1 00:00:19,603 --> 00:00:20,603 Bagaimana rupaku? 2 00:00:20,683 --> 00:00:25,203 Cantik. Lihatlah dirimu di cermin. Sekarang, Adam. 3 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Berkacalah di cermin. 4 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 Aku terlihat cantik. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 Perkenalkan Adamina dari Moordale! 6 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 Tunjukkan kepada mereka, Adamina! 7 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 Tunjukkan kepada mereka, Adamina! Ayo! 8 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 Tunjukkan kepada mereka, Adamina! 9 00:00:41,203 --> 00:00:43,483 Tunjukkan kepada mereka, Adamina! 10 00:00:45,923 --> 00:00:47,843 Sayang, kau merusak riasanku. 11 00:00:48,803 --> 00:00:50,523 Aku akan merusakmu. 12 00:01:01,083 --> 00:01:03,723 Kurasa aku siap, kau tahu… 13 00:01:04,363 --> 00:01:05,563 - Serius? - Ya. 14 00:01:06,003 --> 00:01:07,603 - Serius? - Ya. 15 00:01:13,723 --> 00:01:14,843 Baik. 16 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 - Adam, ada apa? - Kemarilah… Ada… 17 00:01:33,323 --> 00:01:34,883 - Adam? - Apa? 18 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 Kau tak apa-apa? 19 00:01:38,363 --> 00:01:41,483 - Adam, apa Eric ikut makan malam? - Dia datang. 20 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 - Pergilah, sekarang! Astaga! - Dia akan masuk. 21 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 - Astaga. - Kau baik saja? 22 00:01:52,083 --> 00:01:54,363 - Semua baik-baik saja? - Ya. 23 00:01:54,443 --> 00:01:55,483 Ya. 24 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 Kami hanya… 25 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 Kami berlatih karate, jadi… 26 00:02:02,763 --> 00:02:05,043 - Ya. - Bersenang-senanglah. 27 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 Baik. 28 00:02:16,723 --> 00:02:18,923 Kau sadar ibumu tahu kita bukan hanya teman? 29 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 Mungkin kau harus beri tahu dia? 30 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 Ya, pasti. Tidak sekarang. 31 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 Bagus. Jadi, kau masih mau melakukannya? 32 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Ya. 33 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 Ya? 34 00:02:35,483 --> 00:02:37,843 - Makan malam segera siap. - Baik. 35 00:02:37,923 --> 00:02:41,363 Jadi, tidak malam ini, tapi kita akan bercinta, 36 00:02:41,443 --> 00:02:43,803 dan aku sangat senang! 37 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 SERIAL NETFLIX 38 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Berbakat dan Bertalenta." 39 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 Apa? 40 00:03:11,723 --> 00:03:13,523 Oh, ini semacam program, 41 00:03:13,603 --> 00:03:15,563 belajar di Amerika selama beberapa bulan. 42 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 Guruku ingin aku mendaftar. Kurasa itu terdengar bodoh. 43 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 Belajar di Amerika tak terdengar bodoh. Kau harus mendaftar. 44 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 Berbakat, bertalenta? Itulah kau, Sayang! 45 00:03:28,003 --> 00:03:29,923 Aku tak mampu bayar, jadi… 46 00:03:32,923 --> 00:03:34,523 Ada sisa selai di wajahmu. 47 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 - Di mana? - Aku akan muntah. Bersihkan. 48 00:03:36,843 --> 00:03:39,523 - Bersihkan, itu menjijikkan. - Bisakah kau melakukannya? 49 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 - Sudah. - Terima kasih. 50 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 Baik, sebaiknya aku pergi. Sampai nanti, Bodoh. 51 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 Selamat mendaftar ke program itu. 52 00:03:51,123 --> 00:03:53,883 - Aku tak mau. - Kau harus mendaftar. 53 00:03:57,283 --> 00:04:00,483 Mulai terasa seperti Two Weeks Notice di sini, cuma bilang. 54 00:04:01,923 --> 00:04:03,643 Maksudmu 9½ Weeks? 55 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Benar. 56 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Jelek. 57 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 Sangat jelek. 58 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 Paling jelek. 59 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 Aku suka yang itu. 60 00:04:47,843 --> 00:04:49,803 Kau yakin soal ini? 61 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 Aku mirip Magneto. 62 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Aku yakin. 63 00:04:57,643 --> 00:04:59,603 Tapi kumismu harus dicukur. Maaf. 64 00:04:59,683 --> 00:05:02,083 Kenapa? Aku menumbuhkannya selama musim panas. 65 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 Kumohon! 66 00:05:07,083 --> 00:05:08,563 Aku suka menciummu tanpa itu. 67 00:05:10,283 --> 00:05:12,243 Aku akan mencukurnya. 68 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 Jangan lupa jaketmu! 69 00:05:15,963 --> 00:05:18,043 Ini milik Anwar. Dia tak keberatan. 70 00:05:19,603 --> 00:05:21,163 Aku tunggu di bawah. 71 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 Halo, Pak Hendricks. 72 00:05:31,643 --> 00:05:36,323 Selamat pagi, Ruby. Kau mau sarapan? 73 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 Tak ada susu kacang? 74 00:05:40,003 --> 00:05:44,123 Jika makan sebelum pukul 10.00, aku akan muntah. Tidak, terima kasih. 75 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 Aku senang kau merasa nyaman menginap bersama Otis. 76 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 Aku ingin kau merasa ini tempat aman untuk menjelajahi hubungan kalian. 77 00:05:54,523 --> 00:05:57,883 Kami hanya bercinta, aku tak akan mengencaninya. 78 00:05:59,163 --> 00:06:02,883 Oh, maaf. Aku tak pernah bergas begini saat mengandung Otis. 79 00:06:02,963 --> 00:06:05,763 Bukankah menjijikkan ada sesuatu tumbuh di dalammu? 80 00:06:05,843 --> 00:06:08,483 Tidak. Rasanya sangat alami. 81 00:06:08,563 --> 00:06:10,763 Itu akan membuatku sesak. 82 00:06:10,843 --> 00:06:13,643 Menarik. Kenapa berpikir seperti itu? 83 00:06:14,483 --> 00:06:16,003 Bagaimana jika ayahnya bajingan? 84 00:06:16,083 --> 00:06:20,443 Lalu aku harus menemuinya sampai mati, hanya karena dia menghamiliku. 85 00:06:20,523 --> 00:06:24,443 Itu dia. Komitmen bisa menjadi prospek yang menakutkan. 86 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 Bu, bisakah untuk tidak menerapi temanku? 87 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Selamat pagi, Sayang. 88 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 Pakaianmu menarik. 89 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 Sangat sopan. 90 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 - Sudah kubilang aku tampak bodoh. - Tidak, OT. 91 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 Kau tampak tampan dan mahal. 92 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 OT? 93 00:06:42,123 --> 00:06:45,123 Ya, Otis agak kekanak-kanakan, jadi kuganti. 94 00:06:45,203 --> 00:06:46,243 Baik, ayo. 95 00:06:51,923 --> 00:06:54,723 - Jadi, kalian kembali bersama? - Tidak. 96 00:06:56,043 --> 00:06:58,003 Kami akan jadi orang tua bersama. 97 00:06:59,763 --> 00:07:00,763 Kau marah? 98 00:07:00,843 --> 00:07:02,443 Tidak. Ya. 99 00:07:03,203 --> 00:07:05,723 - Aku bingung. - Kukira kau suka Jean. 100 00:07:06,443 --> 00:07:08,163 Dia menyakiti Ayah. 101 00:07:08,763 --> 00:07:11,363 Entahlah. Aku butuh waktu untuk memprosesnya. 102 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Aku mencintaimu, Nak. 103 00:07:22,723 --> 00:07:25,523 - Kau tulis apa? - Jangan baca dulu, belum siap. 104 00:07:26,083 --> 00:07:28,603 Moordale Gazette mengumumkan kompetisi fiksi pendek. 105 00:07:28,683 --> 00:07:29,843 Hadiahnya 5.000 paun! 106 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 Pikirkan berapa banyak lateks yang bisa kudapatkan. 107 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 Kau baik saja? 108 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 Aku baru tahu ayahku akan punya bayi dengan Jean Milburn. 109 00:07:41,723 --> 00:07:43,323 - Apa tak terlalu tua? - Ya. 110 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 Artinya Otis akan menjadi saudaramu? 111 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 Sial! 112 00:07:53,643 --> 00:07:55,243 Kenapa semuanya menatapiku? 113 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Karena kau bersamaku, jelas. 114 00:08:03,643 --> 00:08:05,523 Kenapa berjalan seperti itu? 115 00:08:06,083 --> 00:08:07,243 Ini cara jalanku. 116 00:08:07,323 --> 00:08:08,563 Yah, ganti! 117 00:08:10,563 --> 00:08:13,603 Mereka sungguh berhubungan. Yakin kau baik-baik saja? 118 00:08:13,683 --> 00:08:15,403 Jujur, aku baik saja. 119 00:08:16,203 --> 00:08:17,683 Kenapa ada garis di sini? 120 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 BERJALANLAH DALAM SATU BARIS 121 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 PANDUAN SEKOLAH DILARANG MEROKOK 122 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 FOKUS - KOMUNITAS TEKUN - DISIPLIN - HORMAT 123 00:08:47,323 --> 00:08:48,803 MAKAN ITU PAK GROFF! 124 00:08:49,443 --> 00:08:52,523 Jijik. Loker ini mengerikan. Abu-abu membuatku pucat. 125 00:08:52,603 --> 00:08:55,083 Dia tahu dilarang pakai warna krem atau cokelat? 126 00:08:55,163 --> 00:08:58,563 Aku tak punya banyak pilihan, jadi bersikap baik, ya? 127 00:08:59,603 --> 00:09:01,283 Kenapa dia memakai jaketku? 128 00:09:03,323 --> 00:09:05,443 - Kau mau ambil, Anwar? - Ya. 129 00:09:05,523 --> 00:09:06,563 Tidak. 130 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 Astaga! Aku harus bicara sekarang! Aku… Kenapa kau mirip Magneto? 131 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 - Ruby mendandaniku. - Ya, aku bisa lihat. 132 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Maaf, Ruby. 133 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 - Baik, sampai jumpa makan siang. - Kita makan bersama? 134 00:09:20,043 --> 00:09:24,523 Tidak, kau makan siang dengan kami. Ingat, kita hanya minum Coke Zero. 135 00:09:24,603 --> 00:09:26,883 - Ya. - Dia mencuri penampilanku. 136 00:09:26,963 --> 00:09:28,643 Kau tak bisa memiliki penampilan. 137 00:09:32,603 --> 00:09:33,603 Sedang apa? 138 00:09:33,683 --> 00:09:36,123 Aku harus mencari penampilan baru, bukan? 139 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 Asal kau tahu, warnanya hampir cokelat. 140 00:09:43,283 --> 00:09:44,523 Selamat pagi, Sayang. 141 00:09:48,043 --> 00:09:49,283 Baik. 142 00:09:49,843 --> 00:09:54,603 Tebak siapa yang akan berhubungan seks malam ini? 143 00:09:54,683 --> 00:09:56,443 Ayolah, ya! 144 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 Kurasa itu kau. 145 00:09:57,843 --> 00:09:59,763 Kau seharusnya bahagia untukku. 146 00:09:59,843 --> 00:10:02,363 Aku bahagia, Eric! 147 00:10:03,163 --> 00:10:05,363 Kau yakin Adam tak akan main-main denganmu? 148 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 Kurasa dia tak nyaman dengan dirinya. Aku tak mau kau terluka. 149 00:10:08,763 --> 00:10:13,083 Cukup! Aku tak mau dengar firasatmu soal Adam sekarang. 150 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 - Ya. - Aku ingin kau jadi sahabatku. 151 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 Dan bertanya tentang aku yang akan berhubungan seks! 152 00:10:21,963 --> 00:10:25,643 Kau benar. Maaf. Jadi, di mana rencananya? 153 00:10:25,723 --> 00:10:29,043 Kedua orang tua kami di rumah, jadi aku menyiapkan piknik romantis. 154 00:10:29,123 --> 00:10:30,403 Rencananya di ruang terbuka. 155 00:10:30,483 --> 00:10:31,323 Ruang terbuka? 156 00:10:35,043 --> 00:10:38,523 Aku akan bercinta Aku akan bercinta malam ini! 157 00:10:38,603 --> 00:10:41,963 Aku akan bercinta Aku akan bercinta malam ini! 158 00:10:42,043 --> 00:10:43,763 - Aku akan bercinta - Dia akan… 159 00:10:43,843 --> 00:10:45,243 Aku akan bercinta… 160 00:10:45,323 --> 00:10:46,923 Kenapa ada garis ini di lantai? 161 00:10:47,483 --> 00:10:50,363 - Kita harus berjalan satu baris. - Serius? 162 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 Aku akan bercinta Aku akan bercinta malam ini! 163 00:10:59,323 --> 00:11:00,643 Bantu kami, Adam. 164 00:11:01,243 --> 00:11:02,483 Tak mau, terima kasih. 165 00:11:08,763 --> 00:11:10,083 Baik, selamat pagi… 166 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 Sangat lucu. 167 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 Baik, siapa pelakunya? 168 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 Pelakunya Adam, Bu. 169 00:11:18,523 --> 00:11:21,763 Bukan, Dylan. Aku sudah melindungimu dan kau selalu mengulangnya. 170 00:11:21,843 --> 00:11:23,123 Keluar, sekarang. 171 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 Yang lain, buka halaman 25 di lembar kerja. 172 00:11:27,523 --> 00:11:28,723 Baca dari atas. 173 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 Isap tetekku seperti yang kau mau 174 00:12:05,803 --> 00:12:08,043 Selalu meneleponku seperti Blondie 175 00:12:08,123 --> 00:12:10,883 Lihat Chrissy-ku di belakang Tak apa-apa 176 00:12:10,963 --> 00:12:12,843 - Itu dia! Bagus! - Seperti seks di pantai 177 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 Apa lagi pelajaran dari buah persik? 178 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 Hah? Apa? 179 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 Persetan rasa sakitnya 180 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 Persetan rasa sakitnya 181 00:12:20,723 --> 00:12:22,483 Persetan rasa sakitnya 182 00:12:22,563 --> 00:12:24,243 Persetan rasa sakitnya 183 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 Persetan rasa sakitnya Wow! 184 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 Persetan rasa sakitnya 185 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 Persetan rasa sakitnya. 186 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 Dua, tiga… 187 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 Persetan rasa sakitnya 188 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 Persetan rasa sakitnya 189 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 Persetan rasa sakitnya 190 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 Persetan rasa sakitnya 191 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 Persetan rasa sakitnya Persetan rasa sakitnya 192 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 Isap, isap, isaplah tetekku 193 00:12:52,483 --> 00:12:54,123 Terima kasih. Hei, Hope! 194 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 Kami melakukan persiapan untuk pertemuan. 195 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 Ini akan luar biasa. Duduklah. 196 00:13:00,083 --> 00:13:04,603 Tidak, terima kasih, Colin. Boleh pinjam Jackson? 197 00:13:04,683 --> 00:13:06,763 Ya, silakan. Baik! 198 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Sopran, aku hanya dengar "tetek". 199 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 Yang benar "tetek". Jadilah kucing yang kepanasan. 200 00:13:17,603 --> 00:13:21,803 Aku ingin mendengar pendapatmu tentang pedoman baru di lorong. 201 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Pedoman itu menarik. 202 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 Menarik bukan jawaban, Jackson. Katakan pendapatmu sejujurnya. 203 00:13:30,003 --> 00:13:32,283 Kurasa aku kurang mengerti garisnya. 204 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 Hanya terasa agak militan. 205 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 Ini soal menciptakan lingkungan yang lebih tenang untuk belajar. 206 00:13:38,043 --> 00:13:41,163 Mendorong siswa untuk perlahan, untuk tenang, 207 00:13:41,243 --> 00:13:42,803 dan berpikiran jernih. 208 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 Semacam ajaran Buddha? 209 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 Bukan. 210 00:13:45,403 --> 00:13:51,203 Tidak, kurasa penting bagi siswa untuk menggunakan waktu di sela pelajaran 211 00:13:51,283 --> 00:13:53,883 untuk memproses hal yang mereka pelajari sepanjang hari. 212 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 Aku ingin kau membantuku mempercepat prosesnya. 213 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 Orang-orang mengagumimu. 214 00:14:01,003 --> 00:14:03,603 Aku bisa coba, tapi kurasa aku akan kesulitan 215 00:14:03,683 --> 00:14:06,003 menyuruh orang berjalan dalam satu baris. 216 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 Permisi. Hai! 217 00:14:08,923 --> 00:14:10,083 Hai. 218 00:14:10,163 --> 00:14:13,363 Jackson akan menjelaskan beberapa nilai sekolah baru. 219 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 Ini pasti seru. 220 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 Hei. 221 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Hai. 222 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 Kau baik saja, Adam? 223 00:14:33,523 --> 00:14:34,643 Perlu sesuatu? 224 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Ya. 225 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Aku ingin tahu apakah… 226 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 Maksudku, apa kau… 227 00:14:44,643 --> 00:14:46,843 Sebenarnya, lupakan. Itu tak penting. 228 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 Ingat, aku di sini jika kau butuh bantuan. 229 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Ya. 230 00:14:56,243 --> 00:14:57,483 Apa maksud garis ini? 231 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 Kurasa menyebalkan saat orang berlari di koridor. 232 00:15:00,123 --> 00:15:03,763 Ini model sekolah Skandinavia untuk menciptakan persatuan di sekolah 233 00:15:03,843 --> 00:15:04,723 Baiklah. 234 00:15:04,803 --> 00:15:07,363 Koridor tenang menghasilkan nilai lebih baik. 235 00:15:07,443 --> 00:15:09,963 Sekolah terakhir Hope meraih bintang 4,5 hingga 5. 236 00:15:10,043 --> 00:15:12,883 Jadi aku tak mengeluh. Aku sudah menyelidikinya. 237 00:15:12,963 --> 00:15:16,563 Garis ini bukan tentang persatuan. Ini tentang kendali. 238 00:15:16,643 --> 00:15:18,923 Kita akan dimasukkan ke dalam kotak kecil. 239 00:15:19,003 --> 00:15:21,923 - Itu cuma garis. - Itu bukan garis biasa. 240 00:15:22,363 --> 00:15:24,443 Tolong tetap di kiri, terima kasih. 241 00:15:26,443 --> 00:15:29,323 Maeve, dilarang menindik wajah. 242 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 Mengapa? 243 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 Tak ada tindikan saat bekerja di firma hukum terbaik, 'kan? 244 00:15:34,003 --> 00:15:36,563 Sekolah seharusnya mempersiapkanmu untuk dunia nyata, 245 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 dan dari yang kudengar, 246 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 kau gadis yang sangat pintar, jadi mohon kerja sama. 247 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 Itu tetek terbaik yang pernah aku gambar. 248 00:15:46,843 --> 00:15:48,803 Kau tak akan mengecat Tembok Penis, 'kan? 249 00:15:48,883 --> 00:15:49,763 Apa? 250 00:15:50,243 --> 00:15:53,443 Maaf. Itu dinding sekolah tempat orang menggambar alat kelamin. 251 00:15:53,523 --> 00:15:56,803 Ya. Aku ingat itu sejak aku siswi di sini. 252 00:15:56,883 --> 00:15:58,723 - Mereka tak menghapusnya? - Tidak. 253 00:15:58,803 --> 00:16:00,603 Aku Vivienne Odusanya. 254 00:16:00,683 --> 00:16:02,043 Namamu bagus, Vivienne. 255 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 Aku akan mengecat dindingnya beberapa hari lagi. 256 00:16:04,843 --> 00:16:06,403 - Ya, kami bisa. - Apa? 257 00:16:06,483 --> 00:16:07,843 Kami ingin bantu mengecatnya. 258 00:16:08,563 --> 00:16:10,523 Baiklah. Fantastis. 259 00:16:11,243 --> 00:16:12,403 Terima kasih, Vivienne. 260 00:16:14,763 --> 00:16:16,243 Kenapa kau melakukan itu? 261 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 Viv! 262 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Halo. 263 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 Bisakah kau berdiri di hadapanku? Aku punya misofonia. 264 00:16:38,603 --> 00:16:39,803 Apa itu? 265 00:16:39,883 --> 00:16:42,443 Itu fobia mendengar suara orang lain makan. 266 00:16:47,043 --> 00:16:48,763 Dia masih bisa mendengarmu. 267 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Astaga. 268 00:17:00,243 --> 00:17:01,883 Baik, ada apa denganmu? 269 00:17:03,523 --> 00:17:06,563 Kau tak bisa menerima mereka sebagai pasangan. Itu mustahil. 270 00:17:06,643 --> 00:17:07,763 Aku tak keberatan. 271 00:17:07,843 --> 00:17:10,003 Kurasa mereka pasangan sempurna. 272 00:17:12,883 --> 00:17:14,243 Kurasa aku suka orang lain. 273 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 Isaac? Benar, bukan? 274 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 Sudah kuduga! 275 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Kau selalu membicarakannya. 276 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 Isaac begini, Isaac begitu. 277 00:17:23,123 --> 00:17:24,803 Isaac… 278 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 Diamlah! Ya, Isaac orangnya, tapi aku bingung 279 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 karena kami sangat dekat sebagai teman dan aku tak mau merusaknya. 280 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Begini, kurasa tak ada ruginya. 281 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 Jika itu gagal, kau masih punya aku dan kukisku. 282 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 Ya. 283 00:17:44,083 --> 00:17:46,483 - Aimes, ini enak sekali. - Aku sudah latihan. 284 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 Tapi semua tepung membuatku sembelit. 285 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 Minggu lalu, aku tak buang air lima hari. 286 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 Lalu saat aku akhirnya buang air, 287 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 bokongku seperti mengalami orgasme raksasa. 288 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 Rasanya hebat. 289 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 Ceritamu sangat istimewa, Aimes. 290 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 PENIS GURITA PENIS 291 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 PEETY ADA DI SINI 292 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Aku tak percaya aku mengecat dinding agar kau bisa menjilat guru. 293 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 Dinding ini vulgar. Kau berbuat baik. 294 00:18:15,043 --> 00:18:19,323 Banyak karya seni vulgar, Viv. Picasso, terobsesi burung dan vagina. 295 00:18:19,403 --> 00:18:23,003 - Ini bukan Picasso, ini coretan. - Siapa menentukan seni atau bukan? 296 00:18:24,123 --> 00:18:24,963 - Hei. - Hei. 297 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 Aku kenal gadis ini, kami bertabrakan tempo hari. 298 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Pakai "dia" saja, tapi tak masalah. Aku Cal. 299 00:18:34,683 --> 00:18:36,603 Jangan mengecat dinding ini. Ini sejarah. 300 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 Ini dinding penis. 301 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 Baik, tapi bukan sembarang penis. 302 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 Ini dinding penis bersejarah. 303 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 Lihatlah. Yang ini, digambar pada tahun 1985. 304 00:18:47,883 --> 00:18:52,283 Dan testis kecil cantik ini, 1990! 305 00:18:52,363 --> 00:18:55,443 Kita bahkan belum lahir, dan kau mau menghapusnya begitu saja. 306 00:18:55,523 --> 00:18:57,323 Mungkin kita tak perlu melakukan ini! 307 00:18:58,803 --> 00:19:00,083 Kau ketua OSIS, 'kan? 308 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 Jika benar-benar peduli, kau seharusnya berpendapat. 309 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Aku akan bicara dengan Hope. 310 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 Colin! Senang aku melihatmu. 311 00:19:25,043 --> 00:19:27,323 Maaf. Apa aku di sisi yang salah? 312 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 Aku masih membiasakan diri. 313 00:19:29,643 --> 00:19:30,563 Tidak. 314 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 Aku ingin bahas pilihan lagumu untuk paduan suara. 315 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 Murid memilih lagu sendiri. Itu bagian serunya. 316 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Ya, tapi setelah semua berita buruk yang kita dapat, 317 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 kurasa murid menyanyikan "mengisap tetek" sangatlah tidak bijak. 318 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 Benar? 319 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 Ya, kurasa tidak bijak. 320 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 Aku akan coba memperhalusnya. 321 00:19:53,723 --> 00:19:56,123 Aku akan minta asistenku mengirim saran 322 00:19:56,203 --> 00:19:58,603 untuk pilihan lagu yang lebih sesuai. 323 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 - Obrolan yang bagus, Colin. - Baik! 324 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Yang benar saja. 325 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 Groffinator! 326 00:20:24,203 --> 00:20:26,563 Apa kabar? Sedang apa kau di sini? 327 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 Apa? 328 00:20:30,283 --> 00:20:31,563 Aku datang lebih awal 329 00:20:32,803 --> 00:20:35,483 untuk rapat di pekerjaan baruku. 330 00:20:36,563 --> 00:20:38,323 Jadi aku parkir di sini. 331 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 Kenapa tidak? 332 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Keren. 333 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 Jadi, seperti apa dia? Kepala Sekolah baru? 334 00:20:47,283 --> 00:20:51,043 Berbeda. Dia punya banyak ide untuk mengubah tempat ini. 335 00:20:51,123 --> 00:20:55,083 Bukan membuatnya lebih baik. Hanya berbeda, sungguh. 336 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Sebaiknya aku pergi ke tempat kerja baru dan aku tak mau terlambat. 337 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Kalau begitu, 338 00:21:03,923 --> 00:21:05,283 pekerjaan baru menanti. 339 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Keren. Michael, aku dan kau, kita harus nongkrong. 340 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 Aku tahu kita bukan sahabat, tapi jika kau perlu bicara, aku di sini. 341 00:21:22,563 --> 00:21:24,243 Oh, itu sangat baik, Colin. 342 00:21:24,323 --> 00:21:25,163 Terima kasih. 343 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 - Dah. - Dah. 344 00:21:34,043 --> 00:21:36,443 Ya, hati-hati. Senang bertemu denganmu. 345 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 Kau lupa tasmu! Kau tak butuh tasmu? 346 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 Pergilah. 347 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 Semoga berhasil! 348 00:22:06,923 --> 00:22:10,803 Bagaimana makan siang di sisi lainnya? 349 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 Buruk. 350 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 Aku tak boleh mengunyah! Dan aku benci atasan ini! 351 00:22:16,043 --> 00:22:19,883 Eric, ini panas dan ketat dan sangat panas! 352 00:22:19,963 --> 00:22:22,163 Kenapa aku bawa ini? Dia tak di sini! 353 00:22:22,243 --> 00:22:24,763 Kau tahu kau tak perlu melakukan ini, 'kan? 354 00:22:24,843 --> 00:22:28,203 Ini perlu, jika ingin terus melakukan seks kasual yang luar biasa. 355 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 Aku tahu itu terdengar buruk, tapi seksnya luar biasa. 356 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 OT. Tasnya! 357 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 Maaf. 358 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 Apa yang dia lakukan padamu? 359 00:22:48,443 --> 00:22:51,803 Kalian berencana menjadi orang tua tanpa kembali bersama? 360 00:22:51,883 --> 00:22:53,883 Ya, itu rencananya. 361 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 Kami tahu itu… 362 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 hal yang tak biasa. 363 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 Boleh aku bertanya apa yang memisahkan kalian sebelumnya? 364 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 Oh, ada beberapa hal. 365 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 Jean mencium mantan suaminya. 366 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Aku mengerti. 367 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 Aku membuat kesalahan dan aku minta maaf. 368 00:23:11,403 --> 00:23:15,483 Aku mendapati kehadiran tiba-tiba seorang pasangan dalam hidupku, 369 00:23:15,563 --> 00:23:20,003 di ruangku, setiap hari, itu sulit. 370 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 - Seperti, koinku… di mana-mana. - Koin kembalian… di mana-mana. 371 00:23:27,003 --> 00:23:28,043 Menyebalkan. 372 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Jadi, dia mengakhiri semuanya. 373 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 Keputusan yang sangat kuhormati. 374 00:23:35,883 --> 00:23:37,123 Tapi apa itu maumu? 375 00:23:38,643 --> 00:23:41,683 Tidak. Aku ingin mencoba lagi. 376 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 Itu alasanmu mempertahankan bayi ini? 377 00:23:44,363 --> 00:23:46,723 - Tidak. Tentu saja tidak. - Tidak. 378 00:23:46,803 --> 00:23:49,563 Aku tahu aku hamil lama setelah kami putus. 379 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 Aku tak tahu apa yang akan kulakukan. 380 00:23:54,803 --> 00:23:56,563 Setelah beberapa saat… 381 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 aku mulai merasa itu sesuatu yang mungkin kuinginkan, 382 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 yang mana mengejutkan. 383 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 Putraku di tahun terakhir sekolah dan… 384 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 jujur saja, 385 00:24:09,243 --> 00:24:12,243 aku tak siap melepas status sebagai ibu purnawaktu. 386 00:24:14,763 --> 00:24:16,443 Kurasa aku ahli soal itu. 387 00:24:16,523 --> 00:24:19,443 Dan juga, ini mungkin terdengar bodoh, tapi… 388 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 Usiaku 48 tahun dan dia menjalani vasektomi, 389 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 jadi ini sepertinya… 390 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 Takdir? 391 00:24:35,403 --> 00:24:36,523 Ya. 392 00:24:40,923 --> 00:24:42,003 Omong-omong… 393 00:24:46,803 --> 00:24:49,643 Menjadi orang tua di usia tua itu mengintimidasi. 394 00:24:51,403 --> 00:24:54,003 Aku menyadari itu, jadi… 395 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 Aku ingin Jakob terlibat sebisa mungkin. 396 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Yah, 397 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 kurasa kalian masih saling peduli, 398 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 tapi kalian tak berkencan lama sebelumnya, 399 00:25:10,363 --> 00:25:13,123 jadi, dalam beberapa hal, kalian masih orang asing. 400 00:25:13,203 --> 00:25:16,563 Kalian tak sempat membangun fondasi kepercayaan itu, 401 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 yang dibutuhkan untuk menjadi orang tua bersama. 402 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Aku akan memberi pekerjaan rumah untuk membantu kalian maju. 403 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 Baik. 404 00:25:28,523 --> 00:25:29,643 Aimee. 405 00:25:30,603 --> 00:25:33,323 Hei! Aku akan ke sasana. Mau ke rumahku nanti? 406 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 Tak bisa malam ini, aku nongkrong dengan Maeve. 407 00:25:37,603 --> 00:25:39,603 Ya, maaf aku mencurinya, Steve. 408 00:25:39,683 --> 00:25:41,243 Baik. Mungkin besok? 409 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Ya. Besok! 410 00:25:44,803 --> 00:25:47,883 Apa itu tadi? Aku akan menemui keluarga angkat Elsie baru malam ini. 411 00:25:47,963 --> 00:25:51,283 Aku tahu, tapi dia terus mencoba mencium dan memelukku. 412 00:25:51,363 --> 00:25:53,043 Dia tak bermaksud menekanku, 413 00:25:53,123 --> 00:25:56,803 tapi kadang ada tatapan lapar di matanya dan aku hanya ingin berteriak, 414 00:25:56,883 --> 00:25:59,123 "TIdak, Steve, aku tak mau bercinta!" 415 00:26:00,123 --> 00:26:03,883 Dulu aku sangat suka seks, dan aku masih masturbasi saat sendirian, 416 00:26:03,963 --> 00:26:07,163 tapi entahlah, aku merasa lebih aman saat sendirian. 417 00:26:07,243 --> 00:26:08,923 Berapa lama ini berlangsung? 418 00:26:09,003 --> 00:26:10,123 Sejak kejadian di bus. 419 00:26:11,883 --> 00:26:14,363 Bicaralah dengan terapis, Aimes. 420 00:26:14,883 --> 00:26:18,203 Kau pikir ada yang seperti ibu Otis? Dia tampak baik. 421 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 Ya. 422 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 Hai, Otis. Bisa bicara sebentar? 423 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 Ruby memilihkan ini untukku. 424 00:26:27,403 --> 00:26:29,323 Aku tak bertanya, tapi keren. 425 00:26:29,403 --> 00:26:32,683 Kami masih tanpa status, tapi aku mau mencoba hal baru. 426 00:26:33,443 --> 00:26:35,443 Tanpa status tak cocok untukmu. 427 00:26:36,243 --> 00:26:39,803 Begini, Aimee masih kesulitan setelah semester lalu, dan aku… 428 00:26:40,763 --> 00:26:43,203 Aku mencemaskannya. Dia harus bicara dengan seseorang. 429 00:26:44,003 --> 00:26:46,203 Aku ingin tahu apa dia bisa bicara dengan ibumu? 430 00:26:47,163 --> 00:26:49,243 - Maaf, ini permintaan aneh. - Tidak! 431 00:26:49,323 --> 00:26:50,803 Tidak, Maeve, tentu saja. 432 00:26:50,883 --> 00:26:52,803 - Serius? - Ya, akan kusampaikan. 433 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Terima kasih. 434 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 Apa maksudmu, "Tanpa status tak cocok untukku"? 435 00:27:02,083 --> 00:27:04,403 Entahlah, semua yang tanpa perasaan. 436 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 Kau dulu sangat peduli. 437 00:27:09,043 --> 00:27:10,923 Semua lebih mudah saat kita tak peduli. 438 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 Tak ada yang terluka. 439 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 Ya. 440 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 Terima kasih, Otis. Sudah dulu. 441 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 Kita nongkrong di rumahmu. 442 00:27:54,403 --> 00:27:57,203 INI LINGKARAN TANAMAN? 443 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 OLA HAHA KEREN 444 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 Jadi, aku membeli keripik, 445 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 dan ham, 446 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 dan keripik lagi. Aku panik. 447 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 - Kita di sini untuk makan malam? - Entahlah! 448 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 Itu yang mereka lakukan di film. Seharusnya romantis, 'kan? 449 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 Kurasa aku agak takut. 450 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 - Jika kau tak mau lagi… - Tidak, aku mau. Sungguh. 451 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 Hanya saja, aku khawatir tak tahu apa yang kulakukan. 452 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 Aku juga tak tahu. 453 00:29:04,803 --> 00:29:06,883 Tenang, aku membersihkan anal sebelum sekolah. 454 00:29:09,363 --> 00:29:10,323 Ada apa? 455 00:29:10,403 --> 00:29:14,563 Aku… Tidak… Bukan ini yang kuinginkan. Aku… 456 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Kau… 457 00:29:18,523 --> 00:29:19,843 tak mau bercinta denganku. 458 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 - Otis benar. - Otis? Apa maksudmu? 459 00:29:26,203 --> 00:29:28,163 Dia bilang kau akan berubah pikiran. 460 00:29:29,083 --> 00:29:31,243 Bahwa kau tak nyaman dengan dirimu, 461 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 bahwa ini terlalu gay untukmu. 462 00:29:33,243 --> 00:29:36,883 Dengar, aku paham kau tak siap memberi tahu ibumu, tapi… 463 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 jika kau tak sepenuh hati, aku tak bisa bersamamu. 464 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 Bagaimana? 465 00:29:47,683 --> 00:29:49,803 - Bicaralah! - Hanya saja… Aku tidak… 466 00:29:51,123 --> 00:29:52,723 Bukan ini yang kuinginkan… 467 00:29:52,803 --> 00:29:53,723 Persetan. 468 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Permisi. Menyingkirlah! 469 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 Pemuda menjijikkan! 470 00:30:05,563 --> 00:30:06,523 Menjijikkan. 471 00:30:13,643 --> 00:30:18,443 Kurasa dia pura-pura bekerja, itu sangat memalukan. 472 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 Aku tahu kau kasihan padanya, tapi dia sudah beberapa minggu menumpang. 473 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 Waktunya dia pergi. 474 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 Baik, akan kusampaikan. Janji. 475 00:30:25,323 --> 00:30:26,323 Kapan, Peter? 476 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 - Malam ini. - Peter, aku kembali! 477 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 Sudah dulu, dia datang. 478 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 Hei, Michaela! Bagaimana pekerjaanmu? 479 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 Ya… Bagus, ya. 480 00:30:36,643 --> 00:30:38,123 - Sangat bagus. - Hebat. 481 00:30:38,203 --> 00:30:39,723 Banyak tugas. Sangat senang. 482 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 - Dengar… - Dan ada berita bagus. 483 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 Aku menemukan apartemen untuk pindah, jadi… 484 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 Syukurlah! 485 00:30:50,803 --> 00:30:53,923 Aku baru mau memintamu pindah. Aku tak mau karena itu… 486 00:30:54,003 --> 00:30:54,883 canggung. 487 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Tapi itu kabar luar biasa! Kapan kau pergi? 488 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 Peter, apa katanya? 489 00:31:10,443 --> 00:31:11,363 Astaga. 490 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 - Maeve. - Anna. 491 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 Senang bertemu. Kau cantik sekali! 492 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 Masuklah. Kami bermain pesta teh dengan boneka Elsie. 493 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 Mau bantu kami? 494 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 Mau makan kue? 495 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Mau secangkir teh? 496 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 Bagaimana dengan… 497 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Hai, Elsie. 498 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 - Maeve! - Halo! 499 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Aku merindukanmu! 500 00:31:42,003 --> 00:31:43,043 Aku merindukanmu. 501 00:31:49,803 --> 00:31:51,203 - Ya. - Tidak. 502 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 - Ya. - Tidak. 503 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 - Oh, ya. Ya. - Tidak. 504 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 - Ya. - Tidak. 505 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 - Ya. - Tidak. 506 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 - Ya! - Tidak. 507 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 Sekarang! 508 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 Ya! 509 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 Sial! 510 00:32:22,603 --> 00:32:25,923 Besok adalah hari ungu. Kita semua harus memakai warna ungu. 511 00:32:26,443 --> 00:32:29,643 - Aku tak punya warna ungu. - Aku meninggalkan sesuatu. 512 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 Apa? 513 00:32:35,323 --> 00:32:37,243 Tak mau tinggal sebentar? 514 00:32:37,763 --> 00:32:40,883 Ibuku bekerja, aku membuat makan malam untuk ayahku. 515 00:32:41,483 --> 00:32:44,243 Dia sulit memasak sekarang. Tak apa-apa! 516 00:32:44,843 --> 00:32:46,283 Mau aku bantu? 517 00:32:47,523 --> 00:32:49,003 Kau ingin bercinta lagi? 518 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 Tidak, kukira kau butuh bantuan dengan ayahmu. 519 00:32:53,843 --> 00:32:55,203 Aku tak apa-apa. 520 00:32:55,283 --> 00:32:56,803 Sampai besok. 521 00:33:11,363 --> 00:33:12,563 Kau mau pergi, Ruby? 522 00:33:13,603 --> 00:33:14,683 Hai. 523 00:33:14,763 --> 00:33:16,003 Itu Jakob, dia… 524 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 - Dia… - Kami orang tua bersama. 525 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 Kalian pasangan yang rupawan, untuk orang tua. 526 00:33:23,603 --> 00:33:24,923 Kami bukan pasangan! 527 00:33:25,003 --> 00:33:28,123 Siapa orang kasar ini? 528 00:33:28,203 --> 00:33:30,603 Kekasih Otis, sepertinya. 529 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Baik, "Aku Melihatmu" adalah latihan di mana kita saling menatap mata 530 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 dan mengungkapkan emosi yang muncul. 531 00:33:39,763 --> 00:33:41,003 Ini bodoh. 532 00:33:41,083 --> 00:33:42,723 Ayolah, mari serius. 533 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 Baiklah. 534 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 Baik, lutut bersentuhan. 535 00:33:51,483 --> 00:33:53,283 - Kau berkedip. - Hentikan. 536 00:33:53,363 --> 00:33:55,723 Ayolah. 537 00:33:56,323 --> 00:33:58,043 - Lutut bersentuhan. Kau bisa. - Ya. 538 00:33:58,123 --> 00:33:59,603 Fokus. Baiklah. 539 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 Baiklah. 540 00:34:23,923 --> 00:34:26,203 Jadi, emosi apa yang muncul pada dirimu? 541 00:34:26,283 --> 00:34:30,483 Bahwa ini latihan bodoh, dan aku sangat ingin menciummu. 542 00:34:54,403 --> 00:34:56,843 - Halo. - Kita harus bicara, Anak Baru. 543 00:35:05,883 --> 00:35:07,323 Kau mau teh? 544 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 Tidak, aku tak mau teh. 545 00:35:12,723 --> 00:35:15,043 Aku ingin kau berhenti membual ke pacarku. 546 00:35:20,283 --> 00:35:21,803 Kau dan Eric bertengkar? 547 00:35:22,603 --> 00:35:23,683 Ya. 548 00:35:24,803 --> 00:35:25,763 Tidak. 549 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Semacamnya. 550 00:35:29,883 --> 00:35:32,083 Kau bilang aku bukan gay tulen dan dia marah. 551 00:35:32,163 --> 00:35:34,123 Dia pikir aku tak mau bercinta dengannya. 552 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 Aku tak pernah bilang kau "bukan gay tulen." 553 00:35:38,843 --> 00:35:43,243 Kubilang aku ingin Eric berhati-hati karena kau menyakitinya di masa lalu, 554 00:35:43,323 --> 00:35:44,363 dan aku khawatir. 555 00:35:46,083 --> 00:35:48,243 Kau seharusnya bicara dengannya, bukan aku. 556 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 Sudah coba. Tak berakhir baik. 557 00:35:52,483 --> 00:35:53,643 Maksudmu? 558 00:36:02,563 --> 00:36:04,883 Aku tak tahu cara mengatakan pikiranku. 559 00:36:05,683 --> 00:36:07,403 Semua kata-kata itu ada di kepalaku, 560 00:36:07,483 --> 00:36:11,883 aku tak tahu cara mengatakan hal yang ingin kukatakan. 561 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 Makin kupikirkan, makin buruk. 562 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 Orang-orang hanya melihatku, menungguku mengatakan sesuatu, jadi… 563 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 aku tak mengatakan apa pun. 564 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 Orang pikir aku menakutkan atau bodoh. 565 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 Kenapa kau kesulitan? 566 00:36:32,083 --> 00:36:33,883 Aku tak dibesarkan di keluarga terbuka. 567 00:36:34,843 --> 00:36:35,923 Apa itu? 568 00:36:36,003 --> 00:36:39,043 Keluarga di mana semua orang terus terang, 569 00:36:39,123 --> 00:36:40,723 bicara perasaan mereka. 570 00:36:41,523 --> 00:36:43,843 Seperti kau dan ibumu, kalian selalu terbuka! 571 00:36:44,323 --> 00:36:45,283 Tidak. 572 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 Apa menurutmu keluargamu… 573 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 Aku di sini bukan untuk melakukan terapi anehmu. 574 00:36:52,403 --> 00:36:56,043 Aku hanya mau kau berhenti membicarakanku dengan Eric, itu bukan urusanmu. 575 00:36:56,123 --> 00:36:57,643 Aku tak akan ikut campur. 576 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 Terkadang menulis hal yang ingin kau katakan itu membantu. 577 00:37:04,283 --> 00:37:05,643 Aku tak pandai menulis. 578 00:37:05,723 --> 00:37:08,683 Atau minta orang lain memejamkan mata 579 00:37:08,763 --> 00:37:09,763 saat kalian bicara. 580 00:37:09,843 --> 00:37:11,043 Terdengar bodoh. 581 00:37:11,123 --> 00:37:12,123 Maksudku, 582 00:37:12,203 --> 00:37:15,923 itu bisa membantumu berpikir jernih tentang hal yang ingin kau katakan 583 00:37:16,003 --> 00:37:17,963 jika kau tak merasa diperhatikan. 584 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 Itu hanya saran. 585 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 Aku pergi sekarang. 586 00:37:24,163 --> 00:37:25,763 Pakailah baju normal lagi. 587 00:37:28,883 --> 00:37:31,203 Atasan itu membuat lehermu terlihat sangat panjang. 588 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 Oh, itu ide buruk. 589 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 Ya. 590 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Mungkin ya. 591 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 Dr. Cutton benar. 592 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 Kita saling peduli, dan itu bisa membingungkan. 593 00:37:50,283 --> 00:37:52,283 Tapi kita orang dewasa dan… 594 00:37:53,803 --> 00:37:55,123 itu tak akan terulang. 595 00:37:55,203 --> 00:37:58,003 Kurasa kita lebih dari saling peduli. 596 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 Apa maksudmu? 597 00:38:00,683 --> 00:38:02,443 Kita harus menjadi keluarga. 598 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Tapi dia juga bilang kita belum saling mengenal. 599 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Aku tak peduli pendapat terapis. 600 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 Kurasa kita harus menjadi keluarga, Jean. 601 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 BERDANSALAH SEPERTI TAK ADA YANG MELIHAT 602 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 Kau masih sekolah, Maeve? 603 00:38:29,043 --> 00:38:30,483 Ini tahun terakhirku. 604 00:38:30,563 --> 00:38:33,123 Bagus sekali. Itu pencapaian besar. 605 00:38:33,203 --> 00:38:35,403 Kenapa? Karena Ibu pecandu? 606 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 Tidak, itu pencapaian besar bagi siapa pun. 607 00:38:40,363 --> 00:38:43,403 Aku paham kau tak punya banyak dukungan di rumah. 608 00:38:43,483 --> 00:38:45,563 Apa kau pengikut kultus positif? 609 00:38:46,163 --> 00:38:47,003 Tidak. 610 00:38:48,083 --> 00:38:50,443 Itu berguna saat pekerja sosial datang. 611 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Kau punya banyak buku. 612 00:38:54,563 --> 00:38:57,563 Ya, aku mengajar sastra paruh waktu. 613 00:38:58,083 --> 00:39:01,083 Kita tak akan kesepian jika ditemani buku yang bagus. 614 00:39:04,283 --> 00:39:06,003 Kau bisa pinjam itu jika mau. 615 00:39:08,003 --> 00:39:09,203 Tidak, terima kasih. 616 00:39:11,963 --> 00:39:14,003 Kapan ibuku bisa menemui Elsie? 617 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 Seharusnya sekarang. Apa dia sering terlambat? 618 00:39:17,083 --> 00:39:18,283 Ibuku datang kemari? 619 00:39:18,363 --> 00:39:22,283 Ya, ini kunjungan keluarga. Kukira kalian sudah membicarakannya. 620 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 - Halo, Erin. - Sial. 621 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 - Senang bertemu denganmu. - Boleh aku masuk? 622 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 Di mana putri kesayanganku? 623 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 Ibu! 624 00:39:36,883 --> 00:39:38,003 Sayang! 625 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Hai, Bu. 626 00:39:40,963 --> 00:39:42,323 Sedang apa dia di sini? 627 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 Dia alasan Elsie berada di tempat ini. 628 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 - Tidak denganku, ibu kandungnya. - Itu kasar. 629 00:39:47,243 --> 00:39:50,603 Kasar? Kuberi tahu kasar itu melaporkan ibumu ke polisi. 630 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 - Itu kasar. - Baik. 631 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 Aku akan kembali lain hari. 632 00:39:54,403 --> 00:39:57,043 Benar. Tak ada yang mau kau di sini. Dah. 633 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 Aku sangat mencintaimu! 634 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 PERSIDANGAN GLENOXI PENGUASA SEMESTA 635 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 THE EIGHTH AKAN DATANG! BACA 636 00:40:19,643 --> 00:40:20,643 KONTAK ALIEN TIBA. 637 00:40:20,723 --> 00:40:23,123 8 BINTANG AKAN SEJAJAR, TANDA MUNCUL DI SELURUH DUNIA 638 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 LINGKARAN TANAMAN 639 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Hai. 640 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 Jangan cemaskan dia. Dia pulas. 641 00:40:48,763 --> 00:40:50,483 Bagaimana tempat baru Elsie? 642 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 Aku tak yakin soal ibu asuhnya. Dia agak sok tahu, tapi… 643 00:40:56,803 --> 00:40:57,763 tempatnya bagus. 644 00:40:58,483 --> 00:41:01,163 Sampai ibuku datang dan mengusirku, yang mana… 645 00:41:01,643 --> 00:41:02,483 kurang bagus. 646 00:41:03,283 --> 00:41:04,163 Sial. 647 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 Ya, itu sangat buruk. 648 00:41:06,683 --> 00:41:11,043 Kau mau pelukan? Pelukanku sangat buruk, tapi tetap saja. 649 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 Ya, baiklah. 650 00:41:17,243 --> 00:41:19,323 - Aku yakin ibumu akan… - Tidak. 651 00:41:19,403 --> 00:41:22,043 Jangan bahas itu. Begitulah adanya. 652 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 Dia menjijikkan. 653 00:41:30,203 --> 00:41:31,243 Ya. 654 00:41:32,403 --> 00:41:33,923 Aku tahu rasanya. 655 00:41:48,523 --> 00:41:49,443 Tunggu. 656 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Maaf. 657 00:41:52,363 --> 00:41:53,843 Aku harus mengatakan sesuatu. 658 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 Baiklah. 659 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 Malam saat ibumu dan Elsie pergi bersama polisi, 660 00:42:04,403 --> 00:42:06,123 Otis datang, 661 00:42:06,723 --> 00:42:08,323 dan aku tak memberitahumu. 662 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 Baiklah. 663 00:42:14,003 --> 00:42:16,603 Dia bilang ingin bicara denganmu, 664 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 dia meninggalkan pesan di ponselmu, 665 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 tapi kau pergi ke toko. 666 00:42:23,203 --> 00:42:24,043 Dan… 667 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 aku mendengarkan pesannya. 668 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 Dan aku menghapusnya. 669 00:42:37,043 --> 00:42:37,883 Baiklah. 670 00:42:41,803 --> 00:42:43,123 Apa pesannya? 671 00:42:45,403 --> 00:42:48,723 Sesuatu tentang dia masih menyimpan perasaan padamu, 672 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 dan dia merasa telah mengacaukan semuanya. 673 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 Dia bilang, 674 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 "Telepon aku kembali 675 00:42:57,923 --> 00:42:59,323 jika belum terlambat." 676 00:43:06,163 --> 00:43:07,603 Bisa tolong katakan sesuatu? 677 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 Elsie pergi beberapa minggu lalu. 678 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 Aku tak tahu harus bilang apa. 679 00:43:16,483 --> 00:43:18,163 Itu bukan alasan, tapi… 680 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 aku marah 681 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 pada semua yang kau hadapi. Kurasa Otis tak paham sama sekali. 682 00:43:26,923 --> 00:43:28,963 Cara dia memperlakukanmu di pesta itu. 683 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Dia bilang kau orang yang egois, 684 00:43:32,283 --> 00:43:35,803 dan kau orang paling tidak egois yang kukenal. 685 00:43:35,883 --> 00:43:39,243 - Jadi, kau menggeledah barang pribadiku. - Aku berengsek. 686 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 Aku begitu karena berusaha melindungimu. 687 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 Kau benar, 688 00:43:48,043 --> 00:43:49,643 Otis tak memahamiku. 689 00:43:52,723 --> 00:43:53,763 Tapi kau juga. 690 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Karena jika kau paham, kau tahu aku tak percaya siapa pun. 691 00:43:59,043 --> 00:44:00,363 Tapi aku memercayaimu, 692 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 dan itu istimewa… 693 00:44:06,363 --> 00:44:07,763 Dan kau mengacaukannya. 694 00:44:09,843 --> 00:44:11,283 Orang membuat kesalahan. 695 00:44:12,723 --> 00:44:15,203 - Seperti ibumu, dia… - Jangan bahas ibuku. 696 00:44:20,163 --> 00:44:21,763 Kukira kau berbeda. 697 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Ayo. 698 00:45:00,683 --> 00:45:01,963 Mau bicara apa? 699 00:45:03,323 --> 00:45:04,243 Aku… 700 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 Aku… 701 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, ini sudah larut… 702 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Maaf. 703 00:45:27,723 --> 00:45:31,643 Aku ingin memberitahumu perasaanku, tapi aku tak mau kau menatapku. 704 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 Baiklah. 705 00:45:48,083 --> 00:45:51,283 Aku tak mau bercinta denganmu. 706 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Aku ingin kau bercinta denganku. 707 00:46:03,003 --> 00:46:05,003 Aku tak paham maksudmu, Adam. 708 00:46:10,603 --> 00:46:12,563 Aku ingin kau memasukkan burungmu. 709 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 Itu yang ingin kulakukan. 710 00:46:29,963 --> 00:46:31,403 Bisakah kau berbalik? 711 00:46:38,843 --> 00:46:41,003 Aku mau memasukkan burungku ke tubuhmu. 712 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 Adam. 713 00:47:24,483 --> 00:47:27,683 Kau harus pergi sebelum orang tuaku melihatmu menginap. 714 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 Dia harus bekerja. 715 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Ya, aku tahu, dia bekerja sangat keras. 716 00:47:50,483 --> 00:47:51,763 Eric! 717 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 Kemarilah! Nenekmu menelepon. 718 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 Sebentar! 719 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 - Ya, aku tahu. - Siapa yang ambil riasanku? Siapa? 720 00:47:59,443 --> 00:48:01,963 Sepupumu Shukpo akan menikah. 721 00:48:02,043 --> 00:48:05,403 Nenekmu mau kita semua pergi ke Nigeria untuk pernikahan. 722 00:48:05,923 --> 00:48:07,323 Bagaimana sekolah? 723 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 - Itu hanya seminggu. - Baik… 724 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Ingat, dia tak tahu apa pun soal Adam. 725 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 - Dia terlalu lemah untuk itu. - Baik. 726 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Halo, Nenek! Apa kabar? 727 00:48:49,003 --> 00:48:49,843 Michael. 728 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 Colin. 729 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 Aku butuh tempat tinggal sementara. 730 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 Tentu, Bung. 731 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 Tidak. 732 00:49:28,363 --> 00:49:29,203 Halo, Sayang! 733 00:49:30,163 --> 00:49:32,043 - Selamat pagi. - Duduklah. 734 00:49:32,123 --> 00:49:34,803 Aku membuatkanmu telur. 735 00:49:37,123 --> 00:49:39,763 Ada apa? Terakhir Ibu membuat telur adalah saat Ayah pergi. 736 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Jakob dan aku sudah bicara, 737 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 dan kami pikir yang terbaik untuk bayi baru dan… 738 00:49:55,683 --> 00:49:58,923 untuk kami, dan untuk semua orang, 739 00:49:59,563 --> 00:50:02,163 adalah kami mengusahakan ini dengan benar. 740 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 Sebagai keluarga. 741 00:50:05,083 --> 00:50:06,203 Yang berarti? 742 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 Bahwa aku ingin Jakob dan Ola tinggal bersama kita. 743 00:50:14,603 --> 00:50:18,883 Aku tahu itu sulit diterima, dan jika kau tak merasa nyaman, 744 00:50:20,203 --> 00:50:22,203 kita akan mencari cara lain, tapi… 745 00:50:23,923 --> 00:50:25,523 kurasa itu akan bagus. 746 00:50:31,963 --> 00:50:32,963 Baiklah. 747 00:50:36,483 --> 00:50:37,323 Itu saja? 748 00:50:37,923 --> 00:50:41,763 Jika ini yang ingin Ibu lakukan, aku tak keberatan. 749 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 Aku tak akan tinggal di rumah selamanya. 750 00:50:47,603 --> 00:50:49,763 Terima kasih sudah bersikap dewasa. 751 00:50:58,763 --> 00:51:03,443 Bu, menurut Ibu aku pria yang suka hubungan tanpa status? 752 00:51:03,523 --> 00:51:08,123 Kurasa kau orang yang menginginkan hubungan yang berarti. 753 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Tapi kurasa bagus bagimu untuk mencoba berbagai jenis hubungan. 754 00:51:16,723 --> 00:51:18,963 Ada temanku di sekolah, 755 00:51:19,643 --> 00:51:23,483 dia dilecehkan secara seksual semester lalu dan butuh bantuan. 756 00:51:23,563 --> 00:51:26,683 Apa Ibu mau bicara dengannya? Tak apa jika tak bisa. 757 00:51:26,763 --> 00:51:29,003 Kehormatanku bisa bicara dengannya. 758 00:51:30,763 --> 00:51:31,763 Terima kasih, Bu. 759 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 Halo! Kenapa memakai baju gelandanganmu lagi? 760 00:51:47,323 --> 00:51:49,963 Karena ini bajuku, Ruby! 761 00:51:50,043 --> 00:51:53,003 Aku tak mau mengubah diriku untuk bergaul denganmu. 762 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Tapi jika kau benar-benar malu, kurasa kita harus berhenti. 763 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 Orang tak berhenti bersamaku. 764 00:52:04,323 --> 00:52:06,323 Mereka tak perlu jika tanpa status. 765 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 Aku ingin mengenalmu lebih baik, jika kau mengizinkanku. 766 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 Mengapa? 767 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Karena kau orang yang menarik. 768 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 Kau menakutkan… 769 00:52:21,203 --> 00:52:22,123 tapi menarik. 770 00:52:24,163 --> 00:52:26,043 Maksudmu kau ingin menjadi pacarku? 771 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 Ya, kurasa begitu. 772 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 Kurasa aku bisa membuat orang berpikir jaket ini keren. 773 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 ISAAC SARAPAN? TOLONG, MAAFKAN AKU. 774 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 - Bu? - Ya? 775 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 - Boleh aku tanya sesuatu? - Tentu. 776 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 Aku ingin menjadi lebih baik di sekolah, dan mungkin… 777 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 tidak berada di peringkat bawah lagi. 778 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 Bisa tolong bantu aku? 779 00:54:10,163 --> 00:54:11,843 Kenapa kau berbalik? 780 00:54:14,443 --> 00:54:16,003 Ini membuatku berpikir lebih baik. 781 00:54:18,723 --> 00:54:21,283 Baik. Tentu, Adam. 782 00:54:21,843 --> 00:54:23,083 Aku bisa membantumu. 783 00:54:24,683 --> 00:54:28,003 Tapi kau harus berkomitmen. Aku tak mau membuang waktuku. 784 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 Terima kasih, Bu. 785 00:54:41,803 --> 00:54:43,483 Kenapa dia tak pakai ungu? 786 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 Kita mulai berpakaian sesuai keinginan kita. 787 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 Masih keren dan mahal, jelas. 788 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 Yang benar saja. 789 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 Ini penampilan baruku. Kusebut "Muncikari Berapi-api". 790 00:54:56,403 --> 00:54:59,323 - Bagus, Anwar. - Kau seperti didandani tong sampah. 791 00:55:04,603 --> 00:55:05,443 Maeve. 792 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 Hei, aku bicara dengan ibuku dan dia akan bicara dengan Aimee. 793 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 Terima kasih, Otis. Aku menghargainya. 794 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 Aku dan Ruby sudah tidak tanpa status. Kami resmi berpacaran. 795 00:55:24,643 --> 00:55:27,883 Kau dapat janji dengan Jean Milburn. Ini awal yang bagus. 796 00:55:27,963 --> 00:55:29,283 Itu bagus! 797 00:55:30,723 --> 00:55:32,643 Bagaimana jika dia pikir otakku goyang? 798 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 Dia tak akan berpikir begitu. 799 00:55:36,163 --> 00:55:39,363 - Apa kabar soal Isaac? - Aku berubah pikiran soal itu. 800 00:55:39,443 --> 00:55:41,483 - Mengapa? - Karena kau benar. 801 00:55:42,083 --> 00:55:43,643 Aku tak butuh lelaki saat kau ada. 802 00:55:46,603 --> 00:55:49,683 Maeve, kenapa tindikanmu masih ada? 803 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 Karena aku lupa melepaskannya. Maaf. 804 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Baik, serahkan. 805 00:55:55,243 --> 00:55:56,803 - Sekarang? - Ya, sekarang. 806 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 Jangan sampai aku minta lagi. 807 00:56:03,363 --> 00:56:06,443 Mungkin mulai berpikir kau tak sepintar kata orang. 808 00:56:10,523 --> 00:56:11,363 Hei! 809 00:56:15,083 --> 00:56:17,163 - Jackson Marchetti punya gebetan? - Kurangi. 810 00:56:17,243 --> 00:56:19,243 Jackson, kulihat dindingnya tak dicat. 811 00:56:19,323 --> 00:56:21,163 Ya, aku ingin bicara soal itu. 812 00:56:21,243 --> 00:56:23,283 Sebagai ketua OSIS, aku ingin buat pengajuan 813 00:56:23,363 --> 00:56:26,083 untuk menyelamatkan Tembok Penis. Ini bagian sejarah sekolah 814 00:56:26,163 --> 00:56:30,763 dan bentuk ekspresi artistik yang, menurutku, tak boleh disensor. 815 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 Apa pendapatmu, Vivienne? 816 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 Kurasa dindingnya harus dicat. 817 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 Itu vulgar, tak dewasa, dan tak mewakili sekolah dengan benar. 818 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 - Ya, tapi… - Setuju. 819 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 Kau mau posisi Jackson? 820 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 - Tentu, tentu saja. - Tunggu, apa? 821 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Fantastis, kau mulai hari ini. 822 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Ini akan memberimu lebih banyak waktu untuk fokus pada pencarian artistikmu. 823 00:56:56,963 --> 00:57:00,603 Kau tahu itu akan terlihat luar biasa di CV-ku. Tak bisa kutolak. 824 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 KEPALA SEKOLAH 825 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 BANGSA TAK BERPENDIDIKAN DR JEAN MILBURN 826 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 IDENTITAS MURID 827 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 SEKSUALITAS, RAS 828 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 TENTU, MURID LGBTQIA+… 829 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 BAGIAN PENTING PENDIDIKAN SEKS 830 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Halo, Moordale. 831 00:57:32,363 --> 00:57:36,003 Seragam sekolah akan dipakai di sekolah mulai pekan depan. 832 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 Seragam wajib, dan tak bisa ditawar. 833 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 Jiwaku baru saja mati. 834 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 Kami juga menindak perhiasan, tindikan, pewarna rambut, 835 00:57:44,523 --> 00:57:46,603 dan seragam yang tak sesuai aturan. 836 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 Penahanan akan diberikan jika kalian tak mematuhi aturan. 837 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 Sudah kubilang, itu bukan garis biasa. 838 00:59:02,683 --> 00:59:05,643 Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto