1 00:00:19,603 --> 00:00:20,603 Je suis comment ? 2 00:00:20,683 --> 00:00:23,923 Superbe. Va te regarder dans le miroir. 3 00:00:24,003 --> 00:00:25,203 Tout de suite, Adam. 4 00:00:25,283 --> 00:00:26,643 Regarde dans le miroir. 5 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 Je suis pas mal. 6 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 Je vous présente Adamina de Moordale ! 7 00:00:34,883 --> 00:00:38,803 Mets-en-leur plein la vue, Adamina 8 00:00:38,883 --> 00:00:43,483 Vas-y, mets-en-leur plein la vue, Adamina 9 00:00:45,843 --> 00:00:47,243 Touche pas à mon maquillage. 10 00:00:48,843 --> 00:00:50,643 C'est toi que je vais toucher. 11 00:01:01,203 --> 00:01:03,723 Je crois que je suis prêt à… 12 00:01:04,243 --> 00:01:05,923 - Sérieux ? - Oui. 13 00:01:06,003 --> 00:01:07,603 - Sérieux ? - Oui. 14 00:01:13,723 --> 00:01:14,883 D'accord. 15 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 - Adam, que se passe-t-il ? - Tu dois venir… Il y a… 16 00:01:33,323 --> 00:01:34,963 - Adam ? - Quoi ? 17 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 Ça va ? 18 00:01:38,403 --> 00:01:41,483 - Adam, Eric veut rester dîner ? - Elle arrive. 19 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 - Bouge ! Mon Dieu ! - Elle va entrer. 20 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 - Mon Dieu ! - Ça va ? 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,243 - Tout va bien ? - Oui. 22 00:01:54,323 --> 00:01:55,523 Oui. 23 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 On faisait… 24 00:01:59,483 --> 00:02:01,163 du karaté, alors… 25 00:02:02,723 --> 00:02:05,043 - Oui. - Amusez-vous bien. 26 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 Bien. 27 00:02:16,723 --> 00:02:18,923 Elle sait qu'on n'est pas juste amis. 28 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 Tu devrais peut-être le lui dire. 29 00:02:23,923 --> 00:02:26,283 Oui. Mais pas encore. 30 00:02:27,963 --> 00:02:31,243 Cool. Alors, tu es toujours partant ? 31 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Oh que oui ! 32 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 Oui ? 33 00:02:35,483 --> 00:02:37,883 - On dîne dans cinq minutes. - D'accord. 34 00:02:37,963 --> 00:02:41,443 Donc pas ce soir, mais on va faire l'amour, 35 00:02:41,523 --> 00:02:43,803 et je suis super excité ! 36 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 UNE SÉRIE NETFLIX 37 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Surdoués et talentueux." 38 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 Quoi ? 39 00:03:11,723 --> 00:03:15,563 Ah, c'est un programme pour étudier quelques mois aux États-Unis. 40 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 Ma prof veut que je postule. Ça a l'air un peu débile. 41 00:03:19,083 --> 00:03:22,203 Ça n'a rien de débile. Tu devrais postuler. 42 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 Surdouée, talentueuse ? C'est tout toi, bébé. 43 00:03:27,963 --> 00:03:29,723 Je peux pas me le permettre, alors… 44 00:03:32,843 --> 00:03:34,523 Tu as de la confiture. 45 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 - Où ? - Je vais vomir. Enlève-la. 46 00:03:36,843 --> 00:03:39,523 - Enlève ça, c'est dégoûtant. - Fais-le. 47 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 - Ça y est. - Merci. 48 00:03:45,643 --> 00:03:49,283 Je dois y aller. À plus, bande de crétins. 49 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 Bonne candidature. 50 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 - Sauf que je postule pas. - Si. 51 00:03:57,283 --> 00:04:00,123 Ça commence à ressembler à 9 mois ferme. 52 00:04:01,883 --> 00:04:03,643 Tu veux dire 9 semaines 1/2 ? 53 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Oui, c'est ça. 54 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Moche. 55 00:04:10,323 --> 00:04:11,643 Très moche. 56 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 La plus moche. 57 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 J'aime bien celle-là. 58 00:04:47,843 --> 00:04:49,803 Tu es sûre ? 59 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 On dirait Magnéto. 60 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Je suis sûre. 61 00:04:57,523 --> 00:04:59,603 Mais la moustache doit disparaître. 62 00:04:59,683 --> 00:05:02,083 Pourquoi ? Elle a poussé tout l'été. 63 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 S'il te plaît. 64 00:05:06,963 --> 00:05:08,563 Je préfère t'embrasser sans. 65 00:05:10,283 --> 00:05:12,243 Je vais la raser, alors. 66 00:05:13,003 --> 00:05:14,603 N'oublie pas la veste ! 67 00:05:15,923 --> 00:05:17,923 Elle est à Anwar. Ça le gêne pas. 68 00:05:19,603 --> 00:05:20,683 J'attends en bas. 69 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 Bonjour, M. Hendricks. 70 00:05:31,643 --> 00:05:36,323 Bonjour, Ruby. Veux-tu prendre un petit-déjeuner ? 71 00:05:36,403 --> 00:05:37,523 Du lait végétal ? 72 00:05:40,003 --> 00:05:44,123 Si j'avale autre chose avant 10 h, je gerbe. Donc non, merci. 73 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 Je suis ravie que tu aimes passer la nuit avec Otis. 74 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 Je veux que vous vous sentiez ici en sécurité pour explorer votre relation. 75 00:05:54,523 --> 00:05:57,883 On couche juste ensemble, je ne sortirais jamais avec lui. 76 00:06:00,003 --> 00:06:02,883 Navrée. Je n'étais pas aussi ballonnée avec Otis. 77 00:06:02,963 --> 00:06:05,763 Ça vous dégoûte pas d'avoir un truc en vous ? 78 00:06:05,843 --> 00:06:08,483 Non. C'est assez naturel. 79 00:06:08,563 --> 00:06:10,483 Ça me rendrait claustrophobe. 80 00:06:10,563 --> 00:06:13,643 Intéressant. Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 81 00:06:14,483 --> 00:06:16,563 Et si le père était un connard ? 82 00:06:16,643 --> 00:06:20,483 Je devrais le voir jusqu'à ma mort parce qu'il m'a mise enceinte. 83 00:06:20,563 --> 00:06:24,443 C'est vrai, s'engager peut être une perspective effrayante. 84 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 Maman, tu pourrais éviter de psychanalyser mon amie ? 85 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Bonjour, mon chéri. 86 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 C'est une tenue intéressante. 87 00:06:32,283 --> 00:06:33,483 Trop chou. 88 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 - Tu vois, j'ai l'air idiot. - Mais non, OT. 89 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 Tu as l'air chic et aisé. 90 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 OT ? 91 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 Otis faisait un peu bébé, alors j'ai changé. 92 00:06:45,123 --> 00:06:46,243 Allez, on y va. 93 00:06:51,923 --> 00:06:54,723 - Vous vous remettez ensemble ? - Non. 94 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 On va co-parenter. 95 00:06:59,763 --> 00:07:00,763 Tu es fâchée ? 96 00:07:00,843 --> 00:07:02,443 Non. Si. 97 00:07:03,123 --> 00:07:05,723 - Je suis perdue. - Tu apprécies Jean, non ? 98 00:07:06,443 --> 00:07:08,163 Elle t'a fait du mal, papa. 99 00:07:08,763 --> 00:07:11,483 Je sais pas. Je crois que j'ai besoin de temps. 100 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Je t'aime, ma petite. 101 00:07:22,683 --> 00:07:25,523 - T'écris quoi ? - Ne lis pas, c'est pas prêt. 102 00:07:26,083 --> 00:07:28,603 La Gazette lance un concours de nouvelles. 103 00:07:28,683 --> 00:07:29,843 Pour 5 000 livres. 104 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 Imagine tout le latex que je pourrais acheter. 105 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 Ça va ? 106 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 Mon père va avoir un bébé avec Jean Milburn. 107 00:07:41,643 --> 00:07:43,323 - Ils sont trop vieux. - Oui. 108 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 Otis sera donc ton frère ? 109 00:07:49,283 --> 00:07:51,043 Eh merde ! 110 00:07:53,643 --> 00:07:55,203 Pourquoi ils nous fixent ? 111 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Parce que tu es avec moi, tiens. 112 00:08:03,683 --> 00:08:05,523 Pourquoi tu marches comme ça ? 113 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 C'est ma démarche. 114 00:08:07,403 --> 00:08:09,003 Eh ben, change-la. 115 00:08:10,563 --> 00:08:13,683 Ils sont vraiment ensemble. Tu tiens le coup ? 116 00:08:13,763 --> 00:08:15,083 Oui, ça va. Vraiment. 117 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 C'est quoi cette ligne ? 118 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 VEUILLEZ MARCHER EN FILE INDIENNE 119 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 DÉFENSE DE FUMER, COURIR CHEWING-GUMS INTERDITS 120 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 CONCENTRATION COMMUNAUTÉ 121 00:08:47,323 --> 00:08:48,643 ALLEZ CHIER, M. GROFF 122 00:08:49,443 --> 00:08:52,403 Ces casiers sont hideux. Le gris jure avec moi. 123 00:08:52,483 --> 00:08:55,083 Tu lui as dit qu'on évitait le beige et le marron ? 124 00:08:55,163 --> 00:08:58,563 Mon choix était limité, alors sois sympa. 125 00:08:59,603 --> 00:09:01,283 Pourquoi il porte ma veste ? 126 00:09:03,243 --> 00:09:05,443 - Tu veux la récupérer, Anwar ? - Oui. 127 00:09:05,523 --> 00:09:06,563 Non. 128 00:09:06,643 --> 00:09:10,963 Oh mon Dieu ! Je dois te parler ! Je… Pourquoi tu ressembles à Magnéto ? 129 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 - Ruby m'a habillé. - Oui, je vois ça. 130 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Désolé, Ruby. 131 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 - On se voit au déjeuner. - On déjeune ensemble ? 132 00:09:20,043 --> 00:09:24,523 Non, tu déjeunes avec nous. Rappelle-toi, on boit que du Coca Zero. 133 00:09:24,603 --> 00:09:26,883 - Oui. - Il a volé mon look. 134 00:09:26,963 --> 00:09:28,683 Tu peux pas posséder un look. 135 00:09:32,603 --> 00:09:33,603 Tu fais quoi ? 136 00:09:33,683 --> 00:09:36,123 Je dois trouver un nouveau look, non ? 137 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 Pour info, ça, c'est dangereusement proche du marron. 138 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 Salut, bébé. 139 00:09:48,043 --> 00:09:49,283 Bon. 140 00:09:49,843 --> 00:09:54,603 Devine qui va passer à l'acte ce soir ? 141 00:09:54,683 --> 00:09:56,443 Allez ! Ouais ! 142 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 Toi, j'imagine. 143 00:09:57,843 --> 00:09:59,763 T'es pas content pour moi ? 144 00:09:59,843 --> 00:10:02,363 Je suis content, Eric ! 145 00:10:03,163 --> 00:10:05,363 T'es sûr qu'Adam va pas te balader ? 146 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 Il est pas sûr de lui. Je veux pas que tu souffres. 147 00:10:08,763 --> 00:10:13,083 Ça suffit ! Je veux pas entendre ce que tu penses d'Adam. 148 00:10:14,083 --> 00:10:16,403 Je veux que tu sois mon meilleur ami 149 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 et que tu m'interroges sur mon futur passage à l'acte. 150 00:10:21,963 --> 00:10:25,523 Tu as raison. Désolé. Alors, où ça va se passer ? 151 00:10:25,603 --> 00:10:29,203 Nos parents sont chez nous, je fais un pique-nique romantique. 152 00:10:29,283 --> 00:10:31,323 - En plein air. - En plein air ? 153 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 Je vais passer à l'acte Je vais passer à l'acte ce soir 154 00:10:38,603 --> 00:10:41,963 Je vais passer à l'acte Je vais passer à l'acte ce soir 155 00:10:42,043 --> 00:10:45,243 Je vais passer à l'acte 156 00:10:45,323 --> 00:10:47,003 C'est quoi, ces lignes ? 157 00:10:47,523 --> 00:10:50,363 - On doit marcher en file indienne. - Vraiment ? 158 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 Je vais passer à l'acte Je vais passer à l'acte ce soir 159 00:10:59,323 --> 00:11:00,643 Aide-nous, Adam. 160 00:11:01,243 --> 00:11:02,643 Non, merci, ça va. 161 00:11:08,763 --> 00:11:10,083 Bien. Bonj… 162 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 Très amusant. 163 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 Bon, qui a fait ça ? 164 00:11:17,043 --> 00:11:18,443 C'est Adam, madame. 165 00:11:18,523 --> 00:11:21,843 Non. Je t'ai déjà couvert et tu fais ça à chaque fois. 166 00:11:21,923 --> 00:11:23,243 Dehors, maintenant. 167 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 Les autres, allez à la page 25 du cahier. 168 00:11:27,523 --> 00:11:28,763 Lisez à partir du début. 169 00:12:03,643 --> 00:12:08,123 Suce mes tétés comme si tu me voulais Appelle-moi tout le temps comme Blondie 170 00:12:08,203 --> 00:12:11,043 Mate mon beau derrière Il est toujours super 171 00:12:11,123 --> 00:12:12,843 Comme le sexe sur la plage 172 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 Quels sont mes autres adages ? 173 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 Hein ? Quoi ? 174 00:12:17,483 --> 00:12:19,203 Baise pour oublier 175 00:12:19,283 --> 00:12:20,643 Baise pour oublier 176 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 Baise pour oublier 177 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 Baise pour oublier 178 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 Baise pour oublier 179 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 Baise pour oublier 180 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 Baise pour oublier 181 00:12:29,403 --> 00:12:30,283 Deux, trois… 182 00:12:30,963 --> 00:12:32,563 Baise pour oublier 183 00:12:32,643 --> 00:12:34,043 Baise pour oublier 184 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 Baise pour oublier 185 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 Baise pour oublier 186 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 Baise pour oublier Baise pour oublier 187 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 Suce, suce, suce mes tétés 188 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 Merci. Hé, Hope ! 189 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 On travaille sur notre morceau. 190 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 Ça va être épique. Asseyez-vous. 191 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 Non, merci, Colin. Je peux vous emprunter Jackson ? 192 00:13:04,723 --> 00:13:06,763 Oui, cool. Bon ! 193 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Les sopranos, j'entends "tétés". 194 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 Mettez-y du cœur ! Je veux entendre des chats en rut. 195 00:13:17,603 --> 00:13:21,803 Je voulais ton avis sur les nouvelles règles des couloirs. 196 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Elles sont intéressantes. 197 00:13:25,083 --> 00:13:29,163 "Intéressant" est un mot vide, Jackson. Dis-moi ce que tu en penses. 198 00:13:30,003 --> 00:13:32,283 Je ne comprends pas trop ces lignes. 199 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 Ça fait un peu militaire. 200 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 Il s'agit de créer un milieu plus serein pour apprendre, 201 00:13:38,043 --> 00:13:40,443 d'inviter les élèves à prendre du temps, 202 00:13:40,523 --> 00:13:42,803 à être calmes et en phase avec leur esprit. 203 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 Un truc bouddhiste ? 204 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 Non. 205 00:13:45,403 --> 00:13:51,203 Non, mais il est important que les élèves utilisent le temps entre les cours 206 00:13:51,283 --> 00:13:53,883 pour intégrer ce qu'ils ont appris pendant la journée. 207 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 Et je veux que tu m'aides à les mettre au parfum. 208 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 Ils t'admirent. 209 00:14:01,003 --> 00:14:03,603 Je peux essayer, mais je vais avoir du mal 210 00:14:03,683 --> 00:14:06,003 à les faire marcher en file indienne. 211 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 Pardon. Bonjour. 212 00:14:08,923 --> 00:14:09,963 Bonjour. 213 00:14:10,043 --> 00:14:13,363 Jackson va t'expliquer les nouvelles valeurs de l'école. 214 00:14:15,523 --> 00:14:16,683 Ça va être sympa. 215 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 Salut. 216 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Salut. 217 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 Ça va, Adam ? 218 00:14:33,403 --> 00:14:35,243 Tu as besoin de quelque chose ? 219 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Oui. 220 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Je me demandais si… 221 00:14:41,083 --> 00:14:42,763 enfin, si vous… 222 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 Peu importe. Ce n'est rien. 223 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 N'oublie pas, je suis là si tu as besoin d'aide. 224 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Ouais. 225 00:14:56,283 --> 00:14:57,483 Pourquoi une ligne ? 226 00:14:57,563 --> 00:15:00,043 C'est agaçant quand tout le monde court. 227 00:15:00,123 --> 00:15:03,763 C'est un modèle scandinave, qui vise à unifier le campus. 228 00:15:03,843 --> 00:15:04,723 D'accord. 229 00:15:04,803 --> 00:15:07,363 Qui dit couloirs calmes dit bonnes notes. 230 00:15:07,443 --> 00:15:10,043 La dernière école de Hope a obtenu 90 % de A. 231 00:15:10,123 --> 00:15:12,883 Je me plains pas. Je me suis informée sur elle. 232 00:15:12,963 --> 00:15:16,563 Cette ligne n'est pas une question d'unité, mais de contrôle. 233 00:15:16,643 --> 00:15:18,923 On va être mis dans de petites boîtes. 234 00:15:19,003 --> 00:15:21,843 - C'est juste une ligne. - C'est jamais juste une ligne. 235 00:15:22,363 --> 00:15:24,363 Merci de tenir ta gauche. 236 00:15:26,363 --> 00:15:29,323 Ah, Maeve, pas de piercings faciaux. Désolée. 237 00:15:29,963 --> 00:15:30,803 Pourquoi ? 238 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 Tu n'en porteras pas dans ton cabinet d'avocats. 239 00:15:34,003 --> 00:15:36,563 L'école te prépare au monde réel, 240 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 et j'ai entendu dire 241 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 que tu étais très intelligente, alors faisons équipe. 242 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 C'étaient mes plus beaux nichons. 243 00:15:46,843 --> 00:15:48,803 Repeignez pas le Mur des Queues ! 244 00:15:48,883 --> 00:15:49,763 Pardon ? 245 00:15:50,243 --> 00:15:53,443 C'est un mur où ils dessinent des organes génitaux. 246 00:15:53,523 --> 00:15:56,803 Ah, oui. Il existait déjà à mon époque. 247 00:15:56,883 --> 00:15:58,883 - Ils ne l'ont pas repeint ? - Non. 248 00:15:58,963 --> 00:16:00,603 Je suis Vivienne Odusanya. 249 00:16:00,683 --> 00:16:01,923 Super nom, Vivienne. 250 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 Je le ferai bientôt repeindre. 251 00:16:04,843 --> 00:16:06,443 - On peut le faire. - Quoi ? 252 00:16:06,523 --> 00:16:07,803 On adorerait aider. 253 00:16:08,563 --> 00:16:10,523 Bien. Fantastique. 254 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 Merci, Vivienne. 255 00:16:14,763 --> 00:16:16,243 Pourquoi t'as fait ça ? 256 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 Viv ! 257 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Bonjour. 258 00:16:35,323 --> 00:16:38,523 Tu veux bien aller en face ? Je suis misophone. 259 00:16:38,603 --> 00:16:39,803 C'est quoi, ça ? 260 00:16:39,883 --> 00:16:42,443 La phobie d'entendre les autres manger. 261 00:16:47,043 --> 00:16:48,323 Elle t'entend encore. 262 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Putain. 263 00:17:00,243 --> 00:17:01,883 Qu'est-ce qui t'arrive ? 264 00:17:03,523 --> 00:17:06,643 Tu peux pas accepter leur couple. Impossible. 265 00:17:06,723 --> 00:17:07,763 Je l'accepte. 266 00:17:07,843 --> 00:17:10,003 Je trouve qu'ils font la paire. 267 00:17:12,763 --> 00:17:14,243 Quelqu'un d'autre me plaît. 268 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 Isaac ? C'est lui, hein ? 269 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 Je le savais ! 270 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Tu parles que de lui. 271 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 Isaac ceci, Isaac cela. 272 00:17:23,123 --> 00:17:24,803 Isaac… 273 00:17:24,883 --> 00:17:28,683 Arrête ! Oui, c'est Isaac, mais je sais pas quoi faire, 274 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 parce qu'on est proches, je veux pas gâcher notre amitié. 275 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 T'as rien à perdre. 276 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 Et si ça part en couille, tu m'as toujours moi, et mes gâteaux. 277 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 Ouais. 278 00:17:44,083 --> 00:17:46,483 - Ils sont à tomber. - Je m'entraîne. 279 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 Mais toute cette farine me constipe. 280 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 J'ai pas chié pendant cinq jours. 281 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 Puis quand j'ai enfin chié, 282 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 c'était comme si mon cul avait un gigantesque orgasme. 283 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 C'était génial. 284 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 Tes anecdotes sont uniques, Aimes. 285 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 CECI EST UN ZOB TESTACULES 286 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 PEETY ÉTAIT LÀ 287 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Dire que je fais ça pour que tu fasses de la lèche. 288 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 Ce mur est vulgaire. C'est une bonne action. 289 00:18:15,043 --> 00:18:19,243 Beaucoup d'œuvres sont vulgaires. Picasso, obsédé de bites et de vagins. 290 00:18:19,323 --> 00:18:23,923 - C'est pas Picasso, c'est des tags. - Qui peut juger de ce qu'est l'art ? 291 00:18:24,003 --> 00:18:24,963 - Salut. - Salut. 292 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 Je la connais. Enfin, elle m'a foncé dedans. 293 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Mes pronoms sont iel/lo, mais pas de souci. Moi, c'est Cal. 294 00:18:34,563 --> 00:18:36,603 Arrêtez, ce mur est historique. 295 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 C'est un mur de pénis. 296 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 D'accord, mais pas n'importe lesquels. 297 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 C'est un mur de pénis historiques. 298 00:18:43,483 --> 00:18:47,803 Regarde. Celui-ci a été dessiné en 1985. 299 00:18:47,883 --> 00:18:52,283 Et ces charmantes petites boules, en 1990. 300 00:18:52,363 --> 00:18:55,603 On n'était pas nés et tu veux peindre l'air de rien. 301 00:18:55,683 --> 00:18:57,323 On devrait peut-être pas. 302 00:18:58,803 --> 00:19:00,083 T'es délégué-surveillant ? 303 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 Si ça compte pour toi, tu devrais plaider ta cause. 304 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Je vais parler à Hope. 305 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 Colin ! Contente de vous trouver. 306 00:19:25,043 --> 00:19:27,323 Désolé. Je suis du mauvais côté ? 307 00:19:27,963 --> 00:19:29,563 Je dois encore m'y faire. 308 00:19:29,643 --> 00:19:30,563 Non. 309 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 Je voulais parler de vos chansons pour la chorale. 310 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 Les élèves choisissent leurs chansons. Ça fait partie du plaisir. 311 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Oui, mais vu la mauvaise presse que nous recevons, 312 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 je ne pense pas que "suce mes tétés" soient des paroles appropriées. 313 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 Et vous ? 314 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 Non. Je suppose que non. 315 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 Je vais les édulcorer un peu. 316 00:19:53,723 --> 00:19:56,123 Mon assistante va vous suggérer 317 00:19:56,203 --> 00:19:58,603 des chansons plus appropriées. 318 00:20:01,923 --> 00:20:04,323 - Super discussion, Colin. - D'accord ! 319 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Putain de merde. 320 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 Groffinator ! 321 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 Comment va ? Qu'est-ce que tu fais là ? 322 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 Pardon ? 323 00:20:30,323 --> 00:20:31,323 J'ai de l'avance 324 00:20:32,803 --> 00:20:35,443 pour une réunion à mon nouveau travail. 325 00:20:36,563 --> 00:20:38,323 J'ai eu l'idée de venir ici. 326 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 Pourquoi pas ? 327 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Cool. 328 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 Elle est comment ? La nouvelle proviseure ? 329 00:20:47,283 --> 00:20:51,043 Différente. Elle a beaucoup d'idées pour changer l'école. 330 00:20:51,123 --> 00:20:55,163 Pas en mieux, mais en différent. 331 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Je dois aller à mon nouveau boulot, et je ne veux pas être en retard. 332 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Eh bien, 333 00:21:03,963 --> 00:21:05,283 le travail t'attend. 334 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Cool. Michael, toi et moi, on devrait se voir. 335 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 On n'était pas spécialement amis, mais si tu veux parler, je suis là. 336 00:21:22,563 --> 00:21:24,243 C'est très gentil, Colin. 337 00:21:24,323 --> 00:21:25,163 Merci. 338 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 - Au revoir. - Au revoir. 339 00:21:34,043 --> 00:21:36,523 Prends soin de toi. Content de t'avoir vu. 340 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 Tu as oublié ton sac ! Tu n'en as pas besoin ? 341 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 Va-t'en, tu veux ? 342 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 Bon courage. 343 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 Comment c'était, le déjeuner là-bas ? 344 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 Horrible. 345 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 J'ai pas le droit de mâcher. Et je déteste ce haut ! 346 00:22:16,043 --> 00:22:19,843 Eric, c'est chaud, serré, et très chaud ! 347 00:22:19,923 --> 00:22:22,163 Pourquoi je trimballe ça ? Elle est pas là. 348 00:22:22,243 --> 00:22:24,763 Tu sais que t'es pas obligé de faire ça ? 349 00:22:24,843 --> 00:22:28,203 Si je veux continuer ces rapports sexuels de fou, si. 350 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 Je sais qu'il ne faut pas dire ça, mais le sexe est super. 351 00:22:34,283 --> 00:22:36,163 OT. Sac ! 352 00:22:37,643 --> 00:22:39,083 Désolé. 353 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 Qu'est-ce qu'elle t'a fait ? 354 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 Vous comptez co-parenter sans vous remettre ensemble ? 355 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 Oui, c'est l'idée. 356 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 On sait que c'est… 357 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 une situation inhabituelle. 358 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 Puis-je vous demander pourquoi vous avez rompu ? 359 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 Pour plusieurs raisons. 360 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 Jean a embrassé son ex-mari. 361 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Je vois. 362 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 J'ai fait une erreur, et présenté mes excuses. 363 00:23:11,403 --> 00:23:15,483 J'ai trouvé la présence soudaine d'un partenaire dans ma vie, 364 00:23:15,563 --> 00:23:20,003 mon espace, tous les jours, difficile. 365 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 - Mes pièces… partout. - De la monnaie… partout. 366 00:23:27,043 --> 00:23:28,043 Agaçant. 367 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Donc il a voulu rompre. 368 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 Une décision que je respecte totalement. 369 00:23:35,803 --> 00:23:37,123 Le souhaitiez-vous ? 370 00:23:38,683 --> 00:23:41,683 Non. Je voulais réessayer. 371 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 C'est pour ça que vous avez gardé le bébé ? 372 00:23:44,363 --> 00:23:46,723 - Non. Pas du tout. - Non. 373 00:23:46,803 --> 00:23:49,563 J'avais découvert tard que j'étais enceinte. 374 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 Je ne savais pas ce que j'allais faire. 375 00:23:54,843 --> 00:23:56,563 Bref, au bout d'un moment… 376 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 je me suis dit que je le désirais peut-être, 377 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 ce qui était surprenant. 378 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 Mon fils est en terminale et… 379 00:24:06,923 --> 00:24:08,323 pour être honnête, 380 00:24:09,243 --> 00:24:12,843 je ne suis pas prête à arrêter d'être mère à plein temps. 381 00:24:14,803 --> 00:24:16,443 Je crois que je suis douée. 382 00:24:16,523 --> 00:24:19,443 Et ça peut paraître stupide, mais… 383 00:24:20,323 --> 00:24:23,363 J'ai 48 ans et il a eu une vasectomie, 384 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 on dirait que c'est… 385 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 Le destin ? 386 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 Oui. 387 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 Bref… 388 00:24:46,803 --> 00:24:49,523 Être un parent âgé est intimidant. 389 00:24:51,443 --> 00:24:54,003 Je l'ai découvert, et donc… 390 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 je veux que Jakob soit impliqué de toutes les façons possibles. 391 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Eh bien, 392 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 je pense que vous comptez encore l'un pour l'autre, 393 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 mais vous vous fréquentiez depuis peu. 394 00:25:10,363 --> 00:25:13,123 Donc, en un sens, vous restez des inconnus. 395 00:25:13,203 --> 00:25:16,563 Vous n'avez pas eu le temps de bâtir la confiance 396 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 qu'il vous faudra pour être co-parents. 397 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Je vais vous donner des devoirs pour vous aider à avancer. 398 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 D'accord. 399 00:25:30,603 --> 00:25:33,323 Je vais à la salle. Tu viens chez moi après ? 400 00:25:34,123 --> 00:25:36,403 Je peux pas, je suis avec Maeve. 401 00:25:37,603 --> 00:25:39,603 Désolée de te la voler, Steve. 402 00:25:39,683 --> 00:25:41,243 OK. Peut-être demain ? 403 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Oui. Demain ! 404 00:25:44,683 --> 00:25:47,923 Tu m'expliques ? Je vois la famille d'accueil d'Elsie ce soir. 405 00:25:48,003 --> 00:25:51,283 Oui, mais il arrête pas de m'embrasser et de me câliner. 406 00:25:51,363 --> 00:25:53,043 Il veut pas me presser, 407 00:25:53,123 --> 00:25:56,803 mais il me fixe parfois avec cet appétit et je veux crier : 408 00:25:56,883 --> 00:25:59,123 "Non, Steve, pas de sexe !" 409 00:26:00,123 --> 00:26:03,883 J'aimais vraiment le sexe, et je me branle encore beaucoup, 410 00:26:03,963 --> 00:26:07,163 mais je me sens plus en sécurité seule. 411 00:26:07,243 --> 00:26:08,923 Ça dure depuis quand ? 412 00:26:09,003 --> 00:26:10,123 Depuis le bus. 413 00:26:11,883 --> 00:26:14,323 Tu devrais peut-être consulter quelqu'un. 414 00:26:14,883 --> 00:26:17,963 Comme la mère d'Otis ? Elle avait l'air gentille. 415 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 Oui. 416 00:26:21,083 --> 00:26:23,803 Salut, Otis. Je peux te parler ? 417 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 Ruby a choisi ma tenue. 418 00:26:27,443 --> 00:26:29,323 J'ai pas demandé, mais cool. 419 00:26:29,403 --> 00:26:32,683 Ça reste informel, mais je voulais tenter quelque chose. 420 00:26:33,443 --> 00:26:35,323 Informel, ça te ressemble pas. 421 00:26:36,243 --> 00:26:39,723 Bref, Aimee a encore du mal depuis l'an dernier et… 422 00:26:40,763 --> 00:26:43,203 je m'inquiète. Elle doit voir quelqu'un. 423 00:26:44,043 --> 00:26:46,163 Elle pourrait parler à ta mère ? 424 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 - Désolée de demander. - Non ! 425 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 Non, Maeve, bien sûr. 426 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 - Vraiment ? - Je vais lui parler. 427 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Merci. 428 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 Comment ça, "Informel, ça te ressemble pas" ? 429 00:27:02,083 --> 00:27:04,403 Je sais pas, toute cette indifférence. 430 00:27:05,723 --> 00:27:07,163 Tu étais si attentionné. 431 00:27:09,123 --> 00:27:10,923 C'est plus facile de ne pas l'être. 432 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 Personne souffre. 433 00:27:14,243 --> 00:27:15,323 Oui. 434 00:27:16,043 --> 00:27:18,163 Bref, merci, Otis. Je dois y aller. 435 00:27:25,843 --> 00:27:26,883 On va chez toi. 436 00:27:54,403 --> 00:27:57,203 C'EST UN CERCLE DE CULTURE ? 437 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 Alors… J'ai acheté des chips, 438 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 et du jambon, 439 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 et… encore des chips. J'ai paniqué. 440 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 - On va dîner ? - Je sais pas ! 441 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 Ils font ça dans les films. C'est censé être romantique. 442 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 J'ai un peu peur, je crois. 443 00:28:27,243 --> 00:28:30,323 - Si tu ne veux plus… - Non, je veux vraiment. 444 00:28:30,403 --> 00:28:34,843 J'ai juste peur de pas savoir ce que je fais. 445 00:28:35,483 --> 00:28:36,923 Je sais pas non plus. 446 00:29:04,803 --> 00:29:06,883 T'inquiète, je me suis lavé avant les cours. 447 00:29:09,363 --> 00:29:10,323 Qu'y a-t-il ? 448 00:29:10,403 --> 00:29:14,723 Non, je… C'est pas ce que je veux. Je… 449 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Tu… 450 00:29:18,563 --> 00:29:19,843 veux pas coucher avec moi. 451 00:29:23,083 --> 00:29:25,363 - Otis avait raison. - Comment ça ? 452 00:29:26,043 --> 00:29:28,163 Il a dit que tu changerais d'avis. 453 00:29:29,083 --> 00:29:33,163 Que t'étais pas sûr de toi, que ce serait un peu trop gay pour toi. 454 00:29:33,243 --> 00:29:36,883 Je comprends que tu sois pas prêt à le dire à ta mère, mais… 455 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 si t'es pas sûr à 100 %, je peux pas être avec toi. 456 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 Alors ? 457 00:29:47,683 --> 00:29:48,723 Parle. 458 00:29:48,803 --> 00:29:52,523 C'est juste… Je ne… C'est pas ce que je veux… 459 00:29:52,603 --> 00:29:53,643 Putain de merde. 460 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Excuse-moi. Dégage. Dégage de là ! 461 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 Jeune homme ridicule ! 462 00:30:05,563 --> 00:30:06,523 Ridicule. 463 00:30:13,643 --> 00:30:18,443 Je crois qu'il fait semblant d'aller travailler. C'est trop humiliant. 464 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 Tu as pitié de lui, mais il est là depuis des semaines. 465 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 Il faut qu'il parte. 466 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 D'accord, je lui dirai. Promis. 467 00:30:25,323 --> 00:30:26,323 Quand, Peter ? 468 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 - Ce soir. - Peter, je suis là ! 469 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 Je dois te laisser, il est là. 470 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 Salut, Michaela. Et le boulot, champion ? 471 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 Ça va. Super, oui. 472 00:30:36,643 --> 00:30:38,123 - Très bien. - Super. 473 00:30:38,203 --> 00:30:39,723 Je suis débordé. Mais ravi. 474 00:30:41,483 --> 00:30:43,563 - Écoute… - J'ai une bonne nouvelle. 475 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 J'ai trouvé un appartement où emménager, et… 476 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 Putain, génial ! 477 00:30:50,723 --> 00:30:53,963 J'allais te demander de déménager. Je voulais pas, car… 478 00:30:54,043 --> 00:30:54,883 c'est gênant. 479 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Mais c'est une putain de bonne nouvelle ! Tu pars quand ? 480 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 Peter, qu'est-ce qu'il dit ? 481 00:31:10,443 --> 00:31:11,363 Bon Dieu. 482 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 - Maeve. - Anna. 483 00:31:14,803 --> 00:31:17,683 Enchantée. Tu es ravissante. 484 00:31:18,283 --> 00:31:20,843 Entre. On joue à goûter avec les poupées d'Elsie. 485 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 Tu nous aides ? 486 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 On prend du gâteau ? 487 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Tu veux une tasse de thé ? 488 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 Que dirais-tu de… 489 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Bonjour, Elsie. 490 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 - Maeve ! - Bonjour ! 491 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Tu m'as manqué ! 492 00:31:42,003 --> 00:31:43,043 Tu m'as manqué. 493 00:31:49,803 --> 00:31:51,203 - Oui. - Non. 494 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 - Oui. - Non. 495 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 - Oh, oui. Si ! - Non. 496 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 - Oui. - Non. 497 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 - Oui. - Non. 498 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 - Si ! - Non. 499 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 Maintenant ! 500 00:32:07,683 --> 00:32:08,843 Oui ! 501 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 Putain ! 502 00:32:22,603 --> 00:32:25,923 Demain, c'est le jour du violet. On doit tous en porter. 503 00:32:26,483 --> 00:32:29,643 - J'ai rien de violet. - Je t'ai laissé quelque chose. 504 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 Quoi ? 505 00:32:35,323 --> 00:32:37,243 Tu veux pas rester un peu ? 506 00:32:37,763 --> 00:32:40,883 Ma mère travaille, je prépare le dîner pour mon père. 507 00:32:41,483 --> 00:32:44,243 Il a du mal à cuisiner. Mais ça ira. 508 00:32:44,843 --> 00:32:46,283 Tu veux que je t'aide ? 509 00:32:47,403 --> 00:32:49,003 Tu voulais refaire l'amour ? 510 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 Non, je me disais que tu voudrais de l'aide pour ton père. 511 00:32:53,883 --> 00:32:55,163 Ça va. 512 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 À demain. 513 00:33:11,443 --> 00:33:12,563 Tu pars, Ruby ? 514 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 Salut. 515 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 Voici Jakob, mon… 516 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 - Le… - On va être co-parents. 517 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 Vous formez un beau couple, pour des vieux. 518 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 On n'est pas un couple. 519 00:33:25,003 --> 00:33:28,163 Qui est cette impolie ? 520 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 L'amante d'Otis, il semblerait. 521 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Bon. "Je te vois" est un exercice consistant à se regarder dans les yeux 522 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 et à énoncer les émotions qui émergent. 523 00:33:39,763 --> 00:33:41,043 C'est débile. 524 00:33:41,123 --> 00:33:42,723 Allons, soyons sérieux. 525 00:33:44,563 --> 00:33:45,523 Bien. 526 00:33:45,603 --> 00:33:47,243 Les genoux se touchent. 527 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 - Tu as cillé. - Arrête. 528 00:33:53,283 --> 00:33:55,723 Allez. 529 00:33:56,323 --> 00:33:59,603 Genoux joints. Tu peux le faire. Concentre-toi. Bien. 530 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 Bon. 531 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 Alors, que ressens-tu ? 532 00:34:26,323 --> 00:34:30,483 Que c'est un exercice stupide et que j'ai très envie de t'embrasser. 533 00:34:54,403 --> 00:34:56,843 - Bonjour. - On doit parler, le nouveau. 534 00:35:05,883 --> 00:35:07,323 Tu veux du thé ? 535 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 Non, je veux pas de thé. 536 00:35:12,723 --> 00:35:14,683 Arrête de baratiner mon copain. 537 00:35:20,283 --> 00:35:21,803 Vous vous êtes disputés ? 538 00:35:22,643 --> 00:35:23,683 Oui. 539 00:35:24,723 --> 00:35:25,763 Non. 540 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Si on veut. 541 00:35:29,883 --> 00:35:34,163 Tu lui as dit que j'étais pas assez gay. Il croit que je veux pas coucher avec lui. 542 00:35:34,683 --> 00:35:37,843 J'ai jamais dit que t'étais pas "assez gay". 543 00:35:38,843 --> 00:35:43,243 Je lui ai dit de faire attention parce que tu lui as déjà fait du mal, 544 00:35:43,323 --> 00:35:44,363 et je m'inquiète. 545 00:35:46,083 --> 00:35:48,243 Tu devrais en parler avec lui, pas moi. 546 00:35:48,763 --> 00:35:51,803 J'ai essayé de parler. Ça sort pas comme il faut. 547 00:35:52,483 --> 00:35:53,643 Comment ça ? 548 00:36:02,523 --> 00:36:04,763 Je sais pas exprimer ce que je pense. 549 00:36:05,683 --> 00:36:07,403 J'ai tous les mots en tête, 550 00:36:07,483 --> 00:36:11,883 mais je sais pas comment dire ce que je veux dire. 551 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 Plus j'y pense, plus ça empire. 552 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 Les gens attendent que je dise quelque chose, alors… 553 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 je dis rien du tout. 554 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 Les gens me trouvent effrayant ou stupide. 555 00:36:28,403 --> 00:36:29,803 Pourquoi c'est si dur ? 556 00:36:32,083 --> 00:36:33,883 J'ai pas eu une famille nue. 557 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 Une famille nue ? 558 00:36:36,003 --> 00:36:40,123 Ces familles où tout le monde se promène nu et parle de ses sentiments. 559 00:36:41,523 --> 00:36:43,843 Toi et ta mère êtes toujours nus, je parie. 560 00:36:44,363 --> 00:36:45,283 Non. 561 00:36:48,123 --> 00:36:49,883 Tu crois que ta famille… 562 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 Je suis pas là pour ta thérapie zarbi. 563 00:36:52,403 --> 00:36:55,443 Arrête de parler de moi à Eric, ça te regarde pas. 564 00:36:56,083 --> 00:36:57,643 Je m'en mêlerai pas. 565 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 Parfois, il est utile d'écrire ce qu'on veut dire. 566 00:37:04,323 --> 00:37:05,763 J'écris mal. 567 00:37:05,843 --> 00:37:09,963 Ou tu peux demander à l'autre de fermer les yeux quand tu lui parles. 568 00:37:10,043 --> 00:37:12,123 - Ça a l'air stupide. - Écoute. 569 00:37:12,203 --> 00:37:16,003 Tu pourrais penser plus clairement à ce que tu veux dire 570 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 si tu te sens pas observé. 571 00:37:18,803 --> 00:37:20,323 C'est qu'une suggestion. 572 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 J'y vais. 573 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 Habille-toi comme avant. 574 00:37:28,883 --> 00:37:31,283 Ce haut rend ton cou très long. 575 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 C'était une mauvaise idée. 576 00:37:36,683 --> 00:37:37,843 Oui. 577 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Sans doute. 578 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 La Dre Cutton a raison. 579 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 On compte l'un pour l'autre, et ça peut être déroutant. 580 00:37:50,283 --> 00:37:52,283 Mais on est des adultes et… 581 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 on ne le refera pas. 582 00:37:55,203 --> 00:37:58,123 On ne compte pas simplement l'un pour l'autre. 583 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 Que dis-tu ? 584 00:38:00,683 --> 00:38:02,483 On devrait fonder une famille. 585 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Mais elle a aussi dit qu'on se connaissait à peine. 586 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Je me fiche de ce qu'a dit la psy. 587 00:38:10,723 --> 00:38:13,723 On devrait fonder une famille, Jean. 588 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 DANSE COMME SI PERSONNE NE REGARDAIT 589 00:38:26,243 --> 00:38:28,003 Tu es encore au lycée ? 590 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 Je suis en terminale. 591 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 Bravo. C'est une grande réussite. 592 00:38:33,203 --> 00:38:35,523 Parce que ma mère est une junkie ? 593 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 Non, ça vaut pour tout le monde. 594 00:38:40,323 --> 00:38:43,403 Et tu n'as pas beaucoup de soutien chez toi. 595 00:38:43,483 --> 00:38:45,563 Tu es dans une secte positive ? 596 00:38:46,123 --> 00:38:46,963 Non. 597 00:38:48,083 --> 00:38:50,403 Les assistants sociaux aident beaucoup. 598 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Tu as beaucoup de livres. 599 00:38:54,563 --> 00:38:57,563 Oui, j'enseigne la littérature à mi-temps. 600 00:38:58,083 --> 00:39:00,963 On ne se sent jamais seul, avec un bon livre. 601 00:39:04,323 --> 00:39:05,963 Tu peux l'emprunter. 602 00:39:08,003 --> 00:39:09,003 Non, merci. 603 00:39:11,923 --> 00:39:14,003 Ma mère pourra voir Elsie quand ? 604 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 Elle devrait être là. Elle est souvent en retard ? 605 00:39:17,083 --> 00:39:18,283 Ma mère vient ici ? 606 00:39:18,363 --> 00:39:22,323 Oui, c'est une visite de famille. Je pensais que vous en parleriez. 607 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 - Bonjour, Erin. - Merde. 608 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 - Ravie de te rencontrer. - Je peux entrer ? 609 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 Où est ma petite fille chérie ? 610 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 Maman ! 611 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 Chérie ! 612 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Salut, maman. 613 00:39:40,963 --> 00:39:42,323 Que fait-elle ici ? 614 00:39:42,403 --> 00:39:44,803 C'est sa faute si Elsie est dans ce clapier. 615 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 - Pas chez moi, sa famille. - C'est impoli. 616 00:39:47,243 --> 00:39:51,683 Je vais te dire ce qui est impoli : appeler les flics pour ta mère. 617 00:39:51,763 --> 00:39:54,323 D'accord. Je vais revenir un autre jour. 618 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 Oui. Personne ne veut de toi ici. Salut. 619 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 Je t'aime tellement ! 620 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 L'EXPÉRIENCE DE GLENOXI DÉESSE UNIVERSELLE DU CUL 621 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 LA HUITIÈME ARRIVE ! LIRE 622 00:40:19,643 --> 00:40:23,123 CONTACT EXTRATERRESTRE ALIGNEMENT DES HUIT ÉTOILES - SIGNES 623 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 CERCLES DE CULTURE 624 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Salut. 625 00:40:40,643 --> 00:40:43,243 T'en fais pas, il dort comme un loir. 626 00:40:48,763 --> 00:40:50,483 Comment c'est, chez Elsie ? 627 00:40:52,483 --> 00:40:55,923 Mitigé, pour la dame. Elle est un peu pédante, mais… 628 00:40:56,843 --> 00:40:57,763 c'était sympa. 629 00:40:58,483 --> 00:41:01,123 Jusqu'à ce que ma mère me vire, ce qui était… 630 00:41:01,643 --> 00:41:02,483 moins sympa. 631 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 Merde. 632 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 Oui, c'était merdique. 633 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 Tu veux un câlin ? Les miens sont terribles, mais bon. 634 00:41:12,123 --> 00:41:12,963 D'accord. 635 00:41:17,243 --> 00:41:18,923 Je suis sûr que ta mère… 636 00:41:19,483 --> 00:41:22,043 N'en parlons pas. C'est comme ça. 637 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 Il est dégoûtant. 638 00:41:30,243 --> 00:41:31,083 Oui. 639 00:41:32,443 --> 00:41:34,003 Dire que c'est ma famille. 640 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 Attends. 641 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Désolée. 642 00:41:52,363 --> 00:41:53,803 J'ai un truc à te dire. 643 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 D'accord. 644 00:41:58,643 --> 00:42:02,603 Le soir où ta mère et Elsie sont parties avec la police, 645 00:42:04,403 --> 00:42:05,843 Otis est passé, 646 00:42:06,763 --> 00:42:08,163 et je ne t'ai rien dit. 647 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 D'accord. 648 00:42:14,003 --> 00:42:16,603 Il a dit qu'il voulait te parler, 649 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 et qu'il avait laissé un message sur ton téléphone, 650 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 mais tu faisais les courses. 651 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 Et… 652 00:42:25,923 --> 00:42:29,043 j'ai écouté le message. 653 00:42:31,443 --> 00:42:33,243 Et je l'ai effacé. 654 00:42:37,043 --> 00:42:37,883 D'accord. 655 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 Que disait le message ? 656 00:42:45,403 --> 00:42:48,923 Qu'il avait encore des sentiments pour toi, 657 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 et qu'il avait l'impression d'avoir tout gâché. 658 00:42:53,803 --> 00:42:54,803 Il a dit : 659 00:42:55,363 --> 00:42:56,563 "Rappelle-moi 660 00:42:57,843 --> 00:42:59,323 "si c'est pas trop tard." 661 00:43:06,243 --> 00:43:07,603 Dis quelque chose. 662 00:43:08,803 --> 00:43:10,563 Elsie est partie il y a des semaines. 663 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 J'ignorais comment te le dire. 664 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 C'est pas une excuse, mais… 665 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 J'étais en colère 666 00:43:21,123 --> 00:43:25,963 contre tout ce que tu as vécu. Je crois qu'Otis n'y comprend rien. 667 00:43:26,803 --> 00:43:28,963 Regarde comment il t'a traitée à la fête. 668 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Il a dit que tu étais égoïste, 669 00:43:32,283 --> 00:43:36,003 alors qu'il n'y a pas moins égoïste que toi. 670 00:43:36,083 --> 00:43:39,403 - Tu as violé mon intimité. - Je suis un con, je sais. 671 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 J'ai fait ça pour te protéger. 672 00:43:46,043 --> 00:43:46,883 Tu as raison, 673 00:43:48,003 --> 00:43:49,643 Otis ne me comprend pas. 674 00:43:52,683 --> 00:43:53,763 Mais toi non plus. 675 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Sinon, tu saurais que je me fie à personne. 676 00:43:59,043 --> 00:44:00,323 Sauf à toi, 677 00:44:02,243 --> 00:44:03,603 et c'était spécial… 678 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 Mais tu as tout gâché. 679 00:44:09,843 --> 00:44:11,323 On fait tous des erreurs. 680 00:44:12,723 --> 00:44:15,203 - Comme ta mère… - Me parle pas de ma mère. 681 00:44:20,043 --> 00:44:21,763 Moi qui te croyais différent. 682 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Viens. 683 00:45:00,643 --> 00:45:01,963 De quoi veux-tu me parler ? 684 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 Je… 685 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 J'ai… 686 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, il est tard… 687 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Je suis désolé. 688 00:45:27,723 --> 00:45:31,843 Je veux te dire ce que je ressens, mais je veux pas que tu me regardes. 689 00:45:34,763 --> 00:45:35,603 D'accord. 690 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 Je ne veux pas coucher avec toi. 691 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Je veux que tu couches avec moi. 692 00:46:03,003 --> 00:46:05,003 Je comprends pas ce que tu dis. 693 00:46:10,603 --> 00:46:12,443 Je veux ta bite en moi. 694 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 C'est ce que j'aimerais faire. 695 00:46:29,963 --> 00:46:31,523 Tu peux te retourner ? 696 00:46:38,883 --> 00:46:41,003 J'adorerais mettre ma bite en toi. 697 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 Adam. 698 00:47:24,443 --> 00:47:27,683 Tu devrais partir avant que mes parents voient que tu as dormi ici. 699 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 Il doit travailler. 700 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Oui, je sais, il travaille très dur. 701 00:47:50,483 --> 00:47:51,763 Eric ! 702 00:47:51,843 --> 00:47:54,043 Viens ! Ta mamie est au téléphone. 703 00:47:54,123 --> 00:47:55,123 J'arrive ! 704 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 - Oui, je sais. - Qui a mon fard ? Qui ? 705 00:47:59,443 --> 00:48:01,963 Ton cousin Shukpo va se marier. 706 00:48:02,043 --> 00:48:05,403 Ta mamie veut qu'on aille au Nigeria pour le mariage. 707 00:48:05,923 --> 00:48:07,323 Et le lycée ? 708 00:48:07,403 --> 00:48:09,123 - Rien qu'une semaine. - OK. 709 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Rappelle-toi, elle ne sait rien sur Adam. 710 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 - Elle est trop fragile pour ça. - D'accord. 711 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Bonjour, mamie. Comment ça va ? 712 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 Michael. 713 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 Colin. 714 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 J'ai besoin d'un logement. 715 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 Bien sûr. 716 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 Non. 717 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 Bonjour, chéri. 718 00:49:30,123 --> 00:49:31,443 - Salut. - Assieds-toi. 719 00:49:32,243 --> 00:49:34,843 J'ai préparé des œufs. 720 00:49:37,003 --> 00:49:39,763 Qu'y a-t-il ? La dernière fois, c'était quand papa est parti. 721 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Jakob et moi avons discuté, 722 00:49:49,243 --> 00:49:54,483 et on pense que ce serait mieux pour le bébé et… 723 00:49:55,683 --> 00:49:58,923 pour nous, et pour tout le monde, 724 00:49:59,563 --> 00:50:02,163 qu'on veille à ce que ça fonctionne bien. 725 00:50:03,883 --> 00:50:05,003 En famille. 726 00:50:05,083 --> 00:50:06,203 C'est-à-dire ? 727 00:50:07,483 --> 00:50:13,163 Que je veux que Jakob et Ola emménagent avec nous. 728 00:50:14,523 --> 00:50:18,883 Je sais que ça fait beaucoup, et si ça ne te convient pas, 729 00:50:20,203 --> 00:50:22,203 on trouvera une solution, mais… 730 00:50:23,923 --> 00:50:25,683 ça pourrait être bien. 731 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 D'accord. 732 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 C'est tout ? 733 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 Si c'est ce que tu veux, maman, alors ça me va. 734 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 Je vivrai pas à la maison pour toujours. 735 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 Merci d'être aussi adulte. 736 00:50:58,763 --> 00:51:03,563 Maman, tu penses que je suis fait pour les relations informelles ? 737 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 Je pense que tu es du genre à rechercher une relation sérieuse. 738 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Mais je pense aussi que tu peux essayer différents types de relations. 739 00:51:16,763 --> 00:51:18,643 J'ai une amie à l'école 740 00:51:19,643 --> 00:51:22,923 qui a été agressée sexuellement et a besoin d'aide. 741 00:51:23,443 --> 00:51:26,763 J'ai dit que je t'en parlerais. Si tu peux pas, tant pis. 742 00:51:26,843 --> 00:51:29,003 Ce serait un honneur de lui parler. 743 00:51:30,763 --> 00:51:31,643 Merci, maman. 744 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 Dis, pourquoi tu te rhabilles comme un SDF ? 745 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 Parce que ce sont mes vêtements, Ruby ! 746 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 Je veux pas changer pour sortir avec toi. 747 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Mais si je te fais tellement honte, je suppose qu'on devra en rester là. 748 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 Les gens n'en restent pas là, avec moi. 749 00:52:04,243 --> 00:52:06,323 Normal, si c'est toujours informel. 750 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 J'aimerais mieux te connaître, si tu le permets. 751 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 Pourquoi ? 752 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Parce que je te trouve intrigante. 753 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 Tu es terrifiante… 754 00:52:21,163 --> 00:52:22,123 mais intrigante. 755 00:52:24,163 --> 00:52:26,043 Tu veux donc être mon copain ? 756 00:52:27,603 --> 00:52:29,163 Oui, je suppose. 757 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 Je pense pouvoir convaincre les gens que cette veste est cool. 758 00:53:00,483 --> 00:53:04,443 UN PETIT-DÉJEUNER ? S'IL TE PLAÎT. JE TE DEMANDE PARDON. 759 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 - Madame ? - Oui ? 760 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 - J'ai une question. - Je t'en prie. 761 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 J'aimerais être meilleur à l'école, et peut-être… 762 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 ne plus être dans les derniers. 763 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 Vous pouvez m'aider ? 764 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 Pourquoi te retournes-tu ? 765 00:54:14,363 --> 00:54:15,683 Ça m'aide à réfléchir. 766 00:54:18,723 --> 00:54:21,283 D'accord. Bien sûr, Adam. 767 00:54:21,843 --> 00:54:23,083 Je peux essayer. 768 00:54:24,683 --> 00:54:28,043 Mais tu dois t'impliquer. Je ne veux pas perdre mon temps. 769 00:54:30,563 --> 00:54:31,443 Merci, madame. 770 00:54:41,683 --> 00:54:43,523 Pourquoi il est pas en violet ? 771 00:54:43,603 --> 00:54:45,883 On devrait s'habiller comme on veut. 772 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 Toujours cool et chic, bien sûr. 773 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 Dites-moi que je rêve. 774 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 C'est mon nouveau look : "Mac en feu". 775 00:54:56,403 --> 00:54:59,323 - Tu es superbe. - T'es sapé comme un sac. 776 00:55:04,603 --> 00:55:05,443 Maeve. 777 00:55:06,003 --> 00:55:08,963 J'ai parlé à ma mère et elle aidera Aimee. 778 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 Merci, Otis. Ça me fait plaisir. 779 00:55:12,883 --> 00:55:16,403 Et Ruby et moi, ce n'est plus informel. C'est officiel. 780 00:55:24,683 --> 00:55:27,883 T'as rendez-vous avec Jean Milburn. C'est un bon début. 781 00:55:27,963 --> 00:55:29,283 C'est super ! 782 00:55:30,843 --> 00:55:32,643 Et si elle pense que je suis tarée ? 783 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 Elle pensera pas ça, Aimes. 784 00:55:36,163 --> 00:55:39,363 - Quoi de neuf, avec Isaac ? - J'ai changé d'avis. 785 00:55:39,443 --> 00:55:41,883 - Pourquoi ? - Tu avais raison. 786 00:55:41,963 --> 00:55:43,923 Pas besoin d'un copain, avec toi. 787 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 Maeve, pourquoi ton anneau est encore là ? 788 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 Parce que j'ai oublié de l'enlever. Pardon. 789 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Bon, donne-le-moi. 790 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 - Maintenant ? - Oui. 791 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 Ne m'oblige pas à le redire. 792 00:56:03,363 --> 00:56:06,483 Je pourrais croire que tu es moins maligne qu'on le dit. 793 00:56:10,523 --> 00:56:11,363 Salut. 794 00:56:15,003 --> 00:56:17,123 - Jackson a le béguin ? - Moins fort. 795 00:56:17,203 --> 00:56:19,243 Jackson, le mur n'est pas repeint. 796 00:56:19,323 --> 00:56:21,243 Oui, je voulais vous en parler. 797 00:56:21,323 --> 00:56:24,403 Je voudrais plaider pour préserver le Mur des Queues. 798 00:56:24,483 --> 00:56:26,083 Ce bout de notre histoire 799 00:56:26,163 --> 00:56:30,763 est une forme d'expression artistique qui ne devrait pas être censurée. 800 00:56:32,163 --> 00:56:33,763 Qu'en penses-tu, Vivienne ? 801 00:56:34,963 --> 00:56:36,443 Le mur doit être repeint. 802 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 C'est vulgaire, immature et mauvais pour notre image. 803 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 - Mais… - En effet. 804 00:56:42,363 --> 00:56:43,763 Tu veux remplacer Jackson ? 805 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 - Attendez, quoi ? - Oui, absolument. 806 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Excellent. Tu commences aujourd'hui. 807 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Ça te donnera du temps pour te concentrer sur tes projets artistiques. 808 00:56:56,963 --> 00:57:00,163 Ça en jetterait sur mon CV. Je pouvais pas dire non. 809 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 PROVISEURE 810 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 NATION INCULTE 811 00:57:22,723 --> 00:57:24,803 IDENTITÉ SEXUALITÉ, GENRE, ORIGINE 812 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 LES ÉLÈVES LGBTQIA+ 813 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 CRUCIAL DANS L'ÉDUCATION SEXUELLE 814 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Bonjour, Moordale. 815 00:57:32,363 --> 00:57:35,883 Les uniformes seront introduits dès la semaine prochaine. 816 00:57:36,603 --> 00:57:39,523 C'est obligatoire et non négociable. 817 00:57:39,603 --> 00:57:40,923 Mon âme vient de mourir. 818 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 Seront sanctionnés : bijoux, piercings, cheveux teints 819 00:57:44,523 --> 00:57:46,603 et tout uniforme non réglementaire. 820 00:57:47,203 --> 00:57:50,763 Des retenues sont prévues en cas de non-respect des règles. 821 00:57:50,843 --> 00:57:53,523 Je l'avais dit, c'est jamais juste une ligne. 822 00:59:00,843 --> 00:59:05,603 Sous-titres : Arnaud Brusselmans