1 00:00:18,888 --> 00:00:20,368 ‎グレノクシィ 2 00:00:20,888 --> 00:00:23,048 ‎ついに会えたぞ 3 00:00:24,328 --> 00:00:28,488 ‎ロード・ゾータック ‎待っていたわ 4 00:00:29,568 --> 00:00:33,728 ‎4つの宇宙を超えて来た ‎ヤルために! 5 00:00:34,808 --> 00:00:37,008 ‎いざや 宇宙の色男 6 00:00:40,808 --> 00:00:41,648 ‎セックスして! 7 00:00:52,448 --> 00:00:53,448 どうした? 8 00:00:53,528 --> 00:00:54,768 もう一度 9 00:00:59,288 --> 00:01:00,608 後退! 10 00:01:01,688 --> 00:01:02,728 なぜ入らない? 11 00:01:04,608 --> 00:01:05,608 さあ 12 00:01:22,568 --> 00:01:24,968 ‎“オーラ ‎こんにちは” 13 00:01:29,448 --> 00:01:32,368 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 14 00:01:47,928 --> 00:01:49,568 ‎“思春期後の性的な ‎恐怖症を持つ少年の横顔” 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,688 ‎“「男を育てる」 ‎ドクター・ジーン” 16 00:01:59,688 --> 00:02:01,368 ‎「ピロー・トーク」 17 00:02:31,528 --> 00:02:33,248 ‎“ママ: ‎不在着信5件” 18 00:02:53,528 --> 00:02:54,688 練習は? 19 00:02:55,688 --> 00:02:56,968 行かない 20 00:03:01,528 --> 00:03:02,368 ‎ねえ 21 00:03:03,808 --> 00:03:05,128 ‎僕の言ったこと… 22 00:03:06,368 --> 00:03:10,168 ‎愛してると言ったこと… 23 00:03:10,808 --> 00:03:12,128 ‎ひどく酔っていた 24 00:03:14,968 --> 00:03:17,048 ‎答えてくれるとは… 25 00:03:19,168 --> 00:03:20,968 ‎思ってないけど 26 00:03:23,328 --> 00:03:24,128 ‎分かったわ 27 00:03:47,568 --> 00:03:48,448 ‎パパ? 28 00:03:50,368 --> 00:03:51,208 ‎帰ったよ 29 00:03:54,568 --> 00:03:56,088 ‎学校に行く準備だ 30 00:04:00,448 --> 00:04:01,768 ‎静かにしろ 31 00:04:01,968 --> 00:04:05,128 ‎母さんが やっと ‎寝静まったところだ 32 00:04:38,288 --> 00:04:39,128 ‎何よこれ 33 00:05:02,728 --> 00:05:03,808 ‎おはよう 34 00:05:11,768 --> 00:05:12,888 ‎紅茶でも? 35 00:05:21,208 --> 00:05:23,328 ‎クロスワード ‎取っておいてくれる? 36 00:05:41,488 --> 00:05:43,608 ‎最近 大人しいわね 37 00:05:45,128 --> 00:05:46,688 ‎何かあるの? 38 00:05:52,448 --> 00:05:53,848 ‎“性的な恐怖症を持つ ‎息子の横顔” 39 00:05:53,928 --> 00:05:56,128 ‎メモを書いといたよ 40 00:05:56,528 --> 00:05:57,448 ‎僕についての本 41 00:05:59,048 --> 00:06:01,248 ‎辞書を使うことを勧める 42 00:06:01,648 --> 00:06:03,768 ‎語彙に乏しい 43 00:06:04,168 --> 00:06:07,648 ‎落ち着いて ‎理性的に話しましょう 44 00:06:07,728 --> 00:06:09,608 ‎ふざけるな! 45 00:06:11,928 --> 00:06:13,848 ‎後で話し合うわ 46 00:06:20,608 --> 00:06:21,448 ‎何だよ! 47 00:06:23,728 --> 00:06:24,768 ‎バカな自転車め! 48 00:06:25,848 --> 00:06:27,008 ‎あの本のこと? 49 00:06:27,088 --> 00:06:28,528 ‎いや それは… 50 00:06:28,608 --> 00:06:32,128 ‎性的に抑圧された ‎16歳の少年を育てることを‎― 51 00:06:32,208 --> 00:06:35,048 ‎綿密に研究して ‎詳細を記述したまでだ 52 00:06:35,128 --> 00:06:36,568 ‎すなわち 僕のこと 53 00:06:36,688 --> 00:06:38,848 ‎第1章 ‎オーティスの不意の夢精 54 00:06:40,808 --> 00:06:43,368 ‎ごめん おかしくないよ 55 00:06:44,088 --> 00:06:46,648 ‎少なくともダンスに行った 56 00:06:47,008 --> 00:06:48,168 ‎進歩してるよ 57 00:06:48,248 --> 00:06:49,848 ‎“山羊”と呼んだら ‎怒って帰った 58 00:06:50,568 --> 00:06:52,128 ‎それでも 前進してる 59 00:06:53,088 --> 00:06:55,008 ‎“飼い猫”だと思った 60 00:06:55,088 --> 00:06:57,008 ‎山羊とも呼んだ 61 00:06:58,408 --> 00:06:59,688 ‎オーラのこと好き? 62 00:07:00,648 --> 00:07:03,208 ‎すごく好きだよ 63 00:07:03,368 --> 00:07:05,208 ‎なぜ山羊と呼んだ? 64 00:07:06,528 --> 00:07:08,248 ‎笑わないと約束して 65 00:07:09,488 --> 00:07:13,448 ‎彼女はメイヴとの間に ‎ロマンスがあると‎睨(にら)‎んだ 66 00:07:15,168 --> 00:07:16,288 ‎ごめん おかしくない 67 00:07:16,368 --> 00:07:17,928 ‎説明しようとした 68 00:07:18,008 --> 00:07:22,328 ‎メイヴが僕に ‎興味あるわけない 69 00:07:22,408 --> 00:07:25,368 ‎僕は負け犬 ‎彼女は雌ライオン 70 00:07:27,408 --> 00:07:29,528 ‎だから オーラは飼い猫 71 00:07:32,168 --> 00:07:35,008 ‎セラピストなのに無神経だ 72 00:07:36,768 --> 00:07:37,448 ‎少なくとも 73 00:07:37,528 --> 00:07:39,528 ‎新しい本で有名人だぞ 74 00:07:39,728 --> 00:07:41,808 ‎木のような腕を持つ ‎男みたいに 75 00:07:45,168 --> 00:07:48,008 ‎メイヴ・ワイリーと ‎オーティス 校長室へ 76 00:07:48,848 --> 00:07:50,288 ‎雌ライオンが お待ちだ 77 00:07:52,048 --> 00:07:53,328 ‎口を聞いてくれない 78 00:07:54,768 --> 00:07:56,248 ‎女性に嫌われるタイプだ 79 00:07:59,768 --> 00:08:00,688 ‎いい服だ 80 00:08:02,888 --> 00:08:03,728 ‎ありがとう  アンワル 81 00:08:03,808 --> 00:08:05,608 ‎答えなくてもいい 82 00:08:16,848 --> 00:08:18,168 ‎おかえり エリック 83 00:08:20,008 --> 00:08:21,248 ‎ありがとう 84 00:08:23,208 --> 00:08:24,808 ‎謝ろうと思っていた 85 00:08:25,888 --> 00:08:27,688 ‎機嫌の悪い時はある 86 00:08:27,768 --> 00:08:30,768 ‎物事は悪いことばかり… 87 00:08:31,008 --> 00:08:32,128 ‎おい 待てよ… 88 00:08:32,208 --> 00:08:35,048 ‎悪いことの反面には ‎良いこともある 89 00:08:36,088 --> 00:08:37,768 ‎終わったことだ 90 00:08:43,088 --> 00:08:44,768 ‎処罰の2週間居残りは? 91 00:08:44,848 --> 00:08:46,248 ‎忘れなさんな 92 00:08:47,048 --> 00:08:47,568 ‎では… 93 00:08:48,648 --> 00:08:49,648 ‎放課後に 94 00:08:49,728 --> 00:08:50,648 ‎分かりました 95 00:08:52,688 --> 00:08:54,688 ‎“エッセイ賞” 96 00:09:02,848 --> 00:09:05,128 ‎この間のこと… 97 00:09:05,208 --> 00:09:06,088 ‎もう忘れた 98 00:09:09,648 --> 00:09:10,248 ‎メイヴ 99 00:09:11,408 --> 00:09:12,328 ‎君が最初だ 100 00:09:21,048 --> 00:09:24,128 君たちを観察してる 101 00:09:26,928 --> 00:09:29,048 ‎学校前に会ったり… 102 00:09:29,208 --> 00:09:31,248 ‎放課後 残ったり 103 00:09:31,328 --> 00:09:32,168 ‎秘密の‎囁(ささや)‎き 104 00:09:33,088 --> 00:09:34,488 ‎お金のやりとり 105 00:09:35,168 --> 00:09:37,088 ‎ブラブラしてるだけ 106 00:09:39,048 --> 00:09:42,568 ‎たむろしてるだけでなく ‎何かあるはず 107 00:09:50,168 --> 00:09:52,288 ‎麻薬組織に違いない 108 00:09:53,848 --> 00:09:55,168 ‎私のじゃない 109 00:09:58,128 --> 00:10:00,008 ‎私が疑うと思うか? 110 00:10:00,088 --> 00:10:03,328 ‎意気地ないミルバーンが… 111 00:10:05,328 --> 00:10:07,128 ‎ハードドラッグを扱うと? 112 00:10:07,768 --> 00:10:09,168 ‎オーティスは関係ない 113 00:10:21,328 --> 00:10:22,528 ‎治験薬です 114 00:10:22,608 --> 00:10:24,488 ‎よく知ってるな 115 00:10:24,568 --> 00:10:26,928 ‎関係ないにしては 116 00:10:27,768 --> 00:10:29,768 ‎君のお兄さんから? 117 00:10:31,488 --> 00:10:32,328 ‎そうだ… 118 00:10:33,288 --> 00:10:35,408 ‎家族の歴史を知っている 119 00:10:36,248 --> 00:10:37,128 ‎君は… 120 00:10:38,768 --> 00:10:44,168 ‎罪なきミルバーンを ‎巻き添えにする 121 00:10:44,248 --> 00:10:46,048 ‎彼には関係ない 122 00:10:49,048 --> 00:10:49,848 ‎何してるの? 123 00:10:51,128 --> 00:10:52,888 ‎兄さんを警察に通報する 124 00:10:55,728 --> 00:10:56,368 ‎待って 125 00:10:58,488 --> 00:10:59,448 ‎私のよ 126 00:11:10,968 --> 00:11:12,048 ‎どうなるの? 127 00:11:12,128 --> 00:11:15,288 ‎スクールダンスで ‎何があったか話せ 128 00:11:15,568 --> 00:11:17,448 ‎君は委員会に直面する 129 00:11:17,528 --> 00:11:19,848 ‎学校に残るかを決定する 130 00:11:22,608 --> 00:11:23,608 ‎“校長室” 131 00:11:27,328 --> 00:11:28,248 ‎ミルバーン? 132 00:11:28,328 --> 00:11:29,368 ‎はい 133 00:11:31,968 --> 00:11:33,128 ‎賢者への一言だ 134 00:11:34,248 --> 00:11:35,928 ‎気ままな女には気をつけろ 135 00:11:36,768 --> 00:11:40,488 ‎最後に捨てられるのが落ちだ 136 00:11:42,448 --> 00:11:43,608 ‎クラスへ戻れ 137 00:11:48,888 --> 00:11:50,768 ‎あなたは大丈夫よ 138 00:11:50,848 --> 00:11:52,088 ‎どうしたんだ? 139 00:11:54,328 --> 00:11:56,808 ‎何も話してくれない? 140 00:11:57,888 --> 00:11:59,248 ‎信用していたわ 141 00:11:59,728 --> 00:12:00,608 ‎でも… 142 00:12:08,768 --> 00:12:10,128 ‎性交渉はお断り 143 00:12:10,768 --> 00:12:11,768 ‎私もよ 144 00:12:12,968 --> 00:12:14,008 ‎ひどいから 145 00:12:14,088 --> 00:12:15,248 ‎鯨の音楽かけた 146 00:12:15,328 --> 00:12:16,768 ‎おしゃべりばかり 147 00:12:16,888 --> 00:12:18,928 ‎パニック発作を起こして ‎お母さんを呼んだ 148 00:12:19,008 --> 00:12:21,528 ‎ひどい体験だったわ 149 00:12:23,448 --> 00:12:24,488 ‎アドバイスがいる 150 00:12:25,008 --> 00:12:26,248 ‎私の… 151 00:12:27,088 --> 00:12:28,848 ‎クリニックはおしまい 152 00:12:31,088 --> 00:12:32,928 ‎誰にも言ってないわ 153 00:12:35,368 --> 00:12:36,328 ‎私に借りがある 154 00:12:40,528 --> 00:12:43,048 ‎“おかしくもない” 155 00:12:44,808 --> 00:12:48,448 ‎膣(ちつ)‎から息子を押し出した時も ‎おかしくなかったわ 156 00:12:54,128 --> 00:12:55,048 ‎もしもし? 157 00:12:55,408 --> 00:12:56,728 ‎ジーン・ミルバーンですか? 158 00:12:56,928 --> 00:12:58,408 ‎シモネ・マカリスターです 159 00:12:58,488 --> 00:12:59,568 ‎ブライト・アンド・ ‎サンダースの 160 00:12:59,688 --> 00:13:02,168 ‎「男を育てる」の第1章を ‎投稿したわね 161 00:13:02,248 --> 00:13:04,608 ‎男らしさの危機の最中‎で 162 00:13:04,688 --> 00:13:07,448 ‎潜在的に時代思潮だと思うわ 163 00:13:07,848 --> 00:13:08,888 ‎もっとあるの? 164 00:13:08,968 --> 00:13:09,928 ‎ええ 165 00:13:10,408 --> 00:13:11,248 ‎あります 166 00:13:11,328 --> 00:13:12,608 ‎よかった 167 00:13:12,688 --> 00:13:16,288 ‎私たちは主題との関係に ‎興味がある 168 00:13:16,408 --> 00:13:18,448 〝不正確で 倫理に反する〞 169 00:13:16,408 --> 00:13:18,448 ‎とても個人的な内容ね 170 00:13:18,448 --> 00:13:18,528 〝不正確で 倫理に反する〞 171 00:13:18,528 --> 00:13:18,928 〝不正確で 倫理に反する〞 172 00:13:18,528 --> 00:13:18,928 ‎他の母親から 共感を呼ぶわ 173 00:13:18,928 --> 00:13:20,728 ‎他の母親から 共感を呼ぶわ 174 00:13:21,248 --> 00:13:23,088 ‎いつ送れるの? 175 00:13:23,168 --> 00:13:24,568 ‎後で連絡してもいい? 176 00:13:25,008 --> 00:13:26,088 ‎もちろん 177 00:13:26,968 --> 00:13:28,608 ‎早くお願いね 178 00:13:28,688 --> 00:13:29,688 ‎了解よ 179 00:13:30,528 --> 00:13:31,568 ‎ありがとう 180 00:13:33,928 --> 00:13:35,688 ‎まずい! 181 00:13:39,968 --> 00:13:41,328 ‎なんてこと 182 00:13:50,888 --> 00:13:51,488 ‎はい 183 00:13:51,568 --> 00:13:53,848 ‎ヤコブ? ジーンよ 184 00:13:54,008 --> 00:13:56,008 ‎忙しいのに ごめんなさい 185 00:13:56,088 --> 00:13:59,328 ‎流しのパイプが壊れたの 186 00:13:59,408 --> 00:14:01,688 ‎水がそこら中に漏れて… 187 00:14:01,768 --> 00:14:04,048 ‎セックスしたいからと ‎壊すのはやめろ 188 00:14:04,128 --> 00:14:05,368 ‎違うわ 189 00:14:05,448 --> 00:14:08,248 ‎誤解よ 本当なの 190 00:14:08,648 --> 00:14:10,128 ‎はっきり伝えた 191 00:14:11,368 --> 00:14:12,808 ‎付き合いたい 192 00:14:13,888 --> 00:14:15,968 ‎便利屋にはなりたくない 193 00:14:16,928 --> 00:14:17,888 ‎失礼するよ 194 00:14:29,248 --> 00:14:30,048 ‎思うに… 195 00:14:30,128 --> 00:14:31,728 ‎膣に裏切られた 196 00:14:32,808 --> 00:14:35,008 ‎どういうこと? 197 00:14:36,328 --> 00:14:38,768 ‎できる人をやっと見つけた 198 00:14:38,848 --> 00:14:42,888 ‎普通サイズのペニスを ‎挿入できなかった 199 00:14:43,888 --> 00:14:45,408 ‎なぜこんなことに? 200 00:14:47,288 --> 00:14:48,248 ‎それは… 201 00:14:48,648 --> 00:14:50,328 ‎さっぱり理解できない 202 00:14:50,408 --> 00:14:51,848 ‎頑張ったわ 203 00:14:51,928 --> 00:14:53,928 ‎セットに 衣装やメークも 204 00:14:54,008 --> 00:14:55,488 ‎全て完璧だった 205 00:14:55,568 --> 00:14:57,848 ‎自分の指も入らなかった 206 00:14:57,928 --> 00:14:59,488 ‎がっちり‎閉じてる 207 00:15:00,568 --> 00:15:01,488 ‎どうしたらいい? 208 00:15:01,608 --> 00:15:03,688 ‎“完璧”と言った 209 00:15:04,008 --> 00:15:06,008 ‎自制心の証かも 210 00:15:06,408 --> 00:15:09,128 ‎空想の中では自己管理できる 211 00:15:09,888 --> 00:15:11,208 ‎現実は… 212 00:15:11,288 --> 00:15:12,768 ‎そうはいかない 213 00:15:13,328 --> 00:15:14,608 ‎エイリアンが好き 214 00:15:15,328 --> 00:15:16,968 ‎制御不能の状態は? 215 00:15:19,248 --> 00:15:20,328 ‎嫌だわ 216 00:15:20,968 --> 00:15:22,488 ‎ジェットコースター大嫌い 217 00:15:23,208 --> 00:15:26,168 ‎僕もだ 擬似的に ‎作られた危険性は嫌い 218 00:15:27,928 --> 00:15:29,568 ‎私は競争心が強く ‎自己批判的 219 00:15:32,448 --> 00:15:33,488 ‎もしかして… 220 00:15:34,768 --> 00:15:37,008 ‎無意識に進行を妨げている 221 00:15:37,728 --> 00:15:38,928 ‎自己制御のため 222 00:15:41,168 --> 00:15:44,048 ‎性交渉したいのに ‎なぜそうする? 223 00:15:47,928 --> 00:15:48,888 ‎分からない 224 00:15:51,368 --> 00:15:52,328 ‎さあ 225 00:15:53,848 --> 00:15:56,728 ‎きれいに片付けてくれ 226 00:15:57,168 --> 00:15:59,088 ‎自分一人で? 227 00:15:59,728 --> 00:16:00,648 ‎いや 228 00:16:00,928 --> 00:16:03,528 ‎お友達がいるよ 229 00:16:06,208 --> 00:16:07,088 ‎それでは 230 00:16:08,088 --> 00:16:10,728 ‎2時間後に 231 00:16:11,648 --> 00:16:12,488 ‎いいか? 232 00:16:20,528 --> 00:16:21,728 ‎トロンボーン 233 00:16:22,168 --> 00:16:23,168 ‎やれよ 234 00:16:26,608 --> 00:16:28,048 ‎配管工がいるの 235 00:16:28,128 --> 00:16:30,728 ‎明日じゃなく今日よ ばか! 236 00:16:31,448 --> 00:16:32,968 ‎オーティス お願い… 237 00:16:33,568 --> 00:16:37,568 ‎電話を切るなんて! 何よ 238 00:16:38,728 --> 00:16:39,688 ‎オーティス! 239 00:16:40,968 --> 00:16:43,768 ‎緊急事態 議論の延期よ 240 00:16:50,968 --> 00:16:54,008 ‎開けなさい! 241 00:16:54,768 --> 00:16:56,328 ‎ひとりにしてくれ! 242 00:16:57,488 --> 00:16:59,488 〝腟痙攣(ちつけいれん)〞 243 00:17:02,128 --> 00:17:04,328 ‎ママ 出てって! 244 00:17:04,928 --> 00:17:08,088 ‎私の家に住んでるのに ‎無視しないで 245 00:17:16,168 --> 00:17:17,648 ‎なぜ怒っているの? 246 00:17:17,728 --> 00:17:18,728 ‎ママは偽善者だ! 247 00:17:18,808 --> 00:17:19,408 ‎何が? 248 00:17:20,128 --> 00:17:21,008 ‎どうゆうこと? 249 00:17:21,408 --> 00:17:22,608 ‎説明して 250 00:17:22,688 --> 00:17:23,608 ‎いいよ 251 00:17:23,888 --> 00:17:26,208 ‎正直さと 意思の疎通が ‎大事だと言う 252 00:17:26,288 --> 00:17:27,488 ‎でも 正直じゃない 253 00:17:27,568 --> 00:17:30,928 ‎知らぬ顔で 僕のすることに ‎割り込んで来る 254 00:17:31,008 --> 00:17:35,048 ‎日常的に ‎親の境界線を超えて来る 255 00:17:35,528 --> 00:17:36,448 ‎ママは… 256 00:17:36,528 --> 00:17:38,728 ‎卑怯(ひきょう)‎な女だ! 257 00:17:39,528 --> 00:17:41,648 ‎誇張表現よ 258 00:17:41,728 --> 00:17:43,488 ‎本はどうなってる? 259 00:17:44,648 --> 00:17:47,088 ‎敵意を感じるわ 260 00:17:47,168 --> 00:17:48,528 ‎10まで数えて 261 00:17:48,608 --> 00:17:51,528 ‎12345678910! 262 00:17:52,088 --> 00:17:52,848 ‎出てって! 263 00:18:01,168 --> 00:18:02,048 ‎もし… 264 00:18:02,128 --> 00:18:04,248 ‎もし 本が出版されたら… 265 00:18:04,648 --> 00:18:06,768 ‎もちろん 名前を変えるわ 266 00:18:06,848 --> 00:18:09,048 ‎そういう問題じゃない 267 00:18:10,248 --> 00:18:14,008 ‎やっと 話を聞いて ‎自立を認めてくれると思った 268 00:18:14,088 --> 00:18:15,808 ‎でも ママは自分を ‎抑えられない 269 00:18:16,408 --> 00:18:18,048 ‎僕を消費するんだ 270 00:18:18,168 --> 00:18:20,328 ‎母‎蜘蛛(ぐも)‎が 自分の子供を ‎食べるように 271 00:18:20,808 --> 00:18:22,888 ‎ママの一部と思っている 272 00:18:24,888 --> 00:18:26,408 ‎そうよ 私の一部よ 273 00:18:28,808 --> 00:18:30,128 ‎ママ 違うよ 274 00:18:37,048 --> 00:18:37,928 ‎僕が出る 275 00:18:45,168 --> 00:18:46,128 ‎オーラ… 276 00:18:46,488 --> 00:18:48,248 ‎家に来たんだ… 277 00:18:50,368 --> 00:18:51,488 ‎メール 読んだ? 278 00:18:51,968 --> 00:18:54,368 ‎“こんにちは”と言った 279 00:18:54,448 --> 00:18:56,448 ‎“ごめん”と言うべきだった 280 00:18:57,368 --> 00:18:58,968 ‎父から頼まれたの 281 00:19:00,488 --> 00:19:02,928 ‎ママが配管工に電話したよ 282 00:19:12,888 --> 00:19:14,048 ‎決まり悪いな 283 00:19:15,368 --> 00:19:17,288 ‎あの晩 デートに行った 284 00:19:17,368 --> 00:19:19,208 ‎僕に対して怒ってる 285 00:19:19,288 --> 00:19:21,208 ‎今は流しを直してる 286 00:19:21,728 --> 00:19:24,488 ‎お母さんの流しの修繕よ ‎父から頼まれた 287 00:19:24,568 --> 00:19:25,568 ‎あなたとは関係ない 288 00:19:30,768 --> 00:19:31,808 ‎ヤコブに頼まれて来た 289 00:19:32,648 --> 00:19:35,008 ‎喧嘩(けんか)‎のこと話し合わないと 290 00:19:35,448 --> 00:19:36,448 ‎出かけるよ 291 00:19:42,728 --> 00:19:43,808 ‎ママは自己中心的 292 00:19:44,528 --> 00:19:47,208 ‎食事管理と早朝練習は ‎僕のためだって 293 00:19:47,288 --> 00:19:48,448 ‎でも 全部自分のためだ 294 00:19:48,528 --> 00:19:50,328 ‎泳ぎ以外は 嫌いだ 295 00:19:50,408 --> 00:19:51,248 ‎黙ってよ 296 00:19:52,168 --> 00:19:52,968 ‎何で? 297 00:19:54,248 --> 00:19:55,808 ‎幸運だと気づいてない 298 00:19:57,528 --> 00:19:59,968 ‎毎朝 水泳に連れて行く 299 00:20:00,048 --> 00:20:02,528 ‎レースに負けたら泣くわ 300 00:20:02,608 --> 00:20:04,448 ‎毎日 愛情を示してる 301 00:20:04,528 --> 00:20:05,728 ‎何が問題よ? 302 00:20:06,768 --> 00:20:08,568 ‎うるさくても ‎あなたを思っている 303 00:20:11,168 --> 00:20:11,848 ‎そうか 304 00:20:13,208 --> 00:20:15,168 ‎気持ちを伝えてみたら 305 00:20:20,368 --> 00:20:21,848 ‎きつく言ってごめん 306 00:20:30,488 --> 00:20:32,168 ‎兄に話がある 307 00:20:56,848 --> 00:20:59,008 ‎ハイになりたい? 308 00:20:59,088 --> 00:20:59,928 ‎結構よ 309 00:21:03,528 --> 00:21:05,968 ‎仕事を探してると言った 310 00:21:06,128 --> 00:21:06,888 ‎そうだ 311 00:21:07,408 --> 00:21:09,168 ‎友達がドアマンの仕事を ‎世話してくれる 312 00:21:10,968 --> 00:21:13,528 ‎その細い腕じゃ ‎1日も持たない 313 00:21:19,768 --> 00:21:22,128 ‎先生が助成制度に ‎申し込むように勧めた 314 00:21:26,568 --> 00:21:27,968 ‎マジに… 315 00:21:29,328 --> 00:21:31,888 ‎ガリ勉たちと一緒か 316 00:21:31,968 --> 00:21:33,648 ‎天体物理学とか 317 00:21:34,208 --> 00:21:35,208 ‎入れても… 318 00:21:37,608 --> 00:21:39,728 ‎へまをやるわ いつもそう 319 00:21:40,248 --> 00:21:41,088 ‎そんなことない 320 00:21:42,928 --> 00:21:44,328 ‎俺よりずっと頭がいい 321 00:21:44,968 --> 00:21:46,888 ‎小さい時から 322 00:21:48,448 --> 00:21:49,528 ‎兄さんも頭いい 323 00:21:50,248 --> 00:21:51,488 ‎でも… 324 00:21:51,968 --> 00:21:54,168 ‎お前は頭脳明晰 325 00:21:54,808 --> 00:21:57,288 ‎人生に成功するタイプ 326 00:21:59,848 --> 00:22:02,088 ‎10年後もここには ‎住みたくない 327 00:22:03,648 --> 00:22:04,728 ‎そんなことない 328 00:22:06,248 --> 00:22:07,808 ‎ドアマンの仕事を手にする 329 00:22:08,168 --> 00:22:09,768 ‎お金を貯めて 家を借りる 330 00:22:09,848 --> 00:22:12,408 ‎落ち着くんだ 331 00:22:13,888 --> 00:22:15,048 ‎いいわね 332 00:22:16,248 --> 00:22:17,728 誇りに思ってる 333 00:22:19,888 --> 00:22:20,888 ありがとう 334 00:22:35,048 --> 00:22:36,568 ‎“ママ” 335 00:22:56,568 --> 00:22:57,888 ‎“オーティス・ミルバーン” 336 00:23:16,088 --> 00:23:18,728 ‎手伝ってくれたら ‎早く終わる 337 00:23:26,048 --> 00:23:26,848 ‎いてっ! 338 00:23:27,448 --> 00:23:27,968 ‎やめろ 339 00:23:32,448 --> 00:23:33,288 ‎くそったれ 340 00:23:34,048 --> 00:23:34,968 ‎なんて言った? 341 00:23:39,408 --> 00:23:42,328 ‎生まれつき いじめっ子? ‎それとも父親似? 342 00:23:43,808 --> 00:23:45,008 ‎ダンスで見たよ 343 00:23:46,848 --> 00:23:48,248 ‎父親を‎怯(おび)‎えていた 344 00:23:50,528 --> 00:23:52,328 ‎自分の父親を‎恐(おそれ)‎るなんて 345 00:23:55,688 --> 00:23:57,328 ‎お前に何が分かる? 346 00:24:03,448 --> 00:24:05,368 ‎間違っている かせよ 347 00:24:05,448 --> 00:24:06,248 ‎いいんだ 348 00:24:06,568 --> 00:24:08,288 ‎自分でできる 349 00:24:09,528 --> 00:24:10,608 ‎かしてみろ 350 00:24:10,808 --> 00:24:11,328 ‎かせ 351 00:24:11,408 --> 00:24:11,968 ‎やめろ 352 00:24:12,048 --> 00:24:13,968 ‎ほっといてくれよ 353 00:24:27,968 --> 00:24:28,848 ‎どけ! 354 00:24:30,968 --> 00:24:32,088 ‎どけてくれ! 355 00:24:36,448 --> 00:24:37,328 ‎ごめん 356 00:24:39,008 --> 00:24:39,808 ‎するつもりは… 357 00:24:42,728 --> 00:24:43,848 ‎どうだ? 358 00:24:46,968 --> 00:24:47,808 ‎嫌だ 359 00:24:49,408 --> 00:24:50,248 ‎そうか 360 00:24:51,728 --> 00:24:52,648 ‎そう思った 361 00:25:49,088 --> 00:25:52,928 ‎急な坂と私の膣が ‎どう関係あるの? 362 00:25:53,928 --> 00:25:56,248 ‎君の症状は‎腟痙攣(ちつけいれん)‎と言う 363 00:25:56,648 --> 00:26:01,008 ‎膣への挿入の恐怖感の ‎無意識の反応だ 364 00:26:01,608 --> 00:26:03,248 ‎セックスしたいのに 365 00:26:03,328 --> 00:26:05,448 ‎怖がっているのは ‎性交じゃなくて‎― 366 00:26:06,648 --> 00:26:08,288 ‎自分の抑圧を解放すること 367 00:26:09,088 --> 00:26:09,968 ‎だから… 368 00:26:10,048 --> 00:26:13,448 ‎この丘を自転車で下るんだ 369 00:26:13,808 --> 00:26:14,848 ‎恐怖心に立ち向かう 370 00:26:14,928 --> 00:26:16,368 ‎丘と性交したくない 371 00:26:17,288 --> 00:26:18,688 ‎信用してよ 372 00:26:20,128 --> 00:26:21,328 ‎あなたは? 373 00:26:22,248 --> 00:26:23,488 ‎僕? 374 00:26:23,568 --> 00:26:25,968 ‎ペニスに触った時 ‎パニック発作になった 375 00:26:27,368 --> 00:26:29,008 ‎一緒にしない? 376 00:26:30,928 --> 00:26:33,648 ‎バカバカしい やめよう 377 00:26:33,968 --> 00:26:34,688 ‎危険だ 378 00:26:35,088 --> 00:26:37,488 ‎膣はいつか開くよ 379 00:26:38,288 --> 00:26:39,568 ‎待てない! 380 00:26:42,728 --> 00:26:43,728 ‎破れかぶれだ 381 00:26:46,368 --> 00:26:48,328 ‎サイコーよ! 382 00:26:51,968 --> 00:26:53,128 ‎なんでもこい! 383 00:26:57,448 --> 00:26:58,808 ‎今の処女膜よ! 384 00:26:59,928 --> 00:27:00,888 ‎くそ! 385 00:27:02,408 --> 00:27:03,248 ‎オーティス! 386 00:27:08,248 --> 00:27:09,208 ‎大丈夫? 387 00:27:11,728 --> 00:27:12,648 ‎オーティス? 388 00:27:13,888 --> 00:27:14,768 ‎死んだ? 389 00:27:15,208 --> 00:27:16,088 ‎生きてる 390 00:27:16,808 --> 00:27:17,768 ‎よかった 391 00:27:19,688 --> 00:27:20,768 ‎痛いよ 392 00:27:22,728 --> 00:27:23,888 ‎頭から血が… 393 00:27:27,088 --> 00:27:28,728 ‎これでセックスできる? 394 00:27:29,288 --> 00:27:30,128 ‎そうだといい 395 00:27:30,328 --> 00:27:32,608 ‎なぜ性交を急ぐんだ? 396 00:27:33,248 --> 00:27:33,888 ‎どう言うこと? 397 00:27:39,728 --> 00:27:40,968 ‎ほとんど… 398 00:27:43,168 --> 00:27:46,528 ‎自暴自棄に見えるけど ‎なぜか分からない 399 00:27:48,488 --> 00:27:49,328 ‎分からない 400 00:27:50,448 --> 00:27:51,848 ‎気がするの… 401 00:27:52,368 --> 00:27:56,048 ‎今しとかないと ‎卒業後も性体験がない 402 00:27:56,488 --> 00:27:59,328 ‎大学に入学して ‎取り残され 403 00:27:59,688 --> 00:28:02,728 ‎誰も相手にしない ‎変な処女になる 404 00:28:03,288 --> 00:28:06,488 ‎変わり者の処女と思われ ‎誰も寄ってこない 405 00:28:06,568 --> 00:28:08,968 ‎歳をとって ‎ひとりで最後を迎える 406 00:28:09,048 --> 00:28:10,768 ‎ペットのニシキヘビの ‎餌になる 407 00:28:11,488 --> 00:28:14,608 ‎考えすぎもいいとこだ 408 00:28:16,168 --> 00:28:18,288 ‎落ちこぼれたくない 409 00:28:21,048 --> 00:28:22,048 ‎終わらせたいの 410 00:28:23,968 --> 00:28:27,008 ‎みんながしているように ‎見えるけど… 411 00:28:27,688 --> 00:28:31,488 ‎していない生徒も ‎たくさんいる 412 00:28:32,288 --> 00:28:33,368 ‎レースじゃない 413 00:28:35,328 --> 00:28:36,568 ‎確かにそうね 414 00:28:38,048 --> 00:28:38,928 ‎よかった 415 00:28:42,128 --> 00:28:44,448 ‎意味もなく丘を下りたわ 416 00:28:45,528 --> 00:28:46,488 ‎そうだな 417 00:28:52,408 --> 00:28:53,248 ‎これって… 418 00:28:56,528 --> 00:28:57,608 ‎なんだった? 419 00:29:01,528 --> 00:29:03,208 ‎アダム 話し合うべき 420 00:29:04,048 --> 00:29:05,728 ‎他の誰かに言ったら 421 00:29:05,808 --> 00:29:07,928 ‎お前はもう終わりだ ‎分かったか? 422 00:30:05,048 --> 00:30:06,208 ‎居残りはどうだった? 423 00:30:06,328 --> 00:30:08,648 ‎退屈だった 424 00:30:09,128 --> 00:30:11,528 ‎変わったことはない ‎ごく普通だった 425 00:30:23,608 --> 00:30:26,368 ‎メイヴ・ワイリー ‎校長室へ来てください 426 00:30:29,088 --> 00:30:31,728 ‎なぜ学校に残るべきか ‎話してください? 427 00:30:38,408 --> 00:30:39,248 ‎何もないのか? 428 00:30:44,008 --> 00:30:45,408 ‎よろしい… 429 00:30:45,488 --> 00:30:46,648 ‎頭がいいです 430 00:30:50,208 --> 00:30:52,328 ‎ジェーン・オースティンを ‎12歳の時に読破 431 00:30:52,888 --> 00:30:54,568 ‎「レディ・スーザン」は‎― 432 00:30:54,648 --> 00:30:56,928 ‎フェミニストの文学では ‎過小評価されています 433 00:31:00,688 --> 00:31:04,888 ‎実存主義と超越主義の ‎違いについて議論できます 434 00:31:04,968 --> 00:31:07,688 ‎なぜサルトルは ‎卓越した前者の声だが 435 00:31:07,768 --> 00:31:10,368 ‎後者は哲学的な動きとしては ‎ほとんど思い出されない 436 00:31:11,848 --> 00:31:14,208 ‎ヘンドリックス先生の ‎絶望を推測します 437 00:31:14,368 --> 00:31:15,808 ‎アロハシャツの選択によって 438 00:31:21,368 --> 00:31:22,528 ‎私は聡明です 439 00:31:23,928 --> 00:31:25,768 ‎家庭環境が ‎不運だっただけです 440 00:31:28,768 --> 00:31:30,288 ‎家族の支援がありません 441 00:31:30,728 --> 00:31:32,488 ‎間違いを犯します 442 00:31:33,928 --> 00:31:36,328 ‎でも 改善できます 443 00:31:37,888 --> 00:31:39,928 ‎やり直せるなら ‎機会を無駄にしません 444 00:31:43,248 --> 00:31:44,328 ‎ご苦労様  メイヴ 445 00:31:48,968 --> 00:31:49,648 ‎どうぞ 446 00:31:52,328 --> 00:31:53,848 ‎お呼びですか? 447 00:31:53,928 --> 00:31:54,768 ‎ああ 448 00:31:55,288 --> 00:31:57,688 ‎外で待ってくれ ‎すぐ終わる 449 00:32:00,088 --> 00:32:01,048 ‎分かりました 450 00:32:07,688 --> 00:32:09,848 ‎検討します 451 00:32:10,728 --> 00:32:11,768 ‎決まるまでは‎― 452 00:32:13,408 --> 00:32:15,048 ‎キャンパスへ立ち入り禁止だ 453 00:32:17,168 --> 00:32:18,768 ‎弁膜は… 454 00:32:18,848 --> 00:32:20,208 ‎間違った方向に 455 00:32:20,288 --> 00:32:21,928 ‎流れないように ‎形作られている 456 00:32:23,688 --> 00:32:26,368 ‎時間通りに来たら ‎帽子を食べてやる 457 00:32:27,128 --> 00:32:30,168 ‎罰則の友 エリックの横だ 458 00:32:30,248 --> 00:32:31,448 ‎友達じゃない 459 00:32:31,528 --> 00:32:32,728 ‎罰則の友でも 460 00:32:32,808 --> 00:32:34,568 ‎いいから 座れ 461 00:32:34,768 --> 00:32:36,328 ‎<おい 急げ> 462 00:32:37,248 --> 00:32:38,488 ‎何の話だった? 463 00:32:38,568 --> 00:32:39,648 ‎弁膜だ 464 00:32:40,208 --> 00:32:41,048 ‎それで… 465 00:32:41,168 --> 00:32:44,688 ‎弁膜が開閉する時 ‎音を立てます 466 00:32:44,888 --> 00:32:48,768 ‎心臓のドキドキする音… 467 00:32:49,848 --> 00:32:52,168 ‎心臓の鼓動です 468 00:32:52,528 --> 00:32:54,168 ‎いいか? 鼓動だ 469 00:32:56,448 --> 00:32:59,288 ‎さて これらは動脈… 470 00:33:00,408 --> 00:33:01,728 ‎これは肺動脈 471 00:33:01,808 --> 00:33:03,448 ‎これらが塞がると… 472 00:33:22,128 --> 00:33:23,328 ‎何があった? 473 00:33:23,688 --> 00:33:24,528 ‎なんでもない 474 00:33:24,968 --> 00:33:26,248 ‎そうは思えない 475 00:33:26,528 --> 00:33:27,648 ‎なぜ何も言わない? 476 00:33:27,728 --> 00:33:28,688 ‎なんでもない 477 00:33:28,768 --> 00:33:29,608 ‎嘘(うそ)‎をつくな! 478 00:33:31,088 --> 00:33:33,688 ‎兄がしたことで ‎多分 停学処分よ 479 00:33:34,128 --> 00:33:35,208 ‎聞きたくないでしょ? 480 00:33:37,208 --> 00:33:37,968 ‎大丈夫か? 481 00:33:38,048 --> 00:33:39,248 ‎大丈夫よ 482 00:33:39,408 --> 00:33:41,208 ‎話してくれよ 483 00:33:41,368 --> 00:33:41,888 ‎こっちへ 484 00:33:41,968 --> 00:33:42,928 ‎触らないで 485 00:33:43,368 --> 00:33:44,048 ‎何だ? 486 00:33:45,208 --> 00:33:46,248 ‎手に負えない 487 00:33:47,928 --> 00:33:49,048 ‎たくさんよ 488 00:33:51,368 --> 00:33:53,088 ‎なんで僕はいつも最後? 489 00:33:54,248 --> 00:33:55,248 ‎どういうことよ? 490 00:33:55,328 --> 00:33:56,448 ‎信用してくれない 491 00:33:59,288 --> 00:34:00,248 ‎一度も 492 00:34:05,128 --> 00:34:06,368 ‎僕を愛してる? 493 00:34:10,208 --> 00:34:11,208 ‎言ってくれ 494 00:34:11,288 --> 00:34:12,288 ‎してない 495 00:34:22,488 --> 00:34:23,328 ‎ジャクソン 待って 496 00:34:23,408 --> 00:34:25,808 ‎他の奴を好きなのは承知だ 497 00:34:27,808 --> 00:34:29,168 ‎理解している 498 00:34:29,248 --> 00:34:33,088 ‎生徒会長として ‎忙しい日程がある 499 00:34:33,168 --> 00:34:35,928 ‎他の生徒や出席するクラス 500 00:34:36,048 --> 00:34:40,168 ‎ムーアデール校での ‎りっぱな実績がある 501 00:34:40,248 --> 00:34:42,368 ‎それを忘れてはいけない 502 00:34:42,888 --> 00:34:47,528 ‎君の才能を棒に振るのは ‎悲劇的だ 503 00:34:47,608 --> 00:34:51,848 ‎誰でも浮き沈みはある ‎でも 君の将来は明るい 504 00:34:52,488 --> 00:34:55,688 ‎スポーツの助成金の話だ ‎僕の将来ではない 505 00:34:56,288 --> 00:34:57,488 ‎そんなわけは… 506 00:34:58,208 --> 00:35:01,328 ‎関係ないことはないが… 507 00:35:04,888 --> 00:35:06,928 ‎君を支援している 508 00:35:07,808 --> 00:35:09,688 ‎分かった 泳ぐよ 509 00:35:09,768 --> 00:35:10,528 ‎よかった! 510 00:35:10,608 --> 00:35:11,328 ‎もし… 511 00:35:12,168 --> 00:35:14,368 ‎メイヴを学校に残したら 512 00:35:15,248 --> 00:35:16,528 ‎退学はだめだ 513 00:35:17,768 --> 00:35:19,648 ‎泳いで欲しいならね 514 00:35:29,088 --> 00:35:31,328 ‎停学だって ペニス噛み 515 00:35:31,768 --> 00:35:34,288 ‎トレーラーハウスにお戻り 516 00:35:35,088 --> 00:35:37,688 ‎残れるかもな ‎掃除夫を探してる 517 00:35:42,288 --> 00:35:43,608 ‎何してるの? 518 00:35:44,248 --> 00:35:46,688 ‎もう さようならよ 519 00:35:48,288 --> 00:35:49,448 ‎いかれてる? 520 00:35:50,288 --> 00:35:51,408 ‎尻軽女よ 521 00:35:51,768 --> 00:35:53,448 ‎それが何よ 522 00:35:54,288 --> 00:35:55,608 ‎私もよ 523 00:35:59,208 --> 00:36:00,208 ‎尻軽じゃない 524 00:36:00,288 --> 00:36:01,888 ‎私も違う ‎でも かっこよかった 525 00:36:01,968 --> 00:36:03,088 ‎行こう 526 00:36:10,608 --> 00:36:11,768 ‎ゲームしないか? 527 00:36:11,848 --> 00:36:13,528 ‎罰則で居残りがある 528 00:36:14,128 --> 00:36:17,728 ‎人を殴ったら世の中が変わる 529 00:36:18,528 --> 00:36:20,008 ‎なぜ 君のママが? 530 00:36:21,648 --> 00:36:22,688 ‎分からない 531 00:36:25,048 --> 00:36:25,688 ‎じゃあな 532 00:36:25,768 --> 00:36:26,768 ‎じゃあ 533 00:36:27,968 --> 00:36:29,888 ‎つきまとっていない 534 00:36:29,968 --> 00:36:33,048 ‎近くを通ったから… 535 00:36:33,128 --> 00:36:34,968 ‎お願い話して! 536 00:36:39,048 --> 00:36:41,248 ‎怒鳴るの やめてくれる? 537 00:36:41,568 --> 00:36:43,528 ‎他人の目が気になるのね 538 00:36:43,608 --> 00:36:45,928 ‎卑屈な性格を ‎発達させない方がいい 539 00:36:46,008 --> 00:36:46,888 ‎何だよ? 540 00:36:49,008 --> 00:36:50,008 ‎あなたは正しいわ 541 00:36:52,048 --> 00:36:53,208 ‎私は偽善者ね 542 00:36:55,128 --> 00:36:56,568 ‎あなたは私の盲点 543 00:36:58,048 --> 00:37:02,488 ‎お父さんが出て行ってから ‎2人きり 544 00:37:04,168 --> 00:37:06,008 ‎息子が成長している反面 545 00:37:07,088 --> 00:37:08,848 ‎失くしている気がした 546 00:37:09,568 --> 00:37:12,328 ‎それで 僕の性的な ‎機能障害の本を書いた? 547 00:37:14,888 --> 00:37:18,688 ‎理解するのに役立つと思った 548 00:37:19,928 --> 00:37:20,968 ‎それってひどすぎ 549 00:37:24,848 --> 00:37:26,568 ‎抑圧されていないわ 550 00:37:27,448 --> 00:37:30,128 ‎機能障害でも ‎発達障害でもない 551 00:37:30,208 --> 00:37:32,048 ‎本に書かれているようなね 552 00:37:33,408 --> 00:37:34,288 ‎ごめんなさい 553 00:37:38,208 --> 00:37:40,088 ‎当たってるよ 554 00:37:40,688 --> 00:37:44,128 ‎部分的にはママのせい 555 00:37:45,568 --> 00:37:48,248 ‎大部分はパパのせい でも… 556 00:37:48,368 --> 00:37:49,248 ‎僕のせいだ 557 00:37:50,728 --> 00:37:52,488 ‎僕はノーマルじゃない 558 00:37:52,888 --> 00:37:54,248 ‎もちろん ノーマルよ 559 00:37:56,608 --> 00:37:58,328 ‎まだ16歳よ 560 00:37:59,888 --> 00:38:02,328 ‎色々分からなくて当然よ 561 00:38:08,488 --> 00:38:10,568 ‎大丈夫よ 心配ない 562 00:38:21,448 --> 00:38:23,048 ‎謝ってくれてありがとう 563 00:38:23,128 --> 00:38:25,608 ‎謝罪は単なるマナーじゃない 564 00:38:25,688 --> 00:38:27,688 ‎人間にとって ‎重要な行為であり 565 00:38:27,768 --> 00:38:32,008 ‎関係を円滑にし ‎前向きに前進できる… 566 00:38:33,888 --> 00:38:35,848 ‎把握してるわよね 567 00:38:37,488 --> 00:38:38,688 ‎家に帰るの? 568 00:38:44,248 --> 00:38:45,848 ‎用事を思い出した 569 00:38:46,408 --> 00:38:49,048 ‎すぐ戻るよ 570 00:38:49,128 --> 00:38:49,728 ‎分かったわ 571 00:39:03,008 --> 00:39:04,048 ‎おい! 572 00:39:04,528 --> 00:39:05,528 ‎今日はついてるぞ 573 00:39:06,168 --> 00:39:07,248 ‎アダムはこない 574 00:39:07,328 --> 00:39:11,728 ‎俺もジャズの ‎出会いパーティーに参加 575 00:39:13,288 --> 00:39:14,288 ‎帰っていいぞ 576 00:39:14,688 --> 00:39:15,688 ‎行けよ 577 00:39:18,968 --> 00:39:19,848 ‎分かりました 578 00:39:20,448 --> 00:39:21,048 ‎ありがとう 579 00:39:21,128 --> 00:39:22,008 ‎じゃあな 580 00:39:57,168 --> 00:39:59,528 ‎マダム ここだ! 581 00:40:02,808 --> 00:40:04,368 ‎どこにいた? 582 00:40:18,248 --> 00:40:19,248 ‎ショーン? 583 00:40:30,768 --> 00:40:32,928 ‎ママ マダムを見つけた 584 00:40:36,408 --> 00:40:37,368 ‎まあ! 585 00:40:38,688 --> 00:40:40,288 ‎帰って来た 586 00:40:44,368 --> 00:40:45,728 ‎ママ 行かせないで 587 00:40:48,128 --> 00:40:49,608 ‎お父さんの意思よ 588 00:40:54,088 --> 00:40:56,048 ‎誰か1人は落選する… 589 00:40:56,288 --> 00:40:58,648 ‎料理を出すだけじゃなく… 590 00:41:09,288 --> 00:41:10,248 ‎誰だ? 591 00:41:11,368 --> 00:41:12,328 ‎何だ? 592 00:41:16,528 --> 00:41:18,408 ‎フェロモンだけじゃない 593 00:41:19,768 --> 00:41:20,808 ‎あなたが好き 594 00:41:21,648 --> 00:41:23,448 ‎ティーンエイジャーみたい 595 00:41:25,968 --> 00:41:27,968 ‎こんな風に感じたの… 596 00:41:29,808 --> 00:41:31,168 ‎久しぶり 597 00:41:33,008 --> 00:41:33,648 ‎でも? 598 00:41:34,688 --> 00:41:35,688 ‎でも… 599 00:41:38,848 --> 00:41:41,688 ‎息子が一番大事なの 600 00:41:42,768 --> 00:41:44,688 ‎あなたの娘さんが好き 601 00:41:45,408 --> 00:41:50,768 ‎息子が私たちのことを ‎知ったら… 602 00:41:50,848 --> 00:41:54,048 ‎絶対に許してくれない 603 00:41:54,608 --> 00:41:55,568 ‎分かるよ 604 00:41:59,408 --> 00:42:00,448 ‎それが一番いい 605 00:42:14,968 --> 00:42:15,968 ‎何してるの? 606 00:42:16,728 --> 00:42:18,448 ‎キャットフードを買ってる 607 00:42:18,768 --> 00:42:19,968 ‎猫がいたとは… 608 00:42:20,048 --> 00:42:20,568 ‎いないよ 609 00:42:20,928 --> 00:42:22,848 ‎その理由は… 610 00:42:23,688 --> 00:42:25,168 ‎猫が大好きだから 611 00:42:25,608 --> 00:42:27,328 ‎飼い猫が特に 612 00:42:27,408 --> 00:42:30,008 ‎ライオンよりも 613 00:42:30,688 --> 00:42:32,088 ‎ロマンチックなつもり? 614 00:42:34,328 --> 00:42:35,168 ‎そうだよ 615 00:42:37,208 --> 00:42:39,088 ‎後がつかえている 616 00:42:40,008 --> 00:42:42,688 ‎すみません すぐです 617 00:42:42,848 --> 00:42:44,328 ‎過去の過ちを解決している 618 00:42:44,728 --> 00:42:46,248 ‎見たら分かるわ 619 00:42:46,408 --> 00:42:47,528 ‎かわいくない 620 00:42:48,328 --> 00:42:49,168 ‎苛立つわ 621 00:42:49,248 --> 00:42:50,408 ‎すぐ終わります 622 00:42:50,488 --> 00:42:53,008 ‎口の聞き方に気をつけて 623 00:42:53,408 --> 00:42:54,368 ‎すごく失礼よ 624 00:42:54,808 --> 00:42:57,848 ‎失礼じゃない ‎態度が率直なだけ 625 00:42:57,928 --> 00:43:00,968 ‎店員は無作法で ‎お前は情けない 626 00:43:01,048 --> 00:43:02,648 ‎無作法はどちら? 627 00:43:04,168 --> 00:43:05,328 ‎バカな小僧め! 628 00:43:07,008 --> 00:43:07,928 ‎打たれた 629 00:43:08,688 --> 00:43:12,128 ‎勇敢だったけど 女々しいわ 630 00:43:13,288 --> 00:43:16,528 ‎15分で終わるわ ‎一緒に帰りましょう 631 00:43:27,608 --> 00:43:29,328 ‎集中しろ! 632 00:43:46,328 --> 00:43:47,528 ‎“郡選手権 水泳競技大会” 633 00:43:53,088 --> 00:43:54,008 ‎よーい… 634 00:43:59,168 --> 00:44:00,728 ‎郵便よ! 635 00:44:03,608 --> 00:44:07,128 ‎青白くて細っこいのがこれを 636 00:44:08,128 --> 00:44:11,928 ‎ジェフリーとの問題に ‎助言してくれた 637 00:44:13,168 --> 00:44:14,088 ‎ありがとう 638 00:44:15,808 --> 00:44:17,248 ‎兄を見た? 639 00:44:17,328 --> 00:44:17,968 ‎見たわよ 640 00:44:18,048 --> 00:44:20,088 ‎伝言があったわ 641 00:44:20,848 --> 00:44:24,328 ‎天体物理学を… ‎話すような… 642 00:44:24,408 --> 00:44:26,968 ‎ガリ勉と付き合うな 643 00:44:27,688 --> 00:44:29,048 ‎そんなようなこと 644 00:44:29,648 --> 00:44:31,168 ‎行き先は? 645 00:44:31,688 --> 00:44:33,848 ‎買い物に行くって 646 00:44:34,688 --> 00:44:36,048 ‎大きなカバンを持っていた 647 00:44:38,608 --> 00:44:40,048 ‎ありがとう シンシア 648 00:44:41,688 --> 00:44:42,648 ‎ジョナサン… 649 00:44:48,568 --> 00:44:49,968 ‎ジャクソン! 650 00:44:59,208 --> 00:45:00,168 ‎いいぞ! 651 00:45:08,808 --> 00:45:10,208 ‎やっぱりだ! 652 00:45:10,608 --> 00:45:11,568 ‎よくやった 653 00:45:13,688 --> 00:45:14,688 ‎彼女は学校に残る? 654 00:45:16,688 --> 00:45:17,808 ‎取引はしない 655 00:45:18,928 --> 00:45:21,168 ‎メイヴのことは忘れろ 656 00:45:23,568 --> 00:45:24,448 ‎ここだぞ! 657 00:45:24,528 --> 00:45:26,608 ‎ジャクソン よくやった! 658 00:45:27,448 --> 00:45:28,808 ‎すごいわ 659 00:45:30,008 --> 00:45:31,008 ‎やったわ 660 00:45:52,248 --> 00:45:54,768 ‎メイヴ 君を傷つけたこと… 661 00:45:54,848 --> 00:45:56,488 ‎信頼を裏切ったことを謝る 662 00:45:57,408 --> 00:45:59,488 ‎君が僕の才能を見つけた 663 00:46:00,088 --> 00:46:02,208 ‎僕は 誰にも気づかれない ‎片隅の男で‎― 664 00:46:02,288 --> 00:46:04,128 ‎それでいいと思っていた 665 00:46:04,408 --> 00:46:07,648 ‎でも 得意なことがあると ‎発見した 666 00:46:08,528 --> 00:46:12,008 ‎許してくれ ‎クリニックを続けたい 667 00:46:12,808 --> 00:46:15,568 ‎この賞は君のものだ 668 00:46:15,648 --> 00:46:17,728 ‎“受賞者 ‎メイヴ・ワイリー” 669 00:47:21,328 --> 00:47:24,008 ‎あの… 話すことがある 670 00:47:24,128 --> 00:47:26,168 ‎いくつか… 671 00:47:26,368 --> 00:47:27,408 ‎えーと… 672 00:47:27,648 --> 00:47:29,608 ‎僕の家だ 673 00:47:32,048 --> 00:47:32,968 ‎僕は風変わり 674 00:47:33,368 --> 00:47:36,808 ‎もし一緒に居たいなら… 675 00:47:36,928 --> 00:47:38,768 ‎彼女という意味じゃない 676 00:47:38,888 --> 00:47:41,408 ‎早すぎだ ‎プレッシャーなし 677 00:47:41,488 --> 00:47:42,328 ‎ただ… 678 00:47:42,408 --> 00:47:44,568 ‎大切な人に ‎なりたければ… 679 00:47:45,128 --> 00:47:47,248 ‎結婚みたい 結婚は嫌だ 680 00:47:47,448 --> 00:47:49,488 ‎いつか ふさわしい人と… 681 00:47:49,808 --> 00:47:52,008 ‎それは君かもしれない… 682 00:47:52,368 --> 00:47:53,448 ‎息ができない 683 00:47:58,808 --> 00:48:00,128 ‎言いたいことは… 684 00:48:00,808 --> 00:48:05,168 ‎慣れてない ‎ゆっくり進みたい 685 00:48:05,848 --> 00:48:06,688 ‎いいわ 686 00:48:08,488 --> 00:48:09,528 ‎キスしたい? 687 00:48:11,688 --> 00:48:14,568 ‎うん… したい 688 00:48:14,968 --> 00:48:16,808 ‎話をやめて してよ 689 00:48:59,128 --> 00:49:00,408 ‎思うに… 690 00:49:00,488 --> 00:49:01,328 ‎話さないで 691 00:49:01,688 --> 00:49:02,968 ‎台無しよ 692 00:49:04,688 --> 00:49:05,568 ‎そうだな 693 00:49:06,328 --> 00:49:07,128 ‎メールして 694 00:49:07,568 --> 00:49:08,088 ‎いいよ 695 00:49:08,168 --> 00:49:08,688 ‎じゃあ 696 00:49:15,528 --> 00:49:16,328 ‎大変だ! 697 00:49:28,128 --> 00:49:30,008 ‎もし 今死ぬなら‎― 698 00:49:30,088 --> 00:49:31,528 ‎トランプ遊びよ 699 00:49:32,168 --> 00:49:33,248 ‎教えてくれる? 700 00:49:34,488 --> 00:49:35,448 ‎いいわ 701 00:49:43,128 --> 00:49:44,008 ‎マダム どうぞ 702 00:50:01,688 --> 00:50:02,688 ‎どうする… 703 00:50:30,128 --> 00:50:30,968 ‎頼むよ 704 00:50:50,288 --> 00:50:51,128 ‎いいぞ… 705 00:50:55,088 --> 00:50:56,168 ‎やったあ! 706 00:52:01,488 --> 00:52:03,248 ‎日本語字幕 高野 恵子