1 00:00:19,603 --> 00:00:20,603 ¿Cómo estoy? 2 00:00:20,683 --> 00:00:21,763 Guapísimo. 3 00:00:22,403 --> 00:00:23,923 Mírate en el espejo. 4 00:00:24,003 --> 00:00:25,203 Ahora mismo, Adam. 5 00:00:25,283 --> 00:00:26,643 Mírate en el espejo. 6 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 Estoy muy guapo. 7 00:00:32,083 --> 00:00:34,803 ¡Os presento a Adamina, de Moordale! 8 00:00:34,883 --> 00:00:36,963 ¡Dáselo todo, Adamina! 9 00:00:37,043 --> 00:00:39,323 ¡Dáselo todo, Adamina! ¡Venga! 10 00:00:39,403 --> 00:00:41,123 ¡Dáselo todo, Adamina! 11 00:00:41,203 --> 00:00:43,563 ¡Dáselo todo, Adamina! 12 00:00:45,883 --> 00:00:47,843 Me vas a estropear el maquillaje. 13 00:00:48,803 --> 00:00:50,523 Te voy a estropear… a ti. 14 00:01:00,963 --> 00:01:02,523 Creo que estoy listo para… 15 00:01:03,043 --> 00:01:04,963 - Ya sabes. - ¿Seguro? 16 00:01:05,043 --> 00:01:06,523 - Sí. - ¿Seguro? 17 00:01:06,603 --> 00:01:07,603 Sí. 18 00:01:13,723 --> 00:01:14,843 Vale. 19 00:01:24,403 --> 00:01:27,523 - Adam, ¿qué pasa? - Tienes que venir… 20 00:01:33,323 --> 00:01:34,203 ¿Adam? 21 00:01:34,283 --> 00:01:35,323 ¿Qué? 22 00:01:36,243 --> 00:01:37,763 ¿Estás bien? 23 00:01:38,403 --> 00:01:41,483 - Adam, ¿se queda Eric a cenar? - Viene. 24 00:01:41,563 --> 00:01:43,883 - Sal. Sal de ahí. - Va a entrar. 25 00:01:45,603 --> 00:01:47,043 - ¡Mierda! - ¿Estás bien? 26 00:01:52,083 --> 00:01:53,043 ¿Va todo bien? 27 00:01:53,123 --> 00:01:54,043 Sí. 28 00:01:54,963 --> 00:01:55,963 Sí. 29 00:01:56,043 --> 00:01:57,363 Solo estábamos… 30 00:01:59,443 --> 00:02:01,163 Estábamos practicando kárate. 31 00:02:02,723 --> 00:02:05,043 - Sí. - Bueno, pues divertíos. 32 00:02:08,083 --> 00:02:08,963 Vale. 33 00:02:16,643 --> 00:02:18,963 Tu madre sabe que no solo somos amigos. 34 00:02:20,203 --> 00:02:22,723 ¿Quizá deberías decírselo? 35 00:02:23,923 --> 00:02:25,243 Sí, lo haré. 36 00:02:25,323 --> 00:02:26,483 Pero todavía no. 37 00:02:27,963 --> 00:02:29,043 Guay. 38 00:02:29,123 --> 00:02:31,323 Dime… ¿aún quieres hacerlo? 39 00:02:32,683 --> 00:02:33,603 Sí. 40 00:02:33,683 --> 00:02:34,563 ¿Sí? 41 00:02:35,483 --> 00:02:37,803 - ¡La cena está casi lista! - Vale. 42 00:02:37,883 --> 00:02:41,283 Esta noche no, pero vamos a tener sexo. 43 00:02:41,363 --> 00:02:43,563 ¡Y me muero de ganas! 44 00:02:54,523 --> 00:02:59,003 UNA SERIE DE NETFLIX 45 00:03:08,043 --> 00:03:09,923 "Dotados de Talento". 46 00:03:10,003 --> 00:03:10,843 ¿Qué? 47 00:03:11,723 --> 00:03:15,563 Es un programa para estudiar en Estados Unidos un par de meses. 48 00:03:15,643 --> 00:03:19,003 Mi profe quiere que lo solicite. Creo que es una idiotez. 49 00:03:19,083 --> 00:03:22,803 Estudiar en EE. UU. no es una idiotez. Deberías solicitarlo. 50 00:03:23,363 --> 00:03:26,963 ¿Dotados de talento? ¡Esa eres tú, nena! 51 00:03:27,923 --> 00:03:29,883 No me lo puedo permitir, así que… 52 00:03:32,843 --> 00:03:34,523 Tienes mermelada en la cara. 53 00:03:34,603 --> 00:03:36,763 - ¿Dónde? - Voy a vomitar. Límpiate. 54 00:03:36,843 --> 00:03:39,403 - Límpiate, es asqueroso. - Hazlo tú, porfa. 55 00:03:41,923 --> 00:03:43,323 - Ya está. - Gracias. 56 00:03:45,643 --> 00:03:47,723 Bueno, yo me voy. 57 00:03:47,803 --> 00:03:49,283 Nos vemos, caraculos. 58 00:03:49,363 --> 00:03:51,043 No olvides apuntarte a eso. 59 00:03:51,123 --> 00:03:53,283 - No pienso hacerlo. - Lo harás. 60 00:03:57,203 --> 00:04:00,643 Esto empieza a parecerse a Amor con preaviso, que lo sepas. 61 00:04:01,883 --> 00:04:03,723 ¿No será Nueve semanas y media? 62 00:04:04,843 --> 00:04:05,923 Exacto. 63 00:04:08,803 --> 00:04:09,643 Feo. 64 00:04:10,323 --> 00:04:11,203 Muy feo. 65 00:04:11,723 --> 00:04:12,603 El más feo. 66 00:04:12,683 --> 00:04:14,123 Ese me gusta mucho. 67 00:04:48,363 --> 00:04:49,803 ¿Estás segura? 68 00:04:50,403 --> 00:04:51,483 Parezco Magneto. 69 00:04:52,203 --> 00:04:53,563 Estoy segura. 70 00:04:57,563 --> 00:04:59,483 Eso de la cara sobra, lo siento. 71 00:04:59,563 --> 00:05:02,083 ¿Por? Ha tardado todo el verano en crecer. 72 00:05:02,163 --> 00:05:03,003 Por favor. 73 00:05:07,083 --> 00:05:08,563 Prefiero besarte sin él. 74 00:05:10,283 --> 00:05:12,003 Entonces iré a afeitarme. 75 00:05:13,003 --> 00:05:14,843 ¡No te olvides de la chaqueta! 76 00:05:15,923 --> 00:05:17,883 Es de Anwar. No le importa. 77 00:05:19,563 --> 00:05:21,163 Te espero abajo. 78 00:05:27,523 --> 00:05:28,883 Hola, señor Hendricks. 79 00:05:31,643 --> 00:05:36,323 Buenos días, Ruby. ¿Quieres algo para… desayunar? 80 00:05:36,403 --> 00:05:38,443 ¿No tienes bebidas vegetales? 81 00:05:40,003 --> 00:05:42,683 Si tomo otra cosa antes de las diez, vomitaré. 82 00:05:42,763 --> 00:05:44,163 Así que no, gracias. 83 00:05:45,963 --> 00:05:49,723 Me alegro de que te sientas cómoda para pasar la noche con Otis. 84 00:05:49,803 --> 00:05:54,443 Quiero que este sea un espacio seguro para que exploréis vuestra relación. 85 00:05:55,043 --> 00:05:57,883 Solo es sexo ocasional. Nunca saldría con él. 86 00:06:00,003 --> 00:06:02,883 Lo siento. Nunca tuve tantos gases con Otis. 87 00:06:02,963 --> 00:06:06,363 ¿No es asqueroso tener algo creciendo dentro de ti? 88 00:06:06,443 --> 00:06:08,483 No. Es bastante natural. 89 00:06:08,563 --> 00:06:10,483 Yo sentiría claustrofobia. 90 00:06:10,563 --> 00:06:12,683 Vaya, qué interesante. 91 00:06:12,763 --> 00:06:14,363 ¿Por qué piensas eso? 92 00:06:14,443 --> 00:06:16,003 ¿Y si el padre es un bobo? 93 00:06:16,603 --> 00:06:20,363 Tendría que verlo toda la vida por haberme dejado embarazada. 94 00:06:20,443 --> 00:06:24,443 Eso es cierto. El compromiso puede ser una perspectiva aterradora. 95 00:06:24,523 --> 00:06:28,563 Mamá, ¿puedes dejar de hacerle terapia a mi amiga? 96 00:06:28,643 --> 00:06:30,083 Buenos días, cariño. 97 00:06:30,163 --> 00:06:32,203 Llevas un atuendo interesante. 98 00:06:32,283 --> 00:06:34,083 Muy sofisticado. 99 00:06:34,763 --> 00:06:37,523 - Te dije que parecía idiota. - Qué va, O. T. 100 00:06:38,123 --> 00:06:39,803 Se te ve elegante y lujoso. 101 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 ¿O. T.? 102 00:06:42,123 --> 00:06:45,123 Sí, Otis suena un poco infantil. Se lo he cambiado. 103 00:06:45,203 --> 00:06:46,243 Venga, vamos. 104 00:06:51,923 --> 00:06:53,523 ¿Vais a volver juntos? 105 00:06:54,123 --> 00:06:55,043 No. 106 00:06:56,083 --> 00:06:58,003 Vamos a ser coprogenitores. 107 00:06:59,763 --> 00:07:01,483 - ¿Te molesta? - No. 108 00:07:02,003 --> 00:07:03,963 Sí. Estoy confundida. 109 00:07:04,043 --> 00:07:05,723 Creía que te gustaba Jean. 110 00:07:06,443 --> 00:07:08,043 Te hizo mucho daño, papá. 111 00:07:08,763 --> 00:07:11,363 No lo sé. Necesito tiempo para procesarlo. 112 00:07:12,763 --> 00:07:13,803 De acuerdo. 113 00:07:15,643 --> 00:07:16,963 Te quiero, hija. 114 00:07:22,643 --> 00:07:25,483 - ¿Qué escribes? - No lo leas aún, no está listo. 115 00:07:25,563 --> 00:07:28,563 Hay un concurso de ficción en la Gaceta de Moordale. 116 00:07:28,643 --> 00:07:29,843 El premio son 5000. 117 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 Imagina cuánto látex podría comprar. 118 00:07:35,843 --> 00:07:36,843 ¿Estás bien? 119 00:07:37,963 --> 00:07:40,763 Mi padre va a tener un hijo con Jean Milburn. 120 00:07:41,723 --> 00:07:43,323 - ¿No son muy mayores? - Sí. 121 00:07:43,403 --> 00:07:45,523 ¿Entonces Otis será tu hermano? 122 00:07:49,803 --> 00:07:51,043 No me jodas. 123 00:07:53,643 --> 00:07:55,163 ¿Por qué nos miran todos? 124 00:07:56,763 --> 00:07:58,803 Porque estás conmigo, obviamente. 125 00:08:03,563 --> 00:08:05,283 ¿Por qué caminas así? 126 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 Es mi forma de andar. 127 00:08:07,403 --> 00:08:08,843 Pues cámbiala. 128 00:08:09,523 --> 00:08:13,683 Vaya, ahora sí que es oficial. ¿Seguro que estás bien? 129 00:08:13,763 --> 00:08:15,403 Sí, estoy bien. De verdad. 130 00:08:16,243 --> 00:08:17,683 ¿Qué es esta línea? 131 00:08:24,723 --> 00:08:26,923 CAMINAD EN FILA INDIA 132 00:08:38,643 --> 00:08:41,043 NORMAS: PROHIBIDO FUMAR, CHICLES, CORRER 133 00:08:41,123 --> 00:08:43,483 CONCENTRACIÓN, COMUNIDAD, PERSEVERANCIA 134 00:08:47,323 --> 00:08:48,643 ¡COME MIERDA, GROFF! 135 00:08:49,443 --> 00:08:52,523 Las taquillas son horribles. El gris no me favorece. 136 00:08:52,603 --> 00:08:55,043 El miércoles está prohibido el marrón. 137 00:08:55,123 --> 00:08:58,323 No tenía mucho donde elegir, así que sé amable, ¿vale? 138 00:08:59,603 --> 00:09:01,283 ¿Por qué lleva mi chaqueta? 139 00:09:03,323 --> 00:09:05,363 - ¿Te la devuelvo, Anwar? - Sí. 140 00:09:05,443 --> 00:09:06,563 No, ni hablar. 141 00:09:06,643 --> 00:09:09,243 ¡Madre mía! ¡Tengo que hablar contigo! Voy a… 142 00:09:09,323 --> 00:09:10,963 ¿Por qué pareces Magneto? 143 00:09:11,043 --> 00:09:13,683 - Me ha vestido Ruby. - Salta a la vista. 144 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Lo siento, Ruby. 145 00:09:17,003 --> 00:09:19,963 - Nos vemos a la hora de comer. - ¿Comemos juntos? 146 00:09:20,043 --> 00:09:21,803 No, tú comerás con nosotros. 147 00:09:21,883 --> 00:09:25,203 - Recuerda, solo bebemos Coca-Cola Zero. - Sí. 148 00:09:25,963 --> 00:09:28,643 - Me ha robado el look. - Anwar, no es tuyo. 149 00:09:32,603 --> 00:09:33,603 ¿Qué haces? 150 00:09:33,683 --> 00:09:36,123 Tendré que buscarme otro look, ¿no? 151 00:09:37,203 --> 00:09:41,043 Para tu información, eso se acerca demasiado al marrón. 152 00:09:43,323 --> 00:09:44,523 Buenos días, cariño. 153 00:09:47,843 --> 00:09:49,163 Vale, escucha. 154 00:09:49,763 --> 00:09:54,483 Adivina quién va a llegar hasta el final esta noche. 155 00:09:54,563 --> 00:09:56,443 ¡Venga, sí! 156 00:09:56,523 --> 00:09:57,763 Supongo que tú. 157 00:09:58,363 --> 00:09:59,763 Tendrías que alegrarte. 158 00:09:59,843 --> 00:10:02,363 Me alegro. Me alegro, Eric. 159 00:10:03,123 --> 00:10:05,363 ¿Seguro que Adam no la fastidiará? 160 00:10:05,443 --> 00:10:08,683 No se siente cómodo consigo mismo. Te puede hacer daño. 161 00:10:08,763 --> 00:10:10,003 ¡Ya basta! 162 00:10:10,603 --> 00:10:13,083 No quiero oír tu opinión sobre Adam. 163 00:10:14,043 --> 00:10:16,403 - Vale. - Quiero que seas mi mejor amigo. 164 00:10:16,483 --> 00:10:21,883 Y que me preguntes cosas sobre… ¡que voy a llegar hasta el final! 165 00:10:21,963 --> 00:10:24,523 Tienes razón. Lo siento. 166 00:10:24,603 --> 00:10:25,723 ¿Dónde va a pasar? 167 00:10:25,803 --> 00:10:27,603 Nuestros padres están en casa. 168 00:10:27,683 --> 00:10:30,403 Prepararé un pícnic romántico al aire libre. 169 00:10:30,483 --> 00:10:32,163 - ¿Al aire libre? - Ajá. 170 00:10:34,963 --> 00:10:38,523 ¡Voy a llegar hasta el final esta noche! 171 00:10:38,603 --> 00:10:41,923 ¡Voy a llegar hasta el final esta noche! 172 00:10:42,003 --> 00:10:43,763 ¡Voy a llegar hasta el final! 173 00:10:43,843 --> 00:10:45,163 ¡Voy a llegar hasta…! 174 00:10:45,243 --> 00:10:46,643 ¿Qué son esas líneas? 175 00:10:47,483 --> 00:10:50,363 - Tenemos que andar en fila india. - ¿En serio? 176 00:10:51,083 --> 00:10:54,683 ¡Voy a llegar hasta el final esta noche! 177 00:10:59,283 --> 00:11:00,643 Échanos una mano, Adam. 178 00:11:01,243 --> 00:11:02,643 No, gracias. Paso. 179 00:11:08,763 --> 00:11:09,923 Hola, buenos… 180 00:11:11,763 --> 00:11:13,363 Muy gracioso. 181 00:11:14,963 --> 00:11:16,963 Muy bien, ¿quién ha sido? 182 00:11:17,043 --> 00:11:18,283 Ha sido Adam, profe. 183 00:11:18,363 --> 00:11:21,843 No es cierto, Dylan. Te he encubierto antes. Siempre igual. 184 00:11:21,923 --> 00:11:23,083 Fuera, ahora. 185 00:11:24,683 --> 00:11:27,443 Los demás, pasad a la página 25 del libro. 186 00:11:27,523 --> 00:11:28,963 Leed desde el principio. 187 00:12:03,643 --> 00:12:05,723 Chúpame las tetas como querías. 188 00:12:05,803 --> 00:12:08,043 Llámame a todas horas, como Blondie. 189 00:12:08,123 --> 00:12:11,203 Mira a mi Chrissy detrás. Te encantará lo que verás. 190 00:12:11,283 --> 00:12:12,843 Como el sexo en la playa. 191 00:12:12,923 --> 00:12:15,243 ¿Qué más hay en The Teaches of Peaches? 192 00:12:15,323 --> 00:12:16,763 ¿Eh? ¿Qué? 193 00:12:17,483 --> 00:12:20,643 Ahoga tus penas follando. 194 00:12:20,723 --> 00:12:22,563 Ahoga tus penas follando. 195 00:12:22,643 --> 00:12:24,243 Ahoga tus penas follando. 196 00:12:24,323 --> 00:12:25,923 Ahoga tus penas follando. 197 00:12:26,003 --> 00:12:27,763 Ahoga tus penas follando. 198 00:12:27,843 --> 00:12:29,323 Ahoga tus penas follando. 199 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 Ahoga tus penas follando. 200 00:12:30,963 --> 00:12:34,043 Ahoga tus penas follando. 201 00:12:34,123 --> 00:12:35,883 Ahoga tus penas follando. 202 00:12:35,963 --> 00:12:37,963 Ahoga tus penas follando. 203 00:12:38,043 --> 00:12:44,803 Ahoga tus penas follando. 204 00:12:44,883 --> 00:12:50,203 Chúpame las tetas. 205 00:12:52,363 --> 00:12:54,123 Gracias. ¡Hola, Hope! 206 00:12:55,203 --> 00:12:57,403 Trabajamos en algo para la asamblea. 207 00:12:57,483 --> 00:13:00,003 Va a ser épico. ¿Por qué no te sientas? 208 00:13:00,083 --> 00:13:04,643 No, gracias, Colin. ¿Puedo llevarme a Jackson, por favor? 209 00:13:04,723 --> 00:13:06,763 Sí, claro. ¡Muy bien! 210 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Sopranos, solo oigo "tetas", ¿vale? 211 00:13:09,843 --> 00:13:13,163 Se pronuncia "tetas". Quiero que parezcáis gatos en celo. 212 00:13:17,603 --> 00:13:21,963 Quería saber tu opinión de las nuevas normas de los pasillos. 213 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Son interesantes. 214 00:13:25,083 --> 00:13:27,923 "Interesante" no significa nada, Jackson. 215 00:13:28,003 --> 00:13:29,843 Dime qué piensas de verdad. 216 00:13:29,923 --> 00:13:32,283 Supongo que no entiendo las líneas. 217 00:13:32,843 --> 00:13:34,523 Son un poco agresivas. 218 00:13:34,603 --> 00:13:37,963 Son para crear un ambiente tranquilo para el aprendizaje. 219 00:13:38,043 --> 00:13:42,803 Para animaros a centraros y a estar en silencio y presentes con vuestra mente. 220 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 ¿En plan rollo budista? 221 00:13:44,403 --> 00:13:45,323 No. 222 00:13:45,403 --> 00:13:51,203 No, creo que es importante que los alumnos aprovechen el tiempo entre clases 223 00:13:51,283 --> 00:13:53,883 para procesar lo que aprenden durante el día. 224 00:13:53,963 --> 00:13:57,243 Y necesito que me ayudes a ponerlos al día. 225 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 La gente te admira. 226 00:14:01,003 --> 00:14:06,003 Puedo intentarlo, pero creo que me costará que la gente camine en fila india. 227 00:14:06,923 --> 00:14:08,843 Perdona. Hola. 228 00:14:08,923 --> 00:14:09,963 Hola. 229 00:14:10,043 --> 00:14:13,363 Jackson te enseñará los nuevos valores del instituto. 230 00:14:15,523 --> 00:14:16,723 Parece divertido. 231 00:14:17,323 --> 00:14:18,163 Hola. 232 00:14:18,243 --> 00:14:19,083 Hola. 233 00:14:29,443 --> 00:14:30,763 ¿Todo bien, Adam? 234 00:14:33,483 --> 00:14:35,243 ¿Necesitas algo? 235 00:14:35,843 --> 00:14:36,683 Sí. 236 00:14:38,003 --> 00:14:40,323 Me preguntaba si… 237 00:14:41,083 --> 00:14:42,603 Bueno, si usted… 238 00:14:44,683 --> 00:14:46,763 No importa. No es nada. 239 00:14:47,923 --> 00:14:51,363 Recuerda, estoy aquí si necesitas ayuda con lo que sea. 240 00:14:53,163 --> 00:14:54,003 Ya. 241 00:14:56,283 --> 00:14:57,483 ¿Qué es esta línea? 242 00:14:57,563 --> 00:14:59,963 Supongo que molesta que la gente corra. 243 00:15:00,043 --> 00:15:03,843 Es de un modelo escandinavo para crear unidad en el campus. 244 00:15:03,923 --> 00:15:07,203 - Vale. - Un pasillo tranquilo mejora las notas. 245 00:15:07,283 --> 00:15:10,643 En el último centro, Hope consiguió un 90 % de excelentes. 246 00:15:10,723 --> 00:15:12,843 No me parece mal. La he investigado. 247 00:15:12,923 --> 00:15:16,563 Esta línea no trata de unidad. Trata de control. 248 00:15:16,643 --> 00:15:18,803 Nos van a meter en cajitas. 249 00:15:18,883 --> 00:15:22,163 - Creo que es solo una línea. - Nada es solo una línea. 250 00:15:22,243 --> 00:15:24,483 Camina por la izquierda, gracias. 251 00:15:26,363 --> 00:15:30,803 - Maeve, no se permiten los piercings. - ¿Por qué? 252 00:15:30,883 --> 00:15:33,923 No te pondrás un aro en la nariz en un bufete, ¿no? 253 00:15:34,003 --> 00:15:36,563 El instituto te prepara para el mundo real. 254 00:15:36,643 --> 00:15:37,963 Por lo que he oído, 255 00:15:38,043 --> 00:15:41,243 eres una chica muy lista, así que sigue las normas. 256 00:15:44,643 --> 00:15:46,763 Las mejores tetas que he dibujado. 257 00:15:46,843 --> 00:15:48,723 ¿Va a pintar el Muro de Pollas? 258 00:15:48,803 --> 00:15:49,723 ¿Perdona? 259 00:15:50,243 --> 00:15:53,563 Es un muro en la parte de atrás con dibujos de genitales. 260 00:15:53,643 --> 00:15:56,803 Sí, lo recuerdo de cuando estudiaba aquí. 261 00:15:56,883 --> 00:15:58,603 - ¿No lo han pintado? - No. 262 00:15:58,683 --> 00:16:00,483 Soy Vivienne Odusanya. 263 00:16:00,563 --> 00:16:02,403 Bonito nombre, Vivienne. 264 00:16:02,483 --> 00:16:04,763 Pintaré ese muro en los próximos días. 265 00:16:04,843 --> 00:16:06,323 - Podemos hacerlo. - ¿Qué? 266 00:16:06,403 --> 00:16:07,843 Será un placer pintarlo. 267 00:16:08,563 --> 00:16:10,523 De acuerdo. Fantástico. 268 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 Gracias, Vivienne. 269 00:16:14,683 --> 00:16:16,243 ¿Por qué has hecho eso? 270 00:16:18,683 --> 00:16:19,523 ¡Viv! 271 00:16:29,643 --> 00:16:30,643 Hola. 272 00:16:35,323 --> 00:16:37,323 ¿Te puedes poner delante de mí? 273 00:16:37,403 --> 00:16:38,523 Tengo misofonía. 274 00:16:38,603 --> 00:16:39,803 ¿Qué es eso? 275 00:16:39,883 --> 00:16:42,683 Fobia al sonido de otras personas comiendo. 276 00:16:47,043 --> 00:16:48,323 Aún puede oírte. 277 00:16:51,923 --> 00:16:52,803 Joder. 278 00:17:00,243 --> 00:17:01,763 A ver, ¿qué te pasa? 279 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 No puede parecerte bien que sean pareja. Es imposible. 280 00:17:06,643 --> 00:17:07,763 Me parece bien. 281 00:17:07,843 --> 00:17:10,003 Hacen buena pareja. 282 00:17:12,883 --> 00:17:14,243 Creo que me gusta otro. 283 00:17:15,043 --> 00:17:17,283 ¿Isaac? ¿A que sí? 284 00:17:17,363 --> 00:17:18,843 ¡Lo sabía! 285 00:17:18,923 --> 00:17:21,203 Siempre hablas de él. 286 00:17:21,283 --> 00:17:23,043 Isaac, esto, Isaac, lo otro. 287 00:17:23,643 --> 00:17:24,803 Isaac… 288 00:17:24,883 --> 00:17:26,323 Para ya. Cállate. 289 00:17:26,403 --> 00:17:28,683 Sí, es Isaac, pero estoy confundida 290 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 porque somos muy amigos y no quiero estropearlo. 291 00:17:32,963 --> 00:17:35,203 Bueno, no tienes nada que perder. 292 00:17:35,283 --> 00:17:39,363 Y si se va a la mierda, me tienes a mí y mis barritas. 293 00:17:39,443 --> 00:17:40,363 Sí. 294 00:17:44,043 --> 00:17:46,483 - Está buenísima. - He estado practicando. 295 00:17:47,083 --> 00:17:49,203 Pero tanta harina me estriñe. 296 00:17:49,283 --> 00:17:51,323 No cagué cinco días seguidos. 297 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 Cuando por fin hice caca, 298 00:17:53,443 --> 00:17:56,723 fue como si mi culo tuviera un orgasmo gigantesco. 299 00:17:57,403 --> 00:17:58,363 Fue genial. 300 00:17:58,963 --> 00:18:01,043 Tus historias son muy especiales. 301 00:18:02,923 --> 00:18:04,723 ES UNA POLLA PULPO 302 00:18:06,723 --> 00:18:07,963 PEDITO ESTUVO AQUÍ 303 00:18:09,203 --> 00:18:12,443 Alucino con pintar esto para que tú le hagas la pelota. 304 00:18:12,523 --> 00:18:14,963 Es vulgar. Estás haciendo algo bueno. 305 00:18:15,043 --> 00:18:16,283 Hay arte vulgar, Viv. 306 00:18:16,363 --> 00:18:19,483 A Picasso le obsesionaban las pollas y las vulvas. 307 00:18:19,563 --> 00:18:23,603 - Esto no es Picasso, son grafitis. - ¿Quién decide qué es arte? 308 00:18:24,123 --> 00:18:24,963 - Hola. - Hola. 309 00:18:25,043 --> 00:18:27,923 La conozco. El otro día ella se topó conmigo. 310 00:18:28,003 --> 00:18:31,763 Mi pronombre es "elle", pero no te preocupes. Soy Cal. 311 00:18:34,683 --> 00:18:36,603 No podéis pintarlo. Es historia. 312 00:18:36,683 --> 00:18:38,283 Es un muro lleno de penes. 313 00:18:38,363 --> 00:18:40,803 Sí, pero no cualquier pene. 314 00:18:40,883 --> 00:18:42,883 Es un muro de penes históricos. 315 00:18:43,483 --> 00:18:47,723 Mirad. Este se dibujó en 1985. 316 00:18:47,803 --> 00:18:52,283 Y este precioso escroto de aquí, en 1990. 317 00:18:52,363 --> 00:18:55,483 No habíamos ni nacido y vais a borrarlo como si nada. 318 00:18:55,563 --> 00:18:57,323 Quizá no deberíamos hacerlo. 319 00:18:58,283 --> 00:19:00,083 Bueno, eres el delegado, ¿no? 320 00:19:00,683 --> 00:19:03,683 Si te importa, deberías defender tu punto de vista. 321 00:19:07,723 --> 00:19:09,923 Voy a hablar con Hope. 322 00:19:22,443 --> 00:19:24,963 ¡Colin! Me alegro de pillarte. 323 00:19:25,043 --> 00:19:27,363 Lo siento. ¿Voy por el lado equivocado? 324 00:19:27,963 --> 00:19:30,563 - Sigo intentando acostumbrarme. - No. 325 00:19:31,163 --> 00:19:34,363 Quería hablar de las canciones que eliges para el coro. 326 00:19:34,443 --> 00:19:38,403 Los alumnos eligen sus propias canciones. Es parte de la diversión. 327 00:19:38,483 --> 00:19:42,483 Sí, pero a raíz de la mala prensa que hemos tenido, 328 00:19:42,563 --> 00:19:46,683 no veo conveniente que los alumnos canten eso de "chupar tetas". 329 00:19:46,763 --> 00:19:47,763 ¿Y tú? 330 00:19:48,843 --> 00:19:51,203 No, supongo que no. 331 00:19:51,843 --> 00:19:53,643 Intentaré rebajarlo un poco. 332 00:19:53,723 --> 00:19:56,123 Le diré a mi ayudante que te sugiera 333 00:19:56,203 --> 00:19:58,603 canciones más apropiadas. 334 00:20:01,923 --> 00:20:03,363 Buena charla, Colin. 335 00:20:03,443 --> 00:20:04,523 ¡Vale! 336 00:20:10,643 --> 00:20:12,083 Vete a la mierda. 337 00:20:20,603 --> 00:20:22,243 ¡Groffinator! 338 00:20:24,123 --> 00:20:26,563 ¿Cómo estás? ¿Qué haces aquí, colega? 339 00:20:27,923 --> 00:20:29,083 ¿Qué? 340 00:20:30,243 --> 00:20:31,323 Llego pronto… 341 00:20:32,803 --> 00:20:35,443 a una reunión en mi nuevo trabajo. 342 00:20:36,483 --> 00:20:38,323 Así que pensé en aparcar aquí. 343 00:20:38,843 --> 00:20:39,723 ¿Por qué no? 344 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 Guay. 345 00:20:44,443 --> 00:20:47,203 ¿Cómo es la nueva directora? 346 00:20:47,283 --> 00:20:48,443 Diferente. 347 00:20:48,523 --> 00:20:51,043 Tiene muchas ideas de cómo cambiar esto. 348 00:20:51,123 --> 00:20:53,043 No para mejorarlo. Solo… 349 00:20:53,603 --> 00:20:55,163 diferente, la verdad. 350 00:20:57,643 --> 00:21:02,003 Será mejor que me vaya a mi nuevo trabajo. No quiero llegar tarde. 351 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Bien. 352 00:21:03,803 --> 00:21:05,283 Te espera tu nuevo curro. 353 00:21:13,603 --> 00:21:16,443 Genial. Michael, deberíamos quedar algún día. 354 00:21:17,043 --> 00:21:21,363 Sé que no éramos superamigos, pero si necesitas hablar, aquí me tienes. 355 00:21:22,483 --> 00:21:24,163 Muy amable, Colin. 356 00:21:24,243 --> 00:21:25,083 Gracias. 357 00:21:26,763 --> 00:21:28,443 - Adiós. - Adiós. 358 00:21:34,043 --> 00:21:36,443 Sí, cuídate. Me alegro de verte. 359 00:21:43,163 --> 00:21:46,003 ¡Olvidas el maletín! ¿No necesitas el maletín? 360 00:21:46,963 --> 00:21:48,083 Por favor, vete. 361 00:21:48,723 --> 00:21:49,723 ¡Buena suerte! 362 00:22:06,883 --> 00:22:10,803 ¿Qué tal el almuerzo al otro lado? 363 00:22:11,443 --> 00:22:12,283 Horrible. 364 00:22:12,363 --> 00:22:15,963 No me dejan ni masticar. ¡Y odio este jersey! 365 00:22:16,043 --> 00:22:19,763 Eric, da calor y es muy apretado. Y da mucho calor. 366 00:22:19,843 --> 00:22:22,163 ¿Por qué llevo esto? Ella no está aquí. 367 00:22:22,243 --> 00:22:24,763 Sabes que no tienes que hacer eso, ¿no? 368 00:22:24,843 --> 00:22:28,203 Sí, si quiero seguir teniendo sexo ocasional increíble. 369 00:22:28,283 --> 00:22:32,043 Ya sé que suena mal, pero el sexo es una pasada. 370 00:22:34,243 --> 00:22:35,083 O. T. 371 00:22:35,723 --> 00:22:36,763 ¡Mi bolso! 372 00:22:37,643 --> 00:22:39,123 Lo siento. 373 00:22:42,923 --> 00:22:45,963 ¿Qué te ha hecho esa tía? 374 00:22:48,443 --> 00:22:51,723 ¿Piensan ser coprogenitores sin volver a estar juntos? 375 00:22:51,803 --> 00:22:53,883 Sí, ese es el plan. 376 00:22:53,963 --> 00:22:55,563 Sabemos que es… 377 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 una situación inusual. 378 00:22:57,803 --> 00:23:00,843 ¿Puedo preguntarles por qué rompieron la relación? 379 00:23:02,003 --> 00:23:03,803 Por varios motivos. 380 00:23:03,883 --> 00:23:05,363 Jean besó a su exmarido. 381 00:23:06,323 --> 00:23:07,283 Entiendo. 382 00:23:07,803 --> 00:23:11,323 Cometí un error por el que me disculpo. 383 00:23:11,403 --> 00:23:15,443 La repentina presencia de un compañero en mi vida, 384 00:23:15,523 --> 00:23:16,923 en mi espacio, 385 00:23:17,603 --> 00:23:18,683 cada día, 386 00:23:19,283 --> 00:23:20,443 me resultó difícil. 387 00:23:20,523 --> 00:23:26,003 - Como mis monedas… por todas partes. - Monedas sueltas… por todas partes. 388 00:23:26,963 --> 00:23:28,083 Le molestaba. 389 00:23:29,723 --> 00:23:31,723 Así que él rompió. 390 00:23:32,443 --> 00:23:35,043 Una decisión que respeto totalmente. 391 00:23:35,683 --> 00:23:37,123 ¿Es lo que usted quería? 392 00:23:38,483 --> 00:23:39,323 No. 393 00:23:40,043 --> 00:23:42,123 Yo quería volver a intentarlo. 394 00:23:42,203 --> 00:23:44,283 ¿Por eso decidió tener el bebé? 395 00:23:44,363 --> 00:23:45,523 - No. - No. 396 00:23:46,083 --> 00:23:49,563 En absoluto. Descubrí que estaba embarazada más tarde. 397 00:23:49,643 --> 00:23:52,643 No sabía qué hacer, la verdad. 398 00:23:54,763 --> 00:23:56,563 Bueno, después de un tiempo… 399 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 empecé a sentir que quería tenerlo. 400 00:24:00,283 --> 00:24:02,283 Lo cual fue una sorpresa. 401 00:24:03,003 --> 00:24:05,483 Mi hijo está en el último curso y… 402 00:24:06,923 --> 00:24:08,163 la verdad, 403 00:24:09,283 --> 00:24:12,843 no estoy lista para dejar de ser madre a tiempo completo. 404 00:24:14,683 --> 00:24:16,443 Creo que se me da bien. 405 00:24:16,523 --> 00:24:19,523 Y, bueno, puede parecer estúpido, pero… 406 00:24:20,323 --> 00:24:23,443 tengo 48 años y él se hizo la vasectomía, 407 00:24:24,523 --> 00:24:26,003 así que parecía… 408 00:24:27,843 --> 00:24:28,683 ¿Predestinado? 409 00:24:35,363 --> 00:24:36,523 Sí. 410 00:24:40,883 --> 00:24:42,003 En fin… 411 00:24:46,803 --> 00:24:49,563 Tener un hijo a esta edad es intimidante. 412 00:24:51,443 --> 00:24:54,123 Me he dado cuenta, así que… 413 00:24:55,443 --> 00:24:59,443 quiero que Jakob se involucre en todo lo que pueda. 414 00:25:02,083 --> 00:25:02,923 Bueno… 415 00:25:04,323 --> 00:25:07,403 creo que todavía se importan el uno al otro, 416 00:25:07,483 --> 00:25:10,283 pero llevaban poco tiempo saliendo. 417 00:25:10,363 --> 00:25:13,123 En cierto modo, siguen siendo desconocidos. 418 00:25:13,203 --> 00:25:16,563 No han tenido tiempo de construir esa base de confianza 419 00:25:16,643 --> 00:25:19,723 que van a necesitar para ser coprogenitores. 420 00:25:19,803 --> 00:25:23,443 Les voy a mandar unos deberes para que puedan avanzar en eso. 421 00:25:26,163 --> 00:25:27,003 De acuerdo. 422 00:25:28,483 --> 00:25:29,363 Aimee. 423 00:25:30,603 --> 00:25:33,203 Voy al gimnasio. ¿Quieres venir luego a casa? 424 00:25:34,003 --> 00:25:36,483 No puedo esta noche. He quedado con Maeve. 425 00:25:37,443 --> 00:25:39,483 Sí, siento robártela, Steve. 426 00:25:39,563 --> 00:25:41,243 Vale. ¿Quizá mañana? 427 00:25:41,803 --> 00:25:42,643 Sí. 428 00:25:43,163 --> 00:25:44,003 Mañana. 429 00:25:44,683 --> 00:25:47,803 ¿Y eso? He quedado con la familia de acogida de Elsie. 430 00:25:47,883 --> 00:25:51,283 Lo sé, pero no deja de intentar besarme y abrazarme. 431 00:25:51,363 --> 00:25:52,803 No quiere presionarme, 432 00:25:52,883 --> 00:25:56,803 pero a veces tiene una mirada de deseo, y yo solo quiero gritar: 433 00:25:56,883 --> 00:25:59,123 "¡No, Steve, paso del sexo!". 434 00:26:00,123 --> 00:26:03,883 Me gustaba mucho el sexo, y aún me masturbo cuando estoy sola, 435 00:26:03,963 --> 00:26:07,163 pero, no sé, me siento más segura sola. 436 00:26:07,243 --> 00:26:08,803 ¿Cuánto hace que te pasa? 437 00:26:08,883 --> 00:26:10,123 Desde lo del autobús. 438 00:26:11,843 --> 00:26:14,323 Deberías hablar con un profesional, Aimes. 439 00:26:14,803 --> 00:26:18,043 ¿Alguien como la madre de Otis? Parecía maja. 440 00:26:19,843 --> 00:26:21,003 Sí. 441 00:26:21,083 --> 00:26:23,843 Hola, Otis. ¿Podemos hablar un momento? 442 00:26:24,923 --> 00:26:26,923 Me ha vestido Ruby. 443 00:26:27,443 --> 00:26:29,323 No he preguntado, pero mola. 444 00:26:29,403 --> 00:26:32,723 Aún no vamos en serio, pero quería probar algo nuevo. 445 00:26:33,443 --> 00:26:35,323 No ir en serio no te pega. 446 00:26:36,243 --> 00:26:39,883 En fin, Aimee sigue con problemas desde el último trimestre y… 447 00:26:40,723 --> 00:26:43,203 me preocupa. Tiene que hablar con alguien. 448 00:26:44,043 --> 00:26:45,883 ¿Podría hablar con tu madre? 449 00:26:47,163 --> 00:26:49,163 - Perdona si te parece raro. - No. 450 00:26:49,243 --> 00:26:50,763 No, Maeve, por supuesto. 451 00:26:50,843 --> 00:26:52,803 - ¿Seguro? - Sí, hablaré con ella. 452 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 Gracias. 453 00:26:56,723 --> 00:27:00,163 ¿A qué te referías con que no ir en serio no me pega? 454 00:27:02,003 --> 00:27:04,563 No sé, lo de dejar de lado los sentimientos. 455 00:27:05,683 --> 00:27:07,603 Antes te importaban mucho. 456 00:27:09,043 --> 00:27:10,923 Es más fácil si no te importan. 457 00:27:11,843 --> 00:27:12,923 Nadie sale herido. 458 00:27:14,243 --> 00:27:15,123 Sí. 459 00:27:16,043 --> 00:27:18,643 Gracias, Otis. Tengo que irme. 460 00:27:25,843 --> 00:27:27,483 Vamos a tu casa. 461 00:27:54,363 --> 00:27:57,843 ¿ES UN CÍRCULO DE CULTIVOS? 462 00:27:59,603 --> 00:28:01,923 JA, JA. GUAY. 463 00:28:03,723 --> 00:28:07,643 A ver, he comprado patatas… 464 00:28:08,843 --> 00:28:10,483 y jamón. 465 00:28:11,083 --> 00:28:13,883 Y más patatas. Me entró el pánico. 466 00:28:13,963 --> 00:28:16,563 - ¿Hemos venido a cenar? - ¡No lo sé! 467 00:28:16,643 --> 00:28:20,003 Lo hacen en las pelis. Se supone que es romántico, ¿no? 468 00:28:24,323 --> 00:28:25,923 Creo que tengo miedo. 469 00:28:27,243 --> 00:28:28,323 Si ya no quieres… 470 00:28:28,403 --> 00:28:31,403 No, de verdad, sí que quiero. Es que… 471 00:28:32,203 --> 00:28:34,843 me preocupa no saber lo que hago. 472 00:28:35,483 --> 00:28:36,803 Yo tampoco lo sé. 473 00:29:04,803 --> 00:29:07,323 No te preocupes, me puse una lavativa. 474 00:29:09,363 --> 00:29:10,243 ¿Qué pasa? 475 00:29:10,323 --> 00:29:14,723 Yo no… Esto no es lo que quiero. 476 00:29:16,123 --> 00:29:17,043 Tú… 477 00:29:18,523 --> 00:29:20,443 no quieres hacerlo conmigo. 478 00:29:23,043 --> 00:29:25,363 - Otis tenía razón. - ¿Otis? ¿Sobre qué? 479 00:29:26,203 --> 00:29:28,163 Dijo que cambiarías de opinión, 480 00:29:29,083 --> 00:29:33,163 que no te sentías cómodo contigo y que sería demasiado gay para ti. 481 00:29:33,723 --> 00:29:36,883 Entiendo que no se lo digas a tu madre, pero… 482 00:29:38,443 --> 00:29:40,803 si no lo tienes claro, esto no funciona. 483 00:29:45,563 --> 00:29:46,403 ¿Y bien? 484 00:29:47,683 --> 00:29:48,563 ¡Di algo! 485 00:29:48,643 --> 00:29:50,123 Es que yo no… 486 00:29:51,043 --> 00:29:52,523 Esto no es lo que quiero. 487 00:29:52,603 --> 00:29:53,643 Hostia puta. 488 00:29:58,203 --> 00:30:01,563 Disculpa. Sal. ¡Sal de ahí! 489 00:30:01,643 --> 00:30:03,283 ¡Eres ridículo! 490 00:30:05,563 --> 00:30:06,603 Ridículo. 491 00:30:14,203 --> 00:30:18,443 Creo que finge ir a trabajar. Es tan humillante… 492 00:30:18,523 --> 00:30:21,723 Sé que te sabe mal, pero lleva semanas con nosotros. 493 00:30:21,803 --> 00:30:23,123 Tiene que irse ya. 494 00:30:23,203 --> 00:30:25,243 Bien, se lo diré. Te lo prometo. 495 00:30:25,323 --> 00:30:26,403 ¿Cuándo, Peter? 496 00:30:27,363 --> 00:30:29,323 - Esta noche. - ¡Peter, he vuelto! 497 00:30:29,403 --> 00:30:31,283 Tengo que irme, está aquí. 498 00:30:32,003 --> 00:30:34,443 ¡Eh, Michaela! ¿Qué tal, campeón? 499 00:30:35,003 --> 00:30:36,563 Sí… Genial, sí. 500 00:30:36,643 --> 00:30:39,723 - Muy bien. - Genial. Mucho trabajo. Estoy contento. 501 00:30:41,563 --> 00:30:43,563 - Mira… - Tengo buenas noticias. 502 00:30:43,643 --> 00:30:46,243 He encontrado un piso, así que… 503 00:30:48,723 --> 00:30:50,003 ¡Joder, menos mal! 504 00:30:50,803 --> 00:30:53,963 Iba a pedirte que te fueras. No quería porque es muy… 505 00:30:54,043 --> 00:30:54,883 incómodo. 506 00:30:54,963 --> 00:30:58,563 Pero son buenas noticias. ¿Cuándo te vas? 507 00:31:01,003 --> 00:31:03,123 Peter, ¿qué dice? 508 00:31:10,443 --> 00:31:11,363 Joder. 509 00:31:13,443 --> 00:31:14,723 - Maeve. - Anna. 510 00:31:14,803 --> 00:31:16,683 Encantada de conocerte. 511 00:31:16,763 --> 00:31:18,283 ¡Qué guapa eres! 512 00:31:18,363 --> 00:31:20,843 Pasa. Estamos jugando a tomar el té. 513 00:31:20,923 --> 00:31:22,003 ¿Te apuntas? 514 00:31:29,963 --> 00:31:31,723 ¿Probamos la tarta? 515 00:31:32,643 --> 00:31:34,243 ¿Quieres una taza de té? 516 00:31:34,923 --> 00:31:36,083 ¿Qué te parece…? 517 00:31:36,163 --> 00:31:37,323 Hola, Elsie. 518 00:31:37,403 --> 00:31:39,203 - ¡Maeve! - Hola. 519 00:31:40,643 --> 00:31:41,923 Te echaba de menos. 520 00:31:42,003 --> 00:31:43,163 Te echaba de menos. 521 00:31:49,803 --> 00:31:51,683 - Sí. - No. 522 00:31:51,763 --> 00:31:53,563 - Sí. - No. 523 00:31:54,763 --> 00:31:56,883 - Oh, sí. ¡Sí! - No. 524 00:31:58,683 --> 00:31:59,843 - Sí. - No. 525 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 - Sí. - No. 526 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 - ¡Sí! - No. 527 00:32:06,283 --> 00:32:07,603 ¡Ahora! 528 00:32:08,163 --> 00:32:09,003 Sí. 529 00:32:10,123 --> 00:32:11,243 ¡Joder! 530 00:32:22,603 --> 00:32:26,323 Mañana es el día morado. Todos debemos llevar algo morado. 531 00:32:26,403 --> 00:32:29,643 - No tengo nada morado. - Te he dejado algo. 532 00:32:31,483 --> 00:32:32,403 ¿El qué? 533 00:32:35,323 --> 00:32:37,163 ¿No quieres quedarte un rato? 534 00:32:37,683 --> 00:32:40,883 Mi madre trabaja, tengo que hacerle la cena a mi padre. 535 00:32:41,483 --> 00:32:44,123 Ahora le cuesta cocinar. Pero no pasa nada. 536 00:32:44,843 --> 00:32:46,283 ¿Quieres que te ayude? 537 00:32:47,443 --> 00:32:49,003 ¿Querías echar otro polvo? 538 00:32:49,083 --> 00:32:52,443 No, pensé que querrías ayuda con tu padre. 539 00:32:53,803 --> 00:32:55,163 No hace falta. 540 00:32:55,243 --> 00:32:56,803 Nos vemos mañana. 541 00:33:11,443 --> 00:33:12,563 ¿Te vas, Ruby? 542 00:33:13,603 --> 00:33:14,603 Hola. 543 00:33:14,683 --> 00:33:16,243 Es Jakob, mi… 544 00:33:16,843 --> 00:33:19,203 - El… - Vamos a ser coprogenitores. 545 00:33:19,803 --> 00:33:22,363 Sois una pareja atractiva, para ser mayores. 546 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 ¡No somos una pareja! 547 00:33:25,003 --> 00:33:28,163 ¿Quién es esa chica tan grosera? 548 00:33:28,243 --> 00:33:30,603 Por lo visto, la amante de Otis. 549 00:33:31,403 --> 00:33:36,763 Vale, "Te veo" es un ejercicio en el que nos miramos a los ojos 550 00:33:36,843 --> 00:33:39,683 y expresamos las emociones que surjan. 551 00:33:39,763 --> 00:33:40,963 Menuda chorrada. 552 00:33:41,043 --> 00:33:42,723 Venga, céntrate. 553 00:33:43,323 --> 00:33:45,523 Vale. Adelante. 554 00:33:45,603 --> 00:33:47,843 Bien. Las rodillas juntas. 555 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 - Has parpadeado. - Para. 556 00:33:53,283 --> 00:33:54,203 Venga. 557 00:33:55,123 --> 00:33:58,203 - A ver, rodilla con rodilla. Tú puedes. - Sí. 558 00:33:58,283 --> 00:33:59,603 Concéntrate. Vale. 559 00:34:01,483 --> 00:34:02,563 Ya estoy. 560 00:34:23,923 --> 00:34:26,243 ¿Qué emociones te surgen? 561 00:34:26,323 --> 00:34:30,483 Que es un ejercicio estúpido y quiero besarte. 562 00:34:54,163 --> 00:34:55,003 Hola. 563 00:34:55,603 --> 00:34:57,203 Tenemos que hablar, novato. 564 00:35:05,883 --> 00:35:07,043 ¿Quieres un té? 565 00:35:09,203 --> 00:35:10,843 No, no quiero un té. 566 00:35:12,723 --> 00:35:15,043 Deja de comerle la cabeza a mi novio. 567 00:35:20,283 --> 00:35:21,803 ¿Habéis discutido? 568 00:35:22,563 --> 00:35:23,443 Sí. 569 00:35:24,723 --> 00:35:25,763 No. 570 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 Más o menos. 571 00:35:29,843 --> 00:35:32,083 Le dijiste que no soy gay y se cabreó. 572 00:35:32,163 --> 00:35:34,163 Cree que no quiero hacerlo con él. 573 00:35:34,643 --> 00:35:37,843 No le dije que no fueses gay. 574 00:35:38,843 --> 00:35:43,243 Le dije que tuviera cuidado porque le hiciste daño en el pasado, 575 00:35:43,323 --> 00:35:44,363 y me preocupa. 576 00:35:46,003 --> 00:35:48,243 Deberías hablar con él, no conmigo. 577 00:35:48,763 --> 00:35:51,683 Lo intenté, pero no se me da bien. 578 00:35:52,483 --> 00:35:53,603 ¿A qué te refieres? 579 00:36:02,523 --> 00:36:04,763 No sé cómo decir lo que pienso. 580 00:36:05,683 --> 00:36:08,523 Las palabras están en mi cabeza, pero no sé cómo… 581 00:36:09,043 --> 00:36:11,723 decir lo que quiero decir. 582 00:36:12,403 --> 00:36:15,123 Cuanto más lo pienso, peor. 583 00:36:15,683 --> 00:36:18,923 La gente me mira, espera que yo diga algo… 584 00:36:20,443 --> 00:36:22,243 Así que no digo nada. 585 00:36:23,243 --> 00:36:26,723 La gente cree que doy miedo o soy estúpido. 586 00:36:28,323 --> 00:36:29,803 ¿Por qué te cuesta tanto? 587 00:36:31,963 --> 00:36:33,883 No crecí en una familia desnuda. 588 00:36:34,883 --> 00:36:35,923 ¿Qué es eso? 589 00:36:36,003 --> 00:36:40,123 Una familia en la que todos van desnudos, hablando de cómo se sienten. 590 00:36:41,523 --> 00:36:43,243 Como hacéis tú y tu madre. 591 00:36:44,283 --> 00:36:45,203 Qué va. 592 00:36:48,123 --> 00:36:49,803 ¿Crees que tu familia…? 593 00:36:49,883 --> 00:36:52,323 No he venido a que me hagas terapia rara. 594 00:36:52,403 --> 00:36:55,443 Deja de hablarle de mí a Eric. No es asunto tuyo. 595 00:36:56,043 --> 00:36:57,563 Me mantendré al margen. 596 00:37:00,003 --> 00:37:03,643 A veces, ayuda escribir antes lo que quieres decir. 597 00:37:04,243 --> 00:37:05,803 No se me da bien escribir. 598 00:37:05,883 --> 00:37:09,763 O puedes pedirle que cierre los ojos mientras le hablas. 599 00:37:09,843 --> 00:37:10,963 Parece una idiotez. 600 00:37:11,043 --> 00:37:16,003 Lo que digo es que puede ayudarte a pensar más claramente lo que quieres decir 601 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 si no te sientes observado. 602 00:37:18,803 --> 00:37:20,203 Es solo una sugerencia. 603 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 Me voy. 604 00:37:24,163 --> 00:37:26,043 Deberías vestir como siempre. 605 00:37:28,843 --> 00:37:31,283 Ese jersey te hace el cuello muy largo. 606 00:37:34,563 --> 00:37:36,603 Ha sido una mala idea. 607 00:37:36,683 --> 00:37:37,683 Sí. 608 00:37:38,923 --> 00:37:40,363 Seguro que sí. 609 00:37:42,603 --> 00:37:44,603 La doctora Cutton tiene razón. 610 00:37:45,363 --> 00:37:49,243 Nos preocupamos el uno por el otro, y eso puede ser confuso. 611 00:37:50,283 --> 00:37:52,123 Pero somos adultos y… 612 00:37:53,883 --> 00:37:55,123 no volverá a pasar. 613 00:37:55,203 --> 00:37:58,043 Creo que es más que preocupación lo que sentimos. 614 00:37:58,643 --> 00:37:59,763 ¿Qué quieres decir? 615 00:38:00,643 --> 00:38:02,483 Que deberíamos ser una familia. 616 00:38:04,723 --> 00:38:08,363 Pero también dijo que apenas nos conocemos. 617 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 Me da igual lo que diga la terapeuta. 618 00:38:10,723 --> 00:38:13,883 Creo que deberíamos ser una familia, Jean. 619 00:38:23,763 --> 00:38:26,163 BAILA COMO SI NADIE TE ESTUVIERA VIENDO 620 00:38:26,243 --> 00:38:27,843 ¿Sigues estudiando, Maeve? 621 00:38:29,043 --> 00:38:30,403 Es mi último curso. 622 00:38:30,483 --> 00:38:33,123 Bien hecho. Es un gran logro. 623 00:38:33,203 --> 00:38:35,643 ¿Por qué? ¿Porque mi madre es una yonqui? 624 00:38:36,883 --> 00:38:39,523 No, es un gran logro para cualquiera. 625 00:38:40,323 --> 00:38:43,403 Y supongo que no tienes mucho apoyo en casa. 626 00:38:43,483 --> 00:38:45,563 ¿Estás en una secta positivista? 627 00:38:46,123 --> 00:38:46,963 No. 628 00:38:48,083 --> 00:38:50,283 Ayuda con los trabajadores sociales. 629 00:38:53,003 --> 00:38:54,483 Tienes muchos libros. 630 00:38:54,563 --> 00:38:58,003 Sí, doy clases de Literatura a tiempo parcial. 631 00:38:58,083 --> 00:39:00,963 Nunca te sientes sola con un buen libro. 632 00:39:04,243 --> 00:39:05,803 Te lo presto, si quieres. 633 00:39:08,003 --> 00:39:09,083 No, gracias. 634 00:39:11,963 --> 00:39:14,003 ¿Cuándo vendrá mi madre a verla? 635 00:39:14,083 --> 00:39:17,003 Debería estar aquí. ¿Suele llegar tarde? 636 00:39:17,083 --> 00:39:20,363 - ¿Mi madre va a venir? - Sí, es una visita familiar. 637 00:39:20,443 --> 00:39:22,443 Supuse que habíais hablado. 638 00:39:23,923 --> 00:39:25,563 - Hola, Erin. - Joder. 639 00:39:25,643 --> 00:39:28,723 - Encantada de conocerte. - ¿Puedo pasar? 640 00:39:31,523 --> 00:39:33,723 ¿Dónde está mi princesita? 641 00:39:33,803 --> 00:39:34,763 ¡Mamá! 642 00:39:36,843 --> 00:39:38,003 ¡Cariño! 643 00:39:39,203 --> 00:39:40,283 Hola, mamá. 644 00:39:40,963 --> 00:39:44,803 ¿Qué hace aquí? Por su culpa Elsie está en este antro grotesco. 645 00:39:44,883 --> 00:39:47,163 - No conmigo, su madre. - Eso ofende. 646 00:39:47,243 --> 00:39:50,603 ¿Ofende? Te diré qué ofende: denunciar a tu propia madre. 647 00:39:50,683 --> 00:39:52,523 - Eso sí que ofende. - Vale. 648 00:39:52,603 --> 00:39:54,323 Creo que volveré otro día. 649 00:39:54,403 --> 00:39:57,363 Mejor. Nadie te quiere aquí. Adiós. 650 00:39:57,883 --> 00:39:59,603 ¡Te quiero mucho! 651 00:40:07,803 --> 00:40:10,643 EL JUICIO DE GLENOXI PUTO SEÑOR DEL UNIVERSO 652 00:40:14,403 --> 00:40:17,163 SE ACERCA LA OCTAVA LÉELO AQUÍ 653 00:40:19,643 --> 00:40:23,123 HAY CONTACTO ALIENÍGENA. LA ALINEACIÓN ESTELAR SE ACERCA. 654 00:40:27,123 --> 00:40:28,483 CÍRCULOS DE CULTIVO 655 00:40:38,123 --> 00:40:38,963 Hola. 656 00:40:40,563 --> 00:40:43,243 No te preocupes por él. Está fuera de combate. 657 00:40:48,723 --> 00:40:50,483 ¿Qué tal la casa de Elsie? 658 00:40:52,483 --> 00:40:55,723 La mujer de acogida es un poco sabelotodo, pero… 659 00:40:56,843 --> 00:40:57,763 ha ido bien. 660 00:40:58,363 --> 00:41:02,483 Hasta que ha venido mi madre y me ha echado, lo que no ha ido tan bien. 661 00:41:03,163 --> 00:41:04,163 Mierda. 662 00:41:04,243 --> 00:41:05,603 Sí, ha sido una mierda. 663 00:41:06,643 --> 00:41:11,043 ¿Quieres un abrazo? Los míos son muy malos, pero bueno. 664 00:41:12,123 --> 00:41:13,203 Sí, vale. 665 00:41:17,243 --> 00:41:18,843 - Seguro que tu madre… - No. 666 00:41:19,403 --> 00:41:22,043 No hablemos de ello. Es lo que hay. 667 00:41:28,323 --> 00:41:29,523 Es asqueroso. 668 00:41:30,203 --> 00:41:31,123 Sí. 669 00:41:32,443 --> 00:41:34,083 Compartimos los genes. 670 00:41:48,483 --> 00:41:49,443 Espera. 671 00:41:50,283 --> 00:41:51,323 Lo siento. 672 00:41:52,363 --> 00:41:53,803 Tengo que decirte algo. 673 00:41:54,963 --> 00:41:55,803 Vale. 674 00:41:58,643 --> 00:42:02,643 La noche que tu madre y Elsie se fueron con la policía… 675 00:42:04,403 --> 00:42:05,923 vino ese tal Otis 676 00:42:06,683 --> 00:42:08,203 y no te lo dije. 677 00:42:10,563 --> 00:42:11,443 Vale. 678 00:42:14,003 --> 00:42:16,523 Dijo que quería hablar contigo 679 00:42:17,123 --> 00:42:20,243 y que te había dejado un mensaje en el teléfono, 680 00:42:20,323 --> 00:42:22,323 pero tú te habías ido a comprar. 681 00:42:23,123 --> 00:42:24,043 Y… 682 00:42:25,923 --> 00:42:28,883 escuché el mensaje. 683 00:42:31,443 --> 00:42:33,123 Y lo borré. 684 00:42:37,043 --> 00:42:37,883 Vale. 685 00:42:41,763 --> 00:42:43,123 ¿Qué decía el mensaje? 686 00:42:45,403 --> 00:42:48,923 Algo de que él aún sentía algo por ti 687 00:42:49,723 --> 00:42:53,003 y que creía que lo había estropeado todo. 688 00:42:53,803 --> 00:42:54,683 Dijo: 689 00:42:55,363 --> 00:42:56,443 "Llámame… 690 00:42:57,923 --> 00:42:59,763 si no es demasiado tarde". 691 00:43:06,243 --> 00:43:07,483 Dime algo, porfa. 692 00:43:08,923 --> 00:43:10,563 Elsie se fue hace semanas. 693 00:43:11,683 --> 00:43:13,523 No sabía cómo decírtelo. 694 00:43:16,443 --> 00:43:18,163 No es una excusa, pero… 695 00:43:19,323 --> 00:43:20,443 estaba enfadado 696 00:43:21,043 --> 00:43:22,883 por todo lo que habías sufrido. 697 00:43:22,963 --> 00:43:25,803 Y no creo que Otis lo entienda en absoluto. 698 00:43:26,923 --> 00:43:28,963 Por cómo te trató en la fiesta. 699 00:43:29,043 --> 00:43:31,603 Dijo que eras una persona egoísta. 700 00:43:32,283 --> 00:43:35,883 Y tú eres la persona menos egoísta que conozco. 701 00:43:35,963 --> 00:43:37,563 Y entraste en mi casa. 702 00:43:37,643 --> 00:43:39,403 Soy un capullo, lo sé, pero… 703 00:43:41,803 --> 00:43:44,243 Lo hice porque intentaba protegerte. 704 00:43:46,083 --> 00:43:46,963 Tienes razón, 705 00:43:48,003 --> 00:43:49,563 Otis no me entiende. 706 00:43:52,723 --> 00:43:53,763 Pero tú tampoco. 707 00:43:54,803 --> 00:43:57,523 Si no, sabrías que no confío en nadie. 708 00:43:59,003 --> 00:44:00,243 Pero confiaba en ti. 709 00:44:02,163 --> 00:44:03,523 Y eso era especial. 710 00:44:06,323 --> 00:44:07,763 Y lo has fastidiado. 711 00:44:09,843 --> 00:44:11,363 La gente comete errores. 712 00:44:12,723 --> 00:44:15,043 - Como tu madre… - No me hables de ella. 713 00:44:20,123 --> 00:44:21,763 Pensaba que eras diferente. 714 00:44:48,123 --> 00:44:49,003 Pasa. 715 00:45:00,683 --> 00:45:01,963 ¿Qué quieres decirme? 716 00:45:03,283 --> 00:45:04,243 Yo… 717 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 He… 718 00:45:12,123 --> 00:45:14,003 Adam, es tarde. 719 00:45:15,163 --> 00:45:16,163 Lo siento. 720 00:45:27,723 --> 00:45:31,723 Quiero decirte lo que siento, pero no quiero que me mires. 721 00:45:34,763 --> 00:45:35,763 De acuerdo. 722 00:45:48,003 --> 00:45:51,283 Yo… no quiero tener sexo contigo. 723 00:45:54,203 --> 00:45:57,643 Quiero que tú tengas sexo conmigo. 724 00:46:03,003 --> 00:46:05,003 No entiendo lo que dices, Adam. 725 00:46:10,563 --> 00:46:12,283 Quiero que me metas la polla. 726 00:46:16,203 --> 00:46:18,163 Así es como me gustaría hacerlo. 727 00:46:29,843 --> 00:46:31,523 ¿Puedes darte la vuelta? 728 00:46:38,803 --> 00:46:40,763 Me encantaría meterte la polla. 729 00:47:18,843 --> 00:47:19,803 Adam. 730 00:47:24,483 --> 00:47:27,683 Creo que deberías irte antes de que te vean mis padres. 731 00:47:45,523 --> 00:47:46,763 Tiene que trabajar. 732 00:47:46,843 --> 00:47:49,523 Sí, lo sé, trabaja muy duro. 733 00:47:50,483 --> 00:47:53,923 ¡Eric! ¡Ven aquí! Tu abuela está al teléfono. 734 00:47:54,003 --> 00:47:55,123 ¡Voy! 735 00:47:56,323 --> 00:47:59,363 - Sí, lo sé. - ¿Quién me ha cogido el iluminador? 736 00:47:59,443 --> 00:48:01,603 Tu primo Shukpo se va a casar. 737 00:48:01,683 --> 00:48:05,323 Tu abuela quiere que vayamos a Nigeria a la boda. 738 00:48:05,923 --> 00:48:07,243 ¿Y las clases? 739 00:48:07,323 --> 00:48:09,123 - Solo será una semana. - Vale… 740 00:48:09,203 --> 00:48:12,243 Recuerda que no sabe nada de Adam. 741 00:48:13,043 --> 00:48:15,603 - Está demasiado mayor para eso. - Vale. 742 00:48:17,163 --> 00:48:19,443 Hola, abuelita. ¿Cómo estás? 743 00:48:48,963 --> 00:48:49,843 Michael. 744 00:48:50,803 --> 00:48:51,683 Colin. 745 00:48:53,763 --> 00:48:56,083 Necesito un sitio donde quedarme. 746 00:48:57,323 --> 00:48:58,563 Claro, tío. 747 00:49:14,883 --> 00:49:17,923 No, no y no. 748 00:49:28,283 --> 00:49:29,203 ¡Hola, cariño! 749 00:49:30,163 --> 00:49:35,003 - Buenos días. - Siéntate. He preparado huevos. 750 00:49:36,963 --> 00:49:39,763 ¿Qué pasa? La última vez fue cuando papá se fue. 751 00:49:46,643 --> 00:49:48,723 Jakob y yo hemos hablado, 752 00:49:49,243 --> 00:49:54,603 y creemos que sería lo mejor para el nuevo bebé y… 753 00:49:55,603 --> 00:49:58,923 para nosotros y para todos, 754 00:49:59,523 --> 00:50:02,003 que intentemos que esto funcione de verdad. 755 00:50:03,803 --> 00:50:05,003 Como familia. 756 00:50:05,603 --> 00:50:06,723 ¿Qué significa eso? 757 00:50:07,483 --> 00:50:11,563 Que quiero que Jakob y Ola 758 00:50:11,643 --> 00:50:13,363 se muden con nosotros. 759 00:50:14,523 --> 00:50:19,483 Sé que es mucho que asimilar, y si no te parece bien… 760 00:50:20,203 --> 00:50:22,083 encontraremos otra forma, pero… 761 00:50:23,923 --> 00:50:25,683 creo que podría ser bueno. 762 00:50:31,883 --> 00:50:32,963 Vale. 763 00:50:36,443 --> 00:50:37,323 ¿Y ya está? 764 00:50:37,923 --> 00:50:41,883 Si es lo que quieres hacer, mamá, sí, me parece bien. 765 00:50:42,923 --> 00:50:45,443 No voy a vivir en casa para siempre. 766 00:50:47,563 --> 00:50:49,763 Gracias por ser tan adulto. 767 00:50:58,763 --> 00:51:03,563 Mamá, ¿tú crees que soy un tío de relaciones casuales? 768 00:51:03,643 --> 00:51:08,123 Creo que eres el tipo de persona que quiere una conexión significativa. 769 00:51:08,803 --> 00:51:13,283 Pero también creo que es bueno que pruebes distintos tipos de relaciones. 770 00:51:16,683 --> 00:51:18,763 Hay una amiga del instituto 771 00:51:19,643 --> 00:51:22,883 a la que agredieron sexualmente y necesita ayuda. 772 00:51:23,563 --> 00:51:25,243 ¿Podrías hablar con ella? 773 00:51:25,323 --> 00:51:26,643 Si no, no pasa nada. 774 00:51:26,723 --> 00:51:29,003 Estaré encantada de hablar con ella. 775 00:51:30,763 --> 00:51:31,643 Gracias, mamá. 776 00:51:44,483 --> 00:51:47,243 ¡Hola! ¿Por qué vuelves a vestir de indigente? 777 00:51:47,323 --> 00:51:49,843 Porque es mi ropa, Ruby. 778 00:51:49,923 --> 00:51:53,003 No quiero cambiar quien soy para estar contigo. 779 00:51:53,643 --> 00:51:58,483 Pero si te da tanta vergüenza, supongo que tendremos que cortar. 780 00:52:00,523 --> 00:52:03,203 La gente no corta conmigo. 781 00:52:04,323 --> 00:52:06,323 No tiene por qué, si es casual. 782 00:52:08,003 --> 00:52:11,923 Me gustaría conocerte mejor, si me lo permites. 783 00:52:12,923 --> 00:52:13,763 ¿Por qué? 784 00:52:14,283 --> 00:52:17,323 Porque creo que eres una persona interesante. 785 00:52:18,563 --> 00:52:19,843 Eres aterradora… 786 00:52:21,123 --> 00:52:22,123 pero interesante. 787 00:52:24,043 --> 00:52:26,123 ¿Insinúas que quieres ser mi novio? 788 00:52:27,523 --> 00:52:29,163 Sí, supongo que sí. 789 00:52:36,163 --> 00:52:40,163 Creo que puedo hacer que la gente piense que esta chaqueta es guay. 790 00:53:00,323 --> 00:53:04,443 ¿DESAYUNO? PORFA, LO SIENTO MUCHO. 791 00:53:32,083 --> 00:53:34,163 - ¿Profe? - ¿Sí? 792 00:53:36,123 --> 00:53:38,243 - ¿Puedo preguntarle algo? - Claro. 793 00:53:51,883 --> 00:53:57,283 Me gustaría ir mejor en clase y quizá… 794 00:53:59,643 --> 00:54:01,883 dejar de ser de los últimos. 795 00:54:04,723 --> 00:54:06,483 ¿Puede ayudarme, por favor? 796 00:54:10,123 --> 00:54:11,843 ¿Por qué te has girado? 797 00:54:14,363 --> 00:54:15,723 Así pienso mejor. 798 00:54:18,723 --> 00:54:19,803 De acuerdo. 799 00:54:20,363 --> 00:54:23,083 Claro, Adam, puedo intentar ayudarte. 800 00:54:24,683 --> 00:54:27,803 Pero debes comprometerte. No quiero perder el tiempo. 801 00:54:30,523 --> 00:54:31,443 Gracias, profe. 802 00:54:41,803 --> 00:54:43,483 ¿Por qué no lleva morado? 803 00:54:43,563 --> 00:54:45,883 Creo que debemos vestir como queramos. 804 00:54:45,963 --> 00:54:48,603 Pero guay y lujoso, obviamente. 805 00:54:50,203 --> 00:54:53,363 No me lo puedo creer. 806 00:54:53,443 --> 00:54:56,323 Es mi nuevo look. Lo llamo "Chulo ardiente". 807 00:54:56,403 --> 00:54:59,403 - Estás genial. - Y tú pareces vestido de la basura. 808 00:55:04,603 --> 00:55:08,963 Maeve, se lo he comentado a mi madre, y hablará con Aimee. 809 00:55:09,043 --> 00:55:11,523 Gracias, Otis. Te lo agradezco. 810 00:55:12,883 --> 00:55:16,443 Y Ruby y yo ahora sí que vamos en serio. Somos novios. 811 00:55:24,683 --> 00:55:27,803 Tienes una cita con Jean Milburn. Es un buen comienzo. 812 00:55:27,883 --> 00:55:29,283 ¡Genial! 813 00:55:29,363 --> 00:55:32,643 - Sí. - ¿Y si cree que estoy mal de la cabeza? 814 00:55:32,723 --> 00:55:34,323 No pensará eso, Aimes. 815 00:55:36,163 --> 00:55:37,243 ¿Qué hay de Isaac? 816 00:55:38,523 --> 00:55:40,243 - He cambiado de idea. - ¿Por? 817 00:55:40,843 --> 00:55:43,843 Tenías razón. No necesito a un tío si te tengo a ti. 818 00:55:47,123 --> 00:55:49,683 Maeve, ¿por qué llevas el aro en la nariz? 819 00:55:49,763 --> 00:55:52,283 Porque olvidé sacármelo. Lo siento. 820 00:55:52,923 --> 00:55:54,403 Vale, dámelo. 821 00:55:55,203 --> 00:55:56,803 - ¿Ahora? - Sí, ahora. 822 00:56:00,523 --> 00:56:02,083 Que no vuelva a pasar. 823 00:56:03,363 --> 00:56:06,123 Podría pensar que no eres tan lista como dicen. 824 00:56:10,523 --> 00:56:11,363 ¡Eh! 825 00:56:15,083 --> 00:56:16,843 - ¿Estás enamorado? - Para. 826 00:56:16,923 --> 00:56:19,243 Jackson, el muro no está pintado. 827 00:56:19,323 --> 00:56:21,163 Sí, quería hablarle de eso. 828 00:56:21,243 --> 00:56:25,003 Como delegado, me gustaría abogar por salvar el Muro de Pollas. 829 00:56:25,083 --> 00:56:28,523 Es parte de la historia escolar y una expresión artística 830 00:56:28,603 --> 00:56:30,763 que no debería ser censurada. 831 00:56:32,243 --> 00:56:33,763 ¿Qué opinas tú, Vivienne? 832 00:56:35,003 --> 00:56:36,443 Que debería pintarse. 833 00:56:36,523 --> 00:56:39,883 Es vulgar, inmaduro y no nos representa correctamente. 834 00:56:39,963 --> 00:56:41,283 Estoy de acuerdo. 835 00:56:42,283 --> 00:56:43,763 ¿Quieres su puesto? 836 00:56:43,843 --> 00:56:45,963 - Claro. Por supuesto, sí. - ¿Qué? 837 00:56:46,043 --> 00:56:48,163 Fantástico, empiezas hoy. 838 00:56:48,843 --> 00:56:53,003 Esto te dará más tiempo para centrarte en tus intereses artísticos. 839 00:56:56,963 --> 00:57:00,603 Sabes que será genial para mi currículum. No podía negarme. 840 00:57:18,283 --> 00:57:20,683 DIRECTORA 841 00:57:20,763 --> 00:57:22,643 UNA NACIÓN SIN EDUCAR 842 00:57:22,723 --> 00:57:23,803 IDENTIDAD 843 00:57:23,883 --> 00:57:24,803 SEXUALIDAD 844 00:57:24,883 --> 00:57:26,003 ESTUDIANTES LGBTQIA+ 845 00:57:26,083 --> 00:57:27,683 PUZLE AFECTIVO-SEXUAL 846 00:57:31,083 --> 00:57:32,283 Hola, Moordale. 847 00:57:32,363 --> 00:57:35,883 La semana que viene introduciremos el uniforme escolar. 848 00:57:36,603 --> 00:57:39,483 Es obligatorio y no negociable. 849 00:57:39,563 --> 00:57:40,923 Mi alma acaba de morir. 850 00:57:41,003 --> 00:57:44,443 También se prohíben joyas, piercings, tinte para el pelo 851 00:57:44,523 --> 00:57:47,123 y cualquier uniforme no regulado. 852 00:57:47,203 --> 00:57:50,683 Se impondrán castigos si no se siguen las normas. 853 00:57:50,763 --> 00:57:53,523 Os lo dije, nada es solo una línea. 854 00:59:02,683 --> 00:59:05,603 Subtítulos: S. Cano