1 00:00:18,523 --> 00:00:19,443 Putain ! 2 00:01:12,963 --> 00:01:14,603 ÉJACULATION FACIALE 3 00:02:20,523 --> 00:02:21,963 C'était dingue ! 4 00:02:23,283 --> 00:02:24,283 C'était pas mal. 5 00:02:25,443 --> 00:02:26,763 Mais j'ai pas joui. 6 00:02:30,243 --> 00:02:34,443 Mais d'habitude, tu jouis, non ? 7 00:02:34,523 --> 00:02:37,043 Oui. Je veux dire, avec d'autres gars. 8 00:02:38,443 --> 00:02:39,963 Mais pas avec moi ? 9 00:02:40,643 --> 00:02:42,643 Ça m'étonne. 10 00:02:44,883 --> 00:02:46,603 Qui t'a filé ces orgasmes ? 11 00:02:46,683 --> 00:02:50,043 Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey… 12 00:02:50,123 --> 00:02:51,643 Ça va, j'ai compris. 13 00:02:53,523 --> 00:02:56,763 - Ils font quoi ? - Je sais pas. Fais des recherches. 14 00:03:04,283 --> 00:03:05,643 J'assure pas au lit ? 15 00:03:17,043 --> 00:03:20,123 UNE SÉRIE NETFLIX 16 00:03:39,723 --> 00:03:41,523 - Allô ? - Bonjour, mon chéri. 17 00:03:41,603 --> 00:03:44,203 Je voulais m'assurer que tu ne dormais pas. 18 00:03:44,723 --> 00:03:46,523 Tu as pris un petit-déjeuner ? 19 00:03:46,603 --> 00:03:49,003 Tu peux faire autre chose que grogner ? 20 00:03:49,523 --> 00:03:51,083 Tu en as parlé à Jakob ? 21 00:03:51,163 --> 00:03:55,483 Je vais passer à l'antenne, mon chéri. On en reparlera plus tard. 22 00:03:59,443 --> 00:04:02,523 Dre Jean Milburn nous parlera de son nouveau livre, 23 00:04:02,603 --> 00:04:06,083 Nation inculte - De l'éducation sexuelle des jeunes, 24 00:04:06,163 --> 00:04:09,443 écrit en réponse à son travail au lycée de Moordale, 25 00:04:09,523 --> 00:04:14,803 qui a reçu mauvaise presse récemment à la suite d'une épidémie de chlamydia 26 00:04:14,883 --> 00:04:17,803 et d'une "comédie musicale sexuelle". 27 00:04:18,883 --> 00:04:21,643 Alors, Dre Milburn, parlez-nous du livre. 28 00:04:23,043 --> 00:04:28,763 J'ai été choquée par la médiocrité de l'éducation sexuelle dans les écoles, 29 00:04:28,843 --> 00:04:35,003 donc j'ai créé ce manuel facile à lire pour aider nos ados, et leurs parents, 30 00:04:35,083 --> 00:04:39,883 alors qu'ils deviennent des adultes sexuellement actifs. 31 00:04:39,963 --> 00:04:41,043 C'est un peu osé. 32 00:04:42,483 --> 00:04:45,923 Si par "osé", vous entendez très recherché 33 00:04:46,003 --> 00:04:50,083 et essentiel à la santé et au bien-être de nos enfants, 34 00:04:50,723 --> 00:04:53,403 alors oui, je suppose. 35 00:04:53,923 --> 00:04:56,163 Beaucoup d'auditeurs se diront : 36 00:04:56,243 --> 00:04:58,643 - "Je n'ai jamais connu ça et…" - Merci. 37 00:04:58,723 --> 00:05:00,523 "Est-ce vraiment nécessaire ?" 38 00:05:00,603 --> 00:05:04,403 Espérons qu'en lisant mon livre, les gens comprendront… 39 00:05:04,483 --> 00:05:07,683 Dis-moi qu'ils ne parlent pas de "l'École du sexe". 40 00:05:08,203 --> 00:05:10,403 Comme si toute la ville était vierge. 41 00:05:10,483 --> 00:05:13,043 Merci pour le thé, Joe ! 42 00:05:13,603 --> 00:05:14,563 Je dois y aller. 43 00:05:14,643 --> 00:05:16,523 Je ne veux pas être en retard. 44 00:05:16,603 --> 00:05:19,203 Si tu finis pas ton thé, prends au moins ton déjeuner. 45 00:05:20,323 --> 00:05:23,563 C'est un sandwich chic : fromage, et jambon. 46 00:05:25,003 --> 00:05:27,923 Merci. À plus. Bonne journée. 47 00:05:30,083 --> 00:05:31,283 - Salut. - Courage. 48 00:05:34,323 --> 00:05:38,883 Ça suffit, les regards langoureux, crétin. Dis-lui qu'elle te plaît, enfin. 49 00:05:43,843 --> 00:05:45,283 - Salut ! - Salut ! 50 00:05:46,323 --> 00:05:47,523 Jolie caisse, Aimes. 51 00:05:47,603 --> 00:05:52,563 Merci. Maman me trouve plus en sécurité au volant que dans le bus. Et nous voilà. 52 00:05:53,123 --> 00:05:53,963 D'accord. 53 00:05:54,803 --> 00:05:55,683 Qui est-ce ? 54 00:05:56,963 --> 00:05:58,083 Maeve, c'est Steve. 55 00:05:59,043 --> 00:06:01,203 Non, Aimee, la chèvre. 56 00:06:01,283 --> 00:06:03,203 Oh ! Notre animal de compagnie. 57 00:06:03,283 --> 00:06:05,163 Les animaux souderaient les couples. 58 00:06:05,843 --> 00:06:09,363 On n'avait pas pensé à la faire garder pendant les cours. 59 00:06:09,443 --> 00:06:10,483 Ouais. 60 00:06:10,563 --> 00:06:11,483 C'est parti ! 61 00:06:17,963 --> 00:06:18,883 Désolée, chérie ! 62 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 - Aimes ? - Ça va ? 63 00:06:21,683 --> 00:06:23,003 - Non ! - Oui. 64 00:06:23,083 --> 00:06:24,603 On retente le coup ? 65 00:06:38,803 --> 00:06:40,523 C'est quoi ce truc sur ton visage ? 66 00:06:41,043 --> 00:06:43,603 Une moustache. Elle a poussé tout l'été, 67 00:06:43,683 --> 00:06:47,443 mais quelqu'un a trop couché avec son copain pour le remarquer. 68 00:06:47,523 --> 00:06:49,643 J'espérais que ce serait une passade. 69 00:06:49,723 --> 00:06:52,643 Et entre Adam et moi, c'est pas vraiment du sexe. 70 00:06:52,723 --> 00:06:54,443 On se fait des branlettes. 71 00:06:54,523 --> 00:06:56,963 C'est du sexe. La virginité est un concept. 72 00:06:57,043 --> 00:06:59,123 Oui, je sais ! 73 00:06:59,203 --> 00:07:02,283 Mais je veux vraiment aller jusqu'au bout. 74 00:07:06,003 --> 00:07:07,723 Que veux-tu me dire ? 75 00:07:08,243 --> 00:07:10,003 Sois prudent, c'est tout. 76 00:07:10,083 --> 00:07:12,683 Et toi, fais plus d'efforts avec lui. 77 00:07:13,563 --> 00:07:15,323 OK. D'accord. 78 00:07:18,083 --> 00:07:21,363 J'ai oublié de te dire que j'ai vu Maeve, l'autre jour. 79 00:07:21,963 --> 00:07:23,283 Pourquoi tu dis ça ? 80 00:07:23,963 --> 00:07:25,643 Ça ne t'intéresse pas ? 81 00:07:25,723 --> 00:07:27,363 Elle a ignoré mon message. 82 00:07:27,443 --> 00:07:31,243 Il est clair qu'elle ne veut pas de moi dans sa vie, donc non. 83 00:07:31,323 --> 00:07:33,683 Je ne veux plus en entendre parler. 84 00:07:34,203 --> 00:07:35,243 C'est juste que… 85 00:07:35,323 --> 00:07:37,003 Oh, mon Dieu ! 86 00:07:37,083 --> 00:07:38,363 Merde, c'est qui ? 87 00:07:39,723 --> 00:07:41,003 Adam, crétin ! 88 00:07:41,603 --> 00:07:42,443 Bordel ! 89 00:07:46,003 --> 00:07:47,123 Ça va, le nouveau ? 90 00:07:48,203 --> 00:07:49,883 T'as quoi sur la tronche ? 91 00:08:02,083 --> 00:08:03,483 Adam Groff revient ? 92 00:08:03,563 --> 00:08:05,563 Sa mère aurait soudoyé l'école. 93 00:08:05,643 --> 00:08:07,443 Tu sais qu'il est devenu gay ? 94 00:08:09,083 --> 00:08:09,963 Ça va ? 95 00:08:10,563 --> 00:08:11,763 Oui. 96 00:08:20,043 --> 00:08:21,483 Ça va, Gâteau d'avoine ? 97 00:08:21,563 --> 00:08:24,883 Ça va super, Eric. Je vais bien. Je suis relax ! 98 00:08:26,043 --> 00:08:27,043 Au max ! 99 00:08:27,803 --> 00:08:29,883 Parfait, M. Moustache. 100 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Vous avez pas beaucoup parlé cet été ? 101 00:08:32,323 --> 00:08:35,843 Non. Je n'ai plus de nouvelles depuis la fin des cours. 102 00:08:36,443 --> 00:08:37,803 Je vous imaginais réconciliés. 103 00:08:38,723 --> 00:08:40,883 On se dispute pas, on est juste plus amis. 104 00:08:42,563 --> 00:08:44,403 Une équipe de tournage ? 105 00:08:47,123 --> 00:08:49,963 Tu as grandi ! Gigantesque. 106 00:08:50,043 --> 00:08:52,923 Hé, que fait cette chèvre sur le campus ? 107 00:08:53,003 --> 00:08:54,923 C'est notre animal de compagnie. 108 00:08:55,003 --> 00:08:57,243 Vous avez songé à un hamster ? 109 00:08:57,843 --> 00:08:59,603 Ou à une tortue d'eau ? 110 00:09:00,163 --> 00:09:01,483 Ou à des vers ? 111 00:09:04,363 --> 00:09:05,803 Comment va Eugene ? 112 00:09:05,883 --> 00:09:07,443 La distance, c'est dur, 113 00:09:07,523 --> 00:09:10,643 mais si on s'y prend bien, on finira à Oxford. 114 00:09:10,723 --> 00:09:13,043 Je t'ai dit qu'il parlait six langues ? 115 00:09:13,123 --> 00:09:14,043 Oui. 116 00:09:16,643 --> 00:09:19,363 Voici quelques-uns des élèves qui fréquentent 117 00:09:19,443 --> 00:09:22,323 ce que l'on a surnommé "l'École du sexe". 118 00:09:22,883 --> 00:09:26,203 Excusez-moi, jeune homme, que pouvez-vous nous dire 119 00:09:26,283 --> 00:09:29,243 sur l'épidémie de chlamydia de l'an dernier ? 120 00:09:32,603 --> 00:09:33,483 Parlez. 121 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 On est en direct. 122 00:09:40,923 --> 00:09:42,043 Bonjour. 123 00:09:42,123 --> 00:09:44,283 Je suis Eric Effiong. 124 00:09:44,363 --> 00:09:49,363 Tout ce que je peux dire, c'est que c'était terrifiant. 125 00:09:49,963 --> 00:09:51,163 On a eu très peur. 126 00:09:52,323 --> 00:09:53,883 Une opinion, jeune homme ? 127 00:09:55,843 --> 00:09:56,683 Oui. 128 00:09:56,763 --> 00:10:00,523 C'était une psychose, pas une épidémie. Vos infos sont fausses. 129 00:10:00,603 --> 00:10:03,083 - Otis, c'est la télé. - Tais-toi, Milburn. 130 00:10:03,163 --> 00:10:06,323 - Êtes-vous le fils de Jean Milburn ? - Lui-même ! 131 00:10:06,403 --> 00:10:10,843 Les élèves sont-ils aussi dépravés que dans le nouveau livre de votre mère ? 132 00:10:10,923 --> 00:10:14,803 Le livre de ma mère donne un aperçu honnête des adolescents, 133 00:10:14,883 --> 00:10:18,083 et les gens devraient le lire avant de spéculer. 134 00:10:19,163 --> 00:10:20,603 Vous devriez le lire. 135 00:10:21,243 --> 00:10:22,363 Sans doute. 136 00:10:25,083 --> 00:10:27,243 Oui, j'aime les écoles vides. 137 00:10:27,843 --> 00:10:30,643 - Mais voir les élèves aussi. - C'est fabuleux. 138 00:10:31,163 --> 00:10:34,683 J'enseignais la géographie avant de devenir proviseur. 139 00:10:34,763 --> 00:10:37,243 J'ai beaucoup d'expérience en histoire et… 140 00:10:37,323 --> 00:10:41,243 Merci d'être venu, M. Groff. Nous étudierons votre candidature. 141 00:10:42,723 --> 00:10:44,843 Vous allez vraiment l'étudier ? 142 00:10:45,763 --> 00:10:46,603 Non. 143 00:10:47,403 --> 00:10:50,683 Désolée. La polémique de Moordale est trop récente. 144 00:10:50,763 --> 00:10:53,163 Et vous êtes surqualifié pour ce poste. 145 00:10:54,243 --> 00:10:56,923 C'est le cinquième poste auquel j'ai postulé, 146 00:10:57,003 --> 00:11:00,163 et franchement, je n'ai plus le choix. 147 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 Ça reste non. 148 00:11:43,083 --> 00:11:45,403 Bonjour, Moordale ! 149 00:11:45,483 --> 00:11:47,283 Comment ça va, aujourd'hui ? 150 00:11:47,363 --> 00:11:48,603 À merveille ! 151 00:11:49,243 --> 00:11:52,323 Je suis votre nouvelle proviseure, Mme Haddon. 152 00:11:52,883 --> 00:11:54,323 Mais appelez-moi Hope. 153 00:11:54,843 --> 00:11:58,323 Elle est cool. Les profs ne sont pas censés être cool. 154 00:11:58,403 --> 00:12:01,083 La première chose à savoir sur moi, 155 00:12:02,203 --> 00:12:04,683 c'est que j'ai été à votre place. 156 00:12:05,603 --> 00:12:06,643 Au sens propre. 157 00:12:07,483 --> 00:12:09,443 Oui, j'ai été à Moordale aussi. 158 00:12:09,523 --> 00:12:11,603 J'adore son rouge. C'est audacieux. 159 00:12:11,683 --> 00:12:13,363 J'ai enchaîné les succès. 160 00:12:13,443 --> 00:12:18,283 Deux diplômes, des postes dans les meilleures institutions du pays, 161 00:12:19,003 --> 00:12:23,083 et à 28 ans, je suis devenue la plus jeune proviseure du Royaume-Uni. 162 00:12:24,323 --> 00:12:28,363 Mais mes années dans ce bâtiment ont été les meilleures de ma vie. 163 00:12:28,443 --> 00:12:32,123 Cette école m'a encouragée à exceller sur le plan académique 164 00:12:33,083 --> 00:12:36,043 et m'a surtout permis de trouver mon but. 165 00:12:37,003 --> 00:12:40,123 Je déplore donc de lire ces propos odieux 166 00:12:40,203 --> 00:12:42,323 sur Moordale dans la presse. 167 00:12:43,083 --> 00:12:47,443 Je ne sais pas ce qui a mal tourné ou comment on en est arrivés là, 168 00:12:48,843 --> 00:12:49,843 mais je sais 169 00:12:50,923 --> 00:12:52,723 que ça va changer aujourd'hui. 170 00:12:56,203 --> 00:12:57,563 Je vous le promets : 171 00:12:58,923 --> 00:13:02,883 travaillez dur et soyez fiers de votre école, 172 00:13:03,523 --> 00:13:08,403 et je remettrai Moordale et votre avenir sur de bons rails. 173 00:13:11,283 --> 00:13:13,363 Allez ! 174 00:13:14,123 --> 00:13:15,323 Je veux vous entendre. 175 00:13:16,683 --> 00:13:18,403 Remettons Moordale… 176 00:13:18,483 --> 00:13:20,003 Sur de bons rails ! 177 00:13:20,083 --> 00:13:21,523 Remettons Moordale… 178 00:13:21,603 --> 00:13:23,163 - Je l'adore. - Sur de bons rails ! 179 00:13:23,243 --> 00:13:24,923 C'est Jeanne d'Arc, en plus cool. 180 00:13:25,003 --> 00:13:27,003 - Sur de bons rails ! - Oui ! 181 00:13:30,483 --> 00:13:31,843 Merci tout le monde ! 182 00:13:31,923 --> 00:13:35,243 Commencez bien l'année et la semaine. Et… Oh ! 183 00:13:36,363 --> 00:13:41,283 Otis Milburn et Maeve Wiley, pouvez-vous passer à mon bureau ? 184 00:13:41,883 --> 00:13:43,683 Tu vas la rencontrer en vrai. 185 00:13:44,923 --> 00:13:45,883 Maeve ! 186 00:14:01,763 --> 00:14:02,843 Salut, Jakob ! 187 00:14:04,163 --> 00:14:05,603 Tu as l'air en forme. 188 00:14:06,203 --> 00:14:07,603 Ah, ça ? 189 00:14:10,043 --> 00:14:11,643 Tu vas rire. 190 00:14:12,603 --> 00:14:14,363 Tu m'as fécondée. 191 00:14:15,363 --> 00:14:16,763 Surprise ! 192 00:14:17,323 --> 00:14:18,243 Merde. 193 00:14:36,043 --> 00:14:37,963 Bon sang ! Merde ! 194 00:14:39,443 --> 00:14:40,883 Pourquoi tu es revenu ? 195 00:14:41,523 --> 00:14:43,483 Je veux apprendre des trucs. 196 00:14:45,203 --> 00:14:48,883 Tu dois être Jackson Marchetti, le fameux délégué-surveillant. 197 00:14:48,963 --> 00:14:50,043 C'est moi. 198 00:14:50,683 --> 00:14:55,323 Bien sûr. Acteur, nageur hors pair. 199 00:14:55,403 --> 00:14:58,323 Je me réinscris. Je dois passer un test. 200 00:14:58,843 --> 00:15:01,763 Oui, le fils de M. Groff. 201 00:15:01,843 --> 00:15:04,003 Ma réceptionniste a tes documents. 202 00:15:05,323 --> 00:15:07,283 Bonjour. Vous pouvez entrer. 203 00:15:08,843 --> 00:15:11,883 Jackson, tu peux revenir un peu plus tard ? 204 00:15:11,963 --> 00:15:13,723 Ravie de t'avoir rencontré. 205 00:15:15,843 --> 00:15:18,123 J'ai beaucoup entendu parler de vous. 206 00:15:22,443 --> 00:15:23,443 Asseyez-vous. 207 00:15:26,163 --> 00:15:28,403 Détendez-vous, vous ne risquez rien. 208 00:15:28,483 --> 00:15:33,843 Des thérapies du sexe pour ados sur le campus, c'est plutôt ambitieux. 209 00:15:34,443 --> 00:15:36,483 Ça montre votre sens des affaires. 210 00:15:37,803 --> 00:15:40,923 Souhaitez-vous poursuivre ce projet ? 211 00:15:43,243 --> 00:15:47,643 Non. On a arrêté les thérapies. 212 00:15:48,803 --> 00:15:51,243 On a compris que c'était peu éthique, et… 213 00:15:51,323 --> 00:15:54,323 On n'est plus vraiment amis. On s'est perdus de vue. 214 00:15:56,123 --> 00:15:57,083 C'est dommage. 215 00:15:57,883 --> 00:16:02,483 Bref, je voulais dire que Moordale est là pour encourager vos passions. 216 00:16:03,043 --> 00:16:05,243 J'aimerais que vous m'informiez 217 00:16:05,323 --> 00:16:08,603 de tout projet que vous pourriez avoir. 218 00:16:11,403 --> 00:16:12,403 C'est tout. 219 00:16:13,803 --> 00:16:15,643 Bien. Merci. 220 00:16:18,883 --> 00:16:19,843 Ah, Otis… 221 00:16:21,403 --> 00:16:24,083 Dis à ta mère que j'ai hâte de lire son livre. 222 00:16:24,723 --> 00:16:26,723 D'accord. Oui. 223 00:16:31,403 --> 00:16:33,923 - Je nous croyais foutus. - Moi aussi. 224 00:16:34,883 --> 00:16:38,643 - Merde. On s'en sort bien. - Oui. 225 00:16:41,123 --> 00:16:43,083 Pourquoi on n'est plus amis ? 226 00:16:45,243 --> 00:16:46,243 Jolie barbe. 227 00:16:48,483 --> 00:16:49,523 C'est-à-dire ? 228 00:16:51,843 --> 00:16:52,843 Rien. 229 00:16:54,123 --> 00:16:55,803 On s'est éloignés, c'est tout. 230 00:16:59,643 --> 00:17:00,803 Si tu le dis. 231 00:17:06,243 --> 00:17:07,243 Au revoir, Otis. 232 00:17:12,323 --> 00:17:14,243 - Maeve. - Oui ? 233 00:17:21,563 --> 00:17:23,163 Ça s'appelle une moustache. 234 00:17:24,443 --> 00:17:25,443 Sans déc' ! 235 00:17:36,683 --> 00:17:39,523 TOILETTES ABANDONNÉES DANS CINQ MINUTES 236 00:18:10,563 --> 00:18:13,363 - Quelqu'un t'a vu ? - Non, j'ai fait gaffe. 237 00:18:13,443 --> 00:18:14,483 Parfait. 238 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 Attention. 239 00:18:17,763 --> 00:18:18,723 D'accord. 240 00:18:20,723 --> 00:18:23,323 Ton après-rasage bon marché m'excite. 241 00:18:27,963 --> 00:18:30,403 Je cherche le Roi du sexe. 242 00:18:30,483 --> 00:18:32,523 Quel est ton souci, jeune homme ? 243 00:18:33,403 --> 00:18:37,083 Ma copine m'a dit que je ne la faisais jamais jouir, 244 00:18:37,163 --> 00:18:39,003 contrairement à d'autres mecs. 245 00:18:39,883 --> 00:18:42,003 - Tes mensurations ? - Quoi ? 246 00:18:42,563 --> 00:18:45,083 Seul un gros pénis fait jouir une femme. 247 00:18:45,163 --> 00:18:48,203 Un petit peut convenir s'il est assez large. 248 00:18:48,283 --> 00:18:51,563 Mais une petite bite fine ne satisfera jamais une femme. 249 00:18:51,643 --> 00:18:54,003 Je n'ai jamais mesuré. 250 00:18:54,083 --> 00:18:55,483 Fais-le et reviens. 251 00:18:55,563 --> 00:18:59,683 La largeur et la longueur, en érection et au repos. 252 00:18:59,763 --> 00:19:01,163 Ça fera 30 livres. 253 00:19:01,683 --> 00:19:04,403 - C'est bidon. - La moitié, et le reste après. 254 00:19:27,603 --> 00:19:28,843 - Kyle ? - Milburn. 255 00:19:29,363 --> 00:19:31,443 Milburn ! Ce n'est que toi. 256 00:19:31,523 --> 00:19:34,723 Je croyais que c'était les flics. Me voilà Roi du sexe. 257 00:19:34,803 --> 00:19:37,003 Même pas en rêve ! 258 00:19:38,283 --> 00:19:39,843 T'as laissé un vide sur le marché. 259 00:19:40,523 --> 00:19:42,963 - "La touffe, c'est surfait" ? - Ouais. 260 00:19:43,043 --> 00:19:45,443 "Pour gagner la course, vide tes bourses." 261 00:19:45,523 --> 00:19:46,483 Grave. 262 00:19:46,563 --> 00:19:49,283 Tu tires tous tes conseils du porno ? 263 00:19:50,163 --> 00:19:54,403 Écoute, te vexe pas, mais j'ai bien plus d'expérience que toi. 264 00:19:55,163 --> 00:20:00,003 Je vais devoir te dénoncer, car c'est dangereux, et c'est mal. 265 00:20:01,843 --> 00:20:02,803 Mince ! 266 00:20:05,403 --> 00:20:07,483 Et toi, qu'est-ce que tu fais ici ? 267 00:20:08,123 --> 00:20:09,123 Rien. 268 00:20:22,163 --> 00:20:25,123 Ruby. Qu'est-ce que tu fais là ? 269 00:20:25,203 --> 00:20:27,003 Tiens donc. 270 00:20:27,083 --> 00:20:31,283 Ruby Matthews se tape Otis Milburn en secret. 271 00:20:32,123 --> 00:20:34,123 - Kyle… - Les autres vont adorer ! 272 00:20:34,203 --> 00:20:36,843 Kyle, attends ! Ne le répète à personne. 273 00:20:37,603 --> 00:20:40,163 Ne répétez pas que je suis le Roi du sexe. 274 00:20:40,763 --> 00:20:43,083 Sauf si vous voulez qu'on apprenne votre liaison. 275 00:20:44,603 --> 00:20:45,523 À plus, losers. 276 00:20:48,723 --> 00:20:49,723 Bravo. 277 00:20:52,523 --> 00:20:53,883 Ruby ! Attends ! 278 00:20:55,003 --> 00:20:57,723 Je dois le dénoncer. Il est dangereux. 279 00:20:58,363 --> 00:20:59,203 Otis, 280 00:21:00,163 --> 00:21:02,003 tu aimes coucher avec moi ? 281 00:21:04,243 --> 00:21:05,763 T'aimes que je te touche ? 282 00:21:07,323 --> 00:21:11,723 Tu veux que j'arrête de te toucher pour toujours ? 283 00:21:12,803 --> 00:21:13,923 Non. 284 00:21:14,003 --> 00:21:16,123 Alors tu vas la fermer. 285 00:21:17,843 --> 00:21:21,043 Souviens-toi, toujours 1,5 m derrière moi. 286 00:21:43,563 --> 00:21:45,843 Il y a un autre sexologue ici. 287 00:21:45,923 --> 00:21:46,803 Qui ? 288 00:21:47,403 --> 00:21:48,443 C'est secret. 289 00:21:48,523 --> 00:21:51,763 Comment ça, "secret" ? On se dit tout ! 290 00:21:51,843 --> 00:21:53,843 Tout reste entre toi et moi. 291 00:21:55,323 --> 00:21:56,483 Bon, d'accord. 292 00:21:57,723 --> 00:21:58,843 C'est Kyle. 293 00:21:59,363 --> 00:22:02,403 Il monnaie des conseils en tant que "Roi du sexe". 294 00:22:02,483 --> 00:22:03,803 Mate mes gros tétés ! 295 00:22:03,883 --> 00:22:06,483 On doit le dire à quelqu'un. 296 00:22:06,563 --> 00:22:07,963 - Non. - Pourquoi pas ? 297 00:22:08,483 --> 00:22:09,483 Parce que… 298 00:22:10,523 --> 00:22:13,323 si je le fais, il dira que je couche avec Ruby. 299 00:22:15,363 --> 00:22:16,683 Pardon ? 300 00:22:17,203 --> 00:22:18,563 Je te l'ai pas dit, 301 00:22:18,643 --> 00:22:21,963 mais on a couché ensemble tout l'été. 302 00:22:22,043 --> 00:22:24,963 Elle veut que ce soit un secret, et on s'est vus assez peu. 303 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Tu rigoles ? 304 00:22:30,083 --> 00:22:31,603 Tu as quoi sur le cou ? 305 00:22:38,443 --> 00:22:40,003 Oh, mon Dieu ! 306 00:22:41,843 --> 00:22:44,403 Quoi ? Comment ? Quand ? 307 00:22:44,483 --> 00:22:45,603 D'accord. 308 00:22:46,283 --> 00:22:50,043 C'était à la fête d'Olivia. Tu regardais des films avec Adam. 309 00:22:50,123 --> 00:22:52,323 Bref, j'étais seul. 310 00:22:53,163 --> 00:22:54,763 Au début, Ruby m'a ignoré. 311 00:22:55,803 --> 00:22:56,723 Et puis là… 312 00:23:05,843 --> 00:23:06,843 Milburn ! 313 00:23:09,123 --> 00:23:11,363 Salut Ruby, t'es déguisée en quoi ? 314 00:23:11,443 --> 00:23:15,483 - Christina Aguilera des années 2000. - Cool. Moi, des macaronis au fromage. 315 00:23:15,563 --> 00:23:18,243 - La ferme, je veux baiser. - Pourquoi t'es triste ? 316 00:23:18,323 --> 00:23:20,763 Je suis une ado, je suis toujours triste. 317 00:23:23,443 --> 00:23:26,323 Attends. Pourquoi des macaronis au fromage ? 318 00:23:26,403 --> 00:23:28,403 C'est pas la question, Eric ! 319 00:23:28,483 --> 00:23:30,363 - Désolé. - Désolé d'avoir rien dit. 320 00:23:30,443 --> 00:23:32,563 Je réalise pas encore. 321 00:23:32,643 --> 00:23:36,723 Tu couches avec la fille la plus populaire de l'école ? 322 00:23:36,803 --> 00:23:37,643 Je sais ! 323 00:23:37,723 --> 00:23:39,883 - Je suis fier de toi. - Incroyable. 324 00:23:39,963 --> 00:23:42,003 - Trop fier. - Et sans engagement. 325 00:23:42,083 --> 00:23:43,563 Pour ne blesser personne. 326 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 Tu vas faire quoi, pour Kyle ? 327 00:23:49,563 --> 00:23:51,763 On va dire que c'est plus ma responsabilité. 328 00:24:02,163 --> 00:24:04,083 Groff raffole des pénis ! 329 00:24:04,163 --> 00:24:05,363 Alors, ce test ? 330 00:24:10,603 --> 00:24:11,763 T'as un problème ? 331 00:24:11,843 --> 00:24:14,123 Non, Adam. Désolé, Adam. 332 00:24:20,683 --> 00:24:23,523 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ils parlaient de moi. 333 00:24:24,603 --> 00:24:26,723 Ça ne t'autorise pas à les blesser. 334 00:24:29,883 --> 00:24:31,243 Ça va pas recommencer. 335 00:24:33,283 --> 00:24:34,603 Vous voulez ma photo ? 336 00:25:04,523 --> 00:25:05,963 Salut, petit frère ! 337 00:25:06,563 --> 00:25:09,843 Comment s'est passé l'entretien ? 338 00:25:09,923 --> 00:25:11,043 Tu as assuré ? 339 00:25:11,123 --> 00:25:14,043 Oui, c'était super. Je commence demain. 340 00:25:14,123 --> 00:25:15,523 Putain, génial ! 341 00:25:16,403 --> 00:25:18,123 Mais dis-moi. 342 00:25:18,203 --> 00:25:20,883 C'est quoi, le salaire moyen d'un prof ? 343 00:25:20,963 --> 00:25:24,123 Environ. On en parlait au boulot et on n'en sait rien. 344 00:25:25,163 --> 00:25:26,483 Eh bien, à partir de… 345 00:25:27,843 --> 00:25:30,043 Goûte ça. Boisson protéinée. 346 00:25:34,883 --> 00:25:37,843 Ça déchire, non ? Allez ! Hein ? 347 00:25:39,363 --> 00:25:43,523 Merde. Tu te souviens de James McBride ? Il s'est acheté un yacht. 348 00:25:43,603 --> 00:25:45,603 Madame m'en rabâche les oreilles. 349 00:25:46,363 --> 00:25:48,403 Qu'est-ce qui rend un mariage heureux ? 350 00:25:48,483 --> 00:25:50,883 Je ne suis pas le plus apte à répondre. 351 00:25:52,403 --> 00:25:55,403 Le fric. Et baisser le siège des toilettes, mais… 352 00:25:56,043 --> 00:25:57,483 surtout le fric. 353 00:25:59,283 --> 00:26:03,163 Je jubile depuis le procès d'aujourd'hui. J'ai démoli l'accusé. 354 00:26:03,243 --> 00:26:06,283 Je l'ai démembré. 355 00:26:07,683 --> 00:26:10,203 Un petit match de squash, mon gros ? 356 00:26:18,883 --> 00:26:20,443 Ça a été, les cours ? 357 00:26:20,523 --> 00:26:23,923 Oui, ça va. Ton livre fait parler de lui. 358 00:26:24,563 --> 00:26:26,563 - La presse était là. - Vraiment ? 359 00:26:26,643 --> 00:26:28,803 - Il n'est pas si controversé. - Je sais. 360 00:26:29,723 --> 00:26:31,163 On regarde un film ? 361 00:26:31,243 --> 00:26:33,643 Quand Harry rencontre Sally ? 362 00:26:34,243 --> 00:26:38,203 Ou alors, Comment se faire larguer en dix leçons ? 363 00:26:39,403 --> 00:26:40,603 Choisis. 364 00:26:41,123 --> 00:26:42,923 MÊME ENDROIT. OUBLIE TA VESTE. 365 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Je sors. 366 00:26:45,443 --> 00:26:46,283 Où ça ? 367 00:26:47,443 --> 00:26:50,363 J'ai des devoirs avec Eric. Je rentre après. 368 00:26:50,443 --> 00:26:51,323 D'accord. 369 00:26:51,403 --> 00:26:52,363 Ah, Otis… 370 00:26:52,963 --> 00:26:56,043 J'ai une écho demain. Tu m'accompagnes ? 371 00:26:57,323 --> 00:26:58,563 S'il te plaît ? 372 00:26:59,603 --> 00:27:00,483 Bien sûr. 373 00:27:01,523 --> 00:27:03,003 Mais tu dois lui dire. 374 00:27:04,083 --> 00:27:05,203 D'accord. 375 00:27:10,643 --> 00:27:11,723 Va-t'en, maman. 376 00:27:15,443 --> 00:27:17,123 Tu te branles pas, hein ? 377 00:27:22,963 --> 00:27:24,163 Ça va ? 378 00:27:25,443 --> 00:27:27,283 On va péter des trucs ? 379 00:27:27,843 --> 00:27:30,283 On peut parler, aussi. 380 00:27:34,323 --> 00:27:35,563 C'est pas mon fort. 381 00:27:37,363 --> 00:27:40,283 Au décès de ma mère, j'étais toujours en colère. 382 00:27:41,003 --> 00:27:43,523 On m'a dit de me défouler sur un oreiller, 383 00:27:43,603 --> 00:27:46,483 et je l'ai frappé chaque soir pendant des mois. 384 00:27:47,123 --> 00:27:51,443 Mais il s'est avéré que parler était la seule chose utile. 385 00:27:53,403 --> 00:27:54,603 Que s'est-il passé ? 386 00:27:57,643 --> 00:28:00,283 Je veux pas qu'on me prenne pour un faible. 387 00:28:00,803 --> 00:28:03,083 - Car tu es avec un mec ? - Je reste un homme. 388 00:28:03,163 --> 00:28:04,723 Oui, bien sûr. 389 00:28:07,283 --> 00:28:09,843 Mais les hommes n'ont pas besoin de frapper des trucs 390 00:28:09,923 --> 00:28:12,683 et peuvent sortir avec d'autres hommes. 391 00:28:13,203 --> 00:28:15,803 - Dis à Eric ce que tu ressens. - Je ne… 392 00:28:17,803 --> 00:28:21,163 - Je ne sais pas comment. - Tu devrais essayer. 393 00:28:22,243 --> 00:28:23,323 Sale faible ! 394 00:28:27,403 --> 00:28:31,523 On peut faire le truc de l'oreiller, d'abord ? 395 00:28:31,603 --> 00:28:32,803 Bien sûr. 396 00:28:34,003 --> 00:28:34,843 Pose-le là. 397 00:28:37,563 --> 00:28:40,563 Ce que tu dois faire, c'est respirer à fond, 398 00:28:41,123 --> 00:28:42,083 te gonfler à bloc… 399 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Vamos ! 400 00:29:03,603 --> 00:29:05,163 Bien essayé, Michaela ! 401 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 Douche rapide, puis bolognaise végé. 402 00:29:10,403 --> 00:29:11,843 J'adore ça, putain ! 403 00:29:19,363 --> 00:29:20,403 Mon Dieu. 404 00:29:41,243 --> 00:29:44,283 J'avais dit pas la veste, on risque de te reconnaître ! 405 00:29:44,363 --> 00:29:48,443 Il fait froid, et on est dans les bois. Je suis sûr que ça ira. 406 00:29:52,643 --> 00:29:53,883 Et le jean… 407 00:29:56,803 --> 00:29:57,643 Merci ! 408 00:29:58,403 --> 00:29:59,243 Ouais. 409 00:30:00,043 --> 00:30:01,043 Salut ! 410 00:30:02,883 --> 00:30:04,603 Attends, je mets ma jambe… 411 00:30:15,363 --> 00:30:17,443 - Arrête. - Attention à mes cheveux. 412 00:30:17,523 --> 00:30:21,443 Ça le fait pas. On va chez toi ? Ou chez moi ? 413 00:30:21,523 --> 00:30:23,763 Les maisons, c'est non. Trop risqué. 414 00:30:24,483 --> 00:30:26,723 Je sais, tu veux garder le secret, 415 00:30:27,243 --> 00:30:30,163 mais on dirait que t'as honte d'être vue avec moi. 416 00:30:30,683 --> 00:30:32,843 Je suis très pudique, Otis. 417 00:30:34,323 --> 00:30:35,483 Tu as honte, oui. 418 00:30:36,163 --> 00:30:38,363 Bon, d'accord. J'ai honte. 419 00:30:38,443 --> 00:30:40,163 Je suis sexy et populaire, 420 00:30:40,243 --> 00:30:43,803 et tu es un gringalet mal sapé et ta moustache est flippante. 421 00:30:43,883 --> 00:30:47,403 Tu as dit qu'elle te plaisait. Et que j'étais un bon coup. 422 00:30:47,483 --> 00:30:49,163 Tu es un bon coup, Otis, 423 00:30:49,243 --> 00:30:52,043 mais je veux pas être vue en public avec toi. 424 00:30:54,603 --> 00:30:58,363 Moi, je veux pas être vu en public avec quelqu'un de méchant 425 00:30:58,443 --> 00:31:02,003 qui utilise les gens pour leurs talents en sexe. 426 00:31:02,083 --> 00:31:03,843 Je me respecte trop pour ça. 427 00:31:05,363 --> 00:31:06,403 C'est terminé. 428 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 C'est pas terminé, c'est fini ! 429 00:31:23,483 --> 00:31:25,763 "Terminé" et "fini", c'est pareil ! 430 00:31:48,403 --> 00:31:50,883 C'ÉTAIT IDIOT. CONTINUONS À COUCHER ENSEMBLE. 431 00:31:57,563 --> 00:32:01,443 C'ÉTAIT IDIOT. CONTINUONS À COUCHER ENSEMBLE. 432 00:32:07,843 --> 00:32:09,003 Je sais, bébé. 433 00:32:11,323 --> 00:32:13,843 Bonjour, c'est Erin. Laissez un message. 434 00:32:15,203 --> 00:32:17,443 Salut, maman, c'est Maeve. 435 00:32:18,203 --> 00:32:21,443 Je sais que tu me parles pas, mais on devrait discuter. 436 00:32:22,043 --> 00:32:23,003 Rappelle-moi. 437 00:32:24,643 --> 00:32:25,483 Tu me manques. 438 00:32:27,243 --> 00:32:29,043 Salut, Maeve. 439 00:32:29,923 --> 00:32:31,923 Je peux te parler d'un truc ? 440 00:32:32,003 --> 00:32:32,843 Oui. 441 00:32:33,523 --> 00:32:34,443 Qu'y a-t-il ? 442 00:32:35,083 --> 00:32:36,563 Elle répond toujours pas. 443 00:32:37,603 --> 00:32:38,563 Elle me déteste. 444 00:32:40,243 --> 00:32:43,443 Tu as fait ce qu'il fallait. Ne l'oublie pas. 445 00:32:45,483 --> 00:32:46,963 De quoi veux-tu parler ? 446 00:32:47,723 --> 00:32:49,323 Je voulais parler de… 447 00:32:52,763 --> 00:32:54,363 Je voulais parler… 448 00:32:57,443 --> 00:32:58,563 du petit-déjeuner. 449 00:32:59,323 --> 00:33:00,923 Confiture de framboise ou fraise ? 450 00:33:01,723 --> 00:33:02,723 Framboise. 451 00:33:03,323 --> 00:33:04,963 Cool, on n'a aucune des deux. 452 00:33:05,763 --> 00:33:08,603 D'accord, je sors dans une seconde. 453 00:33:11,683 --> 00:33:13,723 Merci d'être venu, Jackson. 454 00:33:14,323 --> 00:33:16,683 Je voulais juste te connaître un peu, 455 00:33:16,763 --> 00:33:19,283 puisqu'on va collaborer étroitement. 456 00:33:19,363 --> 00:33:20,963 J'ai été déléguée-surveillante. 457 00:33:21,883 --> 00:33:23,163 Je connais ce rôle. 458 00:33:23,763 --> 00:33:27,123 - Oui, c'est sympa. - Et stimulant, j'espère. 459 00:33:28,923 --> 00:33:34,043 Ce que je veux, c'est insuffler de la passion à ce lycée, 460 00:33:34,123 --> 00:33:37,083 créer un environnement où chacun peut exceller, 461 00:33:37,163 --> 00:33:39,203 quelle que soit la voie choisie. 462 00:33:40,563 --> 00:33:42,883 La presse est là pour votre interview. 463 00:33:42,963 --> 00:33:44,363 Merci. J'arrive. 464 00:33:46,163 --> 00:33:50,083 Je voulais partager avec toi les nouvelles valeurs de l'école. 465 00:33:50,163 --> 00:33:53,683 J'ai hâte d'entendre tes remarques. 466 00:33:58,643 --> 00:33:59,963 Ah, Jackson, 467 00:34:00,483 --> 00:34:04,123 j'aimerais que tu prennes ce rôle un peu plus au sérieux. 468 00:34:04,683 --> 00:34:08,003 Je ne suis pas fan de l'attitude du "mec cool". 469 00:34:08,643 --> 00:34:10,043 Tu comprends ? 470 00:34:10,843 --> 00:34:11,803 Pas vraiment. 471 00:34:11,883 --> 00:34:13,083 Ça viendra. 472 00:34:16,123 --> 00:34:17,163 Elle est tarée. 473 00:34:18,763 --> 00:34:22,283 - Cal, on a sport, tu viens ? - Oui, j'arrive. 474 00:34:25,483 --> 00:34:28,403 Je suis… D'accord, je suis sur ton chemin. 475 00:34:29,043 --> 00:34:29,883 Pas grave. 476 00:34:30,803 --> 00:34:32,443 Après toi, brave être humain. 477 00:34:49,483 --> 00:34:50,923 - Salut. - Salut. 478 00:34:53,923 --> 00:34:56,643 Je n'aime pas faire mal aux gens. 479 00:34:58,283 --> 00:34:59,123 Alors arrête. 480 00:34:59,643 --> 00:35:02,243 Je sais pas pourquoi. Je suis tellement… 481 00:35:03,163 --> 00:35:04,523 en colère, mais… 482 00:35:06,283 --> 00:35:07,243 je veux changer. 483 00:35:09,643 --> 00:35:10,483 Bien. 484 00:35:13,523 --> 00:35:18,683 VESTIAIRE 485 00:35:27,323 --> 00:35:29,123 T'es une tafiole, Groff ? 486 00:35:35,683 --> 00:35:38,483 Oui, si on veut, je suis une tafiole. 487 00:35:40,003 --> 00:35:40,843 Ça te va ? 488 00:35:41,883 --> 00:35:43,803 Ouais, mec. Je trouve ça cool. 489 00:35:44,603 --> 00:35:47,003 Oui. Félicitations, mec. 490 00:35:47,603 --> 00:35:50,283 On félicite pas quelqu'un parce qu'il est gay. 491 00:36:29,483 --> 00:36:32,643 Oh, oui ! 492 00:37:06,083 --> 00:37:09,163 Bon. Largeur, longueur, au repos, en érection. 493 00:37:12,603 --> 00:37:15,603 Merde. C'est pas très grand. On va te durcir un peu. 494 00:37:18,163 --> 00:37:19,323 Allez. 495 00:37:20,003 --> 00:37:21,723 Pour l'amour de Dieu. Allez. 496 00:37:22,723 --> 00:37:23,803 Allez ! 497 00:37:41,483 --> 00:37:44,523 - Bonjour. Enchantée. - Moi de même. 498 00:37:45,123 --> 00:37:47,123 Nous nous disions que peut-être… 499 00:37:47,843 --> 00:37:48,683 Merde. 500 00:38:01,803 --> 00:38:02,803 Bizarre. 501 00:38:05,563 --> 00:38:07,803 Ça file aux objets trouvés, j'imagine. 502 00:38:18,123 --> 00:38:19,803 Mec, pourquoi t'es à poil ? 503 00:38:19,883 --> 00:38:21,083 Mate pas ma bite ! 504 00:38:32,163 --> 00:38:35,643 Salut, Otis. C'est vrai que Ruby et toi êtes ensemble ? 505 00:38:35,723 --> 00:38:39,043 Non. Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 506 00:38:39,123 --> 00:38:40,483 Tout le monde en parle. 507 00:38:45,363 --> 00:38:46,443 Le Roi du sexe. 508 00:38:56,323 --> 00:39:01,883 Donc, dans la structure, la liaison double crée une faille dans la chaîne. 509 00:39:03,083 --> 00:39:04,243 Et… Aimee Gibbs ! 510 00:39:04,323 --> 00:39:06,563 Je dois emmener Biquette faire pipi. 511 00:39:06,643 --> 00:39:07,803 D'accord. Vas-y. 512 00:39:08,523 --> 00:39:13,043 Voilà pourquoi il ne faut pas amener du bétail à l'école. 513 00:39:13,123 --> 00:39:15,403 - Ma mère le gardera demain. - Bien. 514 00:39:15,483 --> 00:39:18,163 La seule chèvre qu'on devrait voir à l'école, 515 00:39:18,243 --> 00:39:19,603 c'est moi et mon bouc. 516 00:39:19,683 --> 00:39:22,083 Mon nouveau look. Qui aime lève la main. 517 00:39:24,003 --> 00:39:25,643 Mon Dieu. Oh, mon Dieu ! 518 00:39:37,403 --> 00:39:38,803 Fais pipi pour maman. 519 00:39:41,603 --> 00:39:42,803 Nom d'un… 520 00:39:42,883 --> 00:39:44,283 Acide gras. 521 00:39:45,083 --> 00:39:47,643 - Bien… - Dex Thompson est à poil ! 522 00:39:53,003 --> 00:39:54,843 Mon Dieu ! Elle est minuscule ! 523 00:39:55,443 --> 00:39:58,003 Arrêtez de regarder ma queue ! 524 00:39:58,683 --> 00:39:59,883 Putain ! 525 00:39:59,963 --> 00:40:02,883 Pénis ! 526 00:40:02,963 --> 00:40:05,203 Que se passe-t-il ? Dis-le-moi ! 527 00:40:05,283 --> 00:40:07,083 Pourquoi t'es à poil ? 528 00:40:07,683 --> 00:40:08,523 Dex ? 529 00:40:09,043 --> 00:40:11,403 - Je te l'emprunte. - Non, pas ma chèvre. 530 00:40:11,483 --> 00:40:14,283 - Je te la rends de suite. - Laisse-la ! 531 00:40:14,363 --> 00:40:15,403 S'il te plaît ! 532 00:40:17,483 --> 00:40:20,123 Biquette ! 533 00:40:20,203 --> 00:40:24,523 Je veux ranimer le sens de la communauté et des valeurs familiales… 534 00:40:24,603 --> 00:40:25,643 C'est un chien ? 535 00:40:26,643 --> 00:40:29,563 C'est une chèvre. Filme-la, bon sang ! 536 00:40:30,163 --> 00:40:33,683 On en était aux valeurs familiales, madame la proviseure. 537 00:40:33,763 --> 00:40:36,723 Vous m'excusez un instant ? Merci. 538 00:40:46,603 --> 00:40:49,363 Non. 539 00:40:50,443 --> 00:40:51,563 Non ! 540 00:40:58,883 --> 00:41:00,603 J'ai perdu tout mon travail. 541 00:41:01,123 --> 00:41:03,803 Les ordis sont navrants. Trouve-toi un ordi portable. 542 00:41:10,723 --> 00:41:13,123 - Tu as vu Kyle ? - Non. 543 00:41:17,603 --> 00:41:20,683 J'aurais jamais dû écouter ce putain de Roi du sexe ! 544 00:41:26,283 --> 00:41:27,723 Dex, ça va ? 545 00:41:28,243 --> 00:41:31,083 Je n'aurais jamais dû écouter le Roi du sexe. 546 00:41:31,883 --> 00:41:33,323 Qui est le Roi du sexe ? 547 00:41:35,723 --> 00:41:36,603 Kyle. 548 00:41:48,643 --> 00:41:50,003 Tu me suis partout ? 549 00:41:50,603 --> 00:41:53,083 Non, ne sois pas ridicule. 550 00:41:53,683 --> 00:41:58,403 Je passais par hasard par ton lieu de travail. 551 00:41:58,483 --> 00:42:02,563 Tu es passée 15 fois en voiture ! Je te vois par la fenêtre. 552 00:42:03,283 --> 00:42:04,243 Qu'y a-t-il ? 553 00:42:08,363 --> 00:42:09,683 On peut discuter ? 554 00:42:11,523 --> 00:42:13,323 Si tu cesses de me faire peur. 555 00:42:15,083 --> 00:42:15,923 D'accord. 556 00:42:18,883 --> 00:42:20,123 Tu sors ? 557 00:42:20,803 --> 00:42:21,643 Bien. 558 00:42:40,123 --> 00:42:41,803 Alors, Dex… 559 00:42:42,563 --> 00:42:44,363 Comment on en est arrivés là ? 560 00:42:45,643 --> 00:42:47,523 Je mesurais mon pénis. 561 00:42:47,603 --> 00:42:51,123 Je lui ai dit de le faire. Alors, tes chiffres ? 562 00:42:51,203 --> 00:42:52,283 On m'a interrompu. 563 00:42:53,723 --> 00:42:54,923 Et je veux pas savoir. 564 00:42:55,003 --> 00:42:58,443 Et si j'ai un petit pénis qui satisfera jamais une femme ? 565 00:42:59,843 --> 00:43:02,643 Vous pourriez en juger par vous-mêmes ? 566 00:43:02,723 --> 00:43:04,723 - Oui ! Bien sûr. - Non ! 567 00:43:04,803 --> 00:43:06,963 Non, personne n'inspecte rien, 568 00:43:07,563 --> 00:43:09,643 car c'est pas la taille qui compte. 569 00:43:10,523 --> 00:43:12,603 Seules les petites bites disent ça. 570 00:43:15,323 --> 00:43:19,163 Dex, tu ne devrais pas comparer la taille de ta bite aux autres. 571 00:43:19,243 --> 00:43:21,683 C'est hors sujet et inutile. 572 00:43:22,643 --> 00:43:26,763 Sache que beaucoup de mecs sont complexés par la taille de leur pénis 573 00:43:26,843 --> 00:43:30,483 et surestiment la taille des parties intimes des autres mecs. 574 00:43:31,283 --> 00:43:34,043 Oui. J'aimerais que le mien soit plus droit. 575 00:43:34,723 --> 00:43:37,723 Il penche un peu sur le côté. 576 00:43:38,923 --> 00:43:40,483 Il est de traviole. 577 00:43:42,443 --> 00:43:45,083 Il n'est pas de traviole. Il est unique. 578 00:43:47,323 --> 00:43:49,843 Merci, Milburn. Ça me soulage. 579 00:43:51,243 --> 00:43:52,963 C'est très touchant. 580 00:43:53,803 --> 00:43:56,603 Pourquoi ne satisferais-tu jamais une femme ? 581 00:43:57,123 --> 00:43:59,563 Il arrive pas à faire jouir sa copine. 582 00:44:00,603 --> 00:44:02,043 Quel genre de sexe ? 583 00:44:02,843 --> 00:44:05,523 Du sexe normal. 584 00:44:06,803 --> 00:44:12,083 OK. Bien des femmes ont du mal à atteindre l'orgasme rien que par la pénétration. 585 00:44:12,163 --> 00:44:13,843 - Vraiment ? - Oui. 586 00:44:17,083 --> 00:44:18,643 Le clitoris, tu connais ? 587 00:44:19,163 --> 00:44:20,003 Bien sûr. 588 00:44:20,523 --> 00:44:24,203 Explore-le. Demande à ta copine ce qu'elle aime. 589 00:44:24,283 --> 00:44:27,883 L'orgasme n'est pas forcément l'objectif numéro un. 590 00:44:28,443 --> 00:44:29,483 Tu peux t'amuser… 591 00:44:30,443 --> 00:44:32,203 et être créatif. 592 00:44:33,323 --> 00:44:34,163 Mais encore ? 593 00:44:34,763 --> 00:44:36,883 Tu as dix doigts et une langue, Dex. 594 00:44:37,403 --> 00:44:38,523 Sois imaginatif. 595 00:44:40,683 --> 00:44:44,163 Vous êtes super doués pour donner des conseils sur le sexe. 596 00:44:48,123 --> 00:44:51,243 N'en parle pas, ce serait mauvais pour mes affaires. 597 00:44:51,323 --> 00:44:54,643 Je vais aux objets trouvés, mais merci pour votre aide. 598 00:44:55,923 --> 00:44:58,163 Otis, j'ai appris, pour toi et Ruby. 599 00:44:58,243 --> 00:45:00,843 Je sais pas comment t'as fait, mais bravo. 600 00:45:06,163 --> 00:45:07,723 Toi et Ruby êtes ensemble… 601 00:45:08,243 --> 00:45:10,283 Plus maintenant. 602 00:45:10,363 --> 00:45:13,283 On l'a été un peu, mais c'était occasionnel. 603 00:45:13,363 --> 00:45:14,323 Aucun sentiment. 604 00:45:14,403 --> 00:45:16,723 Aucun sentiment. Ça a l'air sympa. 605 00:45:21,043 --> 00:45:23,043 Merci de m'avoir balancé, Kyle. 606 00:45:23,123 --> 00:45:24,723 Je l'ai dit à personne. 607 00:45:25,483 --> 00:45:29,723 Maintenant qu'on sait pour toi et Ruby, je peux rester le Roi du sexe. 608 00:45:30,243 --> 00:45:31,403 Au revoir, loser ! 609 00:45:32,883 --> 00:45:35,523 C'est exactement le contraire, Kyle ! 610 00:45:38,003 --> 00:45:40,683 J'ignorais si j'allais le garder. 611 00:45:41,243 --> 00:45:43,243 J'étais perdue, et… 612 00:45:44,403 --> 00:45:45,923 je reportais sans cesse. 613 00:45:47,403 --> 00:45:49,363 Puis j'ai commencé mon livre. 614 00:45:49,443 --> 00:45:54,123 J'ai apprécié chaque seconde et je me suis plongée dedans. 615 00:45:55,563 --> 00:46:00,243 - Comment as-tu pu me cacher ça ? - Je voulais te le dire. Vraiment. 616 00:46:00,323 --> 00:46:01,483 Je… Mais… 617 00:46:02,243 --> 00:46:05,483 plus j'attendais, plus c'était dur. 618 00:46:08,843 --> 00:46:10,523 Je vais avoir un bébé ? 619 00:46:14,483 --> 00:46:17,483 Je ne veux pas que tu te sentes acculé. 620 00:46:18,803 --> 00:46:21,043 J'ai décidé de garder ce bébé, 621 00:46:21,123 --> 00:46:24,843 je me sens forte grâce à ce choix, et… 622 00:46:27,163 --> 00:46:32,323 Je veux que tu t'impliques uniquement si c'est ce que tu souhaites. 623 00:46:37,323 --> 00:46:39,843 Tu veux que je m'implique ? 624 00:46:39,923 --> 00:46:41,643 Bien sûr que oui. 625 00:46:43,363 --> 00:46:46,243 Mais seulement si tu le désires. 626 00:46:52,163 --> 00:46:53,163 J'ai une écho 627 00:46:54,283 --> 00:46:56,363 aujourd'hui à 16h30. 628 00:46:57,163 --> 00:46:59,283 - À l'hôpital de Moordale. - Merci. 629 00:47:04,483 --> 00:47:06,643 Je dois y réfléchir. 630 00:47:07,563 --> 00:47:08,563 Bien sûr. 631 00:47:13,803 --> 00:47:18,563 Je veux ranimer le sens de la communauté et des valeurs familiales. 632 00:47:19,443 --> 00:47:22,203 - On en était aux valeurs familiales. - Entre. 633 00:47:22,283 --> 00:47:24,763 Vous m'excusez un instant ? Merci. 634 00:47:26,603 --> 00:47:29,443 Les thérapies continuent dans les vieilles toilettes. 635 00:47:29,963 --> 00:47:32,083 Maeve et moi n'y sommes pour rien, 636 00:47:32,163 --> 00:47:35,283 mais ça continue et c'est dangereux. 637 00:47:36,283 --> 00:47:38,483 Les élèves ne devraient pas se consulter, 638 00:47:39,483 --> 00:47:43,963 mais ils ont besoin d'aide, et j'espère que vous pourrez la leur fournir. 639 00:47:45,403 --> 00:47:47,243 Merci de me l'avoir dit. 640 00:47:51,403 --> 00:47:55,203 Mme Sands ? J'ai rédigé mon essai, mais l'ordinateur a planté. 641 00:47:55,723 --> 00:47:58,683 - Je peux avoir un délai ? - OK. Que ça ne se reproduise pas. 642 00:47:59,443 --> 00:48:02,523 Maeve, tu devrais postuler à ceci. 643 00:48:02,603 --> 00:48:04,363 Tu es la candidate idéale. 644 00:48:04,443 --> 00:48:08,123 Adam, j'ai noté ton test. Voici ton emploi du temps. 645 00:48:08,643 --> 00:48:09,803 Alors, ta note ? 646 00:48:10,643 --> 00:48:11,563 Devine. 647 00:48:11,643 --> 00:48:15,163 Eric ! Tout le monde sait pour Ruby et moi. 648 00:48:15,803 --> 00:48:17,243 Tu l'as raconté ? 649 00:48:17,323 --> 00:48:20,003 Je l'ai dit sans faire exprès à Adam. 650 00:48:20,083 --> 00:48:21,163 Je l'ai dit à Ola. 651 00:48:21,883 --> 00:48:24,403 - Et moi à Lily. - Et moi à tout le monde. 652 00:48:27,523 --> 00:48:29,723 Ça devait rester entre toi et moi ! 653 00:48:32,243 --> 00:48:33,483 Que fais-tu ici ? 654 00:48:33,563 --> 00:48:38,043 J'ai vendu ma première toile, donc pas de tartines de haricots ce soir. 655 00:48:38,123 --> 00:48:39,923 On sort manger une pizza ! 656 00:48:40,003 --> 00:48:43,123 Bien joué. Je savais que tu y arriverais, génie. 657 00:48:52,603 --> 00:48:55,803 On dit que tu couches en secret avec Otis Milburn. 658 00:48:56,403 --> 00:48:57,403 C'est ça ! 659 00:48:58,483 --> 00:48:59,523 C'est vrai. 660 00:49:21,963 --> 00:49:24,723 Non, vraiment pas. Non. 661 00:49:27,283 --> 00:49:30,803 Maman ? Salut, ça va ? 662 00:49:31,403 --> 00:49:33,003 Arrête de m'appeler. 663 00:49:38,843 --> 00:49:41,363 - Une relation amicale. - Pas si amicale. 664 00:49:48,803 --> 00:49:51,563 J'ai pas joui, mais c'était vachement mieux ! 665 00:50:08,723 --> 00:50:11,043 Maintenant que tout le monde le sait, 666 00:50:11,883 --> 00:50:14,643 je me disais qu'on pouvait continuer à se voir. 667 00:50:15,643 --> 00:50:18,363 Parce que j'aime coucher avec toi. 668 00:50:19,843 --> 00:50:21,963 Fini les voitures et les toilettes ? 669 00:50:23,163 --> 00:50:25,763 Non, plus de voitures ni de toilettes. 670 00:50:54,283 --> 00:50:57,523 - Merci pour le tuyau. - Tu lui as dit de faire ça ? 671 00:50:58,963 --> 00:51:00,123 Il fallait en finir. 672 00:51:04,323 --> 00:51:05,883 Alors c'est vraiment fini. 673 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 Oui, vraiment. 674 00:51:31,043 --> 00:51:33,883 LE PETIT SEXOLOGUE M'A SAUVÉ LA VIE 675 00:52:36,803 --> 00:52:40,603 Sous-titres : Arnaud Brusselmans