1 00:00:18,888 --> 00:00:20,368 Glenoxi. 2 00:00:20,888 --> 00:00:23,048 Tapaamme viimein. 3 00:00:24,368 --> 00:00:28,288 Lordi Zortac, olen odottanut sinua. 4 00:00:29,448 --> 00:00:33,728 Olen matkustanut neljän universumin läpi nussimaan. 5 00:00:34,808 --> 00:00:37,008 Tehdään se, kosminen köriläs. 6 00:00:40,808 --> 00:00:41,648 Aloita seksi! 7 00:00:52,448 --> 00:00:53,448 Mikä on vialla? 8 00:00:53,528 --> 00:00:54,768 Ei mikään, uudelleen. 9 00:00:59,288 --> 00:01:00,608 Peräänny! 10 00:01:01,688 --> 00:01:02,728 Miksei se mene? 11 00:01:04,528 --> 00:01:05,608 En tiedä. 12 00:01:23,328 --> 00:01:24,968 OLA HEI. 13 00:01:29,448 --> 00:01:32,368 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 14 00:01:47,928 --> 00:01:49,568 MIEHEN KASVATUS Tri Milburn 15 00:01:59,688 --> 00:02:01,368 PETIPUHEET 16 00:02:31,528 --> 00:02:33,248 ÄITI 5 VASTAAMATONTA PUHELUA 17 00:02:53,408 --> 00:02:54,688 Eikö ole treenejä? 18 00:02:55,688 --> 00:02:56,968 En jaksa mennä. 19 00:03:01,528 --> 00:03:02,368 Hei. 20 00:03:03,808 --> 00:03:05,128 Se, mitä sanoin - 21 00:03:06,288 --> 00:03:10,168 siitä rakkausjutusta. 22 00:03:10,728 --> 00:03:12,128 Olin todella sekaisin. 23 00:03:14,968 --> 00:03:16,928 Joten en odota sinun - 24 00:03:19,168 --> 00:03:20,968 sanovan sitä takaisin. 25 00:03:23,168 --> 00:03:24,128 Okei. 26 00:03:47,528 --> 00:03:48,448 Isä? 27 00:03:50,248 --> 00:03:51,208 Olen kotona. 28 00:03:54,568 --> 00:03:56,088 Valmistaudu kouluun. 29 00:04:00,448 --> 00:04:01,768 Ja ole hiljaa. 30 00:04:02,128 --> 00:04:05,128 Äitisi oli huolissaan, meni vasta nukkumaan. 31 00:04:38,288 --> 00:04:39,128 Jessus. 32 00:05:02,728 --> 00:05:03,808 Huomenta, kulta. 33 00:05:11,728 --> 00:05:12,888 Haluatko teetä? 34 00:05:21,208 --> 00:05:23,328 Säästä ristisana minulle. 35 00:05:41,488 --> 00:05:43,608 Olet kovin hiljainen nykyään, kulta. 36 00:05:45,128 --> 00:05:46,688 Onko jokin vialla? 37 00:05:52,368 --> 00:05:53,928 POIKANI SEKSUAALISET FOBIAT 38 00:05:54,008 --> 00:05:56,128 Tein hieman merkintöjä kirjaasi. 39 00:05:56,408 --> 00:05:57,448 Kirjaan minusta. 40 00:05:59,048 --> 00:06:01,248 Harkitse synonyymisanakirjan käyttöä. 41 00:06:01,728 --> 00:06:03,768 Sanavarastosi on rajoittunut. 42 00:06:04,088 --> 00:06:07,608 Otis, puhutaan tästä rauhallisesti ja järkevästi. 43 00:06:07,688 --> 00:06:09,608 Ei rauhallisesti! Ei järkevästi! 44 00:06:11,928 --> 00:06:13,848 Puhutaan myöhemmin, kulta. 45 00:06:20,608 --> 00:06:21,448 Mene nyt! 46 00:06:23,528 --> 00:06:24,768 Typerä pyörä! 47 00:06:25,848 --> 00:06:28,288 -Koskeeko tämä äitisi kirjaa? -Ei, 48 00:06:28,368 --> 00:06:32,168 se on vain tarkkaan tutkittu ja yksityiskohtainen kertomus - 49 00:06:32,248 --> 00:06:35,048 seksuaalisesti patoutuneen pojan kasvatuksesta. 50 00:06:35,128 --> 00:06:36,408 Eli minusta. 51 00:06:36,528 --> 00:06:38,848 Kappale 1: "Otisin yllätyslaukeaminen". 52 00:06:40,728 --> 00:06:43,368 Anteeksi. Ei hauskaa. Paha Jean. 53 00:06:44,088 --> 00:06:46,648 Pääsit ainakin tansseihin tytön kanssa. 54 00:06:47,008 --> 00:06:49,848 -Edistystä. -Sanoin häntä vuoheksi, ja hän lähti. 55 00:06:50,448 --> 00:06:52,128 Silti edistystä. 56 00:06:52,968 --> 00:06:55,008 Etkö sanonutkaan kotikissaksi? 57 00:06:55,128 --> 00:06:57,008 Sanoin myös vuoheksi. 58 00:06:58,408 --> 00:06:59,688 Pidätkö Olasta? 59 00:07:00,568 --> 00:07:03,208 Kyllä. Paljon. 60 00:07:03,368 --> 00:07:05,208 Miksi sitten sanoit vuoheksi? 61 00:07:06,528 --> 00:07:08,248 Lupaa, ettet naura. 62 00:07:09,488 --> 00:07:13,448 Hän kuvittelee, että minun ja Maeven välillä on jotain. 63 00:07:15,168 --> 00:07:16,288 Ei ollut hauskaa. 64 00:07:16,368 --> 00:07:19,128 Yritin vakuuttaa hänet sen naurettavuudesta, 65 00:07:19,208 --> 00:07:25,368 koska Maeve ei voisi kiinnostua minusta, koska olen luuseri ja hän naarasleijona. 66 00:07:27,408 --> 00:07:29,528 Ja siksi Ola on kotikissa. 67 00:07:32,168 --> 00:07:35,008 Olet seksuaaliterapeutiksi yllättävän tunteeton. 68 00:07:36,568 --> 00:07:39,528 Ainakin sinusta tulee kuuluisa tämän kirjan myötä. 69 00:07:39,808 --> 00:07:42,048 Kuten miehestä, joka syntyi puukätenä. 70 00:07:45,168 --> 00:07:48,168 Otis Milburn ja Maeve Wiley Hra Groffin toimistoon. 71 00:07:48,808 --> 00:07:50,288 Naarasleijona odottaa. 72 00:07:51,968 --> 00:07:53,768 Hän ei vieläkään puhu minulle. 73 00:07:54,728 --> 00:07:56,248 Naiset vihaavat sinua. 74 00:07:59,768 --> 00:08:00,688 Mukava asu. 75 00:08:02,928 --> 00:08:05,608 -Kiitos, Anwar. -Ei tarvitse vastata. 76 00:08:16,728 --> 00:08:18,528 Mukava nähdä taas sinua, Eric. 77 00:08:20,008 --> 00:08:21,248 Kiitos. 78 00:08:23,128 --> 00:08:24,808 Piti pyytää anteeksi. 79 00:08:25,928 --> 00:08:27,688 Kaikilla on huonoja päiviä. 80 00:08:27,768 --> 00:08:32,128 Jokaisessa pilvessä on myrsky sisällä. 81 00:08:32,208 --> 00:08:35,048 Ei, vaan "Jokaisella pilvellä on hopeareunus"? 82 00:08:36,088 --> 00:08:37,768 Se kaikki on mennyttä. 83 00:08:43,048 --> 00:08:46,288 -Kahden viikon jälki-istunto? -Edelleen tulevaisuuttasi. 84 00:08:46,848 --> 00:08:47,888 -Joten... -Okei. 85 00:08:48,648 --> 00:08:50,568 -Nähdään koulun jälkeen. -Okei. 86 00:08:52,688 --> 00:08:54,688 ESSEEPALKINTO 87 00:09:02,808 --> 00:09:05,128 Siitä, mitä tapahtui... 88 00:09:05,208 --> 00:09:06,088 Pääsin jo yli. 89 00:09:09,408 --> 00:09:10,248 Maeve. 90 00:09:11,408 --> 00:09:12,328 Sinä ensin. 91 00:09:21,048 --> 00:09:24,128 Olen tarkkailut sinua ja pikku ystävääsi. 92 00:09:26,928 --> 00:09:29,048 Tapaatte ennen koulua, 93 00:09:29,128 --> 00:09:31,248 koulun jälkeen, 94 00:09:31,328 --> 00:09:32,168 kuiskuttelua, 95 00:09:33,088 --> 00:09:34,488 rahan vaihtoa. 96 00:09:35,128 --> 00:09:37,088 Me vain hengaamme. 97 00:09:39,048 --> 00:09:42,568 Teette muutakin kuin vain nautitte toistenne seurasta. 98 00:09:50,168 --> 00:09:52,288 Tiedän huumerinkinne. 99 00:09:53,848 --> 00:09:55,168 Nuo eivät ole minun. 100 00:09:58,128 --> 00:10:03,328 Odotatko minun uskovan, että se selkärangaton riuku Milburn - 101 00:10:05,328 --> 00:10:07,128 on vastuussa huumekaupoista? 102 00:10:07,768 --> 00:10:09,168 Otis ei liity siihen. 103 00:10:21,208 --> 00:10:24,488 -Nämä ovat opiskeluhuumeita... -Tiedät aika paljon, 104 00:10:24,568 --> 00:10:26,928 vaikka et ole mukana siinä. 105 00:10:27,528 --> 00:10:29,768 Hankitteko ne veljeltäsi? 106 00:10:31,488 --> 00:10:32,328 Kyllä. 107 00:10:33,288 --> 00:10:35,408 Tiedän koko perhehistoriasi. 108 00:10:36,248 --> 00:10:37,128 Ja sinä olet - 109 00:10:38,768 --> 00:10:43,648 muuttanut viattoman lapsen huumekuriiriksi. 110 00:10:44,088 --> 00:10:46,048 Otis ei ole tehnyt mitään. 111 00:10:48,888 --> 00:10:49,848 Mitä teet? 112 00:10:51,128 --> 00:10:52,888 Ilmoitan veljesi poliisille. 113 00:10:55,528 --> 00:10:56,368 Odota. 114 00:10:58,488 --> 00:10:59,448 Ne ovat minun. 115 00:11:10,888 --> 00:11:12,048 Mitä nyt tapahtuu? 116 00:11:12,128 --> 00:11:15,288 Kerrot minulle, mitä koulun tansseissa tapahtui. 117 00:11:15,368 --> 00:11:19,848 Sitten kohtaat tuomioistuimen, joka päättää, saatko jatkaa koulussa. 118 00:11:22,608 --> 00:11:23,968 REHTORI 119 00:11:27,328 --> 00:11:29,368 Milburn. 120 00:11:31,968 --> 00:11:33,128 Pieni neuvo. 121 00:11:34,248 --> 00:11:35,928 Varo villejä naaraita. 122 00:11:36,688 --> 00:11:40,488 Ne pureksivat ja sylkäisevät ulos kuin pilaantuneen perunalastun. 123 00:11:42,448 --> 00:11:43,608 Mene luokkaasi. 124 00:11:48,888 --> 00:11:52,088 -Et ole vaikeuksissa. Selvitin sen. -Mitä tapahtui? 125 00:11:54,288 --> 00:11:56,808 Emmekö puhu tästä? Tässäkö kaikki? 126 00:11:57,888 --> 00:11:59,248 Luotin sinuun, Otis. 127 00:11:59,728 --> 00:12:00,608 Mutta... 128 00:12:08,688 --> 00:12:10,168 En halua seksiä kanssasi! 129 00:12:10,768 --> 00:12:11,768 En minäkään. 130 00:12:12,968 --> 00:12:14,008 Olit huono. 131 00:12:14,088 --> 00:12:16,768 Soitit valasmusaa etkä lopettanut puhumista. 132 00:12:16,888 --> 00:12:21,608 Piti hakea äitisi paniikkikohtaukseesi. Se oli erittäin kiusallinen seksikokemus. 133 00:12:23,448 --> 00:12:24,568 Tarvitsen neuvoja - 134 00:12:25,008 --> 00:12:26,248 minun... 135 00:12:27,048 --> 00:12:28,888 Klinikka on suljettu, anteeksi. 136 00:12:31,088 --> 00:12:32,928 En kertonut kenellekään. 137 00:12:35,288 --> 00:12:36,328 Olet velkaa. 138 00:12:40,528 --> 00:12:43,048 EI HAUSKAA!!! 139 00:12:44,808 --> 00:12:48,488 Sekään ei ollut saatana hauskaa, kun työnsin sinut vaginastani. 140 00:12:54,128 --> 00:12:55,048 Haloo? 141 00:12:55,408 --> 00:12:56,368 Jean Milburn? 142 00:12:56,928 --> 00:12:58,408 Olen Simone McAllister - 143 00:12:58,488 --> 00:13:02,208 Bright & Sandersilta. Lähetit Miehen kasvatuksen ekan kappaleen. 144 00:13:02,288 --> 00:13:07,448 Maskuliinisuus on kriisissä, ja kirjasi vaikuttaa olevan ajan hermolla. 145 00:13:07,848 --> 00:13:09,928 -Onko luettavaa lisää? -Kyllä. 146 00:13:10,408 --> 00:13:12,608 -Kyllä löytyy. -Fantastista. 147 00:13:12,688 --> 00:13:16,288 Olemme eritoten kiinnostuneita omasta suhteestasi kohteeseen. 148 00:13:16,408 --> 00:13:18,448 EPÄKORREKTIA JA EPÄEETTISTÄ! 149 00:13:18,528 --> 00:13:20,728 Tämä voisi vedota kaikkiin äiteihin. 150 00:13:21,088 --> 00:13:24,568 -Milloin voit lähettää lisää? -Voinko soittaa myöhemmin? 151 00:13:25,008 --> 00:13:26,088 Kyllä. Tietysti. 152 00:13:26,968 --> 00:13:28,608 Älä odota liian pitkään. 153 00:13:28,688 --> 00:13:29,688 En. 154 00:13:30,528 --> 00:13:31,568 Kiitos. 155 00:13:33,928 --> 00:13:35,688 Paska! 156 00:13:40,208 --> 00:13:41,328 Voi ei... 157 00:13:50,888 --> 00:13:53,848 -Niin? -Hei, Jakob? Jean tässä. 158 00:13:53,928 --> 00:13:56,008 Anteeksi, että häiritsen, 159 00:13:56,088 --> 00:13:59,328 mutta altaani alla oleva putki on rikki, 160 00:13:59,408 --> 00:14:01,448 -ja vesi valuu... -Jean. 161 00:14:01,808 --> 00:14:04,048 Lopeta rikkominen halutessasi seksiä. 162 00:14:04,128 --> 00:14:05,368 Ei. 163 00:14:05,448 --> 00:14:08,248 Väärinkäsitys. Se on todella rikki. 164 00:14:08,648 --> 00:14:10,128 Tein asian selväksi. 165 00:14:11,368 --> 00:14:12,808 Haluan parisuhteen. 166 00:14:13,888 --> 00:14:15,968 En halua olla huoltomiehesi. 167 00:14:16,928 --> 00:14:17,888 Hyvästi, Jean. 168 00:14:29,248 --> 00:14:31,728 -Mikä siis... -Vaginani petti minut. 169 00:14:32,808 --> 00:14:35,008 Okei, miten täsmälleen? 170 00:14:36,168 --> 00:14:38,968 Löysin viimein jonkun, joka oli valmis panemaan. 171 00:14:39,048 --> 00:14:42,648 Hän ei saanut keskikokoista kulliaan typerään vaginaani. 172 00:14:43,848 --> 00:14:45,408 Miksi minulle käy näin? 173 00:14:47,208 --> 00:14:48,248 No... 174 00:14:48,648 --> 00:14:50,328 Siinä ei ole mitään järkeä. 175 00:14:50,408 --> 00:14:51,848 Tein kovasti töitä. 176 00:14:51,928 --> 00:14:53,928 Lavasteet, asut, meikit. 177 00:14:54,008 --> 00:14:55,488 Kaikki oli täydellistä. 178 00:14:55,808 --> 00:14:59,488 En saanut edes sormeani sinne. Kuin jäykkäkouristus vaginassa. 179 00:15:00,568 --> 00:15:01,488 Mitä teen? 180 00:15:01,608 --> 00:15:03,688 Käytit sanaa "täydellinen". 181 00:15:03,968 --> 00:15:06,008 Se on ehkä tapa hallita. 182 00:15:06,568 --> 00:15:09,128 Fantasiassasi olet johdossa. 183 00:15:09,888 --> 00:15:12,768 Todellisuus voi olla jotain aivan muuta. 184 00:15:13,328 --> 00:15:17,008 -Minä vain pidän alieneista. -Pidätkö hallinnan menettämisestä? 185 00:15:19,248 --> 00:15:20,328 En varmaankaan. 186 00:15:20,968 --> 00:15:22,488 Vihaan vuoristoratoja. 187 00:15:23,208 --> 00:15:26,048 Minäkin. En pidä simuloidusta vaarasta. 188 00:15:27,928 --> 00:15:29,568 Taidan olla tyyppiä A. 189 00:15:32,448 --> 00:15:33,488 Ehkä - 190 00:15:34,768 --> 00:15:37,008 estät etenemisen alitajuisesti - 191 00:15:37,728 --> 00:15:39,088 pysyäksesi hallinnassa. 192 00:15:41,168 --> 00:15:44,048 Haluan seksiä. Miksi tekisin niin? 193 00:15:47,928 --> 00:15:48,888 En tiedä. 194 00:15:51,368 --> 00:15:52,328 Okei. 195 00:15:53,848 --> 00:15:56,608 Haluan tämän paikan putipuhtaaksi. 196 00:15:57,168 --> 00:15:59,088 Pitääkö minun tehdä tämä yksin? 197 00:15:59,728 --> 00:16:00,648 Ei. 198 00:16:00,928 --> 00:16:03,528 Se olisi mahdotonta. Saat seuraa. 199 00:16:06,208 --> 00:16:07,088 Okei. 200 00:16:08,088 --> 00:16:10,728 Nähdään kahden tunnin kuluttua. 201 00:16:11,648 --> 00:16:12,488 Okei? 202 00:16:20,528 --> 00:16:23,168 Anna palaa, Pystypasuuna. Ryhdy hommiin. 203 00:16:26,608 --> 00:16:30,728 En tarvitse putkimiestä huomenna, tarvitsen putkimiehen tänään! 204 00:16:31,368 --> 00:16:32,968 Otis, voisitko... 205 00:16:33,568 --> 00:16:37,568 Löitkö luurin korvaani? 206 00:16:38,728 --> 00:16:39,688 Otis! 207 00:16:40,968 --> 00:16:43,768 Tämä hätätila syrjäyttää riitamme! 208 00:16:50,968 --> 00:16:54,008 Otis, ovi auki, pyydän! 209 00:16:54,768 --> 00:16:56,328 Jätä minut rauhaan! 210 00:16:57,488 --> 00:16:59,488 VAGINISMI 211 00:17:02,128 --> 00:17:04,328 Jeesus Kristus, äiti! Häivy, pyydän! 212 00:17:04,928 --> 00:17:08,088 Niin kauan, kun asut täällä, et sulje minua ulos. 213 00:17:16,168 --> 00:17:17,648 Miksi olet niin vihainen? 214 00:17:17,728 --> 00:17:19,408 -Olet tekopyhä! -Mitä? 215 00:17:20,128 --> 00:17:21,008 Kuinka niin? 216 00:17:21,408 --> 00:17:23,088 -Tarkemmin, kiitos. -Okei. 217 00:17:23,768 --> 00:17:27,488 Haluat rehellisyyttä ja kommunikointia, mutta et ole rehellinen. 218 00:17:27,568 --> 00:17:30,928 Luikertelet elämääni ja käyttäydyt kuin se olisi vahinko. 219 00:17:31,008 --> 00:17:35,048 Ylität useita vanhemmuuden rajoja päivittäin. 220 00:17:35,368 --> 00:17:36,448 Olet - 221 00:17:36,528 --> 00:17:38,728 viekas, viekas nainen! 222 00:17:39,528 --> 00:17:41,648 Tuo on liioittelua. 223 00:17:41,728 --> 00:17:43,488 Kuinka kirja etenee? 224 00:17:44,648 --> 00:17:47,088 Tämä on vihamielistä, Otis. 225 00:17:47,168 --> 00:17:48,528 Laske kymmeneen. 226 00:17:48,608 --> 00:17:51,528 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! 227 00:17:52,008 --> 00:17:52,848 Poistu! 228 00:18:01,168 --> 00:18:02,048 Jos, 229 00:18:02,128 --> 00:18:04,248 jos kirja julkaistaan, 230 00:18:04,768 --> 00:18:06,768 muutan tietenkin nimesi. 231 00:18:06,848 --> 00:18:09,048 Sillä ei ole merkitystä, äiti. 232 00:18:10,208 --> 00:18:12,528 Luulin, että kuuntelit minua - 233 00:18:12,608 --> 00:18:15,728 ja annoit itsenäistyä, mutta et voi mitään itsellesi. 234 00:18:16,408 --> 00:18:18,048 Haluat niellä minut. 235 00:18:18,168 --> 00:18:20,328 Olet hämähäkki, joka syö lapsensa. 236 00:18:20,808 --> 00:18:22,728 Kuvittelet, että olen osa sinua. 237 00:18:24,888 --> 00:18:26,408 Olet osa minua. 238 00:18:28,808 --> 00:18:30,128 En ole. 239 00:18:37,048 --> 00:18:37,928 Minä avaan. 240 00:18:45,168 --> 00:18:46,128 Ola. 241 00:18:46,488 --> 00:18:48,248 Olet ovellani. 242 00:18:50,368 --> 00:18:51,488 Saitko viestini? 243 00:18:51,968 --> 00:18:54,368 Siinä luki: "Hei". 244 00:18:54,448 --> 00:18:56,528 Olisi kai pitänyt lukea "anteeksi". 245 00:18:57,368 --> 00:18:59,288 Isäni lähetti korjaamaan altaan. 246 00:19:00,488 --> 00:19:02,928 Ei tarvitse. Äitini soitti putkimiehen. 247 00:19:12,888 --> 00:19:14,048 Kiusallista. 248 00:19:15,368 --> 00:19:17,288 Olimme kuitenkin treffeillä. 249 00:19:17,368 --> 00:19:21,208 Ja nyt olet vihainen minulle, mutta korjaat allastani. 250 00:19:21,728 --> 00:19:25,568 Korjaan äitisi allasta isäni puolesta. Ei ole kyse sinusta. 251 00:19:30,728 --> 00:19:31,928 Jakob lähetti hänet. 252 00:19:32,648 --> 00:19:35,008 Meidän on puhuttava riidastamme. 253 00:19:35,408 --> 00:19:36,448 Lähden ulos. 254 00:19:42,728 --> 00:19:43,928 Hän on niin itsekäs. 255 00:19:44,488 --> 00:19:48,248 Dieetti ja aikaiset aamut ovat muka hyväkseni. Kyse on hänestä. 256 00:19:48,328 --> 00:19:51,328 -Pidänköhän edes muusta kuin uimisesta? -Pää kiinni. 257 00:19:52,048 --> 00:19:52,968 Mitä? 258 00:19:54,088 --> 00:19:55,888 Et tiedä, kuinka onnekas olet. 259 00:19:57,448 --> 00:19:59,928 Hän nousee joka aamu viemään sinut uimaan. 260 00:20:00,008 --> 00:20:02,568 Tulee kaikkiin kisoihisi. Itkee, kun häviät. 261 00:20:02,648 --> 00:20:05,728 Näyttää joka päivä rakastavansa. Mikä on ongelma? 262 00:20:06,768 --> 00:20:08,768 Ainakin hän välittää. 263 00:20:11,008 --> 00:20:11,848 Okei. 264 00:20:13,168 --> 00:20:15,168 Kerro hänelle tunteistasi. 265 00:20:20,368 --> 00:20:21,688 Anteeksi tiuskiminen. 266 00:20:30,488 --> 00:20:32,248 Pitää puhua idioottiveljelle. 267 00:20:56,768 --> 00:20:59,008 Hei, sisko. Haluatko päästä pilveen? 268 00:20:59,088 --> 00:20:59,928 En. 269 00:21:03,528 --> 00:21:05,968 Sanoit, että hommaat kunnon työn. 270 00:21:06,048 --> 00:21:06,888 Niin aionkin. 271 00:21:07,328 --> 00:21:09,288 Kaverini järjestää minut pokeksi. 272 00:21:10,968 --> 00:21:13,528 Et kestäisi päivääkään noilla lihaksilla. 273 00:21:19,728 --> 00:21:22,128 Opettaja pyysi hakemaan kykyhankkeeseen. 274 00:21:26,568 --> 00:21:27,968 Olet tosissasi. 275 00:21:29,288 --> 00:21:33,648 Kohta hengaat helvetti neitsyitten kanssa. Juttelet rakettitieteestä. 276 00:21:34,168 --> 00:21:35,248 Jos pääsen sisään. 277 00:21:37,608 --> 00:21:39,728 Yleensä aina sotken asiani. 278 00:21:40,248 --> 00:21:41,088 Et. 279 00:21:42,928 --> 00:21:44,528 Olet paljon minua fiksumpi. 280 00:21:44,968 --> 00:21:46,888 Aina ollut, lapsesta saakka. 281 00:21:48,448 --> 00:21:49,528 Olet fiksu. 282 00:21:50,248 --> 00:21:51,488 Kyllä, mutta - 283 00:21:51,968 --> 00:21:54,168 sinä olet fiksu-fiksu, 284 00:21:54,808 --> 00:21:57,288 voisin-elää-hyvän-elämän-fiksu. 285 00:21:59,728 --> 00:22:02,288 En halua asua täällä kymmenen vuoden päästä. 286 00:22:03,648 --> 00:22:04,728 Et asu. 287 00:22:06,248 --> 00:22:07,808 Hankin sen poken homman. 288 00:22:08,168 --> 00:22:12,408 Säästän ja vuokraamme paikan, jossa pääsemme todella jaloillemme. 289 00:22:13,888 --> 00:22:15,048 Kuulostaa hyvältä. 290 00:22:16,168 --> 00:22:17,728 Olen ylpeä sinusta, sisko. 291 00:22:19,888 --> 00:22:20,888 Kiitos. 292 00:22:35,048 --> 00:22:36,568 ÄITI 293 00:22:56,568 --> 00:22:57,888 OTIS MILBURN 294 00:23:16,088 --> 00:23:18,728 Jos auttaisit, pääsisimme pois nopeammin. 295 00:23:27,128 --> 00:23:27,968 Lopeta. 296 00:23:32,448 --> 00:23:33,288 Paskapää. 297 00:23:34,048 --> 00:23:34,968 Mitä sanoit? 298 00:23:39,408 --> 00:23:42,328 Synnyitkö kiusaajaksi? Vai opettiko isäsi? 299 00:23:43,808 --> 00:23:45,168 Näin sinut tansseissa. 300 00:23:46,848 --> 00:23:48,248 Pelkäsit häntä. 301 00:23:50,528 --> 00:23:52,328 Miltä tuntuu pelätä omaa isää? 302 00:23:55,688 --> 00:23:57,808 Mitäpä sinä tietäisit, Pystypasuuna? 303 00:24:03,448 --> 00:24:04,808 Teet sen väärin. 304 00:24:04,888 --> 00:24:06,488 -Anna tänne. -Pärjään kyllä. 305 00:24:06,568 --> 00:24:08,288 Adam, osaan tämän. 306 00:24:09,528 --> 00:24:10,608 Anna tänne. 307 00:24:10,808 --> 00:24:11,968 Anna olla. 308 00:24:12,048 --> 00:24:13,968 Mikä sinua vaivaa? 309 00:24:27,968 --> 00:24:28,848 Mene pois! 310 00:24:30,968 --> 00:24:32,088 Pois päältäni! 311 00:24:36,448 --> 00:24:37,328 Anteeksi. 312 00:24:38,768 --> 00:24:39,888 En tarkoittanut... 313 00:24:42,568 --> 00:24:43,848 Miltä tuntuu? 314 00:24:46,968 --> 00:24:47,808 Ei hyvältä. 315 00:24:49,408 --> 00:24:50,248 Niin. 316 00:24:51,728 --> 00:24:52,688 Niin arvelinkin. 317 00:25:49,008 --> 00:25:52,928 Mitä tällä äkkijyrkällä mäellä on tekemistä vaginani kanssa? 318 00:25:53,928 --> 00:25:56,248 Sinulla taitaa olla "vaginismi". 319 00:25:56,648 --> 00:26:01,008 Kehon automaattinen reaktio vaginaalisen penetraation pelkoon. 320 00:26:01,448 --> 00:26:03,248 Mutta haluan seksiä todella. 321 00:26:03,328 --> 00:26:05,448 Et pelkää seksiä. 322 00:26:06,648 --> 00:26:08,288 Pelkäät päästää irti. 323 00:26:08,968 --> 00:26:09,968 Siksi - 324 00:26:10,048 --> 00:26:13,448 ajat tämän mäen alas. 325 00:26:13,528 --> 00:26:14,848 Kohtaat pelkosi. 326 00:26:14,928 --> 00:26:16,368 En halua nussia mäkeä. 327 00:26:17,288 --> 00:26:18,688 Luota minuun. 328 00:26:20,128 --> 00:26:21,328 Entä sinä? 329 00:26:22,168 --> 00:26:23,488 Mitä minusta? 330 00:26:23,568 --> 00:26:26,288 Sait paniikkikohtauksen, kun koskin penikseesi. 331 00:26:27,328 --> 00:26:29,008 Pitäisi tehdä tämä yhdessä. 332 00:26:30,848 --> 00:26:33,488 Unohda koko juttu. Tämä on typerää. 333 00:26:33,808 --> 00:26:34,688 Turvatonta. 334 00:26:35,008 --> 00:26:37,488 Vaginasi avautuu kyllä joskus. 335 00:26:38,208 --> 00:26:39,568 En voi odottaa sitä! 336 00:26:42,728 --> 00:26:43,568 Perkele! 337 00:26:46,368 --> 00:26:48,328 Tämä on upeaa! 338 00:26:51,968 --> 00:26:53,128 Pystyn mihin vain! 339 00:26:57,448 --> 00:26:58,808 Immenkalvo taisi mennä! 340 00:26:59,928 --> 00:27:00,888 Vittu! 341 00:27:02,408 --> 00:27:03,248 Otis! 342 00:27:08,248 --> 00:27:09,208 Otis? 343 00:27:11,728 --> 00:27:12,648 Otis? 344 00:27:13,848 --> 00:27:14,768 Olenko kuollut? 345 00:27:15,208 --> 00:27:16,088 Olet elossa. 346 00:27:16,808 --> 00:27:17,768 Luojan kiitos. 347 00:27:19,688 --> 00:27:20,768 Sattuu. 348 00:27:22,728 --> 00:27:23,888 Pääsi vuotaa verta. 349 00:27:27,088 --> 00:27:29,048 Voinko siis harrastaa nyt seksiä? 350 00:27:29,288 --> 00:27:30,128 Toivon niin. 351 00:27:30,328 --> 00:27:32,608 Miksi haluat seksiä niin kovasti? 352 00:27:33,008 --> 00:27:33,928 Mitä tarkoitat? 353 00:27:39,728 --> 00:27:40,968 Vaikutat - 354 00:27:43,168 --> 00:27:46,528 epätoivoiselta seksin suhteen. Miksi? 355 00:27:48,448 --> 00:27:49,328 En tiedä. 356 00:27:50,448 --> 00:27:53,328 Tuntuu, että jos en tee sitä, 357 00:27:53,408 --> 00:27:56,048 valmistun koulusta, enkä ole pannut, 358 00:27:56,368 --> 00:27:59,328 joten olen jäljessä kaikkia yliopistossa. 359 00:27:59,688 --> 00:28:02,728 Kukaan ei pane kanssani, koska olen se outo neitsyt. 360 00:28:03,088 --> 00:28:06,568 Enkä saa koskaan seksiä, koska olen liian hämilläni ja outo. 361 00:28:06,648 --> 00:28:08,968 Vanhenen ja kuolen yksin. 362 00:28:09,048 --> 00:28:10,768 Lemmikkipytonini syö minut. 363 00:28:11,488 --> 00:28:14,608 Hyppäät nyt parin portaan yli. 364 00:28:16,128 --> 00:28:18,288 En halua jäädä jälkeen. 365 00:28:21,048 --> 00:28:22,048 Haluan tehdä sen. 366 00:28:23,968 --> 00:28:27,008 Varmasti tuntuu, että kaikki tekevät sitä, 367 00:28:27,528 --> 00:28:31,488 ja jotkut kyllä tekevätkin, mutta useimmat meistä eivät. 368 00:28:32,248 --> 00:28:33,368 Se ei ole kilpailu. 369 00:28:35,248 --> 00:28:36,568 Käy järkeen. 370 00:28:37,968 --> 00:28:38,928 Hyvä. 371 00:28:42,128 --> 00:28:44,448 Taisimme ajaa mäen alas ilman syytä. 372 00:28:45,528 --> 00:28:46,488 Niin. 373 00:28:52,408 --> 00:28:53,248 Se... 374 00:28:56,528 --> 00:28:57,608 Mitä se oli? 375 00:29:01,528 --> 00:29:03,008 Adam, meidän täytyy... 376 00:29:03,848 --> 00:29:07,928 Jos koskaan kerrot tästä, minä vittu tapan sinut. Ymmärrätkö? 377 00:30:05,008 --> 00:30:08,648 -Miten jälki-istunto meni? -Miten niin? Erittäin tylsää. 378 00:30:09,128 --> 00:30:11,528 Ei mitään erikoista. Normi jälki-istunto. 379 00:30:23,608 --> 00:30:26,368 Maeve Wiley hra Groffin toimistoon. 380 00:30:29,048 --> 00:30:31,528 Kerro, miksi sinun pitäisi saada jäädä. 381 00:30:38,408 --> 00:30:39,248 Ei mitään? 382 00:30:44,008 --> 00:30:45,408 Hyvä on sitten... 383 00:30:45,488 --> 00:30:46,648 Olen todella fiksu. 384 00:30:50,088 --> 00:30:52,408 Luin kaikki Jane Austenit 12-vuotiaana. 385 00:30:52,888 --> 00:30:56,928 Myös Lady Susanin, joka on pahoin aliarvostettu feministiteos. 386 00:31:00,528 --> 00:31:04,888 Pystyn myös väittelemään eksistentialismin ja transsendenttisuuden eroista. 387 00:31:04,968 --> 00:31:07,448 Miksi Sartre on edellisen puolestapuhuja, 388 00:31:07,528 --> 00:31:10,888 kun jälkimmäistä tuskin muistetaan filosofisena liikkeenä. 389 00:31:11,648 --> 00:31:15,848 Osaan myös arvioida hra Hendricksin epätoivon paitavalinnan perusteella. 390 00:31:21,368 --> 00:31:22,528 Olen todella fiksu. 391 00:31:23,928 --> 00:31:26,128 Olin vain epäonnekas perheen suhteen. 392 00:31:28,768 --> 00:31:30,008 En saa tukea mistään. 393 00:31:30,728 --> 00:31:32,488 Teen joskus väärin, 394 00:31:33,968 --> 00:31:36,328 mutta tiedän pystyväni parempaan. 395 00:31:37,808 --> 00:31:40,568 Jos saan toisen mahdollisuuden, en hukkaa sitä. 396 00:31:43,208 --> 00:31:44,328 Kiitos, Maeve. 397 00:31:48,808 --> 00:31:49,648 Sisään. 398 00:31:52,328 --> 00:31:53,848 Halusitte nähdä. 399 00:31:53,928 --> 00:31:54,768 Kyllä. 400 00:31:55,208 --> 00:31:57,688 Voitko odottaa ulkona? Ei kestä kauan. 401 00:32:00,088 --> 00:32:01,048 Okei. 402 00:32:07,688 --> 00:32:09,848 Harkitsemme asiaa hetken. 403 00:32:10,728 --> 00:32:11,928 Et saa sillä välin - 404 00:32:13,408 --> 00:32:14,768 tulla kampukselle. 405 00:32:17,168 --> 00:32:18,768 Läppien muoto - 406 00:32:18,848 --> 00:32:21,848 estää aukeutumisen väärään suuntaan. 407 00:32:23,688 --> 00:32:26,368 Syön hattuni, jos saavut joskus ajoissa. 408 00:32:27,128 --> 00:32:30,168 Istuudu. Jälkkärikumppanisi vieressä on paikka. 409 00:32:30,248 --> 00:32:32,728 -Emme ole ystäviä. -Ei jälkkärikumppani. 410 00:32:32,808 --> 00:32:34,568 Okei. Istu sitten vain. 411 00:32:34,728 --> 00:32:36,328 Nopeasti, hombre. Andale. 412 00:32:37,248 --> 00:32:38,488 Andale! Missä olimme? 413 00:32:38,568 --> 00:32:39,648 Läpät, kyllä. 414 00:32:40,088 --> 00:32:44,688 Eli läppien sulkeutumisääni - 415 00:32:44,768 --> 00:32:48,768 on meille tuttu. 416 00:32:49,848 --> 00:32:52,168 Se on sykkeemme. 417 00:32:52,528 --> 00:32:54,168 Sydämensyke. 418 00:32:56,448 --> 00:32:59,288 Nämä täällä, valtimot, 419 00:33:00,408 --> 00:33:01,728 keuhkovaltimot, 420 00:33:01,808 --> 00:33:03,448 jos ne tukkeutuvat... 421 00:33:22,128 --> 00:33:23,328 Mitä tapahtuu? 422 00:33:23,688 --> 00:33:24,528 Ei mitään. 423 00:33:24,968 --> 00:33:26,248 Ei näytä siltä. 424 00:33:26,608 --> 00:33:28,688 -Mikset puhu? -Sanoin jo, ei mitään. 425 00:33:28,768 --> 00:33:29,608 Älä valehtele! 426 00:33:31,088 --> 00:33:33,688 He saattavat erottaa minut veljeni takia. 427 00:33:34,048 --> 00:33:35,288 Senkö halusit kuulla? 428 00:33:37,208 --> 00:33:39,248 -Voi paska. Oletko kunnossa? -Olen. 429 00:33:39,408 --> 00:33:41,208 Puhu minulle. 430 00:33:41,528 --> 00:33:42,928 -Halataan. -Älä koske! 431 00:33:43,208 --> 00:33:44,048 Mitä? 432 00:33:45,208 --> 00:33:46,248 Tämä on liikaa. 433 00:33:47,488 --> 00:33:49,208 -Mitä tarkoitat? -Olet liikaa. 434 00:33:51,368 --> 00:33:53,088 Miksi aina kuulen viimeisenä? 435 00:33:54,248 --> 00:33:56,448 -Mitä tarkoitat? -Et luota minuun. 436 00:33:59,288 --> 00:34:00,248 Et koskaan. 437 00:34:05,128 --> 00:34:06,368 Rakastatko minua? 438 00:34:10,208 --> 00:34:12,288 -Sano, että et, niin minä... -En. 439 00:34:22,488 --> 00:34:23,328 Odota. 440 00:34:23,408 --> 00:34:26,128 Tiedämme molemmat, että pidät jostain toisesta. 441 00:34:27,808 --> 00:34:29,168 ...tulit tapaamaan. 442 00:34:29,248 --> 00:34:33,088 Tiedän, että johtajaoppilaana kalenterisi on täynnä - 443 00:34:33,168 --> 00:34:35,928 opiskelijoiden tapaamisia ja oppitunteja, 444 00:34:36,048 --> 00:34:40,168 mutta pidin tärkeänä kertoa, että olet yksi - 445 00:34:40,248 --> 00:34:42,808 Moordalen kunniakkaimmista saavutuksista. 446 00:34:42,888 --> 00:34:47,528 Olisi traagista nähdä sinun hukkaavan lahjasi ja jättävän kisan väliin. 447 00:34:47,608 --> 00:34:51,848 Meillä kaikilla on kovia aikoja, mutta tulevaisuutesi on todella kirkas. 448 00:34:52,248 --> 00:34:55,728 Ei ole kyse tulevaisuudestani, vaan urheilurahoituksestanne. 449 00:34:56,288 --> 00:34:57,488 Mitä? Ei, se on... 450 00:34:58,208 --> 00:35:01,328 No, ehkä hieman, mutta... 451 00:35:04,848 --> 00:35:06,928 Me välitämme sinusta. 452 00:35:07,808 --> 00:35:09,688 Okei. Minä uin. 453 00:35:09,768 --> 00:35:11,328 -Fantastista! -Jos - 454 00:35:12,128 --> 00:35:14,368 annatte Maeve Wileyn jäädä kouluun. 455 00:35:15,248 --> 00:35:16,608 Ette voi erottaa häntä. 456 00:35:17,848 --> 00:35:19,648 Minä uin, jos hän saa jäädä. 457 00:35:29,088 --> 00:35:31,328 Kullinpurija kuulemma erotetaan. 458 00:35:31,688 --> 00:35:34,288 Takaisin traileriparkkiin sitten. 459 00:35:34,888 --> 00:35:37,688 Ehkä ei tarvitse lähteä. He etsivät siivoojaa. 460 00:35:42,288 --> 00:35:43,608 Mitä helvettiä teet? 461 00:35:44,248 --> 00:35:46,688 Jätän sinut. Hänen vuokseen. 462 00:35:48,248 --> 00:35:49,448 Oletko sekaisin? 463 00:35:50,288 --> 00:35:51,408 Hän on lutka. 464 00:35:51,488 --> 00:35:53,288 Olet oikeassa. 465 00:35:54,288 --> 00:35:55,608 Niin olen minäkin. 466 00:35:59,088 --> 00:36:02,048 -En ole lutka. -En minäkään. Kuulosti vain hyvältä. 467 00:36:02,128 --> 00:36:03,088 Jatka kävelyä. 468 00:36:10,608 --> 00:36:13,528 -Pelataanko Smash Brothersia? -Jälki-istuntoa. 469 00:36:13,968 --> 00:36:17,808 Kaikki alkoi todella muuttua sen jälkeen, kun aloit lyödä ihmisiä. 470 00:36:18,528 --> 00:36:20,008 Miksi äitisi on täällä? 471 00:36:21,608 --> 00:36:22,688 En tiedä. 472 00:36:25,048 --> 00:36:26,768 -Nähdään myöhemmin. -Selvä. 473 00:36:27,968 --> 00:36:29,888 En vaani sinua. 474 00:36:29,968 --> 00:36:33,048 Ajoin vain ohi ja... Otis? 475 00:36:33,408 --> 00:36:34,968 Puhu minulle. 476 00:36:39,048 --> 00:36:41,088 Älä huuda. 477 00:36:41,168 --> 00:36:46,008 Olet niin huolissasi muiden ajatuksista. Älä kehitä riippuvaista persoonallisuutta. 478 00:36:46,088 --> 00:36:46,928 Mitä haluat? 479 00:36:49,008 --> 00:36:50,008 Olet oikeassa. 480 00:36:52,048 --> 00:36:53,208 Olen tekopyhä. 481 00:36:55,128 --> 00:36:56,648 Sinä olet sokea pisteeni. 482 00:36:58,048 --> 00:37:02,488 Olemme olleet kahdestaan siitä lähtien, kun isäsi lähti. 483 00:37:04,168 --> 00:37:05,768 Mutta kasvat jatkuvasti. 484 00:37:07,088 --> 00:37:08,848 Tunnen menettäväni sinut. 485 00:37:09,488 --> 00:37:12,408 Joten kirjoitit kirjan seksuaalisesta häiriöstäni? 486 00:37:14,888 --> 00:37:18,688 Ajattelin, että se auttaisi minua ymmärtämään sinua paremmin. 487 00:37:19,928 --> 00:37:20,968 Sekopäistä. 488 00:37:24,848 --> 00:37:26,568 Sinä et ole patoutunut - 489 00:37:27,448 --> 00:37:30,128 tai toimintahäiriöinen - 490 00:37:30,208 --> 00:37:32,048 tai mitään, mitä kirjoitin. 491 00:37:33,408 --> 00:37:34,288 Anteeksi. 492 00:37:38,208 --> 00:37:40,088 Äiti, olen kaikkea tuota. 493 00:37:40,688 --> 00:37:43,888 Osa siitä on sinun syytäsi. 494 00:37:45,568 --> 00:37:48,248 Paljon isän syytä, mutta enimmäkseen - 495 00:37:48,328 --> 00:37:49,248 vain minä. 496 00:37:50,728 --> 00:37:52,488 En ole normaali. 497 00:37:52,888 --> 00:37:54,248 Tietysti olet normaali. 498 00:37:56,608 --> 00:37:58,328 Olet 16. 499 00:37:59,848 --> 00:38:02,328 Sinun ei kuulu tietää vastauksia mihinkään. 500 00:38:08,488 --> 00:38:10,568 Kaikki järjestyy varmasti. 501 00:38:21,328 --> 00:38:23,048 Kiitos, että pyysit anteeksi. 502 00:38:23,128 --> 00:38:25,608 Pahoittelu ei ole vain sosiaalinen sääntö. 503 00:38:25,688 --> 00:38:27,688 Se on äärimmäisen tärkeä rituaali, 504 00:38:27,768 --> 00:38:32,008 joka korjaa parisuhteita ja auttaa ihmisiä etenemään, ja - 505 00:38:33,888 --> 00:38:35,848 sinä tiedät tämän kaiken jo. 506 00:38:37,488 --> 00:38:38,688 Mennäänkö kotiin? 507 00:38:44,248 --> 00:38:45,968 Minun pitää tehdä yksi juttu. 508 00:38:46,408 --> 00:38:49,728 -Tulen myöhemmin. -Okei. 509 00:39:03,008 --> 00:39:04,048 Sinä! 510 00:39:04,528 --> 00:39:05,528 On onnenpäiväsi. 511 00:39:06,088 --> 00:39:08,208 Adam ei päässyt tulemaan. 512 00:39:08,288 --> 00:39:11,728 Minä haluan osallistua pikatreffitapahtumaan, joten - 513 00:39:13,288 --> 00:39:14,288 sinä voit mennä! 514 00:39:14,608 --> 00:39:15,688 Häivy täältä! 515 00:39:18,968 --> 00:39:19,848 Okei. 516 00:39:20,448 --> 00:39:22,008 -Kiitos. -Okei. 517 00:39:57,168 --> 00:39:59,528 Madam? Madam, tule tänne! 518 00:40:02,808 --> 00:40:04,368 Typerä koira. 519 00:40:17,968 --> 00:40:19,048 Sean? 520 00:40:30,768 --> 00:40:32,008 Äiti, löysin Madamen! 521 00:40:36,408 --> 00:40:37,368 Hei! 522 00:40:38,688 --> 00:40:40,288 Hei, tyttö! 523 00:40:44,368 --> 00:40:45,968 Älä pakota minua lähtemään. 524 00:40:48,128 --> 00:40:49,608 Isäsi haluaa niin. 525 00:40:54,048 --> 00:40:56,048 Yksi teistä lähtee kotiin. 526 00:40:56,288 --> 00:40:58,648 Ette vain tarjoa ruokaa... 527 00:41:09,288 --> 00:41:10,248 Niin? 528 00:41:11,368 --> 00:41:12,328 Mitä? 529 00:41:16,528 --> 00:41:18,328 Ei ole kyse vain feronomeista. 530 00:41:19,688 --> 00:41:20,688 Pidän sinusta. 531 00:41:21,648 --> 00:41:23,448 Kristus, kuin olisin teini. 532 00:41:25,968 --> 00:41:27,968 Ja siitä on pitkä aika, kun - 533 00:41:29,808 --> 00:41:31,168 tuntui tältä. 534 00:41:32,808 --> 00:41:33,648 Mutta? 535 00:41:34,688 --> 00:41:35,688 Mutta - 536 00:41:38,848 --> 00:41:41,688 poikani on elämäni tärkein henkilö. 537 00:41:42,768 --> 00:41:44,608 Hän todella pitää tyttärestäsi. 538 00:41:45,648 --> 00:41:48,328 Pelkään, että jos hän saa tietää, 539 00:41:49,688 --> 00:41:51,848 että olemme parisuhteessa, hän ei - 540 00:41:52,848 --> 00:41:54,048 anna ikinä anteeksi. 541 00:41:54,608 --> 00:41:55,568 Ymmärrän. 542 00:41:59,408 --> 00:42:00,448 Se on parasta. 543 00:42:14,968 --> 00:42:15,968 Mitä teet täällä? 544 00:42:16,728 --> 00:42:18,248 Ostan kissanruokaa. 545 00:42:18,688 --> 00:42:20,568 -Onko sinulla kissa? -Ei ole. 546 00:42:20,888 --> 00:42:22,848 Ostan tämän kissanruoan, 547 00:42:23,688 --> 00:42:25,088 koska pidän kissoista. 548 00:42:25,608 --> 00:42:27,328 Erityisesti kotikissoista. 549 00:42:27,408 --> 00:42:29,768 Pidän niistä enemmän kuin leijonista. 550 00:42:30,688 --> 00:42:32,088 Onko tämä romanttista? 551 00:42:34,328 --> 00:42:35,168 Kyllä. 552 00:42:37,208 --> 00:42:38,928 Jono seisoo! 553 00:42:39,968 --> 00:42:44,328 Anteeksi, kestää vain hetken. Selvitämme vääryyksiä. 554 00:42:44,728 --> 00:42:47,528 Kyllä, huomaan sen. Se ei ole söpöä. 555 00:42:48,328 --> 00:42:49,168 Ärsyttävää. 556 00:42:49,248 --> 00:42:50,408 Kestää vain hetken. 557 00:42:50,488 --> 00:42:53,008 Älä puhu minulle tuolla äänensävyllä. 558 00:42:53,408 --> 00:42:54,368 Töykeää. 559 00:42:54,808 --> 00:42:57,848 Hän ei ole töykeä. Vain suorapuheinen. 560 00:42:57,928 --> 00:43:00,968 Hän on töykeä ja sinä säälittävä. 561 00:43:01,048 --> 00:43:02,648 Kuka nyt on töykeä? 562 00:43:04,168 --> 00:43:05,328 Typerä poika! 563 00:43:07,008 --> 00:43:07,928 Hän löi minua. 564 00:43:08,648 --> 00:43:12,128 Se oli todella rohkeaa ja melko kuohitsevaa. 565 00:43:13,208 --> 00:43:16,568 Vuoroni päättyy 15 minuutin kuluttua. Saatan sinut kotiin. 566 00:43:27,608 --> 00:43:29,328 Keskity! 567 00:43:46,328 --> 00:43:49,568 UINNIN PM-KISAT 568 00:43:53,088 --> 00:43:54,008 Valmiina... 569 00:43:59,168 --> 00:44:00,728 Postia! 570 00:44:03,608 --> 00:44:07,128 Nuori mies toi sen. Hintelä tyyppi. 571 00:44:08,088 --> 00:44:11,928 Hänellä oli kiehtovia ajatuksia minun ja Jeffreyn avio-ongelmista. 572 00:44:13,168 --> 00:44:14,088 Kiitos. 573 00:44:15,808 --> 00:44:20,088 -Oletko nähnyt veljeäni? -Kyllä. Hän käski kertoa sinulle: 574 00:44:20,848 --> 00:44:24,368 "Pyydä Maevea lopettamaan nörttien kanssa hengailu - 575 00:44:24,448 --> 00:44:26,968 ja jutteleminen rakettitieteestä." 576 00:44:27,648 --> 00:44:29,048 Jotain sellaista. 577 00:44:29,648 --> 00:44:31,488 Sanoiko hän, minne oli menossa? 578 00:44:31,568 --> 00:44:33,848 Ostoksille. 579 00:44:34,688 --> 00:44:36,048 Hänellä oli iso laukku. 580 00:44:38,408 --> 00:44:40,048 Okei. Kiitos, Cynthia. 581 00:44:41,688 --> 00:44:42,648 Jonathan. 582 00:44:48,568 --> 00:44:49,968 Vauhtia, Jackson! 583 00:44:59,208 --> 00:45:00,168 Kyllä! 584 00:45:08,808 --> 00:45:10,528 Tiesimme, että pystyt siihen! 585 00:45:10,608 --> 00:45:11,568 Hienoa. 586 00:45:13,688 --> 00:45:14,688 Saako hän jäädä? 587 00:45:16,688 --> 00:45:17,808 En ota lahjuksia. 588 00:45:18,928 --> 00:45:21,168 Ehdotan unohtamaan Maeve Wileyn. 589 00:45:23,568 --> 00:45:24,448 Siinä hän on! 590 00:45:24,528 --> 00:45:26,608 Mahtavaa Jack! 591 00:45:27,448 --> 00:45:28,808 Hienosti tehty, kulta! 592 00:45:30,008 --> 00:45:31,008 Hienoa. 593 00:45:52,208 --> 00:45:56,288 Maeve, anteeksi, että loukkasin sinua ja petin luottamuksesi. 594 00:45:57,408 --> 00:45:59,608 Näit minussa jotain, mitä muut eivät. 595 00:46:00,088 --> 00:46:03,648 Olin vain näkymätön tyyppi ja luulin pitäväni siitä. 596 00:46:04,368 --> 00:46:07,648 Tapasin sinut ja huomasin olevani hyvä jossain. 597 00:46:08,528 --> 00:46:12,248 Toivottavasti annat anteeksi ja voimme jatkaa klinikkaa yhdessä. 598 00:46:12,728 --> 00:46:15,568 Olet fiksuin tapaamani tyyppi. Palkinto on sinun. 599 00:46:15,648 --> 00:46:17,728 VOITTAJA MAEVE WILEY 600 00:47:21,248 --> 00:47:26,168 Minun on kerrottava sinulle jotain. Pari juttua itse asiassa. 601 00:47:26,328 --> 00:47:29,608 Eli tämä on taloni. Tiedät sen. 602 00:47:32,008 --> 00:47:33,008 Olen outo tyyppi. 603 00:47:33,328 --> 00:47:36,808 Olen epätavallinen. Jos haluat olla kanssani, 604 00:47:36,928 --> 00:47:41,408 ei tietenkään tyttöystävänä, se on liian nopeata. Ei paineita. 605 00:47:41,488 --> 00:47:44,568 Vain jos haluat olla elämänkumppani. 606 00:47:45,128 --> 00:47:49,568 Kuulostaa avioliitolta. En halua avioon. Ehkä joskus oikean henkilön kanssa. 607 00:47:49,808 --> 00:47:52,008 Se saatat olla sinä. Et oudosti. 608 00:47:52,328 --> 00:47:53,448 En oikein osaa... 609 00:47:58,808 --> 00:48:00,128 Yritän sanoa, 610 00:48:00,808 --> 00:48:05,168 että tämä on uutta minulle. Pitää edetä hitaasti. 611 00:48:05,848 --> 00:48:06,688 Okei. 612 00:48:08,448 --> 00:48:09,528 Haluatko suudella? 613 00:48:11,688 --> 00:48:14,568 Kyllä. Haluan. 614 00:48:14,848 --> 00:48:16,888 Lopeta puhuminen ja tee se sitten. 615 00:48:59,128 --> 00:49:01,008 -Minä... -Älä puhu. 616 00:49:01,688 --> 00:49:02,968 Pilaat sen. 617 00:49:04,688 --> 00:49:05,568 Selvä. 618 00:49:06,048 --> 00:49:07,128 Tekstaillaan? 619 00:49:07,488 --> 00:49:08,608 -Siistiä. -Okei. 620 00:49:15,488 --> 00:49:16,328 Voi ei! 621 00:49:28,128 --> 00:49:31,528 Opin Scabby Queenin, vaikka se olisi viimeinen tekoni. 622 00:49:32,168 --> 00:49:33,248 Opetatko minua? 623 00:49:34,488 --> 00:49:35,448 Kyllä. 624 00:49:43,128 --> 00:49:44,008 Madame. 625 00:50:01,688 --> 00:50:02,688 Älä viitsi. 626 00:50:30,128 --> 00:50:30,968 Älä viitsi. 627 00:50:50,288 --> 00:50:51,128 Okei... 628 00:50:55,088 --> 00:50:56,168 Kristus! 629 00:52:02,688 --> 00:52:05,888 Tekstitys: Kai Lavila