1 00:00:18,523 --> 00:00:19,443 Fan! 2 00:01:12,963 --> 00:01:14,603 SAGG I ANSIKTET 3 00:02:20,523 --> 00:02:21,963 Det var asbra! 4 00:02:23,283 --> 00:02:24,283 Det var okej. 5 00:02:25,443 --> 00:02:26,763 Men jag kom inte. 6 00:02:30,243 --> 00:02:34,443 Men… du brukar väl komma? 7 00:02:34,523 --> 00:02:37,043 Ja. Med andra killar. 8 00:02:38,443 --> 00:02:39,963 Men inte med mig? 9 00:02:40,643 --> 00:02:42,643 Det visste jag inte. 10 00:02:44,883 --> 00:02:46,603 Vem har gett dig orgasm? 11 00:02:46,683 --> 00:02:51,643 -Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey… -Okej, jag fattar. 12 00:02:53,523 --> 00:02:56,723 -Vad gjorde de annorlunda? -Jag vet inte. Läs på lite. 13 00:03:04,283 --> 00:03:05,643 Är jag dålig på sex? 14 00:03:17,123 --> 00:03:19,923 EN NETFLIX-SERIE 15 00:03:39,723 --> 00:03:41,523 -Hallå? -God morgon, älskling! 16 00:03:41,603 --> 00:03:44,203 Jag ville bara kolla att du var uppe. 17 00:03:44,723 --> 00:03:46,083 Har du ätit frukost? 18 00:03:46,603 --> 00:03:49,043 Kan du svara med nåt mer än ett hummande? 19 00:03:49,563 --> 00:03:51,123 Har du berättat för Jakob? 20 00:03:51,203 --> 00:03:55,483 Sändningen börjar strax, så… Vi får prata om det sen. 21 00:03:59,523 --> 00:04:02,523 Dr Jean Milburn är här för att prata om sin nya bok, 22 00:04:02,603 --> 00:04:06,083 Outbildad nation - ett sexmanifest för våra ungdomar. 23 00:04:06,163 --> 00:04:09,443 Hon skrev boken efter att ha arbetat på Moordale-skolan, 24 00:04:09,523 --> 00:04:14,803 som figurerat i media på sistone efter ett klamydiautbrott 25 00:04:14,883 --> 00:04:17,803 och uppsättningen av en så kallad "sexmusikal". 26 00:04:18,883 --> 00:04:21,643 Dr Milburn, berätta om boken. 27 00:04:23,043 --> 00:04:28,763 Jag blev chockad över bristerna i sex- och samlevnadsundervisningen 28 00:04:28,843 --> 00:04:35,003 och skapade en lättläst manual för att hjälpa tonåringar, 29 00:04:35,083 --> 00:04:39,883 och deras föräldrar, när de blir sexuellt aktiva unga vuxna. 30 00:04:39,963 --> 00:04:41,043 Det låter fräckt. 31 00:04:42,483 --> 00:04:45,923 Tja, om du menar noggrant efterforskad 32 00:04:46,003 --> 00:04:50,083 och oumbärlig för våra barns hälsa och välmående, 33 00:04:50,723 --> 00:04:53,403 så ja, då är det nog det. 34 00:04:53,923 --> 00:04:56,163 Många sitter nog hemma och tänker: 35 00:04:56,243 --> 00:04:58,643 -"Jag gjorde inte det här, men…" -Tack. 36 00:04:58,723 --> 00:05:00,523 "Är det verkligen nödvändigt?" 37 00:05:00,603 --> 00:05:04,403 Förhoppningsvis läser folk boken och förstår att… 38 00:05:04,483 --> 00:05:07,763 Pratar de fortfarande om "sexskolan"? 39 00:05:08,283 --> 00:05:10,443 Som om ingen här har haft sex förut. 40 00:05:10,523 --> 00:05:13,043 Okej, tack för teet, Joe. 41 00:05:13,603 --> 00:05:14,563 Jag måste gå. 42 00:05:14,643 --> 00:05:16,523 Jag får inte bli sen första dagen. 43 00:05:16,603 --> 00:05:19,763 Ta med dig lunch åtminstone. 44 00:05:20,243 --> 00:05:23,563 Det är en flådig macka. Både ost och skinka. 45 00:05:25,003 --> 00:05:27,923 Tack. Vi ses sen. Ha en bra dag. 46 00:05:30,083 --> 00:05:31,283 -Hej då. -Lycka till! 47 00:05:34,323 --> 00:05:38,883 Sluta med dina trånande blickar. Berätta att du gillar henne. 48 00:05:43,843 --> 00:05:45,283 -Hej! -Hej! 49 00:05:46,323 --> 00:05:47,443 Fin bil, Aimes. 50 00:05:47,523 --> 00:05:52,563 Tack. Mamma tycker att det är tryggare än bussen. 51 00:05:53,123 --> 00:05:53,963 Okej. 52 00:05:54,803 --> 00:05:55,683 Vem är det? 53 00:05:56,843 --> 00:05:58,083 Maeve, det är Steve. 54 00:05:59,043 --> 00:06:01,203 Jag menade geten. 55 00:06:01,283 --> 00:06:05,763 Jaha! Hon är vårt tillgivenhetsdjur. Man kommer närmare varann med djur. 56 00:06:05,843 --> 00:06:09,363 Vi missade att nån måste passa henne när vi är i skolan. 57 00:06:09,443 --> 00:06:10,483 Ja… 58 00:06:10,563 --> 00:06:11,483 Okej! 59 00:06:17,963 --> 00:06:18,883 Förlåt! 60 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -Aimes… -Gick det bra? 61 00:06:21,683 --> 00:06:23,003 -Nej! -Jodå. 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,603 Vi gör ett nytt försök. 63 00:06:38,803 --> 00:06:40,523 Vad har du i ansiktet, Otis? 64 00:06:41,043 --> 00:06:43,603 En mustasch. Jag har odlat den hela sommaren, 65 00:06:43,683 --> 00:06:47,443 men du har varit för upptagen med att ligga med din kille. 66 00:06:47,523 --> 00:06:49,643 Jag hoppades att det var en fas. 67 00:06:49,723 --> 00:06:54,443 Och Adam och jag har inte sex. Vi runkar bara av varann och så. 68 00:06:54,523 --> 00:06:59,123 -Det är sex. Oskuld är en konstruktion. -Jag vet! 69 00:06:59,203 --> 00:07:02,283 Men jag vill verkligen gå hela vägen! 70 00:07:06,003 --> 00:07:07,723 Vad är det du vill ha sagt? 71 00:07:08,243 --> 00:07:10,003 Du borde vara försiktig. 72 00:07:10,083 --> 00:07:12,683 Och du borde anstränga dig mer med honom. 73 00:07:13,563 --> 00:07:15,323 Okej. 74 00:07:18,083 --> 00:07:21,363 Förresten så såg jag Maeve häromdagen. 75 00:07:21,963 --> 00:07:23,883 Varför berättar du det? 76 00:07:23,963 --> 00:07:27,363 -Jag tänkte att du ville veta. -Hon har inte svarat nåt. 77 00:07:27,443 --> 00:07:31,243 Hon vill uppenbarligen inte ha mig i sitt liv, så nej. 78 00:07:31,323 --> 00:07:33,643 Jag behöver inte veta vad hon gör. 79 00:07:34,123 --> 00:07:35,243 Okej, men… 80 00:07:35,323 --> 00:07:37,003 Herregud! 81 00:07:37,083 --> 00:07:38,483 Vem fan är det? 82 00:07:39,723 --> 00:07:41,003 Adam, din jävla dåre! 83 00:07:41,603 --> 00:07:42,443 Fan! 84 00:07:46,003 --> 00:07:47,123 Läget, nya killen? 85 00:07:48,203 --> 00:07:49,883 Vad har du i ansiktet? 86 00:08:02,083 --> 00:08:03,483 Vad gör Adam Groff här? 87 00:08:03,563 --> 00:08:05,643 Hans mamma mutade tydligen skolan. 88 00:08:05,723 --> 00:08:07,443 Vet ni att han är bög nu? 89 00:08:09,083 --> 00:08:09,963 Är du okej? 90 00:08:10,563 --> 00:08:11,763 Visst. 91 00:08:20,043 --> 00:08:21,483 Är du okej? 92 00:08:21,563 --> 00:08:24,883 Det är lugnt, Eric. Jag tar det chill. 93 00:08:26,043 --> 00:08:27,043 Till max! 94 00:08:27,803 --> 00:08:29,883 Okej då, herr mustasch. 95 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Har ni inte hörts under lovet? 96 00:08:32,323 --> 00:08:35,843 Nej, inte sen förra terminen. 97 00:08:36,483 --> 00:08:40,883 -Jag trodde att ni skulle bli sams. -Vi är inte osams. Vi är bara inte vänner. 98 00:08:42,563 --> 00:08:44,403 Vad gör ett kamerateam här? 99 00:08:47,123 --> 00:08:49,963 Du har vuxit! Massor. 100 00:08:50,043 --> 00:08:52,923 Hallå, tjejer! Varför är det en get här? 101 00:08:53,003 --> 00:08:57,243 -Hon är vårt tillgivenhetsdjur. -Kunde ni inte ha tagit en hamster? 102 00:08:57,843 --> 00:08:59,603 Eller en sköldpadda? 103 00:09:00,163 --> 00:09:01,483 Eller maskar? 104 00:09:04,363 --> 00:09:05,803 Hur mår Eugene? 105 00:09:05,883 --> 00:09:07,443 Avståndet är jobbigt, 106 00:09:07,523 --> 00:09:10,643 men om vi sköter våra kort rätt hamnar vi båda på Oxford. 107 00:09:10,723 --> 00:09:14,043 -Har jag sagt att han kan sex språk? -Ja. 108 00:09:16,643 --> 00:09:22,323 Här är några av eleverna som går på den så kallade "sexskolan". 109 00:09:22,883 --> 00:09:29,243 Ursäkta mig. Vad kan du berätta om förra årets klamydiautbrott på skolan? 110 00:09:32,603 --> 00:09:33,483 Säg nåt. 111 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 Vi sänder direkt. 112 00:09:40,923 --> 00:09:42,043 Hej. 113 00:09:42,123 --> 00:09:44,283 Jag heter Eric Effiong. 114 00:09:44,363 --> 00:09:49,363 Det enda jag kan säga om utbrottet är att det var fruktansvärt. 115 00:09:49,963 --> 00:09:51,163 Vi var livrädda. 116 00:09:52,323 --> 00:09:54,323 Har du en åsikt? 117 00:09:55,843 --> 00:09:56,683 Ja. 118 00:09:56,763 --> 00:10:00,523 Det var masshysteri, inte klamydia. Era uppgifter stämmer inte. 119 00:10:00,603 --> 00:10:03,043 -Vi är med i tv. -Håll käften, Milburn! 120 00:10:03,123 --> 00:10:06,323 -Är du dr Jean Milburns son? -Ja, det är han! 121 00:10:06,403 --> 00:10:10,843 Är eleverna på skolan lika depraverade som din mamma skriver i sin bok? 122 00:10:10,923 --> 00:10:14,803 Mammas bok ger en ärlig inblick i tonåringars liv, 123 00:10:14,883 --> 00:10:18,083 och folk borde läsa den innan de spekulerar. 124 00:10:19,163 --> 00:10:20,603 Du borde läsa den. 125 00:10:21,243 --> 00:10:22,363 Antagligen. 126 00:10:25,083 --> 00:10:27,323 Det är härligt när skolan är tom. 127 00:10:27,843 --> 00:10:30,643 -Men trevligt att träffa eleverna. -Underbart. 128 00:10:31,163 --> 00:10:34,683 Jag var geografilärare innan jag blev rektor. 129 00:10:34,763 --> 00:10:37,243 Jag är också en erfaren historielärare och… 130 00:10:37,323 --> 00:10:41,243 Tack för att du kom, mr Groff. Vi ska titta på din ansökan. 131 00:10:42,723 --> 00:10:44,843 Ska ni verkligen göra det? 132 00:10:45,763 --> 00:10:46,643 Nej. 133 00:10:47,523 --> 00:10:50,683 Tyvärr. Kontroversen på Moordale-skolan är för färsk. 134 00:10:50,763 --> 00:10:53,163 Och du är alltför erfaren för tjänsten. 135 00:10:54,243 --> 00:10:56,923 Det här är det femte lärarjobbet jag har sökt. 136 00:10:57,003 --> 00:11:00,163 Jag har inga alternativ kvar. 137 00:11:01,683 --> 00:11:03,163 Svaret är ändå nej. 138 00:11:43,283 --> 00:11:45,403 God morgon, Moordale! 139 00:11:45,483 --> 00:11:48,603 -Hur mår ni idag? -Jättebra! 140 00:11:49,243 --> 00:11:52,323 Jag är er nya rektor, mrs Haddon. 141 00:11:52,883 --> 00:11:54,363 Ni kan kalla mig Hope. 142 00:11:54,843 --> 00:11:57,883 Hon är cool. Lärare ska inte vara coola. 143 00:11:58,403 --> 00:12:01,083 Det första ni borde veta om mig 144 00:12:02,203 --> 00:12:04,683 är att jag har suttit där ni sitter nu. 145 00:12:05,603 --> 00:12:06,643 Bokstavligen. 146 00:12:07,483 --> 00:12:09,483 Ja, jag gick också på Moordale. 147 00:12:09,563 --> 00:12:11,603 Jag älskar läppstiftet. Så djärvt. 148 00:12:11,683 --> 00:12:13,363 Det har hänt mycket sen dess. 149 00:12:13,443 --> 00:12:18,283 Två examina, lärarjobb på landets bästa skolor, 150 00:12:19,003 --> 00:12:23,083 och som 28-åring blev jag yngsta rektorn i Storbritannien. 151 00:12:24,323 --> 00:12:28,363 Men åren jag tillbringade här var de bästa i mitt liv. 152 00:12:28,443 --> 00:12:32,123 Skolan uppmuntrade mig att göra bra ifrån mig akademiskt 153 00:12:33,083 --> 00:12:36,043 och hitta ett större syfte. 154 00:12:37,003 --> 00:12:40,123 Därför har det varit jobbigt att läsa hemskheterna 155 00:12:40,203 --> 00:12:42,323 som skrivits om Moordale i media. 156 00:12:43,083 --> 00:12:47,443 Jag vet inte vad som gick snett eller hur vi hamnade här, 157 00:12:48,843 --> 00:12:49,843 men jag vet 158 00:12:51,003 --> 00:12:52,723 att det förändras här och nu. 159 00:12:56,203 --> 00:12:57,563 En sak kan jag lova er: 160 00:12:58,923 --> 00:13:02,883 Om ni lägger manken till och är stolta över er skola, 161 00:13:03,523 --> 00:13:08,403 så ska jag få Moordale och er framtid på rätt köl igen. 162 00:13:11,283 --> 00:13:13,363 Härligt! 163 00:13:14,123 --> 00:13:15,323 Så låt mig höra er. 164 00:13:16,683 --> 00:13:18,403 Nu får vi Moordale… 165 00:13:18,483 --> 00:13:20,003 På rätt köl! 166 00:13:20,083 --> 00:13:21,523 Nu får vi Moordale… 167 00:13:21,603 --> 00:13:23,163 -Hon är grym. -På rätt köl! 168 00:13:23,243 --> 00:13:24,923 Hon är som Jeanne d'Arc. 169 00:13:25,003 --> 00:13:27,003 -På rätt köl! -Ja! 170 00:13:30,483 --> 00:13:31,843 Tack ska ni ha! 171 00:13:31,923 --> 00:13:35,243 Ha en bra vecka nu. Och förresten… 172 00:13:36,363 --> 00:13:41,283 Kan Otis Milburn och Maeve Wiley komma till mitt kontor? 173 00:13:41,843 --> 00:13:43,683 Du får träffa henne personligen. 174 00:13:44,923 --> 00:13:45,883 Maeve! 175 00:14:01,763 --> 00:14:03,123 Hej, Jakob. 176 00:14:04,163 --> 00:14:05,603 Du ser ut att må bra. 177 00:14:05,683 --> 00:14:07,683 Jaså, det här? 178 00:14:10,043 --> 00:14:11,643 En lustig historia. 179 00:14:12,603 --> 00:14:14,363 Du gjorde mig med barn. 180 00:14:15,363 --> 00:14:16,763 En överraskning! 181 00:14:17,323 --> 00:14:18,243 Jävlar. 182 00:14:36,043 --> 00:14:37,963 Förbannat! Fan också! 183 00:14:39,443 --> 00:14:40,883 Varför är du tillbaka? 184 00:14:41,523 --> 00:14:43,483 Jag vill lära mig skit. 185 00:14:45,163 --> 00:14:48,883 Du måste vara Jackson Marchetti, den berömda elevrepresentanten. 186 00:14:48,963 --> 00:14:50,043 Det är jag. 187 00:14:50,683 --> 00:14:55,323 Självklart. Skådespelare och simmartalang. 188 00:14:55,403 --> 00:14:58,323 Jag ska börja igen. Jag ska göra nån sorts prov. 189 00:14:58,843 --> 00:15:01,763 Ja, mr Groffs son. 190 00:15:01,843 --> 00:15:04,003 Receptionisten har papperen. 191 00:15:05,323 --> 00:15:07,283 Hej på er. Ni kan gå in. 192 00:15:08,843 --> 00:15:11,883 Kan du komma tillbaka senare? 193 00:15:11,963 --> 00:15:13,723 Det var trevligt att träffas. 194 00:15:15,843 --> 00:15:18,123 Jag har hört mycket om er två. 195 00:15:22,443 --> 00:15:23,443 Sätt er. 196 00:15:26,163 --> 00:15:28,203 Oroa er inte. Ni är inte i knipa. 197 00:15:28,283 --> 00:15:33,843 En sexklinik på skolområdet låter företagsamt, tycker jag. 198 00:15:34,403 --> 00:15:36,483 Ni kan mycket om affärer. 199 00:15:37,803 --> 00:15:40,923 Är det nåt ni vill göra mer av? 200 00:15:43,243 --> 00:15:47,643 Nej. Vi driver inte kliniken längre. 201 00:15:48,883 --> 00:15:51,203 Vi insåg att det var oetiskt, så vi… 202 00:15:51,283 --> 00:15:54,283 Vi slutade vara vänner. Vi växte isär. 203 00:15:56,123 --> 00:15:57,083 Vad tråkigt. 204 00:15:57,883 --> 00:16:02,483 Jag ville egentligen bara säga att Moordale stöttar era intressen. 205 00:16:03,043 --> 00:16:08,603 Det vore bra om ni kunde informera mig om framtida affärsplaner. 206 00:16:11,403 --> 00:16:12,403 Det var allt. 207 00:16:13,803 --> 00:16:15,643 Okej. Tack. 208 00:16:18,883 --> 00:16:19,843 Otis… 209 00:16:21,443 --> 00:16:24,083 Hälsa Jean att jag ser fram emot att läsa boken. 210 00:16:24,723 --> 00:16:26,723 Ja, visst. 211 00:16:31,403 --> 00:16:33,923 -Jag trodde att vi satt i skiten. -Jag med. 212 00:16:34,883 --> 00:16:38,643 -Fan… Tack och lov. -Ja. 213 00:16:41,123 --> 00:16:43,083 Varför är inte vi vänner längre? 214 00:16:45,243 --> 00:16:46,243 Fint skägg. 215 00:16:48,483 --> 00:16:49,563 Vad menar du? 216 00:16:51,843 --> 00:16:52,843 Inget. 217 00:16:54,123 --> 00:16:55,843 Vi är på olika platser i livet. 218 00:16:59,603 --> 00:17:01,043 Så kan man också se det. 219 00:17:06,243 --> 00:17:07,243 Hej då, Otis. 220 00:17:12,323 --> 00:17:14,243 -Maeve? -Ja? 221 00:17:21,563 --> 00:17:23,003 Det heter mustasch. 222 00:17:24,443 --> 00:17:25,443 Nähä? 223 00:17:36,683 --> 00:17:39,523 GAMLA TOAN OM FEM 224 00:18:10,563 --> 00:18:13,363 -Vänta. Såg nån dig? -Nej. Jag kollade. 225 00:18:13,443 --> 00:18:14,483 Okej. 226 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 Försiktigt. 227 00:18:17,763 --> 00:18:18,723 Okej. 228 00:18:20,723 --> 00:18:23,323 Din billiga aftershave gör mig kåt. 229 00:18:27,963 --> 00:18:30,403 Hallå, jag letar efter Sexkungen. 230 00:18:30,483 --> 00:18:32,523 Vad är problemet, unge man? 231 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 Min flickvän sa att hon aldrig kommer när vi har sex, 232 00:18:37,003 --> 00:18:39,003 fast hon har kommit med andra. 233 00:18:39,883 --> 00:18:42,003 -Vad har du för mått? -Vad menar du? 234 00:18:42,563 --> 00:18:45,083 Tjejer behöver en stor penis för att komma. 235 00:18:45,163 --> 00:18:48,203 En mindre penis kan funka om omkretsen är tillräcklig. 236 00:18:48,283 --> 00:18:51,563 En liten penis kan aldrig tillfredsställa en tjej. 237 00:18:51,643 --> 00:18:54,003 Jag har aldrig mätt den. 238 00:18:54,083 --> 00:18:59,683 Gör det och kom tillbaka. Kolla bredd och längd, erigerad och slak. 239 00:18:59,763 --> 00:19:01,203 Det blir 30 pund, tack. 240 00:19:01,683 --> 00:19:04,603 -Du har inte hjälpt mig. -Hälften nu, hälften sen? 241 00:19:27,563 --> 00:19:29,283 -Kyle? -Det var inte jag! 242 00:19:29,363 --> 00:19:32,923 Milburn. Är det du? Jag trodde att det var snuten. 243 00:19:33,003 --> 00:19:37,003 -Jag är Sexkungen nu. -Det är du inte alls! 244 00:19:38,283 --> 00:19:39,843 Du lämnade ett tomrum. 245 00:19:40,523 --> 00:19:42,963 -"Könshår är överskattat"? -Ja. 246 00:19:43,043 --> 00:19:45,443 "För att vinna racet, spruta i fejset"? 247 00:19:45,523 --> 00:19:46,483 Exakt. 248 00:19:46,563 --> 00:19:49,283 Hämtar du råden från porr? 249 00:19:50,163 --> 00:19:54,403 Du, inte för att vara sån, men jag har haft mycket mer sex än du. 250 00:19:55,163 --> 00:20:00,003 Då måste jag anmäla dig, för det här är både farligt och fel. 251 00:20:01,843 --> 00:20:02,803 Sablar! 252 00:20:05,403 --> 00:20:07,483 Vad gör du här inne? 253 00:20:08,123 --> 00:20:09,123 Inget. 254 00:20:22,163 --> 00:20:25,123 Ruby! Vad gör du här? 255 00:20:25,203 --> 00:20:27,003 Där ser man. 256 00:20:27,083 --> 00:20:31,283 Ruby Matthews ligger med Otis Milburn i hemlighet. 257 00:20:32,123 --> 00:20:34,083 -Kyle… -Det här lär folk gilla. 258 00:20:34,163 --> 00:20:36,843 Kyle, vänta! Snälla, säg inget om det här. 259 00:20:37,603 --> 00:20:40,163 Då får ni hålla tyst om att jag är Sexkungen. 260 00:20:40,723 --> 00:20:43,643 Annars får alla veta om er hemliga affär. 261 00:20:44,603 --> 00:20:45,523 Vi ses, nollor. 262 00:20:48,723 --> 00:20:49,723 Bra där. 263 00:20:52,523 --> 00:20:53,883 Ruby! Vänta! 264 00:20:55,003 --> 00:20:57,803 Jag måste säga nåt. Nån kommer att råka illa ut. 265 00:20:58,363 --> 00:20:59,203 Otis, 266 00:21:00,163 --> 00:21:02,003 gillar du att ha sex med mig? 267 00:21:03,763 --> 00:21:05,763 Gillar du när jag rör vid dig? 268 00:21:07,323 --> 00:21:11,723 Vill du att jag plötsligt slutar röra vid dig för alltid? 269 00:21:12,803 --> 00:21:13,923 Nej. 270 00:21:14,003 --> 00:21:16,123 I så fall håller du käften. 271 00:21:17,843 --> 00:21:21,043 Och kom ihåg: alltid två meters avstånd. 272 00:21:43,563 --> 00:21:46,803 -Nån annan ger folk sexråd i skolan. -Vem då? 273 00:21:47,403 --> 00:21:49,763 -Det kan jag inte säga. -Vad menar du? 274 00:21:49,843 --> 00:21:51,763 Vi berättar ju allt för varann! 275 00:21:51,843 --> 00:21:53,843 Du vet att det stannar mellan oss. 276 00:21:55,323 --> 00:21:56,483 Okej. 277 00:21:57,723 --> 00:21:58,803 Det är Kyle. 278 00:21:59,283 --> 00:22:02,403 Han tar betalt för råd och kallar sig Sexkungen. 279 00:22:02,483 --> 00:22:03,803 Kolla på mina meloner! 280 00:22:03,883 --> 00:22:07,003 -Vi måste berätta för nån. -Det går inte. 281 00:22:07,083 --> 00:22:08,003 Varför inte? 282 00:22:08,483 --> 00:22:09,483 För då… 283 00:22:10,523 --> 00:22:13,323 …berättar han för alla att jag ligger med Ruby. 284 00:22:15,363 --> 00:22:16,683 Ursäkta? 285 00:22:17,203 --> 00:22:21,963 Jag har inte sagt nåt, men vi har legat med varann hela sommaren. 286 00:22:22,043 --> 00:22:25,523 Hon vill hålla det hemligt. Och vi har inte setts så mycket. 287 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Skämtar du? 288 00:22:30,083 --> 00:22:31,603 Vad har du på halsen? 289 00:22:38,443 --> 00:22:40,003 Herregud! 290 00:22:41,843 --> 00:22:44,403 Va? Hur då? När då? 291 00:22:44,483 --> 00:22:45,603 Okej. 292 00:22:46,283 --> 00:22:47,603 Det var på Olivias fest. 293 00:22:47,683 --> 00:22:50,603 Du skulle komma, men kollade på film med Adam. 294 00:22:50,683 --> 00:22:52,323 Jag var där ensam. 295 00:22:53,163 --> 00:22:54,763 Först ignorerade hon mig. 296 00:22:55,803 --> 00:22:56,723 Men sen… 297 00:23:05,843 --> 00:23:06,843 Milburn! 298 00:23:09,123 --> 00:23:10,763 Hej. Vad föreställer du? 299 00:23:11,523 --> 00:23:15,483 -Christina Aguilera på tidigt 2000-tal. -Jag är makaronipudding. 300 00:23:15,563 --> 00:23:18,363 -Tyst. Ha sex med mig. -Vad är du ledsen för nu? 301 00:23:18,443 --> 00:23:20,563 Jag är tonåring. Jag är jämt ledsen. 302 00:23:23,443 --> 00:23:26,323 Vänta. Varför var du makaronipudding? 303 00:23:26,403 --> 00:23:28,403 Det var inte poängen! 304 00:23:28,483 --> 00:23:30,363 -Ursäkta. -Jag borde ha sagt nåt. 305 00:23:30,443 --> 00:23:32,603 Jag har nog inte fattat det själv. 306 00:23:32,683 --> 00:23:36,723 Ligger du med skolans mest populära tjej? 307 00:23:36,803 --> 00:23:37,643 Jag vet! 308 00:23:37,723 --> 00:23:39,883 -Vad stolt jag blir! -Helt otroligt. 309 00:23:39,963 --> 00:23:42,003 -Så stolt! -Det är helt kravlöst. 310 00:23:42,083 --> 00:23:43,523 Så ingen blir sårad. 311 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 Vad ska du göra åt Kyle? 312 00:23:49,563 --> 00:23:51,643 Det är nog inte mitt ansvar längre. 313 00:24:02,163 --> 00:24:04,083 Groff älskar penisar! 314 00:24:04,163 --> 00:24:05,523 Hur gick det på provet? 315 00:24:10,603 --> 00:24:11,763 Är det nåt problem? 316 00:24:11,843 --> 00:24:14,123 Nej, Adam. Förlåt. 317 00:24:20,683 --> 00:24:23,523 -Vad gör du? -De pratade om mig. 318 00:24:24,443 --> 00:24:27,003 Det betyder inte att du kan göra folk illa. 319 00:24:29,883 --> 00:24:31,523 Jag fixar inte det här. 320 00:24:33,283 --> 00:24:34,563 Vad glor ni på? 321 00:25:04,523 --> 00:25:05,963 Tjenare, lillebror! 322 00:25:06,563 --> 00:25:09,843 Hur gick det på jobbintervjun? 323 00:25:09,923 --> 00:25:14,043 -Sopade du banan med dem? -Ja. Jag börjar imorgon. 324 00:25:14,123 --> 00:25:15,523 Fan, vad skönt! 325 00:25:16,403 --> 00:25:18,123 Du, en fråga. 326 00:25:18,203 --> 00:25:20,883 Vad tjänar lärare i genomsnitt egentligen? 327 00:25:20,963 --> 00:25:24,123 Vi snackade om det på jobbet och hade inte en aning. 328 00:25:25,163 --> 00:25:26,483 Tja, ingångslönen… 329 00:25:27,843 --> 00:25:30,043 Smaka. Proteinshake. 330 00:25:34,883 --> 00:25:37,843 Hur jävla gott är det inte? Kom igen! 331 00:25:39,363 --> 00:25:43,523 Fan. Minns du James McBride? Han har köpt en yacht. 332 00:25:43,603 --> 00:25:45,603 Nu har frun börjat antyda saker. 333 00:25:46,363 --> 00:25:50,883 -Vet du hur man förblir lyckligt gift? -Jag är inte rätt person för frågan. 334 00:25:52,403 --> 00:25:55,403 Pengar. Och att fälla ner toasitsen, men… 335 00:25:56,043 --> 00:25:57,523 …mest pengar. 336 00:25:59,283 --> 00:26:03,163 Jag är så hajpad efter rättegången! Jag krossade svaranden! 337 00:26:03,243 --> 00:26:06,283 Alltså, jag bara… plockade isär honom! 338 00:26:07,723 --> 00:26:10,203 Ska vi spela lite squash, tjockis? 339 00:26:18,883 --> 00:26:20,443 Bra dag i skolan? 340 00:26:20,523 --> 00:26:23,923 Den var okej. Alla pratar om din bok. 341 00:26:24,563 --> 00:26:26,563 -Media var där. -Jaså? 342 00:26:26,643 --> 00:26:28,803 -Så kontroversiell är den inte. -Nej. 343 00:26:29,723 --> 00:26:31,163 Vill du se en film sen? 344 00:26:31,243 --> 00:26:33,643 När Harry mötte Sally, kanske? 345 00:26:34,243 --> 00:26:38,203 Eller Hur man blir av med en kille på 10 dagar? 346 00:26:39,403 --> 00:26:40,563 Du får välja. 347 00:26:41,043 --> 00:26:42,923 VANLIGA STÄLLET. LÄMNA JACKAN. 348 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Jag ska gå ut. 349 00:26:45,443 --> 00:26:46,283 Vart då? 350 00:26:47,443 --> 00:26:50,363 Jag ska plugga med Eric. Jag kommer hem sen. 351 00:26:50,443 --> 00:26:52,363 Okej. Du, förresten… 352 00:26:52,963 --> 00:26:56,043 Jag ska på ultraljud imorgon. Kan du följa med? 353 00:26:57,323 --> 00:26:58,563 Snälla? 354 00:26:59,603 --> 00:27:00,483 Visst. 355 00:27:01,523 --> 00:27:03,003 Men han måste få veta. 356 00:27:04,083 --> 00:27:05,203 Jag vet. 357 00:27:10,643 --> 00:27:11,723 Försvinn, mamma. 358 00:27:15,443 --> 00:27:17,123 Du runkar väl inte? 359 00:27:22,963 --> 00:27:24,163 Är du okej? 360 00:27:25,443 --> 00:27:27,283 Vill du gå och slå sönder nåt? 361 00:27:27,883 --> 00:27:30,283 Eller så kan vi prata. 362 00:27:34,323 --> 00:27:35,563 Jag är dålig på det. 363 00:27:37,363 --> 00:27:40,283 När mamma dog var jag arg hela tiden. 364 00:27:40,843 --> 00:27:43,523 Kuratorn sa åt mig att ta ut ilskan på en kudde, 365 00:27:43,603 --> 00:27:46,483 så jag slog min kudde varje kväll i månader. 366 00:27:47,123 --> 00:27:51,443 Men det visade sig att det enda som hjälpte var att prata. 367 00:27:53,403 --> 00:27:54,603 Vad hände idag? 368 00:27:57,643 --> 00:28:00,283 Folk får inte tro att jag är en mes. 369 00:28:00,803 --> 00:28:03,083 -För att du har en kille? -Jag är ändå man. 370 00:28:03,163 --> 00:28:05,243 Ja, så klart. 371 00:28:07,283 --> 00:28:12,643 Men män behöver inte slå saker, och män kan dejta andra män. 372 00:28:13,123 --> 00:28:15,843 -Berätta för Eric hur du känner. -Men jag… 373 00:28:17,803 --> 00:28:21,163 -Jag vet inte hur. -Du borde försöka. 374 00:28:22,243 --> 00:28:23,323 Din mes. 375 00:28:27,403 --> 00:28:31,523 Kan vi slå kudden först? 376 00:28:32,083 --> 00:28:34,483 Självklart. Lägg den här. 377 00:28:37,563 --> 00:28:40,563 Ta ett djupt andetag 378 00:28:41,123 --> 00:28:42,443 och ladda lite… 379 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Vamos! 380 00:29:03,603 --> 00:29:05,163 Bra kämpat, Michaela! 381 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 En snabb dusch, och sen quornfärssås. 382 00:29:10,403 --> 00:29:11,843 Jag älskar fan quorn! 383 00:29:19,363 --> 00:29:20,403 Herregud. 384 00:29:41,243 --> 00:29:44,283 Lämna jackan, skrev jag ju! Folk kan känna igen dig. 385 00:29:44,363 --> 00:29:48,443 Det är kallt och vi är i skogen. Det är lugnt. 386 00:29:52,643 --> 00:29:53,883 Och jeansen… 387 00:29:56,803 --> 00:29:57,643 Tack! 388 00:29:58,403 --> 00:29:59,243 Ja. 389 00:30:00,043 --> 00:30:01,043 Hej! 390 00:30:03,003 --> 00:30:04,203 Låt mig lyfta benet… 391 00:30:09,683 --> 00:30:10,683 Okej. 392 00:30:15,363 --> 00:30:17,443 -Sluta. -Akta mitt hår. 393 00:30:17,523 --> 00:30:21,443 Det här funkar inte. Kan vi inte åka hem till dig? Eller till mig? 394 00:30:21,523 --> 00:30:23,763 Nej, det är för riskabelt. 395 00:30:24,483 --> 00:30:26,723 Jag vet att du vill hålla det hemligt, 396 00:30:27,203 --> 00:30:30,163 men det känns som om du skäms för att synas ihop. 397 00:30:30,643 --> 00:30:32,843 Jag är väldigt privat av mig. 398 00:30:34,323 --> 00:30:36,083 Jag tror att du skäms. 399 00:30:36,163 --> 00:30:38,363 Okej, då. Jag skäms! 400 00:30:38,443 --> 00:30:40,163 Jag är snygg och poppis, 401 00:30:40,243 --> 00:30:43,803 och du är en illa klädd streckgubbe med läskig mustasch. 402 00:30:43,883 --> 00:30:47,403 Du sa att du gillade den. Och att jag är bra på sex. 403 00:30:47,483 --> 00:30:52,043 Det är du, men jag vill ändå inte synas ute med dig. 404 00:30:54,603 --> 00:30:58,363 Jag vill inte synas ute med nån som är elak 405 00:30:58,443 --> 00:31:02,003 och som utnyttjar folk för deras färdigheter i sex. 406 00:31:02,083 --> 00:31:03,843 Jag är värd mer än så. 407 00:31:05,363 --> 00:31:06,403 Det är slut. 408 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Det är inte slut, det är över! 409 00:31:23,483 --> 00:31:25,763 Det betyder samma sak! 410 00:31:46,163 --> 00:31:48,403 DET VAR DUMT. 411 00:31:48,483 --> 00:31:50,883 VI KAN FORTSÄTTA HA SEX. 412 00:32:07,843 --> 00:32:09,003 Jag vet, älskling. 413 00:32:11,323 --> 00:32:13,843 Hej, det är Erin. Lämna ett meddelande. 414 00:32:15,203 --> 00:32:17,443 Hej mamma, det är Maeve. 415 00:32:18,243 --> 00:32:21,443 Jag vet att du inte pratar med mig, men vi borde prata. 416 00:32:21,963 --> 00:32:23,003 Ring mig. 417 00:32:24,643 --> 00:32:25,563 Jag saknar dig. 418 00:32:27,243 --> 00:32:29,043 Hej, Maeve. 419 00:32:29,923 --> 00:32:32,843 -Kan vi prata om en sak? -Visst. 420 00:32:33,523 --> 00:32:34,443 Vad är det? 421 00:32:35,083 --> 00:32:36,523 Mamma svarar inte. 422 00:32:37,603 --> 00:32:38,563 Hon hatar mig. 423 00:32:40,243 --> 00:32:43,443 Du gjorde rätt. Glöm inte det. 424 00:32:45,483 --> 00:32:46,963 Vad ville du prata om? 425 00:32:47,723 --> 00:32:49,323 Jag ville prata om… 426 00:32:52,763 --> 00:32:54,363 Jag ville prata om… 427 00:32:57,443 --> 00:32:58,563 …frukosten. 428 00:32:59,323 --> 00:33:00,923 Hallon- eller jordgubbssylt? 429 00:33:01,723 --> 00:33:02,723 Hallon. 430 00:33:03,363 --> 00:33:04,963 Vad bra. Båda är slut. 431 00:33:05,763 --> 00:33:08,603 Toppen. Jag kommer snart. 432 00:33:11,683 --> 00:33:13,723 Tack för att du kom, Jackson. 433 00:33:14,283 --> 00:33:16,683 Jag ville bara lära känna dig lite, 434 00:33:16,763 --> 00:33:20,963 eftersom vi ska jobba så tätt ihop. Jag var också elevrepresentant här. 435 00:33:21,883 --> 00:33:23,163 Jag förstår ansvaret. 436 00:33:23,723 --> 00:33:27,123 -Ja, det är kul. -Och utmanande, hoppas jag. 437 00:33:28,923 --> 00:33:34,003 Saken är den att jag försöker väcka passionen till liv här igen. 438 00:33:34,083 --> 00:33:37,203 Jag vill skapa en miljö där alla kommer till sin rätt, 439 00:33:37,283 --> 00:33:39,203 oavsett vilken väg de väljer. 440 00:33:40,563 --> 00:33:44,363 -Media är här för intervjun. -Tack. Jag kommer. 441 00:33:46,163 --> 00:33:50,083 Jag vill dela med mig av skolans nya värderingar. 442 00:33:50,163 --> 00:33:53,683 Du får gärna säga vad du tycker när du får tillfälle. 443 00:33:58,603 --> 00:34:00,003 Och Jackson… 444 00:34:00,483 --> 00:34:04,123 Jag vill att du tar den här rollen på större allvar. 445 00:34:04,683 --> 00:34:08,003 Jag är inte så mycket för "cool kille"-grejen, 446 00:34:08,643 --> 00:34:10,043 om du förstår. 447 00:34:10,843 --> 00:34:11,803 Inte direkt. 448 00:34:11,883 --> 00:34:13,083 Det gör du snart. 449 00:34:16,123 --> 00:34:17,163 Hon är galen. 450 00:34:18,763 --> 00:34:22,283 -Cal, vi har gympa. Kommer du? -Ja, jag kommer. 451 00:34:25,483 --> 00:34:28,403 Jag… Jag är visst i vägen. 452 00:34:29,043 --> 00:34:29,883 Det är lugnt. 453 00:34:30,803 --> 00:34:32,363 Gå före du, fina människa. 454 00:34:49,483 --> 00:34:50,923 -Hej. -Hej. 455 00:34:53,923 --> 00:34:56,643 Jag gillar inte att göra folk illa. 456 00:34:58,243 --> 00:34:59,163 Låt bli, då. 457 00:34:59,643 --> 00:35:04,523 Jag vet inte varför det blir så. Jag blir bara så arg, men… 458 00:35:06,323 --> 00:35:07,843 Jag vill förändras. 459 00:35:09,683 --> 00:35:10,523 Okej. 460 00:35:13,523 --> 00:35:18,683 OMKLÄDNINGSRUM 461 00:35:27,323 --> 00:35:29,123 Är du fikus nu, Groff? 462 00:35:35,683 --> 00:35:38,483 Ja, jag är lite av en fikus nu. 463 00:35:40,003 --> 00:35:41,403 Är det okej för dig? 464 00:35:41,883 --> 00:35:43,803 Visst. Det är coolt. 465 00:35:44,603 --> 00:35:47,003 Ja, grattis. 466 00:35:47,643 --> 00:35:50,163 Grattar du honom för att han är bög? 467 00:36:29,483 --> 00:36:32,643 Åh, ja! 468 00:37:06,083 --> 00:37:09,163 Okej. Bredd, längd, erigerad, slak. 469 00:37:12,603 --> 00:37:15,603 Fan. Den är inte så stor. Nu måste vi göra dig hård. 470 00:37:18,163 --> 00:37:19,323 Kom igen! 471 00:37:20,003 --> 00:37:21,723 För guds skull! Kom igen! 472 00:37:22,723 --> 00:37:23,803 Kom igen! 473 00:37:41,483 --> 00:37:44,523 -Hej. Trevligt att träffas. -Detsamma. 474 00:37:45,123 --> 00:37:47,123 Vi tänkte oss att… 475 00:37:47,843 --> 00:37:48,683 Fan. 476 00:38:01,803 --> 00:38:02,803 Vad udda. 477 00:38:05,363 --> 00:38:07,603 Det får bli en tur till hittegods. 478 00:38:18,123 --> 00:38:19,803 Men du, varför är du naken? 479 00:38:19,883 --> 00:38:21,083 Titta inte på kuken! 480 00:38:32,163 --> 00:38:35,643 Otis. Stämmer det att Ruby och du har ihop det? 481 00:38:35,723 --> 00:38:39,043 Nej. Varför undrar du det? 482 00:38:39,123 --> 00:38:40,403 Alla snackar om det. 483 00:38:45,363 --> 00:38:46,443 Sexkungen… 484 00:38:56,323 --> 00:39:01,523 I strukturen blir dubbelbindningen en krok på svansen. 485 00:39:03,203 --> 00:39:04,243 Så… Aimee Gibbs! 486 00:39:04,323 --> 00:39:07,803 -Sir, jag måste rasta Get. -Okej. Gå, då. 487 00:39:08,523 --> 00:39:13,043 Just därför tar man inte med sig boskap till skolan. 488 00:39:13,123 --> 00:39:15,403 -Mamma passar henne imorgon. -Bra. 489 00:39:15,483 --> 00:39:18,163 Bara den här geten hör hemma i skolan. 490 00:39:18,243 --> 00:39:19,603 Det heter ju getskägg. 491 00:39:19,683 --> 00:39:22,283 Det är nytt. Upp med handen om ni gillar det. 492 00:39:24,003 --> 00:39:25,643 Herregud. 493 00:39:37,403 --> 00:39:38,803 Kissa för mamma nu. 494 00:39:41,603 --> 00:39:42,803 Vad i hela… 495 00:39:42,883 --> 00:39:44,283 Fettsyror! 496 00:39:45,083 --> 00:39:47,643 -Okej… -Sir, Dex Thompson är naken! 497 00:39:53,003 --> 00:39:54,843 Herregud, vad liten den är! 498 00:39:55,403 --> 00:39:58,003 Titta bort! Jag vill inte att ni ser min kuk! 499 00:39:58,683 --> 00:39:59,883 Fan! 500 00:39:59,963 --> 00:40:02,883 Penis! Penis! 501 00:40:02,963 --> 00:40:05,203 Vad är det här? Svara! 502 00:40:05,283 --> 00:40:07,083 Varför är du naken? 503 00:40:07,723 --> 00:40:08,563 Dex? 504 00:40:09,043 --> 00:40:11,403 -Jag måste låna den. -Nej, inte min get. 505 00:40:11,483 --> 00:40:14,283 -Du får tillbaka henne. -Ta henne inte! 506 00:40:14,363 --> 00:40:15,403 Snälla! 507 00:40:17,483 --> 00:40:20,123 Get! Get! 508 00:40:20,203 --> 00:40:23,003 Jag vill försöka skapa en gemenskap 509 00:40:23,083 --> 00:40:24,523 med värderingar som… 510 00:40:24,603 --> 00:40:25,643 Är det en hund? 511 00:40:26,643 --> 00:40:29,563 Det är en get. Filma, för guds skull! 512 00:40:30,163 --> 00:40:33,683 Vad var det du sa om värderingar? 513 00:40:33,763 --> 00:40:36,763 Ursäktar ni mig ett ögonblick? Tack. 514 00:40:46,603 --> 00:40:49,363 Nej. 515 00:40:50,443 --> 00:40:51,563 Nej! 516 00:40:58,883 --> 00:41:00,603 Jag förlorade allt mitt arbete. 517 00:41:01,123 --> 00:41:03,803 Ja, datorerna är kassa. Skaffa en laptop. 518 00:41:10,723 --> 00:41:13,123 -Hej! Har du sett Kyle? -Nej. 519 00:41:17,603 --> 00:41:20,683 Jag borde aldrig ha lyssnat på jävla Sexkungen! 520 00:41:26,283 --> 00:41:27,723 Dex, hur är det? 521 00:41:28,243 --> 00:41:31,083 Jag borde aldrig ha lyssnat på Sexkungen. 522 00:41:31,883 --> 00:41:33,243 Vem är det? 523 00:41:35,723 --> 00:41:36,603 Kyle. 524 00:41:47,123 --> 00:41:47,963 Hörru! 525 00:41:48,043 --> 00:41:50,003 Förföljer du mig? 526 00:41:50,563 --> 00:41:53,083 Nej! Fåna dig inte. 527 00:41:53,683 --> 00:41:58,403 Jag råkade bara köra förbi där du jobbar. 528 00:41:58,483 --> 00:42:02,563 Du har kört förbi 15 gånger! Jag såg dig genom fönstret. 529 00:42:03,283 --> 00:42:04,243 Vad vill du? 530 00:42:08,363 --> 00:42:09,683 Kan vi prata? 531 00:42:11,523 --> 00:42:13,203 Om du slutar vara läskig. 532 00:42:15,083 --> 00:42:15,923 Okej. 533 00:42:18,883 --> 00:42:20,123 Tänker du kliva ut? 534 00:42:20,803 --> 00:42:21,643 Bra. 535 00:42:40,043 --> 00:42:41,803 Jaha, Dex… 536 00:42:42,563 --> 00:42:44,243 Hur hamnade vi här? 537 00:42:45,643 --> 00:42:47,523 Jag skulle mäta min penis. 538 00:42:48,083 --> 00:42:51,123 Jag sa åt honom att göra det. Vad har du för mått? 539 00:42:51,203 --> 00:42:52,283 Jag blev avbruten. 540 00:42:53,723 --> 00:42:54,843 Jag vill inte veta. 541 00:42:54,923 --> 00:42:58,443 Tänk om jag har en liten penis och inte kan tillfredsställa nån? 542 00:42:59,843 --> 00:43:02,643 Kan ni titta på den och säga om den är liten? 543 00:43:02,723 --> 00:43:04,723 -Visst. -Nej! 544 00:43:04,803 --> 00:43:06,963 Nej, ingen ska inspektera nåt. 545 00:43:07,563 --> 00:43:09,643 Penisstorleken är inte viktig. 546 00:43:10,523 --> 00:43:12,323 Så säger killar med små kukar. 547 00:43:15,323 --> 00:43:19,163 Du ska inte jämföra din storlek med nån annans. 548 00:43:19,243 --> 00:43:21,683 Det är ovidkommande och meningslöst. 549 00:43:22,643 --> 00:43:26,763 Du anar inte hur många killar som är osäkra på sina penisar. 550 00:43:26,843 --> 00:43:30,483 De har en snedvriden bild av hur andras penisar ser ut. 551 00:43:31,283 --> 00:43:34,043 Det är sant. Jag önskar att min var rak. 552 00:43:34,723 --> 00:43:37,723 Den böjer sig liksom åt ena hållet. 553 00:43:38,923 --> 00:43:40,483 Det känns konstigt. 554 00:43:42,483 --> 00:43:45,083 Den är inte konstig. Den är unik. 555 00:43:47,323 --> 00:43:49,843 Tack, Milburn. Det betyder mycket. 556 00:43:51,243 --> 00:43:52,963 Vad rörande. 557 00:43:53,843 --> 00:43:57,043 Dex, varför tror du inte att du kan tillfredsställa nån? 558 00:43:57,123 --> 00:43:59,563 Han får inte sin tjej att komma. 559 00:44:00,603 --> 00:44:01,643 Vilken sorts sex? 560 00:44:02,843 --> 00:44:05,523 Du vet… Normalt knullande. 561 00:44:06,803 --> 00:44:12,083 Okej. Få kvinnor kan komma av enbart penetration. 562 00:44:12,163 --> 00:44:13,843 -Jaså? -Ja. 563 00:44:17,083 --> 00:44:20,043 -Har du hört talas om klitoris? -Ja. 564 00:44:20,523 --> 00:44:24,203 Då borde du bekanta dig med den. Fråga din tjej vad hon gillar. 565 00:44:24,283 --> 00:44:27,883 Och målet behöver inte vara att få en orgasm. 566 00:44:28,443 --> 00:44:29,523 Man kan ha roligt… 567 00:44:30,443 --> 00:44:32,163 …och vara kreativ. 568 00:44:33,083 --> 00:44:34,163 Mer specifikt? 569 00:44:34,723 --> 00:44:38,523 Du har tio fingrar och en tunga. Använd fantasin. 570 00:44:39,443 --> 00:44:40,283 Oj. 571 00:44:40,683 --> 00:44:44,203 Ni ger verkligen bra sexråd. 572 00:44:48,123 --> 00:44:51,243 Kan vi hålla tyst om det här? Vore dåligt för affärerna. 573 00:44:51,323 --> 00:44:54,643 Hej. Jag ska till hittegods, men tack för hjälpen. 574 00:44:55,723 --> 00:44:58,163 Och Otis, jag hörde om dig och Ruby. 575 00:44:58,243 --> 00:45:01,083 Fattar inte hur det gick till, men grattis. 576 00:45:06,243 --> 00:45:10,283 -Du och Ruby, alltså. -Nej, inte nu längre. 577 00:45:10,363 --> 00:45:13,283 Ett tag bara, men kravlöst, du vet. 578 00:45:13,363 --> 00:45:16,723 -Utan känslor. -Utan känslor. Låter coolt. 579 00:45:21,043 --> 00:45:24,723 -Tack för att du skvallrade! -Jag har inte sagt nåt. 580 00:45:25,603 --> 00:45:29,563 Men nu vet alla om det, så nu kan jag fortsätta vara Sexkungen. 581 00:45:30,243 --> 00:45:31,403 Au revoir, nolla! 582 00:45:32,443 --> 00:45:35,523 Det betyder raka motsatsen! 583 00:45:38,003 --> 00:45:40,683 Jag visste inte om jag skulle behålla det. 584 00:45:41,243 --> 00:45:43,243 Jag var förvirrad och… 585 00:45:44,403 --> 00:45:46,083 Jag sköt upp det hela tiden. 586 00:45:47,403 --> 00:45:49,363 Sen började jag skriva min bok. 587 00:45:49,443 --> 00:45:53,883 Jag gillade verkligen det och fördjupade mig i den. 588 00:45:55,563 --> 00:46:01,483 -Hur kunde du dölja det för mig? -Jag ville verkligen berätta. Men det… 589 00:46:02,243 --> 00:46:05,483 Ju längre jag väntade, desto svårare blev det. 590 00:46:08,843 --> 00:46:10,523 Ska jag ha barn? 591 00:46:14,483 --> 00:46:17,923 Jag vill inte tränga in dig i ett hörn. 592 00:46:18,803 --> 00:46:24,843 Jag har valt att behålla barnet och känner mig stärkt av beslutet. 593 00:46:27,163 --> 00:46:32,323 Du behöver bara vara delaktig om du vill det. 594 00:46:37,323 --> 00:46:41,643 -Vill du att jag ska vara det? -Självklart. 595 00:46:43,363 --> 00:46:46,243 Men bara om du vill vara det. 596 00:46:52,163 --> 00:46:56,363 Jag ska göra ett ultraljud idag kl. 16.30. 597 00:46:57,163 --> 00:46:59,283 -På sjukhuset. Du… -Tack. 598 00:47:04,483 --> 00:47:06,643 Jag måste fundera på det här. 599 00:47:07,563 --> 00:47:08,563 Självklart. 600 00:47:13,803 --> 00:47:18,563 Jag vill försöka skapa en gemenskap med värderingar som… 601 00:47:19,443 --> 00:47:22,203 -Vad var det du sa om värderingar? -Kom in. 602 00:47:22,283 --> 00:47:24,763 Ursäktar ni mig ett ögonblick? Tack. 603 00:47:26,603 --> 00:47:29,443 Kliniken finns kvar på gamla toan. 604 00:47:29,963 --> 00:47:32,083 Maeve och jag är inte inblandade, 605 00:47:32,163 --> 00:47:35,283 men det pågår och det är farligt. 606 00:47:36,203 --> 00:47:38,483 Elever borde inte få råd av elever. 607 00:47:39,363 --> 00:47:43,963 De behöver hjälp, men du kanske kan ordna det på rätt sätt. 608 00:47:45,403 --> 00:47:47,243 Tack för att du berättade det. 609 00:47:51,403 --> 00:47:55,243 Miss Sands? Jag skrev uppsatsen, men skolans dator kraschade. 610 00:47:55,723 --> 00:47:58,523 -Kan jag få mer tid på mig? -Okej, den här gången. 611 00:47:59,443 --> 00:48:04,363 Det här borde du ansöka om. Du är en perfekt kandidat. 612 00:48:04,443 --> 00:48:08,123 Adam, jag har rättat ditt prov. Här är ditt schema. 613 00:48:08,603 --> 00:48:11,563 -Vilken klass hamnade du i? -Gissa. 614 00:48:11,643 --> 00:48:15,163 Eric! Alla vet om mig och Ruby. 615 00:48:15,803 --> 00:48:19,563 -Berättade du för nån? -Jag råkade berätta för Adam. 616 00:48:20,083 --> 00:48:21,403 Jag berättade för Ola. 617 00:48:21,963 --> 00:48:24,083 -Och jag för Lily. -Och jag för alla. 618 00:48:27,523 --> 00:48:29,723 Det skulle stanna mellan oss. 619 00:48:32,243 --> 00:48:33,483 Vad gör ni här? 620 00:48:33,563 --> 00:48:38,043 Jag har sålt min första tavla, så ikväll blir det inga bruna bönor. 621 00:48:38,123 --> 00:48:39,923 Vi ska äta pizza! 622 00:48:40,003 --> 00:48:43,123 Bra jobbat. Jag visste att du skulle fixa det. 623 00:48:52,603 --> 00:48:55,803 Du ligger tydligen med Otis Milburn. 624 00:48:56,403 --> 00:48:57,403 Säkert. 625 00:48:58,483 --> 00:48:59,523 Det är sant. 626 00:49:21,963 --> 00:49:24,723 Nej, det är det inte. Inte alls. 627 00:49:27,283 --> 00:49:30,803 Mamma? Hej, hur mår du? 628 00:49:31,403 --> 00:49:33,003 Sluta ringa mig. 629 00:49:38,843 --> 00:49:41,363 -…vänskapligt. -Inte så vänskapligt. 630 00:49:48,803 --> 00:49:51,563 Jag kom inte, men det var så mycket bättre! 631 00:50:08,723 --> 00:50:11,043 Nu vet ju alla ändå. 632 00:50:11,883 --> 00:50:14,643 Jag tänkte att vi kunde fortsätta ses. 633 00:50:15,643 --> 00:50:18,363 För jag gillar att ha sex med dig. 634 00:50:19,843 --> 00:50:21,883 Inga fler bilar eller toaletter? 635 00:50:23,163 --> 00:50:25,763 Nej, inga fler bilar och toaletter. 636 00:50:54,283 --> 00:50:57,523 -Tack för tipset, Otis. -Ligger du bakom det här? 637 00:50:59,043 --> 00:51:00,563 Det måste få ett slut. 638 00:51:04,323 --> 00:51:05,803 Det är verkligen över. 639 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 Ja, det är det. 640 00:51:31,043 --> 00:51:33,883 SEXKILLEN RÄDDADE MITT LIV 641 00:52:38,483 --> 00:52:41,403 Undertexter: Love Waurio