:13:53,883 per elaborare gli insegnamenti della giornata. 206 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 E tu devi comunicare loro questo messaggio. 207 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 Tutti ti ammirano. 208 00:14:01,003 --> 00:14:06,003 Posso provarci, ma non sarà facile convincere tutti a camminare in fila. 209 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 Scusa. Ciao! 210 00:14:08,923 --> 00:14:10,083 Salve. 211 00:14:10,163 --> 00:14:13,323 Jackson ti spiegherà i nuovi valori della scuola. 212 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 Ci divertiremo. 213 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Ciao. 214 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 Tutto bene, Adam? 215 00:14:33,483 --> 00:14:35,243 Hai bisogno di qualcosa? 216 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Sì. 217 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Mi chiedevo se… 218 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 Cioè, se… 219 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 Non importa. Non è niente. 220 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 Se hai bisogno di qualsiasi cosa, ci sono. 221 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Ok. 222 00:14:56,283 --> 00:14:57,483 E questa striscia? 223 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 Forse per evitare le corse in corridoio. 224 00:15:00,123 --> 00:15:03,763 Si ispira al modello scolastico scandinavo, crea unità. 225 00:15:04,803 --> 00:15:07,243 Corridoi più silenziosi, voti più alti. 226 00:15:07,323 --> 00:15:10,443 L'ultima scuola di Hope ha avuto un punteggio del 90%. 227 00:15:10,883 --> 00:15:12,883 Non mi lamento. Mi sono informata. 228 00:15:12,963 --> 00:15:16,563 Non è questione di unità, ma di controllo. 229 00:15:16,643 --> 00:15:18,923 Ci vuole etichettare. 230 00:15:19,003 --> 00:15:22,243 - È solo una striscia. - Non è mai solo una striscia. 231 00:15:22,323 --> 00:15:24,323 Tieni la sinistra, grazie. 232 00:15:26,363 --> 00:15:29,323 Maeve, mi dispiace, ma i piercing sono vietati. 233 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 E perché? 234 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 Li toglieresti, se lavorassi in un ufficio legale. 235 00:15:34,523 --> 00:15:37,963 La scuola deve prepararvi al mondo reale e, a quanto pare, 236 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 sei una tipa sveglia, quindi adeguati come tutti. 237 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 Erano le mie tette migliori. 238 00:15:46,843 --> 00:15:48,803 Ridipingerai il Muro dei Cazzi? 239 00:15:48,883 --> 00:15:49,763 Come? 240 00:15:50,243 --> 00:15:53,443 È un muro sul retro pieno di disegni di genitali. 241 00:15:53,523 --> 00:15:56,803 Sì, me lo ricordo da quando ero qui. 242 00:15:56,883 --> 00:15:58,763 - Non l'hanno ridipinto? - No. 243 00:15:58,843 --> 00:16:00,603 Sono Vivienne Odusanya. 244 00:16:00,683 --> 00:16:01,923 Gran bel nome. 245 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 Farò ridipingere il muro. 246 00:16:04,843 --> 00:16:06,363 - Lo facciamo noi. - Cosa? 247 00:16:06,443 --> 00:16:07,803 La aiutiamo volentieri. 248 00:16:09,563 --> 00:16:10,523 Fantastico. 249 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 Grazie, Vivienne. 250 00:16:14,763 --> 00:16:16,243 Perché l'hai fatto? 251 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 Viv! 252 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Ciao. 253 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 Ti metti di fronte a me? Soffro di misofonia. 254 00:16:38,603 --> 00:16:39,723 Che sarebbe? 255 00:16:39,803 --> 00:16:42,643 Non sopporta il rumore della gente che mangia. 256 00:16:47,043 --> 00:16:48,203 Ti sente ancora. 257 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Porca troia. 258 00:17:00,243 --> 00:17:01,883 Ok, cosa c'è che non va? 259 00:17:03,523 --> 00:17:06,643 Impossibile che non ti infastidisca vederli insieme. 260 00:17:06,723 --> 00:17:07,763 Mi sta bene. 261 00:17:07,843 --> 00:17:10,043 Pensandoci, sono una coppia perfetta. 262 00:17:12,883 --> 00:17:14,243 Mi piace qualcun altro. 263 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 Isaac? Vero? 264 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 Lo sapevo! 265 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Parli sempre di lui. 266 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 Isaac qui, Isaac là. 267 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 Basta, taci! Ok, è Isaac, ma ho le idee confuse, 268 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 perché siamo molto amici e non voglio rovinare tutto. 269 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Beh, per me non hai niente da perdere. 270 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 E se va tutto a puttane, io ci sarò sempre. Con le mie barrette. 271 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 Sì. 272 00:17:44,083 --> 00:17:46,563 - Aimes, che buone. - Mi sono esercitata! 273 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 Ma la farina mi causa stitichezza. 274 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 Non ho cagato per cinque giorni 275 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 e quando finalmente è successo, 276 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 è stato come un orgasmo gigantesco per il mio sedere. 277 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 Incredibile. 278 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 Le tue storie sono sempre speciali. 279 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 È UN BASTARDO POLPO 280 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 PEETY È STATO QUI 281 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Tu fai la lecchina e io finisco a dipingere un muro. 282 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 Il muro è volgare. È una buona azione. 283 00:18:15,043 --> 00:18:19,323 Molta arte è volgare, Viv. Picasso: ossessionato da cazzi e vagine. 284 00:18:19,403 --> 00:18:23,603 - Non è un Picasso, è un graffito. - Chi decide cos'è arte e cosa no? 285 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 La conosco. Ci siamo scontrati l'altro giorno. 286 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Io uso i pronomi neutri, ma tranquillo. Sono Cal. 287 00:18:34,603 --> 00:18:36,603 Non potete cancellarlo. È storico. 288 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 È un muro di peni. 289 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 Ok, ma non di peni qualsiasi. 290 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 È un muro di peni storici. 291 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 Guardate. Questo è stato disegnato nel 1985. 292 00:18:47,883 --> 00:18:52,043 E questo adorabile scroto nel 1990! 293 00:18:52,123 --> 00:18:55,603 Risalgono a prima della nostra nascita e volete cancellarli. 294 00:18:55,683 --> 00:18:57,323 Forse non dovremmo farlo! 295 00:18:58,283 --> 00:19:00,083 Sei il rappresentante, no? 296 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 Se ci tieni, dovresti far sentire la tua voce. 297 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Vado a parlare con Hope. 298 00:19:23,843 --> 00:19:24,963 Cercavo proprio te. 299 00:19:25,043 --> 00:19:27,323 Scusa, sono nella corsia sbagliata? 300 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 Devo ancora abituarmi. 301 00:19:31,163 --> 00:19:34,403 Volevo parlare delle canzoni che hai scelto per il coro. 302 00:19:34,483 --> 00:19:38,403 Beh, sono gli studenti a sceglierle. Fa parte del divertimento. 303 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Sì, ma alla luce della pessima reputazione che abbiamo maturato, 304 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 dubito che far cantare "succhiami i capezzoli" sia la scelta migliore. 305 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 O sbaglio? 306 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 No, credo di no. 307 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 Smorzerò un po' il tutto. 308 00:19:53,723 --> 00:19:56,123 Ti farò avere dei suggerimenti 309 00:19:56,203 --> 00:19:58,603 di canzoni più appropriate. 310 00:20:01,923 --> 00:20:03,363 È stato un piacere. 311 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Ma guarda un po'. 312 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 Groffinator! 313 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 Come va? Che ci fai qui? 314 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 Cosa? 315 00:20:30,323 --> 00:20:31,323 Sono in anticipo… 316 00:20:32,803 --> 00:20:35,483 per una riunione di lavoro. 317 00:20:36,563 --> 00:20:38,323 E ho parcheggiato qui. 318 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 Perché no? 319 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Bene. 320 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 Allora, com'è la nuova preside? 321 00:20:47,803 --> 00:20:51,043 È diversa. Ha molte idee su come cambiare l'istituto. 322 00:20:51,123 --> 00:20:55,163 Non per migliorarlo, semplicemente per cambiarlo. 323 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Beh, meglio che vada, non voglio fare tardi al mio nuovo lavoro. 324 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Beh, 325 00:21:03,963 --> 00:21:05,283 il lavoro ti aspetta. 326 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Bene. Michael, dovremmo uscire qualche volta. 327 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 So che non eravamo amiconi, ma se hai bisogno di parlare, sono qui. 328 00:21:22,563 --> 00:21:24,243 Molto gentile da parte tua. 329 00:21:24,323 --> 00:21:25,163 Grazie. 330 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 - A presto. - A presto. 331 00:21:34,043 --> 00:21:36,443 Stammi bene. È stato un piacere vederti. 332 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 Hai dimenticato la borsa! Non ti serve? 333 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 Vattene, ti prego. 334 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 Buona fortuna! 335 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 Com'è il pranzo dall'altra parte? 336 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 Terribile. 337 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 Non mi è permesso masticare! E odio questa camicia! 338 00:22:16,043 --> 00:22:19,883 Eric, fa caldo, è stretta… ed è pesantissima! 339 00:22:19,963 --> 00:22:22,123 E perché le porto questa? Non è qui. 340 00:22:22,203 --> 00:22:24,763 Puoi rifiutarti di fare queste cose, lo sai? 341 00:22:24,843 --> 00:22:28,203 Sì, ma non se voglio continuare a fare sesso occasionale. 342 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 E so che suona male, ma il sesso è così bello. 343 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 O.T., borsa! 344 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 Scusa. 345 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 Come ti ha ridotto? 346 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 Quindi volete fare i co-genitori senza tornare insieme? 347 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 Sì, il piano è quello. 348 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 Sappiamo che è… 349 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 una situazione insolita. 350 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 Posso chiedervi perché vi siete lasciati? 351 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 Per una serie di motivi. 352 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 Lei ha baciato il suo ex. 353 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Capisco. 354 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 Ho fatto un errore per cui mi scuso. 355 00:23:11,403 --> 00:23:15,483 Ho trovato la presenza improvvisa di un partner nella mia vita, 356 00:23:15,563 --> 00:23:20,003 nel mio spazio, ogni giorno, difficile. 357 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 - Le mie monete erano… ovunque. - Gli spiccioli… ovunque. 358 00:23:27,043 --> 00:23:28,043 Che fastidio. 359 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Quindi mi ha lasciata. 360 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 Una decisione che rispetto completamente. 361 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 Ma è ciò che volevi? 362 00:23:40,043 --> 00:23:41,683 Io volevo riprovarci. 363 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 Così hai deciso di tenere il bambino? 364 00:23:44,363 --> 00:23:46,723 - Assolutamente no. - No. 365 00:23:46,803 --> 00:23:49,563 Ho scoperto di essere incinta molto tardi. 366 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 Non sapevo cosa avrei fatto. 367 00:23:54,843 --> 00:23:56,563 Comunque, dopo un po'… 368 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 ho capito che forse era qualcosa che volevo, 369 00:24:00,803 --> 00:24:02,283 il che mi ha sorpresa. 370 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 Mio figlio è all'ultimo anno di liceo e… 371 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 a dire il vero, 372 00:24:09,243 --> 00:24:12,843 non sono pronta a smettere di fare la mamma a tempo pieno. 373 00:24:14,763 --> 00:24:16,443 Mi reputo una brava madre. 374 00:24:17,043 --> 00:24:19,443 Inoltre, e so che sembra stupido, ma… 375 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 ho 48 anni e lui ha subito una vasectomia, 376 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 quindi mi è sembrato… 377 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 Destino? 378 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 Sì. 379 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 In ogni caso… 380 00:24:46,803 --> 00:24:49,523 Diventare genitore a questa età mi spaventa. 381 00:24:51,443 --> 00:24:54,003 Me ne sono resa conto ed è per questo… 382 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 che vorrei che Jakob fosse coinvolto come può. 383 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Beh, 384 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 penso che teniate ancora molto l'uno all'altra, 385 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 ma non vi siete frequentati a lungo 386 00:25:10,363 --> 00:25:13,123 quindi, per certi versi, siete ancora estranei. 387 00:25:13,203 --> 00:25:16,563 Non avete avuto tempo di creare una base di fiducia, 388 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 cosa che vi servirà se sarete co-genitori. 389 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Vi assegnerò dei compiti per aiutarvi a procedere. 390 00:25:30,563 --> 00:25:33,083 Ora vado in palestra, ma vieni da me dopo? 391 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 Stasera non posso, esco con Maeve. 392 00:25:37,603 --> 00:25:39,603 Sì, mi dispiace, Steve. 393 00:25:39,683 --> 00:25:41,243 Ok. Magari domani? 394 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Sì. Domani! 395 00:25:44,763 --> 00:25:47,883 Beh? Stasera conosco la famiglia affidataria di Elsie. 396 00:25:47,963 --> 00:25:51,283 Lo so, ma continua a cercare di baciarmi e coccolarmi. 397 00:25:51,363 --> 00:25:53,043 Non mi fa pressione, 398 00:25:53,123 --> 00:25:56,803 ma a volte ha questo sguardo eccitato e vorrei urlargli: 399 00:25:56,883 --> 00:25:59,123 "No, Steve, non voglio fare sesso!" 400 00:26:00,123 --> 00:26:03,883 Il sesso mi piaceva molto e mi masturbo un bel po', 401 00:26:03,963 --> 00:26:07,163 ma mi sento più sicura da sola. 402 00:26:07,243 --> 00:26:08,923 Da quanto va avanti? 403 00:26:09,003 --> 00:26:10,123 Dall'autobus. 404 00:26:11,883 --> 00:26:14,243 Dovresti parlarne con un professionista. 405 00:26:14,843 --> 00:26:18,203 Troverò qualcuno di gentile come la mamma di Otis? 406 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 Sì. 407 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 Ciao, Otis. Posso parlarti un attimo? 408 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 Mi ha vestito Ruby. 409 00:26:27,443 --> 00:26:29,323 Non te l'ho chiesto, ma ok. 410 00:26:29,403 --> 00:26:32,883 Non è una storia seria, ma volevo provare qualcosa di nuovo. 411 00:26:33,403 --> 00:26:35,483 Non sei tipo da storia occasionale. 412 00:26:36,243 --> 00:26:39,723 Comunque, Aimee è ancora in difficoltà da prima dell'estate… 413 00:26:40,763 --> 00:26:43,323 Sono preoccupata. Deve parlare con qualcuno. 414 00:26:44,043 --> 00:26:45,723 Magari con tua madre. 415 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 - È una richiesta strana. - No! 416 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 No, Maeve, certo. 417 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 - Davvero? - Ci parlo io. 418 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Grazie. 419 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 In che senso non sono il tipo da storia occasionale? 420 00:27:02,083 --> 00:27:04,403 Per la questione del senza sentimenti. 421 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 T'importava degli altri. 422 00:27:09,043 --> 00:27:10,563 Così è più semplice. 423 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 Nessuno soffre. 424 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 Sì. 425 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 Comunque, grazie, Otis. Devo andare. 426 00:27:25,843 --> 00:27:26,883 Andiamo da te. 427 00:27:54,403 --> 00:27:57,203 È UN CERCHIO NEL GRANO?! 428 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 AHAH FICO 429 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 Ho comprato delle patatine, 430 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 del prosciutto 431 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 e… delle altre patatine. Sono andato nel panico. 432 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 - Siamo qui per cenare? - Non lo so! 433 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 Lo fanno nei film. Dovrebbe essere romantico, no? 434 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 Sono un po' spaventato. 435 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 - Se non vuoi più farlo… - No, voglio farlo. Davvero. 436 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 È solo che… ho paura perché non so come si fa. 437 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 Beh, neanche io lo so. 438 00:29:04,803 --> 00:29:06,803 Ho fatto una lavanda stamattina. 439 00:29:09,363 --> 00:29:10,323 Che c'è? 440 00:29:10,403 --> 00:29:14,723 Io… non… Non è ciò che voglio… 441 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Non… 442 00:29:18,523 --> 00:29:19,843 vuoi fare sesso. 443 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 - Otis aveva ragione. - In che senso? 444 00:29:26,043 --> 00:29:28,163 Ha detto che avresti cambiato idea. 445 00:29:29,043 --> 00:29:33,163 Che non eri a tuo agio con te stesso, che l'avresti trovato troppo gay. 446 00:29:33,243 --> 00:29:36,883 Capisco che tu non sia pronto a dirlo a tua madre, ma… 447 00:29:38,363 --> 00:29:40,803 se non sei serio, non posso stare con te. 448 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 Allora? 449 00:29:47,683 --> 00:29:48,723 Di' qualcosa. 450 00:29:48,803 --> 00:29:52,523 È solo… Io… Non è ciò che voglio. 451 00:29:52,603 --> 00:29:53,643 Che cazzo. 452 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Spostati. Alzati! 453 00:30:01,643 --> 00:30:02,803 Ridicolo! 454 00:30:05,563 --> 00:30:06,523 Ridicolo. 455 00:30:13,643 --> 00:30:18,443 Credo che finga di andare al lavoro, il che è davvero umiliante. 456 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 Sì, ti dispiace per lui, ma è troppo che lo ospitiamo. 457 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 È ora che se ne vada. 458 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 Ok, glielo dirò. Te lo prometto. 459 00:30:25,323 --> 00:30:26,323 Quando, Peter? 460 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 - Stasera. - Peter, sono tornato! 461 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 Devo andare, è arrivato. 462 00:30:31,923 --> 00:30:34,483 Ciao, Michaela! Come va al lavoro, campione? 463 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 Sì… Benissimo. 464 00:30:36,643 --> 00:30:38,123 - Bene. - Grandioso. 465 00:30:38,203 --> 00:30:39,723 È impegnativo, mi piace. 466 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 - Senti… - E ho una bella notizia. 467 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 Ho trovato un appartamento, quindi… 468 00:30:48,723 --> 00:30:50,083 Grazie al cielo, cazzo! 469 00:30:50,643 --> 00:30:53,963 Stavo per chiederti di andartene, ma non volevo perché è… 470 00:30:54,043 --> 00:30:54,883 imbarazzante. 471 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Ma che gran notizia, cazzo! Quando te ne vai? 472 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 Peter, cos'ha detto? 473 00:31:10,443 --> 00:31:11,363 Cristo. 474 00:31:15,323 --> 00:31:17,683 Piacere. Che carina che sei! 475 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 Entra. Giocavamo al tè con le bambole. 476 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 Vuoi aiutarci? 477 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 Vuoi della torta? 478 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Vuoi una tazza di tè? 479 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 Che ne dici di… 480 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Ciao, Elsie. 481 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 - Maeve! - Ciao! 482 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Mi sei mancata! 483 00:31:42,003 --> 00:31:43,043 Mi sei mancata. 484 00:31:49,803 --> 00:31:51,203 - Sì. - No. 485 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 - Sì. - No. 486 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 - Sì! - No. 487 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 - Sì. - No. 488 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 - Sì. - No. 489 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 - Sì! - No. 490 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 Ora! 491 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 Sì! 492 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 Cazzo! 493 00:32:22,603 --> 00:32:25,923 Domani è il giorno del viola. Indossiamo un capo viola. 494 00:32:26,483 --> 00:32:29,643 - Non ho niente di viola. - Ti ho portato qualcosa io. 495 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 Cosa? 496 00:32:35,323 --> 00:32:37,243 Non rimani un po'? 497 00:32:37,763 --> 00:32:41,003 Mia madre lavora e devo preparare la cena per mio padre. 498 00:32:41,523 --> 00:32:44,243 Ora fa fatica a cucinare. Ma va bene! 499 00:32:44,843 --> 00:32:45,683 Ti aiuto? 500 00:32:47,523 --> 00:32:49,003 Vuoi fare di nuovo sesso? 501 00:32:49,603 --> 00:32:52,443 No, pensavo volessi una mano con tuo padre. 502 00:32:53,883 --> 00:32:55,163 No, figurati. 503 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 A domani. 504 00:33:11,443 --> 00:33:12,563 Te ne vai, Ruby? 505 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 Ciao. 506 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 Questo è Jakob, il mio… 507 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 - Il… - Saremo co-genitori. 508 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 Siete una bella coppia per essere anziani. 509 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 Non siamo una coppia! 510 00:33:25,523 --> 00:33:28,163 Chi è quella maleducata? 511 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 La partner di Otis, a quanto pare. 512 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Nell'esercizio "Io ti vedo" ci si guarda negli occhi 513 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 e si esprimono le emozioni che emergono. 514 00:33:39,763 --> 00:33:41,043 Che idiozia. 515 00:33:41,123 --> 00:33:42,723 Dai, fai il serio. 516 00:33:45,603 --> 00:33:47,843 Le ginocchia devono toccarsi. 517 00:33:51,483 --> 00:33:54,083 - Hai sbattuto le palpebre. - Smettila. Dai. 518 00:33:56,323 --> 00:33:58,163 - Le ginocchia. Ce la fai. - Sì. 519 00:33:58,243 --> 00:33:59,603 Concentrati. Dai. 520 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 Allora, quali emozioni provi? 521 00:34:26,323 --> 00:34:30,523 Sento che questo è un esercizio stupido e vorrei tanto baciarti. 522 00:34:54,403 --> 00:34:56,843 - Ciao. - Dobbiamo parlare, novellino. 523 00:35:05,883 --> 00:35:07,323 Vuoi del tè? 524 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 No, non voglio del tè. 525 00:35:12,643 --> 00:35:15,483 Voglio che smetti di dire cazzate al mio ragazzo. 526 00:35:20,283 --> 00:35:21,843 Tu ed Eric avete litigato? 527 00:35:22,643 --> 00:35:23,683 Sì. 528 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Più o meno. 529 00:35:29,843 --> 00:35:32,403 Gli hai detto che non sono gay come si deve. 530 00:35:32,483 --> 00:35:34,163 Crede non voglia fare sesso. 531 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 Non ho mai detto che non sei "gay come si deve". 532 00:35:38,843 --> 00:35:43,243 Gli ho detto di stare attento perché già in passato l'hai ferito 533 00:35:43,323 --> 00:35:44,363 e mi preoccupo. 534 00:35:46,083 --> 00:35:48,243 E dovresti parlarne con lui, non me. 535 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 Ci ho provato. Ma non mi escono le parole giuste. 536 00:35:53,003 --> 00:35:53,843 In che senso? 537 00:36:02,523 --> 00:36:04,763 Non so come esprimere ciò che penso. 538 00:36:05,683 --> 00:36:07,403 Nella mia testa ho le parole, 539 00:36:07,483 --> 00:36:11,883 ma non riesco a esprimere ciò che voglio dire. 540 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 E più ci penso, peggio è. 541 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 La gente mi guarda e si aspetta che dica qualcosa… 542 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 quindi non dico niente. 543 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 La gente ha paura di me o pensa che sia stupido. 544 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 Perché fai così fatica? 545 00:36:32,043 --> 00:36:33,883 Non ho avuto una famiglia nuda. 546 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 Cioè? 547 00:36:36,003 --> 00:36:39,043 Sai, quelle famiglie in cui tutti vanno in giro nudi 548 00:36:39,123 --> 00:36:40,723 e parlano di sentimenti. 549 00:36:41,523 --> 00:36:44,123 Come te e tua madre. Sarete sempre nudi! 550 00:36:44,203 --> 00:36:45,283 Invece no. 551 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 Pensi che la tua famiglia… 552 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 Non sono qui per farmi psicanalizzare. 553 00:36:52,403 --> 00:36:56,003 Smetti di parlare di me con Eric, non sono affari tuoi. 554 00:36:56,083 --> 00:36:57,643 Non mi intrometterò. 555 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 A volte è utile mettere per iscritto ciò che vuoi dire. 556 00:37:04,203 --> 00:37:05,763 Non sono bravo a scrivere. 557 00:37:05,843 --> 00:37:09,883 O puoi chiedere all'altra persona di chiudere gli occhi mentre parli. 558 00:37:09,963 --> 00:37:10,963 Che idiozia. 559 00:37:11,043 --> 00:37:12,123 Intendo dire che 560 00:37:12,203 --> 00:37:16,003 forse è più facile mettere in ordine i tuoi pensieri 561 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 se non ti senti osservato. 562 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 Era solo un suggerimento. 563 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 Ora vado. 564 00:37:24,163 --> 00:37:26,243 Dovresti vestirti di nuovo normale. 565 00:37:28,883 --> 00:37:30,603 Così sembri una giraffa. 566 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 È stata una pessima idea. 567 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 Sì. 568 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Probabilmente. 569 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 La dr.ssa Cutton ha ragione. 570 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 Teniamo l'uno all'altra e questo può creare confusione. 571 00:37:50,283 --> 00:37:52,283 Ma siamo adulti e… 572 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 non succederà più. 573 00:37:55,203 --> 00:37:58,003 Non teniamo semplicemente l'uno all'altra. 574 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 Cosa vuoi dire? 575 00:38:00,683 --> 00:38:02,443 Dovremmo essere una famiglia. 576 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Ma ha detto che ci conosciamo a malapena. 577 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Non m'importa cosa dice la psicologa. 578 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 Credo che dovremmo essere una famiglia, Jean. 579 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 BALLA COME SE NESSUNO STESSE GUARDANDO 580 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 Vai ancora a scuola, Maeve? 581 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 Sono all'ultimo anno. 582 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 Ben fatto. È un grande traguardo. 583 00:38:33,203 --> 00:38:35,523 Perché? Perché mia mamma è una drogata? 584 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 No, è un grande traguardo per chiunque. 585 00:38:40,323 --> 00:38:43,443 E mi pare di capire che non hai molto sostegno a casa. 586 00:38:43,523 --> 00:38:45,563 Sei in una setta dell'ottimismo? 587 00:38:48,083 --> 00:38:50,403 Ma è utile con gli assistenti sociali. 588 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Hai molti libri. 589 00:38:55,083 --> 00:38:57,563 Sì, insegno letteratura part-time. 590 00:38:58,083 --> 00:39:01,003 Non si è mai soli, in compagnia di un bel libro. 591 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 Te lo presto, se vuoi. 592 00:39:08,003 --> 00:39:09,003 No, grazie. 593 00:39:11,883 --> 00:39:14,203 Quando viene mia madre a trovare Elsie? 594 00:39:14,283 --> 00:39:17,203 Dovrebbe essere già arrivata. È spesso in ritardo? 595 00:39:17,283 --> 00:39:18,283 Sta venendo qui? 596 00:39:18,363 --> 00:39:22,323 Sì, è una visita di famiglia. Pensavo che ne aveste parlato. 597 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 - Ciao, Erin. - Cazzo. 598 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 - È un piacere conoscerti. - Posso entrare? 599 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 Dov'è la mia bambina? 600 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 Mamma! 601 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 Tesoro! 602 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Ciao, mamma. 603 00:39:40,963 --> 00:39:42,323 Che ci fa lei qui? 604 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 Per colpa sua Elsie è in questo tugurio. 605 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 - E non con me, sua madre. - Scortese. 606 00:39:47,763 --> 00:39:50,603 Sai cos'è scortese? Denunciare la propria madre. 607 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 Ecco cos'è scortese. 608 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 Tornerò un altro giorno. 609 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 Brava. Qui non ti vuole nessuno. Ciao. 610 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 Ti voglio tanto bene! 611 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 IL PROCESSO DI GLENOXI SIGNORE DELLO SCOP-UNIVERSO 612 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 L'OTTAVO STA ARRIVANDO! LEGGI 613 00:40:19,643 --> 00:40:20,683 CONTATTO ALIENO. 614 00:40:20,763 --> 00:40:23,123 OTTO STELLE SI ALLINEERANNO CI SONO I SEGNI 615 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 CERCHI NEL GRANO 616 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Ciao. 617 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 Tranquilla, dorme come un sasso. 618 00:40:48,763 --> 00:40:50,483 Com'è la nuova casa di Elsie? 619 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 La madre affidataria non mi convince. Sembra saccente, ma… 620 00:40:56,843 --> 00:40:57,763 è andata bene. 621 00:40:58,483 --> 00:41:01,323 Finché non è arrivata mia madre e mi ha cacciata… 622 00:41:01,643 --> 00:41:02,483 Meno bene. 623 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 Merda. 624 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 Sì, proprio una merda. 625 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 Vuoi un abbraccio? I miei sono famosi per fare schifo, ma meglio di niente. 626 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 Sì, va bene. 627 00:41:17,243 --> 00:41:18,643 Sicuramente tua madre… 628 00:41:19,483 --> 00:41:22,043 Non parliamone. È quello che è. 629 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 È disgustoso. 630 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 Sì. 631 00:41:32,443 --> 00:41:33,923 Sono suo parente. 632 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 Aspetta. 633 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Scusa. 634 00:41:52,363 --> 00:41:53,563 Devo dirti una cosa. 635 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 La sera che la polizia ha portato via tua madre ed Elsie… 636 00:42:04,403 --> 00:42:06,123 è passato quel tizio, Otis, 637 00:42:06,763 --> 00:42:08,163 e non te l'ho riferito. 638 00:42:14,003 --> 00:42:16,603 Ha detto che voleva parlarti 639 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 e che ti aveva lasciato un messaggio sul telefono, 640 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 ma tu eri andata al negozio. 641 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 E… 642 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 ho ascoltato il messaggio. 643 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 E l'ho cancellato. 644 00:42:41,683 --> 00:42:43,123 Che diceva il messaggio? 645 00:42:45,403 --> 00:42:48,923 Che lui provava ancora qualcosa per te 646 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 e che credeva di aver rovinato tutto. 647 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 Diceva: 648 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 "Richiamami 649 00:42:57,923 --> 00:42:59,323 se non è troppo tardi". 650 00:43:06,243 --> 00:43:07,603 Di' qualcosa, ti prego. 651 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 È successo settimane fa. 652 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 Non sapevo come dirtelo. 653 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 Non è una scusa, ma… 654 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 Ero arrabbiato 655 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 per tutta la merda che hai dovuto spalare. Otis non lo capirà mai. 656 00:43:26,923 --> 00:43:28,963 Come ti ha trattata alla festa. 657 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Ha detto che sei egoista, 658 00:43:32,283 --> 00:43:35,963 ma tu sei la persona meno egoista che conosca. 659 00:43:36,043 --> 00:43:39,523 - Quindi sei entrato in casa mia. - Sono uno stronzo, lo so. 660 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 L'ho fatto per proteggerti. 661 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 Hai ragione, 662 00:43:48,003 --> 00:43:49,643 Otis non mi capisce. 663 00:43:52,723 --> 00:43:53,763 Ma neanche tu. 664 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Altrimenti sapresti che non mi fido di nessuno. 665 00:43:59,043 --> 00:44:00,323 Ma mi fidavo di te. 666 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 Ed era speciale… 667 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 E hai rovinato tutto. 668 00:44:09,843 --> 00:44:11,283 Errare è umano. 669 00:44:12,723 --> 00:44:15,163 - Come tua madre… - Non nominarla nemmeno. 670 00:44:20,083 --> 00:44:21,763 E io che ti pensavo diverso. 671 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Entra. 672 00:45:00,683 --> 00:45:02,563 Di cosa volevi parlarmi? 673 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 Io… 674 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 Ho… 675 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, è tardi… 676 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Mi spiace. 677 00:45:27,723 --> 00:45:31,643 Voglio dirti cosa provo, ma non devi guardarmi. 678 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 Non voglio fare sesso con te. 679 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Voglio che tu faccia sesso con me. 680 00:46:03,003 --> 00:46:05,003 Non capisco cosa vuoi dire, Adam. 681 00:46:10,603 --> 00:46:12,523 Voglio che mi penetri col cazzo. 682 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 Vorrei farlo così. 683 00:46:29,963 --> 00:46:31,403 Girati, per favore. 684 00:46:38,883 --> 00:46:40,923 Ti penetro volentieri. 685 00:47:24,523 --> 00:47:27,683 Vai, prima che i miei scoprano che hai dormito qui. 686 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 Deve lavorare. 687 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Sì, lo so, lavora sodo. 688 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 Vieni qui! C'è la nonna al telefono. 689 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 Arrivo! 690 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 - Sì, lo so. - Chi ha preso il mio illuminante? 691 00:47:59,443 --> 00:48:01,963 Tuo cugino Shukpo si sposa. 692 00:48:02,043 --> 00:48:05,403 Tua nonna vuole che andiamo in Nigeria per il matrimonio. 693 00:48:05,923 --> 00:48:07,323 E la scuola? 694 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 È solo per una settimana. 695 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Ricordati che non sa nulla di Adam. 696 00:48:13,043 --> 00:48:14,443 È troppo fragile. 697 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Ciao, nonna! Come stai? 698 00:48:23,003 --> 00:48:24,083 Sono Colin 699 00:48:24,683 --> 00:48:25,683 Guardatemi! 700 00:48:26,283 --> 00:48:27,363 Sono Colin 701 00:48:27,883 --> 00:48:29,203 Guardatemi! 702 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 Mi serve un posto dove stare. 703 00:48:57,363 --> 00:48:58,563 Certo. 704 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 Ciao, tesoro! 705 00:49:30,163 --> 00:49:34,803 - Buongiorno. - Siediti. Ho fatto le uova. 706 00:49:37,123 --> 00:49:40,363 L'ultima volta è stato quando papà se n'è andato. 707 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Io e Jakob abbiamo parlato 708 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 e pensiamo che sarebbe meglio per il bambino e… 709 00:49:55,683 --> 00:49:58,923 per tutti noi in generale 710 00:49:59,563 --> 00:50:02,163 se cercassimo di far funzionare le cose. 711 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 Come una famiglia. 712 00:50:05,603 --> 00:50:06,443 Che significa? 713 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 Che voglio che Jakob e Ola si trasferiscano da noi. 714 00:50:14,523 --> 00:50:19,483 So che avrai molti pensieri per la testa e se non ti senti a tuo agio, 715 00:50:20,203 --> 00:50:22,123 troveremo un altro modo, ma… 716 00:50:23,883 --> 00:50:25,683 penso che potrebbe funzionare. 717 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 Tutto qui? 718 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 Se è ciò che vuoi, mamma, a me sta bene. 719 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 E comunque, prima o poi, andrò via di casa. 720 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 Grazie, sei molto maturo. 721 00:50:58,763 --> 00:51:03,563 Mamma, secondo te sono un tipo da storia occasionale? 722 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 Penso che tu sia il tipo di persona che cerca un legame significativo. 723 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Ma penso anche che ti faccia bene sperimentare diversi tipi di relazione. 724 00:51:16,763 --> 00:51:18,963 Una mia compagna di scuola 725 00:51:19,643 --> 00:51:23,003 ha subito una violenza sessuale e ha bisogno di aiuto. 726 00:51:23,563 --> 00:51:26,763 Potresti parlarle? Se non puoi, tranquilla. 727 00:51:26,843 --> 00:51:29,003 Sarei onorata di parlarle. 728 00:51:30,763 --> 00:51:31,643 Grazie, mamma. 729 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 Ehi! Perché sei di nuovo vestito da senzatetto? 730 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 Perché questi sono i miei vestiti, Ruby! 731 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 Non voglio snaturare chi sono per uscire con te. 732 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Ma se ti vergogni di me a tal punto, allora possiamo chiuderla qui. 733 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 La gente non chiude con me. 734 00:52:04,243 --> 00:52:06,323 Certo, hai solo storie occasionali. 735 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 Io vorrei conoscerti meglio, se me lo permetti. 736 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 Perché? 737 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Perché penso che tu sia una persona interessante. 738 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 Mi fai paura… 739 00:52:21,203 --> 00:52:22,723 ma sei interessante. 740 00:52:24,163 --> 00:52:26,043 Vuoi essere il mio ragazzo? 741 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 Immagino di sì. 742 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 Forse riesco a spacciare questo giubbotto per un capo alla moda. 743 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 COLAZIONE? TI PREGO, MI DISPIACE. 744 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 - Signorina? - Sì? 745 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 - Posso farle una domanda? - Certo. 746 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 Vorrei andare meglio a scuola e magari… 747 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 passare a un livello superiore. 748 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 Può aiutarmi, per favore? 749 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 Perché mi dai le spalle? 750 00:54:14,363 --> 00:54:15,843 Così penso meglio. 751 00:54:20,323 --> 00:54:21,283 Certo, Adam. 752 00:54:21,843 --> 00:54:23,083 Ti aiuterò. 753 00:54:24,683 --> 00:54:27,803 Ma devi impegnarti. Non farmi perdere tempo. 754 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 Grazie. 755 00:54:41,803 --> 00:54:43,483 Perché non indossa il viola? 756 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 D'ora in poi vestitevi come vi pare. 757 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 Basta che sia con capi costosi e alla moda. 758 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 Che mi venga un colpo. 759 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 È il mio nuovo look. Il "Pappone di fuoco". 760 00:54:56,403 --> 00:54:59,363 - Stai da dio. - Tu sembri uscito da un cassonetto. 761 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 Ho parlato con mia madre, che parlerà con Aimee. 762 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 Grazie, Otis. Lo apprezzo molto. 763 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 E io e Ruby stiamo insieme ufficialmente. 764 00:55:24,683 --> 00:55:27,883 Hai un appuntamento con Jean Milburn. È un buon inizio. 765 00:55:27,963 --> 00:55:29,283 Grandioso! 766 00:55:30,723 --> 00:55:32,643 E se pensa che sono svitata? 767 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 Non lo penserà, Aimes. 768 00:55:36,163 --> 00:55:39,363 - Allora, novità con Isaac? - Ho cambiato idea. 769 00:55:39,443 --> 00:55:41,523 - Perché? - Perché avevi ragione tu. 770 00:55:42,083 --> 00:55:43,923 Non mi serve un ragazzo, ho te. 771 00:55:48,123 --> 00:55:49,683 Perché hai il piercing? 772 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 Ho dimenticato di togliermelo. Scusi. 773 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Ok, dammelo. 774 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 - Ora? - Sì, ora. 775 00:56:01,043 --> 00:56:02,683 Che non succeda più. 776 00:56:03,363 --> 00:56:06,123 O penserò che non sei così sveglia come dicono. 777 00:56:15,043 --> 00:56:17,243 - Jackson ha una cotta? - Parla piano. 778 00:56:17,323 --> 00:56:19,243 Jackson, il muro non è dipinto. 779 00:56:19,323 --> 00:56:21,243 Sì, volevo parlargliene. 780 00:56:21,323 --> 00:56:23,323 Da rappresentante volevo chiederle 781 00:56:23,403 --> 00:56:26,083 di salvare lo storico Muro dei Cazzi. 782 00:56:26,163 --> 00:56:30,763 È una forma di espressione artistica che non andrebbe censurata. 783 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 Che ne pensi, Vivienne? 784 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 Il muro deve sparire. 785 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 È volgare, immaturo e dà un'immagine falsata della scuola. 786 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 - Sì, ma… - Concordo. 787 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 Vuoi il ruolo di Jackson? 788 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 - Certo che sì. - Come, cosa? 789 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Fantastico, inizi oggi. 790 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Così avrai più tempo per dedicarti alla tua arte. 791 00:56:56,963 --> 00:57:00,603 È un'ottima aggiunta per il mio CV. Non potevo rifiutare. 792 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 PRESIDE 793 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 NAZIONE INCOLTA 794 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 IDENTITÀ STUDENTI 795 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 SESSUALITÀ, GENERE 796 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 STUDENTI LGBTQIA+ 797 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 VITALE IN EDUCAZIONE SESSUALE 798 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Salve, Moordale. 799 00:57:32,363 --> 00:57:35,923 La prossima settimana verrà introdotta l'uniforme scolastica. 800 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 Sarà obbligatoria e non negoziabile. 801 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 Sono morto dentro. 802 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 Saranno vietati i gioielli, i piercing, i capelli colorati 803 00:57:44,523 --> 00:57:46,603 e qualsiasi uniforme non approvata. 804 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 Chi disobbedisce sarà messo in punizione. 805 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 Visto? Non è mai solo una striscia. 806 00:59:00,843 --> 00:59:02,523 Sottotitoli: Chiara Belluzzi