1 00:00:18,523 --> 00:00:19,443 Oh ja! 2 00:01:12,963 --> 00:01:14,603 INS GESICHT ABSPRITZEN 3 00:02:20,523 --> 00:02:21,963 Das war so toll! 4 00:02:23,283 --> 00:02:24,283 Es war ganz ok. 5 00:02:25,403 --> 00:02:26,883 Bin aber nicht gekommen. 6 00:02:30,243 --> 00:02:34,443 Aber… du kommst doch meistens, oder? 7 00:02:34,523 --> 00:02:37,043 Ja. Bei anderen schon. 8 00:02:38,443 --> 00:02:39,963 Aber nicht bei mir? 9 00:02:40,643 --> 00:02:42,763 Das überrascht mich jetzt. 10 00:02:44,883 --> 00:02:50,043 -Bei wem bist du gekommen? -Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey… 11 00:02:50,123 --> 00:02:51,643 Ok, verstanden. 12 00:02:53,523 --> 00:02:56,803 -Was machten die anders? -Weiß nicht. Recherchier mal. 13 00:03:04,283 --> 00:03:05,763 Bin ich schlecht im Bett? 14 00:03:17,043 --> 00:03:20,123 EINE NETFLIX SERIE 15 00:03:39,723 --> 00:03:41,523 -Hallo? -Guten Morgen, Schatz! 16 00:03:41,603 --> 00:03:43,923 Ich ruf an, damit du nicht verschläfst. 17 00:03:44,723 --> 00:03:45,963 Schon gefrühstückt? 18 00:03:46,563 --> 00:03:49,523 Bekomme ich bitte mehr als ein Grunzen als Antwort? 19 00:03:49,603 --> 00:03:51,083 Weiß es Jakob schon? 20 00:03:51,163 --> 00:03:55,483 Ich bin gleich auf Sendung, Schatz. Wir reden später darüber. 21 00:03:59,523 --> 00:04:02,523 Dr. Jean Milburn spricht heute über ihr neues Buch 22 00:04:02,603 --> 00:04:06,083 Uneducated Nation: Manifest für sexuelle Aufklärung Jugendlicher. 23 00:04:06,163 --> 00:04:09,443 Es ist eine Reaktion auf Ihre Arbeit in der Moordale Secondary, 24 00:04:09,523 --> 00:04:14,803 die wegen eines Chlamydienausbruchs mediale Aufmerksamkeit erlangte, 25 00:04:14,883 --> 00:04:17,803 sowie durch die Aufführung eines "Sex-Musicals". 26 00:04:18,883 --> 00:04:21,643 Dr. Milburn, erzählen Sie uns vom Buch. 27 00:04:23,043 --> 00:04:28,763 Schockiert über die Unzulänglichkeit der Sexualkunde-Lehrpläne 28 00:04:28,843 --> 00:04:35,003 verfasste ich dieses zugängliche Handbuch, um unseren Teenagern zu helfen, 29 00:04:35,083 --> 00:04:36,203 und ihren Eltern, 30 00:04:36,283 --> 00:04:39,883 während sie zu sexuell aktiven jungen Erwachsenen werden. 31 00:04:39,963 --> 00:04:41,043 Klingt gewagt. 32 00:04:42,483 --> 00:04:45,923 Wenn Sie damit "gut recherchiert" meinen 33 00:04:46,003 --> 00:04:50,083 sowie "essenziell für Gesundheit und Wohlergehen unserer Kinder", 34 00:04:50,723 --> 00:04:53,403 dann haben Sie wohl recht. 35 00:04:53,923 --> 00:04:56,163 Viele Leute werden zu Hause denken: 36 00:04:56,243 --> 00:04:58,643 -"Ich hab damit nichts am Hut…" -Danke. 37 00:04:58,723 --> 00:05:00,483 "Ist das wirklich nötig?" 38 00:05:00,563 --> 00:05:04,403 Hoffentlich verstehen die Leute beim Lesen meines Buchs, dass… 39 00:05:04,483 --> 00:05:08,123 Geht's etwa immer noch um die "Sex-Schule?" 40 00:05:08,203 --> 00:05:10,443 Als hätte es in dieser Stadt nie Sex gegeben. 41 00:05:10,523 --> 00:05:12,963 Ok, danke für den Tee, Joe! 42 00:05:13,483 --> 00:05:16,523 Ich muss los. Ich will am ersten Tag nicht zu spät sein. 43 00:05:16,603 --> 00:05:19,203 Nimm wenigstens dein Mittagessen mit. 44 00:05:20,243 --> 00:05:23,363 Ein ganz besonderes Sandwich: Käse und Schinken. 45 00:05:23,443 --> 00:05:24,283 Wow. 46 00:05:25,003 --> 00:05:28,123 Danke. Bis später. Schönen Tag noch. 47 00:05:29,963 --> 00:05:31,283 -Bis dann. -Viel Glück! 48 00:05:34,323 --> 00:05:38,883 Genug der schmachtenden Blicke, du Idiot. Sag ihr endlich, dass du sie magst. 49 00:05:43,843 --> 00:05:45,283 -Hi! -Hi! 50 00:05:46,323 --> 00:05:47,443 Tolles Auto, Aimes. 51 00:05:47,523 --> 00:05:52,563 Danke! Mum findet das sicherer als mit dem Bus. So sieht's aus. 52 00:05:53,123 --> 00:05:53,963 Ok. 53 00:05:54,803 --> 00:05:55,683 Wer ist das? 54 00:05:56,843 --> 00:05:58,083 Maeve, das ist Steve. 55 00:05:59,043 --> 00:06:01,203 Nein, Aimee, die Ziege. 56 00:06:01,283 --> 00:06:05,763 Oh! Unser Partnerschaftstier. Haustiere sollen Paare verbinden. 57 00:06:05,843 --> 00:06:09,363 Wir hatten nicht bedacht, dass sie Aufsicht braucht, daher… 58 00:06:09,443 --> 00:06:10,483 Ja. 59 00:06:10,563 --> 00:06:11,483 Also los! 60 00:06:17,963 --> 00:06:18,883 Sorry, Liebes. 61 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -Aimes? -Alles ok? 62 00:06:21,683 --> 00:06:23,003 -Nein! -Ja. 63 00:06:23,083 --> 00:06:24,603 Nächster Versuch, ok? 64 00:06:38,803 --> 00:06:40,523 Was hast du im Gesicht? 65 00:06:41,043 --> 00:06:43,723 Den Schnurrbart ließ ich mir im Sommer stehen. 66 00:06:43,803 --> 00:06:47,443 Aber der Sex mit deinem neuen Freund war ja wichtiger. 67 00:06:47,523 --> 00:06:49,643 Ich hoffte, es war nur eine Phase. 68 00:06:49,723 --> 00:06:52,643 Und Adam und ich haben keinen echten Sex. 69 00:06:52,723 --> 00:06:54,443 Nur Handarbeit und so was. 70 00:06:54,523 --> 00:06:56,803 Das ist Sex. Jungfräulichkeit ist ein Konstrukt. 71 00:06:56,883 --> 00:06:59,123 Ja, ich weiß! 72 00:06:59,203 --> 00:07:02,723 Aber ich will das volle Programm! 73 00:07:06,003 --> 00:07:07,723 Was willst du mir sagen? 74 00:07:08,243 --> 00:07:10,003 Du musst vorsichtig sein. 75 00:07:10,083 --> 00:07:12,683 Und ich denke, du musst nachgiebiger sein. 76 00:07:13,563 --> 00:07:15,323 Ok, werde ich. 77 00:07:18,083 --> 00:07:21,363 Hey, ganz vergessen. Ich habe Maeve neulich gesehen. 78 00:07:21,963 --> 00:07:23,883 Warum erzählst du mir von Maeve? 79 00:07:23,963 --> 00:07:27,363 -Ich dachte, du willst es wissen? -Sie antwortet nicht. 80 00:07:27,443 --> 00:07:31,243 Klares Zeichen, dass sie mit mir nichts zu tun haben will. Also nein. 81 00:07:31,323 --> 00:07:34,043 Ist mir inzwischen egal, was sie macht. 82 00:07:34,123 --> 00:07:35,243 Aber ich… 83 00:07:35,323 --> 00:07:37,003 Oh mein Gott! 84 00:07:37,083 --> 00:07:38,483 Wer ist das denn? 85 00:07:39,723 --> 00:07:41,003 Adam, du Idiot! 86 00:07:41,603 --> 00:07:42,443 Scheiße! 87 00:07:46,003 --> 00:07:47,123 Alles klar, Neuer? 88 00:07:48,203 --> 00:07:49,883 Was hast du da im Gesicht? 89 00:08:02,083 --> 00:08:05,563 -Was macht Adam hier? -Seine Mum hat die Schule bestochen. 90 00:08:05,643 --> 00:08:07,443 Ihr wisst, dass er schwul ist? 91 00:08:09,083 --> 00:08:09,963 Alles ok? 92 00:08:10,563 --> 00:08:11,763 Ja, mir geht's gut. 93 00:08:20,043 --> 00:08:21,483 Milchgesicht, alles ok? 94 00:08:21,563 --> 00:08:24,883 Absolut, Eric. Mir geht's gut. Ich bin chillaxed. 95 00:08:26,043 --> 00:08:27,043 Total! 96 00:08:27,803 --> 00:08:29,883 Also gut, Mr. Schnurrbart. 97 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Habt ihr im Sommer nicht viel geredet? 98 00:08:32,323 --> 00:08:35,843 Nein. Ich hörte seit letztem Schuljahr nichts mehr von ihm. 99 00:08:36,483 --> 00:08:40,883 -Ich dachte, ihr vertragt euch. -Nicht nötig. Die Freundschaft ist vorbei. 100 00:08:42,563 --> 00:08:44,403 Warum ist hier ein Kamerateam? 101 00:08:47,123 --> 00:08:49,963 Du bist ja groß geworden. Riesig! 102 00:08:50,043 --> 00:08:52,923 Hey, Mädels! Was macht die Ziege auf dem Campus? 103 00:08:53,003 --> 00:08:57,243 -Das ist unser Partnerschaftstier. -Aha. Ein Hamster war nicht drin? 104 00:08:57,843 --> 00:08:59,603 Oder eine Sumpfschildkröte? 105 00:09:00,163 --> 00:09:01,483 Oder eine Wurmfarm? 106 00:09:04,363 --> 00:09:07,443 -Wie geht es Eugene? -Fernbeziehungen sind hart. 107 00:09:07,523 --> 00:09:10,643 Aber wenn es gut läuft, gehen wir nach Oxford. 108 00:09:10,723 --> 00:09:14,043 -Schon erwähnt? Er spricht sechs Sprachen. -Ja. 109 00:09:16,643 --> 00:09:22,323 Hier sind einige Schüler und Schülerinnen der sogenannten "Sex-Schule". 110 00:09:22,883 --> 00:09:26,123 Entschuldigung, junger Mann, was können Sie uns 111 00:09:26,203 --> 00:09:29,243 zum letzten Chlamydienausbruch auf dem Campus sagen? 112 00:09:32,603 --> 00:09:33,483 Bitte. 113 00:09:34,283 --> 00:09:35,163 Wir sind live. 114 00:09:40,923 --> 00:09:42,043 Hi. 115 00:09:42,123 --> 00:09:44,283 Ich bin Eric Effiong. 116 00:09:44,363 --> 00:09:49,763 Und ich kann nur sagen, dass dieser Ausbruch schrecklich war. 117 00:09:49,843 --> 00:09:51,163 Wir hatten Todesangst. 118 00:09:52,283 --> 00:09:54,403 Haben Sie eine Meinung, junger Mann? 119 00:09:55,843 --> 00:09:56,683 Ja. 120 00:09:56,763 --> 00:09:58,323 Es war Massenhysterie, 121 00:09:58,403 --> 00:10:00,523 kein Chlamydienausbruch. Sie irren sich. 122 00:10:00,603 --> 00:10:03,043 -Otis! Wir sind im Fernsehen. -Schnauze, Milburn! 123 00:10:03,123 --> 00:10:06,323 -Sind Sie Dr. Jean Milburns Sohn? -Ja, ist er! 124 00:10:06,403 --> 00:10:10,843 Sind die Schüler Moordales so verdorben, wie Ihre Mutter in ihrem Buch schreibt? 125 00:10:10,923 --> 00:10:14,883 Es bietet einen ehrlichen Einblick in die Teenagerseelen von heute. 126 00:10:14,963 --> 00:10:18,083 Die Leute sollten es lesen, bevor sie spekulieren. 127 00:10:19,163 --> 00:10:20,603 Sie sollten es lesen. 128 00:10:21,243 --> 00:10:22,363 Wäre besser. 129 00:10:25,083 --> 00:10:27,243 Natürlich mag ich die leere Schule. 130 00:10:27,843 --> 00:10:30,643 -Aber freue mich auf die Schülerschaft. -Schön. 131 00:10:31,163 --> 00:10:34,563 Ich unterrichtete Geografie, bevor ich Schulleiter wurde. 132 00:10:34,643 --> 00:10:37,243 Ich bin auch ein erfahrener Geschichtslehrer… 133 00:10:37,323 --> 00:10:41,243 Vielen Dank, Mr. Groff. Wir ziehen Ihre Bewerbung in Betracht. 134 00:10:42,723 --> 00:10:44,843 Ziehen Sie sie wirklich in Betracht? 135 00:10:45,763 --> 00:10:46,643 Nein. 136 00:10:47,403 --> 00:10:50,683 Tut mir leid. Die Moordale-Kontroverse ist zu aktuell. 137 00:10:50,763 --> 00:10:53,163 Sie sind außerdem viel zu erfahren. 138 00:10:54,243 --> 00:10:56,923 Das ist meine fünfte Bewerbung, 139 00:10:57,003 --> 00:11:00,163 und mir gehen, offen gesagt, die Optionen aus. 140 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 Dennoch nein. 141 00:11:43,083 --> 00:11:45,403 Guten Morgen, Moordale! 142 00:11:45,483 --> 00:11:47,283 Wie geht es euch heute? 143 00:11:47,363 --> 00:11:48,603 Sehr gut. 144 00:11:49,243 --> 00:11:54,363 Ich bin die neue Rektorin Mrs. Haddon, aber ihr könnt mich Hope nennen. 145 00:11:54,843 --> 00:11:58,323 Sie ist cool. Lehrkräfte sollten nicht cool sein. 146 00:11:58,403 --> 00:12:01,083 Ihr solltet zunächst über mich wissen, 147 00:12:02,203 --> 00:12:04,683 dass ich mal dort saß, wo ihr jetzt sitzt. 148 00:12:05,603 --> 00:12:06,643 Wortwörtlich. 149 00:12:07,483 --> 00:12:09,563 Ja, ich ging auch auf die Moordale. 150 00:12:09,643 --> 00:12:13,363 -Toller Lippenstift. So gewagt. -Seitdem habe ich viel erreicht. 151 00:12:13,443 --> 00:12:18,283 Zwei Abschlüsse, Lehraufträge an den besten Einrichtungen des Landes, 152 00:12:18,923 --> 00:12:23,243 und mit 28 wurde ich jüngste Schulleiterin im Vereinigten Königreich. 153 00:12:24,323 --> 00:12:28,363 Aber meine Jahre in diesem Gebäude waren die besten meines Lebens. 154 00:12:28,443 --> 00:12:33,003 Diese Schule inspirierte mich nicht nur zu akademischen Höchstleistungen, 155 00:12:33,083 --> 00:12:36,043 ich fand hier auch meine Bestimmung. 156 00:12:37,003 --> 00:12:40,123 Darum war es so verletzend, diese schrecklichen Dinge 157 00:12:40,203 --> 00:12:42,483 über Moordale in der Presse zu lesen. 158 00:12:43,083 --> 00:12:47,443 Ich weiß nicht, was schiefgelaufen ist, oder wie es dazu kam, 159 00:12:48,843 --> 00:12:49,843 aber ich weiß, 160 00:12:51,003 --> 00:12:52,723 es ändert sich ab heute. 161 00:12:56,203 --> 00:12:58,003 Ich verspreche euch eines: 162 00:12:58,923 --> 00:13:02,883 Wenn ihr hart arbeitet und stolz auf eure Schule seid, 163 00:13:03,523 --> 00:13:08,403 lenke ich Moordale und eure Zukunft wieder in die richtige Bahn. 164 00:13:11,283 --> 00:13:13,363 Super! 165 00:13:14,123 --> 00:13:15,323 Ich will euch hören. 166 00:13:16,683 --> 00:13:18,403 Lenken wir Moordale… 167 00:13:18,483 --> 00:13:20,003 …in die richtige Bahn! 168 00:13:20,083 --> 00:13:21,523 Lenken wir Moordale… 169 00:13:21,603 --> 00:13:22,443 Ich liebe sie. 170 00:13:22,523 --> 00:13:24,923 -…in die richtige Bahn! -Wie eine coole Jeanne d'Arc. 171 00:13:25,003 --> 00:13:27,003 -…in die richtige Bahn! -Ja! 172 00:13:30,483 --> 00:13:31,843 Danke euch! 173 00:13:31,923 --> 00:13:35,243 Auf einen tollen Start und eine tolle Woche. Ach! 174 00:13:36,363 --> 00:13:41,283 Könnten Otis Milburn und Maeve Wiley bitte in mein Büro kommen? 175 00:13:41,843 --> 00:13:43,683 Du triffst sie persönlich. 176 00:13:44,923 --> 00:13:45,883 Maeve! 177 00:14:01,763 --> 00:14:02,843 Hi, Jakob! 178 00:14:04,163 --> 00:14:05,603 Du siehst gut aus. 179 00:14:05,683 --> 00:14:07,683 Ach, das? 180 00:14:10,043 --> 00:14:11,643 Witzige Geschichte. 181 00:14:12,603 --> 00:14:14,363 Du hast mich geschwängert. 182 00:14:15,363 --> 00:14:16,763 Überraschung! 183 00:14:17,323 --> 00:14:18,243 Scheiße. 184 00:14:36,043 --> 00:14:37,963 Verdammt! Scheiße! 185 00:14:39,443 --> 00:14:43,483 -Wieso bist du wieder hier? -Ich will doch was lernen, oder? 186 00:14:45,203 --> 00:14:48,883 Du musst Jackson Marchetti sein, der berühmte Schulsprecher. 187 00:14:48,963 --> 00:14:50,043 Das bin ich. 188 00:14:50,683 --> 00:14:55,323 Natürlich. Schauspielerei, Hochleistungsschwimmen. 189 00:14:55,403 --> 00:14:58,763 Ich melde mich wieder an. Ich muss einen Test machen. 190 00:14:58,843 --> 00:15:01,763 Ja, Mr. Groffs Sohn. 191 00:15:01,843 --> 00:15:04,043 Meine Sekretärin hat die Unterlagen. 192 00:15:05,323 --> 00:15:07,283 Hi, ihr zwei. Geht direkt rein. 193 00:15:08,843 --> 00:15:11,883 Jackson, kommst du später noch mal? 194 00:15:11,963 --> 00:15:13,723 Schön, dich kennenzulernen. 195 00:15:15,843 --> 00:15:18,123 Ich habe viel über euch gehört. 196 00:15:22,443 --> 00:15:23,443 Setzt euch. 197 00:15:26,163 --> 00:15:28,363 Keine Sorge, ihr kriegt keinen Ärger. 198 00:15:28,443 --> 00:15:33,843 Eine Sextherapieklinik auf dem Campus ist meiner Meinung nach geschäftstüchtig. 199 00:15:34,403 --> 00:15:36,483 Ein Zeichen von Geschäftssinn. 200 00:15:37,843 --> 00:15:41,443 Wollt ihr das später mal machen? 201 00:15:43,243 --> 00:15:47,643 Nein. Wir bieten die Therapie nicht mehr an. 202 00:15:48,883 --> 00:15:51,203 Wir merkten, dass es unethisch ist und… 203 00:15:51,283 --> 00:15:54,643 Wir sind nicht mehr befreundet. Unsere Wege trennten sich. 204 00:15:56,123 --> 00:15:57,083 Das ist schade. 205 00:15:57,883 --> 00:16:02,483 Ich wollte nur sagen, dass Moordale eure Leidenschaften fördern soll. 206 00:16:03,043 --> 00:16:05,283 Haltet mich bitte auf dem Laufenden, 207 00:16:05,363 --> 00:16:08,603 wenn euch in Zukunft weitere Geschäftsideen einfallen. 208 00:16:11,403 --> 00:16:12,403 Das war's. 209 00:16:13,803 --> 00:16:15,643 Ok. Danke. 210 00:16:18,883 --> 00:16:19,843 Ach, Otis… 211 00:16:21,443 --> 00:16:24,083 Sag deiner Mum, ich freue mich auf ihr Buch. 212 00:16:24,723 --> 00:16:26,723 Das werde ich. Ja… 213 00:16:31,403 --> 00:16:33,923 -Ich dachte, wir wären am Arsch. -Ich auch. 214 00:16:34,883 --> 00:16:38,643 -Scheiße. Gott sei Dank. -Ja. 215 00:16:41,123 --> 00:16:43,363 Warum sind wir nicht mehr befreundet? 216 00:16:45,243 --> 00:16:46,243 Schöner Bart. 217 00:16:48,483 --> 00:16:49,963 Worauf willst du hinaus? 218 00:16:51,843 --> 00:16:52,843 Nichts. 219 00:16:54,123 --> 00:16:55,843 Wir lebten uns auseinander. 220 00:16:59,563 --> 00:17:01,323 Wenn du das so nennen willst. 221 00:17:06,243 --> 00:17:07,323 Wiedersehen, Otis. 222 00:17:12,323 --> 00:17:14,243 -Maeve? -Ja? 223 00:17:21,563 --> 00:17:23,003 Das heißt Schnurrbart. 224 00:17:24,443 --> 00:17:25,443 Ja, ach was! 225 00:17:36,683 --> 00:17:39,523 X-TINA VERLASSENES KLO IN 5 MINUTEN 226 00:18:10,563 --> 00:18:13,363 -Halt. Sah man dich? -Nein, ich war vorsichtig. 227 00:18:13,443 --> 00:18:14,483 Ok. 228 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 Vorsicht. 229 00:18:17,763 --> 00:18:18,723 Ok. 230 00:18:20,723 --> 00:18:23,843 Dein Rasierwasser ist so billig, dass es mich antörnt. 231 00:18:27,963 --> 00:18:30,363 Hi, ist hier der Sex King? 232 00:18:30,443 --> 00:18:32,523 Was ist dein Problem, junger Mann? 233 00:18:33,403 --> 00:18:36,923 Meine Freundin sagte, sie kam nie beim Sex mit mir, 234 00:18:37,003 --> 00:18:39,003 aber bei anderen Typen schon. 235 00:18:39,883 --> 00:18:42,283 -Wie lauten deine Maße? -Inwiefern? 236 00:18:42,363 --> 00:18:45,043 Frauen brauchen zum Kommen einen großen Penis. 237 00:18:45,123 --> 00:18:48,203 Ein kleiner Penis reicht aus, wenn der Umfang stimmt. 238 00:18:48,283 --> 00:18:51,683 Ein kleiner Schwanz mit kleinem Umfang ist unbefriedigend. 239 00:18:51,763 --> 00:18:54,003 Ich habe… ihn noch nie ausgemessen. 240 00:18:54,083 --> 00:18:55,483 Dann tu das und komm wieder. 241 00:18:55,563 --> 00:18:59,683 Ich brauche die Breite und Länge in steifem und schlaffem Zustand. 242 00:18:59,763 --> 00:19:01,603 Das macht 30 Pfund, bitte. 243 00:19:01,683 --> 00:19:04,723 -Du hast nicht geholfen. -Die Hälfte als Anzahlung? 244 00:19:27,563 --> 00:19:29,163 -Kyle? -Milburn, Kumpel. 245 00:19:29,243 --> 00:19:31,443 Milburn! Du bist es nur. 246 00:19:31,523 --> 00:19:33,923 Hatte schon Angst. Ich bin jetzt der Sex King! 247 00:19:34,883 --> 00:19:37,003 Bist du nicht! 248 00:19:38,123 --> 00:19:39,843 Ihr habt 'ne Marktlücke hinterlassen. 249 00:19:40,523 --> 00:19:42,963 -"Schamhaare werden überschätzt"? -Ja. 250 00:19:43,043 --> 00:19:45,443 "Trödel nicht, spritz ins Gesicht"? 251 00:19:45,523 --> 00:19:46,483 So was von. 252 00:19:46,563 --> 00:19:49,283 Hast du all deine Ratschläge aus Pornos? 253 00:19:50,163 --> 00:19:54,403 Nichts für ungut, Kumpel, aber ich hatte viel mehr Sex als du. 254 00:19:55,163 --> 00:20:00,003 Ich muss dich melden, denn das ist gefährlich und falsch. 255 00:20:01,843 --> 00:20:02,803 Mist! 256 00:20:05,403 --> 00:20:07,483 Was machst du überhaupt hier? 257 00:20:08,123 --> 00:20:09,123 Gar nichts. 258 00:20:22,163 --> 00:20:25,123 Ruby! Was machst du hier? 259 00:20:25,203 --> 00:20:27,003 Sieh an, sieh an. 260 00:20:27,083 --> 00:20:31,403 Ruby Matthews vögelt heimlich Otis Milburn. 261 00:20:32,123 --> 00:20:34,083 -Kyle. -Die Leute werden das lieben! 262 00:20:34,163 --> 00:20:36,843 Kyle, warte! Bitte erzähle niemandem davon. 263 00:20:37,523 --> 00:20:40,163 Dann dürft ihr niemandem vom Sex King erzählen. 264 00:20:40,723 --> 00:20:43,083 Es sei denn, die Affäre soll auffliegen. 265 00:20:44,563 --> 00:20:45,523 Bis dann, ihr Loser! 266 00:20:48,723 --> 00:20:49,723 Gut gemacht. 267 00:20:52,523 --> 00:20:53,883 Ruby! Warte! 268 00:20:55,003 --> 00:20:57,803 Ich muss es sagen! Jemand könnte Schaden nehmen. 269 00:20:58,363 --> 00:20:59,203 Otis, 270 00:21:00,163 --> 00:21:02,003 hast du gern Sex mit mir? 271 00:21:03,763 --> 00:21:05,763 Gefallen dir meine Berührungen? 272 00:21:07,323 --> 00:21:11,723 Möchtest du, dass ich damit für immer aufhöre? 273 00:21:12,803 --> 00:21:13,923 Nein. 274 00:21:14,003 --> 00:21:16,123 Dann halte den Mund. 275 00:21:17,843 --> 00:21:21,043 Denk dran, immer anderthalb Meter hinter mir. 276 00:21:43,563 --> 00:21:46,803 -Jemand anderes gibt jetzt Sexratschläge. -Wer? 277 00:21:47,403 --> 00:21:51,763 -Darf ich nicht sagen. -Was soll das heißen? Wir sagen uns alles! 278 00:21:51,843 --> 00:21:53,843 Du weißt, es bleibt unter uns. 279 00:21:55,323 --> 00:21:56,483 Ok, gut. 280 00:21:57,723 --> 00:21:58,803 Es ist Kyle. 281 00:21:59,283 --> 00:22:02,403 Er berät Leute gegen Geld und nennt sich Sex King. 282 00:22:02,483 --> 00:22:03,803 Hier, meine Titten! 283 00:22:03,883 --> 00:22:07,003 -Wir müssen es jemandem sagen. -Geht nicht. 284 00:22:07,083 --> 00:22:08,403 Warum nicht? 285 00:22:08,483 --> 00:22:09,483 Weil… 286 00:22:10,523 --> 00:22:13,323 Dann sagt er allen, dass ich mit Ruby rummache. 287 00:22:15,363 --> 00:22:16,683 Tut mir leid, was? 288 00:22:17,203 --> 00:22:21,883 Du weißt es nicht, aber wir hatten den ganzen Sommer über Gelegenheitssex. 289 00:22:21,963 --> 00:22:24,963 Sie will es geheim halten. Ich sah dich kaum. 290 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Machst du Witze? 291 00:22:30,083 --> 00:22:31,683 Was ist das an deinem Hals? 292 00:22:38,443 --> 00:22:40,003 Oh mein Gott! 293 00:22:41,843 --> 00:22:44,403 Was? Wie? Wann? 294 00:22:44,483 --> 00:22:45,603 Ok. 295 00:22:46,283 --> 00:22:50,603 Olivias Party. Du wolltest kommen, aber sahst lieber Filme mit Adam. 296 00:22:50,683 --> 00:22:52,323 Und ich war allein da. 297 00:22:53,163 --> 00:22:55,163 Zuerst ignorierte mich Ruby. 298 00:22:55,803 --> 00:22:56,723 Aber dann… 299 00:23:05,843 --> 00:23:06,843 Milburn! 300 00:23:09,123 --> 00:23:10,763 Hi, Ruby, was bist du? 301 00:23:11,483 --> 00:23:15,483 -Christina Aguilera von Anfang 2000. -Cool. Ich bin Makkaroni mit Käse. 302 00:23:15,563 --> 00:23:18,243 -Ruhe! Vögel mich. -Was bedrückt dich heute? 303 00:23:18,323 --> 00:23:20,603 Als Teenagerin bin ich immer traurig. 304 00:23:23,443 --> 00:23:26,323 Warte. Warum gingst du als Makkaroni mit Käse? 305 00:23:26,403 --> 00:23:28,403 Darum geht es nicht, Eric! 306 00:23:28,483 --> 00:23:30,363 -Sorry. -Sorry, dass ich nichts sagte. 307 00:23:30,443 --> 00:23:32,603 Ich weiß selbst nicht, was los ist. 308 00:23:32,683 --> 00:23:36,723 Du hast Gelegenheitssex mit dem beliebtesten Mädchen der Schule? 309 00:23:36,803 --> 00:23:37,643 Ich weiß! 310 00:23:37,723 --> 00:23:39,883 -Ich bin so stolz! -Es ist Wahnsinn. 311 00:23:39,963 --> 00:23:42,003 -So stolz! -Ohne Verpflichtungen. 312 00:23:42,083 --> 00:23:43,763 Also wird niemand verletzt. 313 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 Was unternimmst du wegen Kyle? 314 00:23:49,563 --> 00:23:51,883 Liegt wohl nicht mehr in meiner Verantwortung? 315 00:24:02,163 --> 00:24:04,083 Groff steht auf Schwänze! 316 00:24:04,163 --> 00:24:05,363 Wie lief der Test? 317 00:24:10,523 --> 00:24:11,763 Hast du ein Problem? 318 00:24:11,843 --> 00:24:14,243 Nein, Adam. Tut mir leid, Adam. 319 00:24:20,683 --> 00:24:21,683 Was machst du da? 320 00:24:21,763 --> 00:24:23,523 Die haben über mich geredet. 321 00:24:24,443 --> 00:24:27,003 Trotzdem darfst du niemandem wehtun, Adam. 322 00:24:29,883 --> 00:24:31,443 Nicht schon wieder. 323 00:24:33,283 --> 00:24:34,563 Was glotzt ihr so? 324 00:25:04,523 --> 00:25:05,963 Hey, kleiner Bruder! 325 00:25:06,563 --> 00:25:09,843 Wie war das Vorstellungsgespräch? 326 00:25:09,923 --> 00:25:11,043 War es ein Erfolg? 327 00:25:11,123 --> 00:25:14,043 Ja, es war toll. Ich fange morgen an. 328 00:25:14,123 --> 00:25:15,523 Gott sei Dank! 329 00:25:16,403 --> 00:25:18,123 Hey, sag mal. 330 00:25:18,203 --> 00:25:20,883 Was verdienen Lehrkräfte im Durchschnitt? 331 00:25:20,963 --> 00:25:24,123 Circa. Bei uns beim Job wusste es keiner. 332 00:25:25,163 --> 00:25:26,483 Nun, es fängt an bei… 333 00:25:27,843 --> 00:25:30,043 Probier mal. Proteinshake. 334 00:25:34,883 --> 00:25:37,843 Wie gut ist das, bitte? Komm schon! Na? 335 00:25:39,323 --> 00:25:43,523 Mann, erinnerst du dich an James McBride? Er hat sich 'ne Jacht gekauft. 336 00:25:43,603 --> 00:25:48,323 Jetzt macht meine Alte Andeutungen. Kennst du das Geheimnis glücklicher Ehen? 337 00:25:48,403 --> 00:25:50,883 Da bin ich nicht der beste Ansprechpartner. 338 00:25:52,403 --> 00:25:55,403 Geld. Und den Klositz runterklappen. 339 00:25:56,043 --> 00:25:57,523 Aber vor allem Geld. 340 00:25:59,283 --> 00:26:03,163 Ich bin so unter Strom wegen heute. Ich habe den Angeklagten erledigt! 341 00:26:03,243 --> 00:26:06,403 Ich habe ihn quasi zerstückelt. 342 00:26:07,723 --> 00:26:10,203 Los, ein kurzes Squashspiel, Chub-Chub? 343 00:26:18,843 --> 00:26:20,443 War's ein schöner Schultag? 344 00:26:20,523 --> 00:26:23,923 Ja, er war in Ordnung. Dein Buch sorgt für Aufruhr. 345 00:26:24,563 --> 00:26:26,563 -Sogar die Presse war da. -Ach? 346 00:26:26,643 --> 00:26:28,803 -Es ist kaum kontrovers. -Ich weiß. 347 00:26:29,723 --> 00:26:31,163 Lust auf einen Film heute? 348 00:26:31,243 --> 00:26:33,643 Wie wäre es mit Harry und Sally? 349 00:26:34,243 --> 00:26:38,203 Oder Wie werde ich ihn los - in 10 Tagen? 350 00:26:39,403 --> 00:26:40,563 Such du es dir aus. 351 00:26:41,043 --> 00:26:42,923 X-TINA UNSER TREFFPUNKT. OHNE JACKE. 352 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Ich gehe jetzt los. 353 00:26:45,363 --> 00:26:46,283 Wohin? 354 00:26:47,443 --> 00:26:50,363 Hausaufgaben mit Eric. Ich bin später wieder da. 355 00:26:50,443 --> 00:26:51,323 Gut. 356 00:26:51,403 --> 00:26:52,363 Ach, Otis. 357 00:26:52,963 --> 00:26:56,043 Morgen ist mein Kontrolltermin. Kommst du mit? 358 00:26:57,323 --> 00:26:58,563 Bitte? 359 00:26:59,603 --> 00:27:00,483 Sicher. 360 00:27:01,483 --> 00:27:03,323 Aber du musst es ihm sagen, Mum. 361 00:27:04,083 --> 00:27:05,203 Das werde ich. 362 00:27:10,643 --> 00:27:11,723 Geh weg, Mum. 363 00:27:15,443 --> 00:27:17,123 Du wichst doch nicht, oder? 364 00:27:22,963 --> 00:27:24,163 Alles ok? 365 00:27:25,443 --> 00:27:27,283 Willst du was kaputt machen? 366 00:27:27,883 --> 00:27:30,283 Oder wir könnten stattdessen reden. 367 00:27:34,323 --> 00:27:35,563 Kann ich nicht gut. 368 00:27:37,363 --> 00:27:40,283 Als Mum starb, war ich die ganze Zeit wütend. 369 00:27:40,843 --> 00:27:43,523 Die Therapeutin riet mir, es an Kissen auszulassen. 370 00:27:43,603 --> 00:27:46,483 Ich schlug monatelang jeden Abend aufs Kissen ein. 371 00:27:47,123 --> 00:27:51,443 Aber am Ende stellte sich heraus, dass nur Reden etwas half. 372 00:27:53,403 --> 00:27:54,603 Was war heute los? 373 00:27:57,643 --> 00:28:00,283 Man soll mich nicht für ein Weichei halten. 374 00:28:00,803 --> 00:28:03,083 -Weil du einen Freund hast? -Ich bin ein Mann. 375 00:28:03,163 --> 00:28:05,243 Klar bist du ein Mann. 376 00:28:07,283 --> 00:28:09,923 Aber Männer müssen nicht auf Dinge einprügeln 377 00:28:10,003 --> 00:28:13,043 und dürfen auch andere Kerle daten. 378 00:28:13,123 --> 00:28:15,803 -Sag Eric, wie du dich fühlst. -Ich… 379 00:28:17,803 --> 00:28:21,163 -Ich weiß nicht, wie. -Du solltest es versuchen. 380 00:28:22,243 --> 00:28:23,323 Du Weichei! 381 00:28:27,403 --> 00:28:31,523 Können wir zuerst auf die Kissen einschlagen? 382 00:28:32,083 --> 00:28:34,483 Definitiv. Her damit. 383 00:28:37,563 --> 00:28:42,443 Du musst tief einatmen, bis die Lungen voller Luft sind… 384 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Vamos! 385 00:29:03,603 --> 00:29:05,163 Gute Leistung, Michaela! 386 00:29:06,123 --> 00:29:09,523 Kurze Dusche, dann Veggie-Bolognese. 387 00:29:10,403 --> 00:29:11,843 Ich liebe Fleischersatz! 388 00:29:19,363 --> 00:29:20,403 Oh Gott. 389 00:29:41,243 --> 00:29:44,283 Ich sagte, ohne Jacke! Man erkennt dich sonst! 390 00:29:44,363 --> 00:29:48,443 Es ist kalt, und wir sind im Wald. Ich bin sicher, keiner sieht uns. 391 00:29:52,643 --> 00:29:53,883 Und die Jeans… 392 00:29:56,803 --> 00:29:57,643 Danke! 393 00:29:58,403 --> 00:29:59,243 Ja. 394 00:30:00,043 --> 00:30:01,043 Hallo! 395 00:30:03,003 --> 00:30:04,203 Ich mache mein Bein… 396 00:30:09,683 --> 00:30:10,683 Ok. 397 00:30:15,363 --> 00:30:17,443 -Hör auf. -Pass auf meine Haare auf. 398 00:30:17,523 --> 00:30:21,443 Ok, das klappt nicht. Können wir nicht zu dir? Oder zu mir? 399 00:30:21,523 --> 00:30:23,763 Zuhause geht nicht. Zu riskant! 400 00:30:24,483 --> 00:30:27,163 Ich verstehe, dass du es geheim halten willst, 401 00:30:27,243 --> 00:30:30,603 aber du schämst dich schon, wenn du nur in meiner Nähe bist. 402 00:30:30,683 --> 00:30:32,843 Ich bin sehr diskret, Otis. 403 00:30:34,323 --> 00:30:36,083 Ich glaube, du schämst dich. 404 00:30:36,163 --> 00:30:40,043 Ok, gut. Ich schäme mich! Ich bin heiß und beliebt. 405 00:30:40,123 --> 00:30:43,803 Und du ein mies gekleidetes Männchen mit perversem Schnurrbart. 406 00:30:43,883 --> 00:30:47,483 Du meintest, du magst ihn. Und dass ich gut im Bett bin. 407 00:30:47,563 --> 00:30:52,043 Bist du auch. Aber das heißt nicht, dass ich mit dir gesehen werden will. 408 00:30:54,603 --> 00:30:58,363 Ich will mit keiner gesehen werden, die gemein ist 409 00:30:58,443 --> 00:31:02,003 und Menschen wegen ihrer Sex-Skills ausnutzt. 410 00:31:02,083 --> 00:31:03,843 Ich habe mehr Selbstachtung. 411 00:31:05,363 --> 00:31:06,403 Es ist aus. 412 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Es ist nicht nur aus. Es ist vorbei. 413 00:31:23,483 --> 00:31:25,763 "Aus" und "vorbei" ist dasselbe. 414 00:31:48,403 --> 00:31:50,883 DAS WAR DUMM. LASS UNS WEITERHIN SEX HABEN. 415 00:32:07,843 --> 00:32:09,003 Ich weiß, Baby. 416 00:32:11,323 --> 00:32:14,203 Hi, Erin hier. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 417 00:32:15,203 --> 00:32:17,443 Hi, Mum, hier ist Maeve. 418 00:32:17,963 --> 00:32:21,443 Ich weiß, du sprichst nicht mit mir, aber wir sollten reden. 419 00:32:21,963 --> 00:32:23,003 Rufst du zurück? 420 00:32:24,643 --> 00:32:25,723 Ich vermisse dich. 421 00:32:27,243 --> 00:32:29,043 Hey, Maeve. 422 00:32:29,923 --> 00:32:31,923 Kann ich mit dir über was reden? 423 00:32:32,003 --> 00:32:32,843 Ja. 424 00:32:33,523 --> 00:32:34,443 Was ist los? 425 00:32:35,083 --> 00:32:36,523 Mum geht nicht ran. 426 00:32:37,603 --> 00:32:38,563 Sie hasst mich. 427 00:32:40,243 --> 00:32:43,443 Du hast das Richtige getan. Vergiss das nicht. 428 00:32:45,483 --> 00:32:46,963 Worüber willst du reden? 429 00:32:47,723 --> 00:32:49,323 Ich wollte über… 430 00:32:52,763 --> 00:32:54,363 Ich wollte über das… 431 00:32:57,443 --> 00:32:58,563 …Frühstück reden. 432 00:32:59,323 --> 00:33:01,083 Himbeer- oder Erdbeermarmelade? 433 00:33:01,723 --> 00:33:02,723 Himbeere. 434 00:33:03,363 --> 00:33:04,963 Tja, wir haben weder noch. 435 00:33:05,763 --> 00:33:08,603 Sehr gut. Ich bin gleich da. 436 00:33:11,683 --> 00:33:13,723 Danke, dass du wiederkommst, Jackson. 437 00:33:14,323 --> 00:33:16,683 Ich wollte dich besser kennenlernen, 438 00:33:16,763 --> 00:33:19,163 da wir eng zusammenarbeiten werden. 439 00:33:19,243 --> 00:33:20,963 Ich war mal Schulsprecherin. 440 00:33:21,883 --> 00:33:23,163 Ich kenne die Verantwortung. 441 00:33:23,723 --> 00:33:27,123 -Ja, es ist nett. -Und herausfordernd, hoffe ich. 442 00:33:28,923 --> 00:33:34,003 Die Sache ist die, ich will dieser Schule wieder zu mehr Leidenschaft verhelfen. 443 00:33:34,083 --> 00:33:37,083 Und ein Umfeld, in dem sich alle selbst übertreffen, 444 00:33:37,163 --> 00:33:39,203 egal, welchen Weg sie einschlagen. 445 00:33:40,563 --> 00:33:44,363 -Hope, die Presse ist hier. -Danke. Ich bin gleich da. 446 00:33:46,163 --> 00:33:50,083 Ich wollte dir die neue Schulphilosophie zeigen. 447 00:33:50,163 --> 00:33:53,683 Ich freue mich auf dein Feedback bei Gelegenheit. 448 00:33:58,603 --> 00:34:00,003 Ach, und Jackson, 449 00:34:00,483 --> 00:34:04,123 du musst diese Rolle etwas ernster nehmen als bisher. 450 00:34:04,683 --> 00:34:08,003 Ich stehe nicht so auf diese "cooler Typ"-Nummer, 451 00:34:08,643 --> 00:34:10,043 wenn du verstehst. 452 00:34:10,803 --> 00:34:11,803 Eigentlich nicht. 453 00:34:11,883 --> 00:34:13,083 Wirst du noch. 454 00:34:16,123 --> 00:34:17,163 Sie ist verrückt. 455 00:34:18,763 --> 00:34:22,283 -Cal, wir haben Sport, kommst du? -Ja, ich bin gleich da. 456 00:34:25,483 --> 00:34:28,403 Ich… Ok, ich bin dir im Weg. 457 00:34:29,043 --> 00:34:29,883 Schon gut. 458 00:34:30,803 --> 00:34:32,163 Nach dir, guter Mensch. 459 00:34:49,483 --> 00:34:50,923 -Hey. -Hey. 460 00:34:53,923 --> 00:34:56,643 Ich tue Menschen ungern weh. 461 00:34:58,243 --> 00:34:59,563 -Dann tu's nicht. -Ja. 462 00:34:59,643 --> 00:35:02,243 Ich weiß nicht, warum. Ich werde so… 463 00:35:03,163 --> 00:35:04,523 …wütend, aber… 464 00:35:06,283 --> 00:35:07,243 Ich will mich ändern. 465 00:35:09,683 --> 00:35:10,523 Ok. 466 00:35:13,523 --> 00:35:18,683 UMKLEIDEKABINE 467 00:35:27,243 --> 00:35:29,123 Bist du jetzt 'ne Schwuchtel, Groff? 468 00:35:35,683 --> 00:35:38,483 Ja, ich bin jetzt 'ne Schwuchtel. 469 00:35:40,003 --> 00:35:41,403 Ist das ok für dich? 470 00:35:41,883 --> 00:35:43,803 Ja, Kumpel. Ich find's cool. 471 00:35:44,603 --> 00:35:47,003 Ja, Glückwunsch, Alter. 472 00:35:47,643 --> 00:35:50,163 Man muss keinem zum Schwulsein gratulieren. 473 00:36:29,483 --> 00:36:32,643 Oh yeah! 474 00:37:06,083 --> 00:37:09,163 Ok. Breite, Länge, schlaff, steif. 475 00:37:12,483 --> 00:37:15,683 Mist. Nicht sehr groß, was? Komm, wir machen dich hart. 476 00:37:18,163 --> 00:37:19,323 Komm schon! 477 00:37:20,003 --> 00:37:21,723 Herrgott, jetzt komm schon! 478 00:37:22,723 --> 00:37:23,803 Komm schon! 479 00:37:41,483 --> 00:37:44,523 -Hallo. Freut mich. -Ebenfalls. 480 00:37:45,123 --> 00:37:47,123 Wir dachten uns, ich weiß nicht… 481 00:37:47,843 --> 00:37:48,683 Scheiße! 482 00:38:01,803 --> 00:38:02,803 Seltsam. 483 00:38:05,363 --> 00:38:07,603 Ich schätze, ihr gehört ins Fundbüro. 484 00:38:18,123 --> 00:38:19,803 Alter, warum bist du nackt? 485 00:38:19,883 --> 00:38:21,083 Sieh da nicht hin! 486 00:38:32,163 --> 00:38:35,643 Hey, Otis. Ist es wahr, dass du mit Ruby zusammen bist? 487 00:38:35,723 --> 00:38:39,043 Nein. Warum sagst du so was? 488 00:38:39,123 --> 00:38:40,403 Alle reden darüber. 489 00:38:45,363 --> 00:38:46,443 Sex King. 490 00:38:56,323 --> 00:39:01,883 Strukturell verursacht die Doppelbindung einen Knick im Schwanz. 491 00:39:03,123 --> 00:39:04,243 Also… Aimee Gibbs! 492 00:39:04,323 --> 00:39:06,563 Die Ziege muss mal pinkeln. 493 00:39:06,643 --> 00:39:07,803 Gut, dann geh. 494 00:39:08,523 --> 00:39:13,043 Genau deswegen sollte man keine Nutztiere mit in die Schule bringen. 495 00:39:13,123 --> 00:39:15,403 -Mum kümmert sich morgen um sie. -Gut. 496 00:39:15,483 --> 00:39:18,163 Dies ist die einzige "Ziege", die hier erlaubt ist. 497 00:39:18,243 --> 00:39:19,603 Ein Ziegenbart. 498 00:39:19,683 --> 00:39:22,083 Mein neuer Look. Hände hoch, wer's mag. 499 00:39:24,003 --> 00:39:25,643 Oh Gott. Oh mein Gott. 500 00:39:37,403 --> 00:39:38,803 Mach Pipi für Mami. 501 00:39:41,603 --> 00:39:42,803 Was zum… 502 00:39:42,883 --> 00:39:44,283 Fettsäuren. 503 00:39:45,083 --> 00:39:47,643 -Ok… -Sir, Dex Thompson ist nackt! 504 00:39:53,003 --> 00:39:54,843 Oh Gott! Der ist ja ist winzig! 505 00:39:55,403 --> 00:39:58,003 Schaut weg! Ihr sollt meinen Schwanz nicht sehen! 506 00:39:58,683 --> 00:39:59,883 Scheiße! 507 00:39:59,963 --> 00:40:02,883 Penis! 508 00:40:02,963 --> 00:40:05,203 Was ist los? Sag es mir! Sofort! 509 00:40:05,283 --> 00:40:07,083 Warum bist du nackt? 510 00:40:07,723 --> 00:40:08,563 Dex? 511 00:40:09,043 --> 00:40:11,403 -Ich muss mir die borgen. -Nicht meine Ziege! 512 00:40:11,483 --> 00:40:14,283 -Ich bringe sie dir bald zurück. -Nicht! 513 00:40:14,363 --> 00:40:15,403 Bitte! 514 00:40:17,483 --> 00:40:20,123 Ziege! 515 00:40:20,203 --> 00:40:23,003 Ich will hier den Gemeinschaftssinn fördern 516 00:40:23,083 --> 00:40:24,523 und Familienwerte, die… 517 00:40:24,603 --> 00:40:25,643 Ist das ein Hund? 518 00:40:26,643 --> 00:40:29,563 Es ist eine Ziege. Halte drauf, Herrgott! 519 00:40:30,163 --> 00:40:33,683 Was sagten Sie über Familienwerte, Frau Rektorin? 520 00:40:33,763 --> 00:40:36,763 Würden Sie mich kurz entschuldigen? Danke. 521 00:40:46,603 --> 00:40:49,363 Nein. 522 00:40:50,443 --> 00:40:51,563 Nein! 523 00:40:58,923 --> 00:41:01,043 Ich habe meine Arbeit verloren. 524 00:41:01,123 --> 00:41:03,803 Die Computer sind übel. Kauf dir einen Laptop. 525 00:41:10,723 --> 00:41:13,123 -Hey, hast du Kyle gesehen? -Nein. 526 00:41:17,603 --> 00:41:20,683 Ich hätte nie auf den Sex King hören sollen! 527 00:41:26,283 --> 00:41:27,723 Dex, geht es dir gut? 528 00:41:28,243 --> 00:41:31,083 Ich hätte nie auf den Sex King hören sollen! 529 00:41:31,883 --> 00:41:33,243 Wer ist der Sex King? 530 00:41:35,723 --> 00:41:36,603 Kyle. 531 00:41:47,123 --> 00:41:47,963 Hey! 532 00:41:48,043 --> 00:41:50,003 Stalkst du mich, oder was? 533 00:41:50,563 --> 00:41:53,083 Nein, sei nicht albern. 534 00:41:53,683 --> 00:41:58,403 Ich fuhr zufällig an deiner Arbeitsstätte vorbei. 535 00:41:58,483 --> 00:42:02,763 Und zwar 15 Mal! Ich kann dich vom Fenster aus sehen. 536 00:42:03,283 --> 00:42:04,243 Was ist los? 537 00:42:08,363 --> 00:42:09,683 Können wir reden? 538 00:42:11,523 --> 00:42:13,883 Wenn du aufhörst, mir Angst zu machen. 539 00:42:15,083 --> 00:42:15,923 Ja. 540 00:42:18,883 --> 00:42:20,123 Steigst du aus? 541 00:42:20,803 --> 00:42:21,643 Gut. 542 00:42:40,043 --> 00:42:41,803 Also, Dex… 543 00:42:42,563 --> 00:42:44,243 Wie kam es dazu? 544 00:42:45,523 --> 00:42:47,523 Ich habe meinen Penis ausgemessen. 545 00:42:48,123 --> 00:42:51,123 Das hab ich ihm geraten. Wie lauten die Maße? 546 00:42:51,203 --> 00:42:52,283 Ich wurde gestört. 547 00:42:53,723 --> 00:42:57,043 Und ich will es nicht wissen. Was, wenn er klein ist, 548 00:42:57,123 --> 00:42:58,883 und ich nie eine Frau befriedige? 549 00:42:59,843 --> 00:43:02,643 Vielleicht kannst du ihn dir ansehen und es mir sagen. 550 00:43:02,723 --> 00:43:04,723 -Ja. Sicher. -Nein. 551 00:43:04,803 --> 00:43:09,643 Nein, niemand inspiziert hier irgendwas, denn die Penisgröße ist unwichtig. 552 00:43:10,523 --> 00:43:12,523 Sagen nur die mit kleinem Schwanz. 553 00:43:15,323 --> 00:43:19,283 Dex, du solltest deinen Schwanz nicht mit denen anderer vergleichen. 554 00:43:19,363 --> 00:43:21,843 Das ist irrelevant und hilft nicht weiter. 555 00:43:22,643 --> 00:43:25,403 Du wärst überrascht, wie viele unsicher sind, 556 00:43:25,483 --> 00:43:28,283 was die Größe angeht und überzogene Vorstellungen haben 557 00:43:28,363 --> 00:43:30,483 gegenüber den Genitalien anderer. 558 00:43:31,283 --> 00:43:34,043 Stimmt. Ich wünschte, meiner wäre gerader. 559 00:43:34,723 --> 00:43:37,843 Er… neigt sich etwas zur Seite. 560 00:43:38,923 --> 00:43:40,483 Er ist schief, wisst ihr? 561 00:43:42,483 --> 00:43:45,243 Er ist nicht schief. Er ist einzigartig. 562 00:43:47,323 --> 00:43:49,843 Danke, Milburn. Das bedeutet mir viel. 563 00:43:51,243 --> 00:43:52,963 Das ist ja sehr bewegend. 564 00:43:53,843 --> 00:43:56,603 Dex, warum meinst du, du befriedigst nie eine Frau? 565 00:43:57,123 --> 00:43:59,563 Seine Freundin kommt nicht beim Sex. 566 00:44:00,603 --> 00:44:01,643 Was für Sex? 567 00:44:02,843 --> 00:44:05,523 Na ja, ganz normales Ficken. 568 00:44:06,803 --> 00:44:12,083 Nun, die meisten Frauen haben Probleme, nur durch Penetration zu kommen. 569 00:44:12,163 --> 00:44:13,843 -Wirklich? -Ja. 570 00:44:17,083 --> 00:44:19,963 -Schon mal von der Klitoris gehört? -Klar. 571 00:44:20,523 --> 00:44:24,203 Leg deinen Fokus darauf. Frag deine Freundin, was sie mag. 572 00:44:24,283 --> 00:44:28,363 Vergiss nicht, dass ein Orgasmus nicht das Ziel von Sex sein muss. 573 00:44:28,443 --> 00:44:29,643 Man kann Spaß haben… 574 00:44:30,443 --> 00:44:32,163 …und kreativ sein. 575 00:44:33,243 --> 00:44:34,163 Genauer? 576 00:44:34,723 --> 00:44:38,523 Du hast zehn Finger und eine Zunge, Dex. Nutz deine Fantasie. 577 00:44:39,483 --> 00:44:40,603 Wow. 578 00:44:40,683 --> 00:44:44,203 Ihr seid wirklich gut darin, Sexratschläge zu geben. 579 00:44:48,123 --> 00:44:51,243 Sag das nicht weiter. Das wäre mies für mein Geschäft. 580 00:44:51,323 --> 00:44:54,643 Ich gehe jetzt zum Fundbüro, aber danke für die Hilfe. 581 00:44:55,443 --> 00:44:58,163 Hey, Otis, ich hörte das von dir und Ruby. 582 00:44:58,243 --> 00:45:01,083 Weiß nicht, wie du das geschafft hast, aber Glückwunsch. 583 00:45:06,243 --> 00:45:08,123 Du und Ruby seid zusammen… 584 00:45:08,203 --> 00:45:10,283 Nein, nicht mehr. 585 00:45:10,363 --> 00:45:13,283 Eine Weile, aber nur Gelegenheitssex. 586 00:45:13,363 --> 00:45:14,283 Ohne Gefühle. 587 00:45:14,363 --> 00:45:16,723 Ohne Gefühle. Klingt cool. 588 00:45:21,043 --> 00:45:24,723 -Danke, dass du es allen gesagt hast! -Ich hab's keinem gesagt. 589 00:45:25,603 --> 00:45:30,163 Aber nun weiß jeder von dir und Ruby, und ich bin weiterhin der Sex King. 590 00:45:30,243 --> 00:45:31,403 Au revoir, Loser! 591 00:45:32,443 --> 00:45:35,523 Es bedeutet genau das Gegenteil, Kyle! 592 00:45:38,003 --> 00:45:40,683 Ich wusste nicht, ob ich es behalte. 593 00:45:41,243 --> 00:45:43,243 Ich war verwirrt und… 594 00:45:44,403 --> 00:45:45,923 Ich verdrängte es. 595 00:45:47,403 --> 00:45:49,363 Dann schrieb ich mein Buch. 596 00:45:49,443 --> 00:45:53,883 Und ich genoss jede Sekunde davon, und ich tauchte ein. 597 00:45:55,563 --> 00:46:00,243 -Wie konntest du mir das verheimlichen? -Ich wollte es dir sagen! 598 00:46:00,323 --> 00:46:01,483 Ich… Aber… 599 00:46:02,243 --> 00:46:05,483 Mit der Zeit wurde es immer schwieriger. 600 00:46:08,843 --> 00:46:10,523 Ich werde Vater? 601 00:46:14,483 --> 00:46:17,923 Ich will nicht, dass du dich in eine Ecke gedrängt fühlst. 602 00:46:18,803 --> 00:46:21,043 Ich habe beschlossen, das Baby zu behalten, 603 00:46:21,123 --> 00:46:24,843 und ich fühle mich durch diese Entscheidung gestärkt und… 604 00:46:27,163 --> 00:46:32,323 Du musst dich nicht einbringen. Nur, wenn du das möchtest. 605 00:46:37,323 --> 00:46:39,843 Willst du, dass ich mich einbringe? 606 00:46:39,923 --> 00:46:41,643 Natürlich möchte ich das. 607 00:46:43,363 --> 00:46:46,243 Aber nur, wenn du es willst. 608 00:46:52,163 --> 00:46:56,363 Ich habe eine Untersuchung. Heute um 16:30 Uhr. 609 00:46:57,163 --> 00:46:59,283 -Im Krankenhaus von Moordale. Du… -Danke. 610 00:47:04,483 --> 00:47:06,643 Ich muss erst darüber nachdenken. 611 00:47:07,563 --> 00:47:08,563 Natürlich. 612 00:47:13,803 --> 00:47:18,563 Ich will hier den Gemeinschaftssinn fördern und Familienwerte. 613 00:47:19,443 --> 00:47:22,203 -Was sagten Sie über Familienwerte? -Herein. 614 00:47:22,283 --> 00:47:24,763 Würden Sie mich kurz entschuldigen? Danke. 615 00:47:26,603 --> 00:47:29,803 Es gibt die Sextherapie noch immer in den alten Klos. 616 00:47:29,883 --> 00:47:32,083 Maeve und ich haben nichts damit zu tun, 617 00:47:32,163 --> 00:47:35,283 aber es gibt sie noch, und sie ist gefährlich. 618 00:47:36,163 --> 00:47:38,483 Wir sollten einander keine Tipps geben, 619 00:47:39,363 --> 00:47:43,963 aber Hilfe wird benötigt, und hoffentlich können Sie dafür sorgen. 620 00:47:45,403 --> 00:47:47,483 Danke, dass du mir das sagst, Otis. 621 00:47:51,403 --> 00:47:55,643 Miss Sands? Ich schrieb meinen Aufsatz, aber der Computer ist kaputt. 622 00:47:55,723 --> 00:47:58,683 -Kriege ich Aufschub? -Ok. Ein letztes Mal. 623 00:47:59,443 --> 00:48:02,523 Maeve, sieh mal, ob du dich hier bewerben willst. 624 00:48:02,603 --> 00:48:04,363 Du bist die perfekte Kandidatin. 625 00:48:04,443 --> 00:48:08,123 Adam, ich habe deinen Test benotet. Hier ist dein Stundenplan. 626 00:48:08,643 --> 00:48:11,563 -Wie stufte man dich ein? -Rate mal. 627 00:48:11,643 --> 00:48:15,163 Eric! Jeder weiß von mir und Ruby. 628 00:48:15,803 --> 00:48:20,003 -Hast du es weitererzählt? -Ich habe es Adam versehentlich gesagt. 629 00:48:20,083 --> 00:48:21,163 Ich sagte es Ola. 630 00:48:21,963 --> 00:48:24,363 -Ich sagte es Lily. -Ich sagte es allen. 631 00:48:27,523 --> 00:48:29,723 Das sollte unter uns bleiben! 632 00:48:32,243 --> 00:48:33,483 Was machst du hier? 633 00:48:33,563 --> 00:48:38,043 Ich habe mein erstes Gemälde verkauft. Heute gibt's keine Bohnen auf Toast. 634 00:48:38,123 --> 00:48:39,923 Wir gehen Pizza essen! 635 00:48:40,003 --> 00:48:43,123 Gut gemacht. Ich wusste es immer, du Genie. 636 00:48:52,603 --> 00:48:55,803 Offenbar schläfst du heimlich mit Otis Milburn. 637 00:48:56,403 --> 00:48:57,403 Als ob. 638 00:48:58,483 --> 00:48:59,643 Es ist wahr. 639 00:49:21,963 --> 00:49:24,723 Nein, wirklich nicht. 640 00:49:27,283 --> 00:49:30,803 Mum? Hi, wie geht's? 641 00:49:31,403 --> 00:49:33,003 Hör auf, mich anzurufen. 642 00:49:38,843 --> 00:49:41,363 -Freundschaft. -Ja, aber nicht freundlich. 643 00:49:48,803 --> 00:49:51,723 Ich bin nicht gekommen, aber das war viel besser! 644 00:49:52,883 --> 00:49:54,883 Ja! 645 00:50:08,843 --> 00:50:11,163 Da es jetzt sowieso jeder weiß, 646 00:50:11,883 --> 00:50:14,883 dachte ich, dass wir uns wieder treffen könnten? 647 00:50:15,643 --> 00:50:18,363 Weil ich gerne Sex mit dir habe. 648 00:50:19,963 --> 00:50:22,003 Keine Autos oder Toiletten mehr? 649 00:50:23,163 --> 00:50:25,763 Nein, keine Autos oder Toiletten mehr. 650 00:50:54,283 --> 00:50:57,523 -Danke für den Tipp, Otis. -Hast du es ihr gesagt? 651 00:50:59,043 --> 00:51:00,563 Es musste aufhören. 652 00:51:04,323 --> 00:51:05,803 Dann ist es wirklich aus. 653 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 Ja, das ist es. 654 00:51:31,043 --> 00:51:33,883 SEX KID HAT MIR DAS LEBEN GERETTET 655 00:52:38,483 --> 00:52:41,403 Untertitel von: Karoline Doil