1 00:00:18,888 --> 00:00:20,368 ‎葛樂娜西 2 00:00:20,888 --> 00:00:23,048 ‎我們終於見面了 3 00:00:24,368 --> 00:00:28,288 ‎索泰大人,久候大駕光臨 4 00:00:29,448 --> 00:00:33,728 ‎我穿越了四個宇宙,就為了和妳做愛 5 00:00:34,808 --> 00:00:37,008 ‎來吧,星際猛男 6 00:00:40,808 --> 00:00:41,648 ‎來做愛吧! 7 00:00:52,448 --> 00:00:53,448 ‎怎麼了? 8 00:00:53,528 --> 00:00:54,768 ‎沒事,再來一次 9 00:00:59,288 --> 00:01:00,608 ‎撤退! 10 00:01:01,688 --> 00:01:02,728 ‎為什麼進不去? 11 00:01:04,528 --> 00:01:05,608 ‎我不知道 12 00:01:23,328 --> 00:01:24,968 ‎(歐拉,嗨) 13 00:01:29,448 --> 00:01:32,368 ‎NETFLIX 原創影集 14 00:01:47,928 --> 00:01:49,648 ‎(《男性養成:性交恐懼症的 ‎後青春期男孩》,珍米爾本博士) 15 00:01:59,688 --> 00:02:01,368 ‎(《枕邊私語》) 16 00:02:31,528 --> 00:02:33,248 ‎(媽:5通未接來電) 17 00:02:53,408 --> 00:02:54,688 ‎你不用練習嗎? 18 00:02:55,688 --> 00:02:56,968 ‎不去,我不在乎 19 00:03:03,808 --> 00:03:05,128 ‎之前跟妳說的… 20 00:03:06,288 --> 00:03:10,168 ‎我愛妳什麼的 21 00:03:10,728 --> 00:03:12,128 ‎我那時候喝醉了 22 00:03:14,968 --> 00:03:16,928 ‎所以也不期望… 23 00:03:19,168 --> 00:03:20,968 ‎我不期望妳給我任何回應 24 00:03:23,168 --> 00:03:24,128 ‎了解 25 00:03:47,528 --> 00:03:48,448 ‎爸 26 00:03:50,248 --> 00:03:51,208 ‎我回來了 27 00:03:54,568 --> 00:03:56,088 ‎準備上學了 28 00:04:00,448 --> 00:04:01,768 ‎小聲一點 29 00:04:02,128 --> 00:04:05,128 ‎你媽擔心了整晚,她才剛睡 30 00:04:38,288 --> 00:04:39,128 ‎天啊 31 00:05:02,728 --> 00:05:03,808 ‎早安,親愛的 32 00:05:11,728 --> 00:05:12,888 ‎要喝茶嗎? 33 00:05:21,208 --> 00:05:23,328 ‎填字遊戲可以留給我嗎?謝謝 34 00:05:41,488 --> 00:05:43,608 ‎你最近很沉默呢,親愛的 35 00:05:45,128 --> 00:05:46,688 ‎怎麼了嗎? 36 00:05:52,448 --> 00:05:53,848 ‎(我那有性交恐懼症的兒子) 37 00:05:53,928 --> 00:05:56,128 ‎我在妳的書上加了一些註解 38 00:05:56,408 --> 00:05:57,448 ‎關於我的部分 39 00:05:59,048 --> 00:06:01,248 ‎建議妳以後用一下同義詞典 40 00:06:01,728 --> 00:06:03,768 ‎妳的詞彙很貧乏 41 00:06:04,088 --> 00:06:07,728 ‎歐帝斯,我們冷靜下來好好談 42 00:06:07,808 --> 00:06:09,608 ‎沒辦法冷靜! 43 00:06:11,928 --> 00:06:13,848 ‎我們晚點再談,親愛的 44 00:06:20,608 --> 00:06:21,448 ‎搞什麼! 45 00:06:23,528 --> 00:06:24,768 ‎爛腳踏車! 46 00:06:25,848 --> 00:06:28,288 ‎-你在氣你媽的書嗎? ‎-不是 47 00:06:28,368 --> 00:06:32,168 ‎那不過是一份詳盡的研究 48 00:06:32,248 --> 00:06:35,048 ‎講述如何養育性壓抑的16歲少年 49 00:06:35,128 --> 00:06:36,568 ‎也就是我 50 00:06:36,648 --> 00:06:38,848 ‎第一章:歐帝斯驚人的射精 51 00:06:40,728 --> 00:06:43,368 ‎抱歉,不好笑,真是糟透了,珍 52 00:06:44,088 --> 00:06:46,648 ‎至少你有跟活生生的女生去舞會 53 00:06:47,008 --> 00:06:49,848 ‎-有進步了 ‎-我說她是山羊,然後她就走了 54 00:06:50,448 --> 00:06:52,128 ‎還是有進步啊 55 00:06:52,968 --> 00:06:55,008 ‎我以為你說她是家貓 56 00:06:55,128 --> 00:06:57,008 ‎是啊,然後我又說她是山羊 57 00:06:58,408 --> 00:06:59,688 ‎你喜歡歐拉嗎? 58 00:07:00,568 --> 00:07:03,208 ‎當然,我很喜歡她 59 00:07:03,368 --> 00:07:05,208 ‎那你為什麼要說她是山羊? 60 00:07:06,528 --> 00:07:08,248 ‎你不能笑我 61 00:07:09,488 --> 00:07:11,008 ‎她好像覺得 62 00:07:11,088 --> 00:07:13,448 ‎我跟梅芙之間有什麼情愫 63 00:07:15,168 --> 00:07:16,288 ‎抱歉,一點都不好笑 64 00:07:16,368 --> 00:07:17,928 ‎我只是想要讓她安心 65 00:07:18,008 --> 00:07:19,128 ‎讓她知道那有多荒謬 66 00:07:19,208 --> 00:07:22,328 ‎因為梅芙那種人 ‎永遠都不會對我有意思的 67 00:07:22,408 --> 00:07:25,368 ‎因為我是魯蛇,而她是母獅子 68 00:07:27,408 --> 00:07:29,528 ‎所以,歐拉是家貓 69 00:07:32,168 --> 00:07:35,008 ‎歐帝斯,身為一位性愛治療師 ‎你的神經真的很大條 70 00:07:36,568 --> 00:07:37,448 ‎往好處想 71 00:07:37,528 --> 00:07:39,528 ‎至少你會因為這本新書聲名大噪 72 00:07:39,808 --> 00:07:41,808 ‎就像《五體不滿足》那樣 73 00:07:45,168 --> 00:07:48,008 ‎歐帝斯米爾本和梅芙威利 ‎請到校長室 74 00:07:48,808 --> 00:07:50,288 ‎母獅子來了 75 00:07:51,968 --> 00:07:53,328 ‎她還是不理我 76 00:07:54,728 --> 00:07:56,248 ‎女人都討厭你耶 77 00:07:59,768 --> 00:08:00,688 ‎衣服不錯看 78 00:08:02,928 --> 00:08:05,608 ‎-謝謝,安瓦爾 ‎-你真的不用回我 79 00:08:16,728 --> 00:08:18,168 ‎很高興你回來了,艾瑞克 80 00:08:20,008 --> 00:08:21,248 ‎謝謝老師 81 00:08:23,128 --> 00:08:24,808 ‎我一直想跟你道歉 82 00:08:25,928 --> 00:08:27,688 ‎我們都有不順的時候 83 00:08:27,768 --> 00:08:32,128 ‎雨過總會天黑 84 00:08:32,208 --> 00:08:35,048 ‎抱歉,我說錯了,應該是雨過天晴? 85 00:08:36,088 --> 00:08:37,768 ‎總之,一切都過去了 86 00:08:43,088 --> 00:08:46,248 ‎-那為期二週的留校察看呢? ‎-還是要執行 87 00:08:46,848 --> 00:08:47,888 ‎-所以… ‎-好的 88 00:08:48,648 --> 00:08:50,568 ‎-放學後見 ‎-好 89 00:08:52,688 --> 00:08:54,688 ‎(作文大賽獎盃) 90 00:09:02,808 --> 00:09:05,128 ‎關於舞會那天… 91 00:09:05,208 --> 00:09:06,088 ‎我已經忘了 92 00:09:09,408 --> 00:09:10,248 ‎梅芙 93 00:09:11,408 --> 00:09:12,328 ‎妳先來 94 00:09:21,048 --> 00:09:24,128 ‎我已經留意妳和妳朋友一陣子了 95 00:09:26,928 --> 00:09:29,048 ‎你們一早就來學校碰頭 96 00:09:29,128 --> 00:09:31,248 ‎放學後又到處逗留 97 00:09:31,328 --> 00:09:32,168 ‎那些悄悄話 98 00:09:33,088 --> 00:09:34,488 ‎金錢交易 99 00:09:35,128 --> 00:09:37,088 ‎我們只是在打發時間 100 00:09:39,048 --> 00:09:42,568 ‎我認為你們不只是玩在一起 101 00:09:50,168 --> 00:09:52,288 ‎我知道妳在賣毒品 102 00:09:53,848 --> 00:09:55,168 ‎那不是我的 103 00:09:58,128 --> 00:09:59,968 ‎妳期望我相信 104 00:10:00,088 --> 00:10:03,328 ‎米爾本那軟爛的瘦皮猴 105 00:10:05,328 --> 00:10:07,128 ‎是販毒主謀? 106 00:10:07,768 --> 00:10:09,168 ‎歐帝斯跟這無關 107 00:10:21,208 --> 00:10:24,488 ‎-這些是益智藥,並不是… ‎-看來妳很了解嘛 108 00:10:24,568 --> 00:10:26,928 ‎剛剛不是說與妳無關 109 00:10:27,528 --> 00:10:29,768 ‎是不是妳哥提供的? 110 00:10:31,488 --> 00:10:32,328 ‎肯定是 111 00:10:33,248 --> 00:10:35,408 ‎我對妳惡名昭彰的家族史瞭若指掌 112 00:10:36,248 --> 00:10:37,128 ‎而妳… 113 00:10:38,768 --> 00:10:43,648 ‎妳讓單純的米爾本成了毒品走私犯 114 00:10:44,088 --> 00:10:46,048 ‎歐帝斯什麼也沒做,別把他扯進來 115 00:10:48,888 --> 00:10:49,848 ‎你在幹嘛? 116 00:10:51,128 --> 00:10:52,888 ‎我要向警方告發妳哥 117 00:10:55,528 --> 00:10:56,368 ‎等等 118 00:10:58,488 --> 00:10:59,448 ‎這都是我的 119 00:11:10,888 --> 00:11:12,048 ‎然後呢? 120 00:11:12,128 --> 00:11:15,288 ‎妳要告訴我舞會上到底發生了什麼事 121 00:11:15,368 --> 00:11:17,448 ‎然後會有校外裁決員 122 00:11:17,528 --> 00:11:19,848 ‎對方會決定妳能不能繼續在這裡就讀 123 00:11:22,608 --> 00:11:23,968 ‎(校長室) 124 00:11:27,328 --> 00:11:29,368 ‎-米爾本 ‎-在 125 00:11:31,968 --> 00:11:33,128 ‎給你一點忠告 126 00:11:34,248 --> 00:11:35,928 ‎小心野女人 127 00:11:36,688 --> 00:11:40,488 ‎她們會把你生吞活剝,再狠狠甩了你 128 00:11:42,448 --> 00:11:43,608 ‎去上課 129 00:11:46,528 --> 00:11:47,928 ‎(校長室) 130 00:11:48,888 --> 00:11:50,768 ‎你沒事,我處理好了 131 00:11:50,848 --> 00:11:52,088 ‎發生什麼事了? 132 00:11:54,288 --> 00:11:56,808 ‎妳打算什麼都不告訴我? 133 00:11:57,888 --> 00:11:59,248 ‎我信任過你,歐帝斯 134 00:11:59,728 --> 00:12:00,608 ‎可是… 135 00:12:08,768 --> 00:12:10,128 ‎我不想跟妳做愛! 136 00:12:10,768 --> 00:12:11,768 ‎我也不想啊 137 00:12:12,968 --> 00:12:14,008 ‎你糟透了 138 00:12:14,088 --> 00:12:15,248 ‎你不但放鯨魚之聲 139 00:12:15,448 --> 00:12:16,608 ‎話還說個沒完 140 00:12:16,888 --> 00:12:18,928 ‎甚至恐慌發作,我還得去找你媽 141 00:12:19,008 --> 00:12:21,528 ‎真是慘到爆的性經驗 142 00:12:23,448 --> 00:12:24,488 ‎我需要一點建議… 143 00:12:25,008 --> 00:12:26,248 ‎關於我的… 144 00:12:27,048 --> 00:12:28,848 ‎診所關門了,抱歉 145 00:12:31,088 --> 00:12:32,928 ‎我沒告訴過任何人 ‎我們之間的事 146 00:12:35,288 --> 00:12:36,328 ‎你欠我的 147 00:12:40,528 --> 00:12:43,048 ‎(不好笑!) 148 00:12:44,808 --> 00:12:48,488 ‎我把你從陰道擠出去的時候 ‎也一點都不好笑 149 00:12:54,128 --> 00:12:55,048 ‎喂? 150 00:12:55,408 --> 00:12:56,368 ‎請問是珍米爾本嗎? 151 00:12:56,928 --> 00:12:58,408 ‎我是西蒙麥卡莉絲特 152 00:12:58,488 --> 00:12:59,568 ‎布萊特桑德斯出版社 153 00:12:59,688 --> 00:13:02,168 ‎我們收到妳的《男性養成》第一章 154 00:13:02,248 --> 00:13:04,608 ‎剛好目前正面臨男子氣概危機 155 00:13:04,688 --> 00:13:07,448 ‎這部作品很符合時代潮流 156 00:13:07,848 --> 00:13:09,928 ‎-妳還有更多章節嗎? ‎-當然 157 00:13:10,408 --> 00:13:12,608 ‎-當然有 ‎-太棒了 158 00:13:12,688 --> 00:13:14,168 ‎讓我們特別感興趣的 159 00:13:14,248 --> 00:13:16,288 ‎是妳和主角之間的關係 160 00:13:16,408 --> 00:13:17,248 ‎內容相當私密 161 00:13:17,328 --> 00:13:18,448 ‎(不正確而且不道德) 162 00:13:18,528 --> 00:13:20,728 ‎我們認為這可以引起其他母親的共鳴 163 00:13:21,088 --> 00:13:23,088 ‎妳什麼時候可以寄其他章節過來? 164 00:13:23,168 --> 00:13:24,568 ‎可以晚點回覆妳嗎? 165 00:13:25,008 --> 00:13:26,088 ‎當然,沒問題 166 00:13:26,968 --> 00:13:28,608 ‎別讓我們等太久 167 00:13:28,688 --> 00:13:29,688 ‎不會的 168 00:13:30,528 --> 00:13:31,568 ‎謝謝 169 00:13:33,928 --> 00:13:35,688 ‎糟了! 170 00:13:40,208 --> 00:13:41,328 ‎我的天 171 00:13:50,888 --> 00:13:53,848 ‎-喂 ‎-雅各布,我是珍 172 00:13:53,928 --> 00:13:56,008 ‎不好意思打擾你 173 00:13:56,088 --> 00:13:59,328 ‎我水槽下的水管又爆掉了 174 00:13:59,408 --> 00:14:01,448 ‎-然後水流得… ‎-珍 175 00:14:01,808 --> 00:14:04,048 ‎妳不能每次想做愛就破壞東西 176 00:14:04,128 --> 00:14:05,368 ‎不是… 177 00:14:05,448 --> 00:14:08,248 ‎你誤解我了,它真的壞了 178 00:14:08,648 --> 00:14:10,128 ‎我應該說得很清楚了 179 00:14:11,368 --> 00:14:12,808 ‎我想要穩定的關係 180 00:14:13,888 --> 00:14:15,968 ‎我不想當妳的水電工了 181 00:14:16,928 --> 00:14:17,888 ‎再見了,珍 182 00:14:29,248 --> 00:14:31,728 ‎-怎麼了? ‎-我的陰道背叛了我 183 00:14:32,808 --> 00:14:35,008 ‎到底發生了什麼事? 184 00:14:36,328 --> 00:14:38,768 ‎我終於找到人跟我做愛了 185 00:14:38,848 --> 00:14:42,648 ‎但他一般般的老二 ‎卻放不進我的陰道 186 00:14:43,848 --> 00:14:45,408 ‎為什麼會這樣? 187 00:14:47,208 --> 00:14:48,248 ‎這個嘛… 188 00:14:48,648 --> 00:14:50,328 ‎太沒天理了 189 00:14:50,408 --> 00:14:51,848 ‎我都這麼努力 190 00:14:51,928 --> 00:14:53,928 ‎布景、服裝和髮妝 191 00:14:54,008 --> 00:14:55,488 ‎一切都那麼完美 192 00:14:55,808 --> 00:14:57,848 ‎我連手指都放不進去 193 00:14:57,928 --> 00:14:59,488 ‎好像我的陰道有牙關緊閉症 194 00:15:00,568 --> 00:15:01,488 ‎我該怎麼辦? 195 00:15:01,608 --> 00:15:03,688 ‎妳剛剛提到“完美”兩個字 196 00:15:03,968 --> 00:15:06,008 ‎也許那是一種維持控制權的方式 197 00:15:06,568 --> 00:15:09,128 ‎在妳的幻想中,妳是老大 198 00:15:09,888 --> 00:15:11,208 ‎但在現實生活中 199 00:15:11,288 --> 00:15:12,768 ‎可能有很大的不同 200 00:15:13,328 --> 00:15:14,608 ‎不,我只是喜歡外星人 201 00:15:15,328 --> 00:15:16,968 ‎妳喜歡失控的感覺嗎? 202 00:15:19,248 --> 00:15:20,328 ‎應該不喜歡 203 00:15:20,968 --> 00:15:22,488 ‎我討厭雲霄飛車 204 00:15:23,208 --> 00:15:26,048 ‎我也是,我不喜歡模擬的危險 205 00:15:27,928 --> 00:15:29,568 ‎我猜我是A型的 206 00:15:32,448 --> 00:15:33,488 ‎也許 207 00:15:34,768 --> 00:15:37,008 ‎妳下意識地停止了進度 208 00:15:37,728 --> 00:15:38,928 ‎來維持掌控權 209 00:15:41,168 --> 00:15:44,048 ‎可是我想做愛,為什麼要停止? 210 00:15:47,928 --> 00:15:48,888 ‎我不清楚 211 00:15:51,368 --> 00:15:52,328 ‎好了 212 00:15:53,848 --> 00:15:56,608 ‎我要你把這整理乾淨 213 00:15:57,168 --> 00:15:59,088 ‎我一個人來嗎? 214 00:15:59,728 --> 00:16:00,648 ‎不 215 00:16:00,928 --> 00:16:03,528 ‎怎麼可能呢,你有同伴的 216 00:16:06,208 --> 00:16:07,088 ‎好 217 00:16:08,088 --> 00:16:10,728 ‎二小時後見 218 00:16:11,648 --> 00:16:12,488 ‎好嗎? 219 00:16:20,528 --> 00:16:21,728 ‎去吧,長號男 220 00:16:22,168 --> 00:16:23,168 ‎去幹活 221 00:16:26,608 --> 00:16:30,728 ‎我今天就要水電工,不是明天 ‎你這智障! 222 00:16:31,368 --> 00:16:32,968 ‎歐帝斯,你能不能… 223 00:16:33,568 --> 00:16:37,568 ‎竟敢掛我電話! 224 00:16:38,728 --> 00:16:39,688 ‎歐帝斯! 225 00:16:40,968 --> 00:16:43,768 ‎狀況緊急,不是吵架的時候了! 226 00:16:50,968 --> 00:16:54,008 ‎歐帝斯,拜託你開門! 227 00:16:54,768 --> 00:16:56,328 ‎別煩我! 228 00:16:57,488 --> 00:16:59,488 ‎(陰道痙攣) 229 00:17:02,128 --> 00:17:04,328 ‎天啊,媽!拜託妳出去! 230 00:17:04,928 --> 00:17:08,088 ‎只要你還住在這,就不准不理我! 231 00:17:16,168 --> 00:17:17,648 ‎你為什麼這麼生氣? 232 00:17:17,728 --> 00:17:19,408 ‎-妳是個偽君子! ‎-什麼? 233 00:17:20,128 --> 00:17:21,008 ‎怎麼說? 234 00:17:21,408 --> 00:17:23,088 ‎-描述一下 ‎-好 235 00:17:23,848 --> 00:17:26,208 ‎妳說最重要的是誠實和溝通 236 00:17:26,288 --> 00:17:27,488 ‎但妳一點也不誠實 237 00:17:27,568 --> 00:17:30,928 ‎妳誘導我去做各種事情 ‎再假裝都是意外 238 00:17:31,008 --> 00:17:35,048 ‎妳每天都在踩一堆父母不該踩的界線 239 00:17:35,368 --> 00:17:36,448 ‎妳就是個 240 00:17:36,528 --> 00:17:38,728 ‎卑鄙的女人! 241 00:17:39,528 --> 00:17:41,648 ‎你這說法太誇張了 242 00:17:41,728 --> 00:17:43,488 ‎妳的書寫得怎麼樣了? 243 00:17:44,648 --> 00:17:47,088 ‎你現在很不友善喔,歐帝斯 244 00:17:47,168 --> 00:17:48,528 ‎我要你數到十 245 00:17:48,608 --> 00:17:51,528 ‎一、二、三、四、五 ‎六、七、八、九、十! 246 00:17:52,008 --> 00:17:52,848 ‎請妳離開! 247 00:18:01,168 --> 00:18:02,048 ‎如果… 248 00:18:02,128 --> 00:18:04,248 ‎如果書真的要出版 249 00:18:04,768 --> 00:18:06,768 ‎我會把你的名字換掉的 250 00:18:06,848 --> 00:18:09,048 ‎那不是重點,媽 251 00:18:10,208 --> 00:18:12,528 ‎我還以為妳終於有聽進我說的話 252 00:18:12,608 --> 00:18:15,728 ‎有要讓我獨立 ‎但妳就是無法控制自己 253 00:18:16,408 --> 00:18:18,048 ‎好像妳想把我吃了 254 00:18:18,168 --> 00:18:20,328 ‎妳就是那種會吃自己小孩的蜘蛛 255 00:18:20,808 --> 00:18:22,648 ‎以為我是妳的一部份 256 00:18:24,888 --> 00:18:26,408 ‎你確實是我的一部份 257 00:18:28,808 --> 00:18:30,128 ‎我不是妳的一部分 258 00:18:37,048 --> 00:18:37,928 ‎我去開門 259 00:18:45,168 --> 00:18:46,128 ‎歐拉 260 00:18:46,488 --> 00:18:48,248 ‎妳來我家了 261 00:18:50,368 --> 00:18:51,488 ‎妳有收到我的訊息嗎? 262 00:18:51,968 --> 00:18:54,368 ‎我傳了“嗨” 263 00:18:54,448 --> 00:18:56,448 ‎我應該要傳“對不起”的 264 00:18:57,368 --> 00:18:58,968 ‎我爸要我來修水槽 265 00:19:00,488 --> 00:19:02,928 ‎妳用不著那麼做,我媽打給水電工了 266 00:19:12,888 --> 00:19:14,048 ‎真是太尷尬了 267 00:19:15,368 --> 00:19:17,288 ‎因為我們去約會了嘛 268 00:19:17,368 --> 00:19:19,128 ‎然後妳在生我的氣 269 00:19:19,208 --> 00:19:21,208 ‎又在修我的水槽 270 00:19:21,728 --> 00:19:24,488 ‎我是幫我爸來修你媽的水槽 271 00:19:24,568 --> 00:19:25,568 ‎跟你無關 272 00:19:30,728 --> 00:19:31,808 ‎雅各布叫她來的 273 00:19:32,648 --> 00:19:35,008 ‎歐帝斯,我們得談談 274 00:19:35,408 --> 00:19:36,448 ‎我要出門了 275 00:19:42,728 --> 00:19:43,808 ‎她好自私 276 00:19:44,408 --> 00:19:47,208 ‎假裝那些瘋狂的飲食控管和晨跑 ‎都是為了我 277 00:19:47,288 --> 00:19:48,208 ‎但一切都是為了她 278 00:19:48,288 --> 00:19:50,328 ‎我都不知道自己除了游泳還喜歡什麼 279 00:19:50,408 --> 00:19:51,248 ‎閉嘴 280 00:19:52,048 --> 00:19:52,968 ‎什麼? 281 00:19:54,248 --> 00:19:55,808 ‎你不知道自己有多幸運 282 00:19:57,528 --> 00:19:59,968 ‎她每天早上起床帶你去游泳 283 00:20:00,048 --> 00:20:02,528 ‎她去看你每場比賽 ‎在你輸的時候陪你哭 284 00:20:02,608 --> 00:20:04,448 ‎她每天都表現出對你的愛 285 00:20:04,528 --> 00:20:05,728 ‎這有什麼問題? 286 00:20:06,768 --> 00:20:08,568 ‎這樣也許很煩,但至少她在乎你 287 00:20:11,008 --> 00:20:11,848 ‎好吧 288 00:20:13,168 --> 00:20:15,168 ‎跟她談談你的感受吧 289 00:20:20,368 --> 00:20:21,688 ‎抱歉對你發飆了 290 00:20:30,488 --> 00:20:32,168 ‎我得跟我那白痴哥哥談談 291 00:20:56,768 --> 00:20:59,008 ‎老妹,要不要嗨一下? 292 00:20:59,088 --> 00:20:59,928 ‎不了 293 00:21:03,528 --> 00:21:05,968 ‎你說會找個像樣的工作 ‎不會回去販毒的 294 00:21:06,048 --> 00:21:06,888 ‎是啊 295 00:21:07,328 --> 00:21:09,168 ‎我朋友說要幫我介紹門僮的工作 296 00:21:10,968 --> 00:21:13,528 ‎你手那麼瘦,一天都撐不了吧 297 00:21:19,728 --> 00:21:22,128 ‎老師要我申請學校的資優計畫 298 00:21:26,568 --> 00:21:27,968 ‎噢,妳是認真的 299 00:21:29,288 --> 00:21:31,888 ‎妳很快就會跟一群處女混在一起 300 00:21:31,968 --> 00:21:33,648 ‎滿嘴天文物理學之類的狗屁 301 00:21:34,168 --> 00:21:35,208 ‎也要真的有上 302 00:21:37,608 --> 00:21:39,728 ‎我可能會搞砸,我總是搞砸一切 303 00:21:40,248 --> 00:21:41,088 ‎不會的 304 00:21:42,928 --> 00:21:44,328 ‎妳比我聰明多了 305 00:21:44,968 --> 00:21:46,888 ‎妳從小就比我聰明 306 00:21:48,448 --> 00:21:49,528 ‎你很聰明啊 307 00:21:50,248 --> 00:21:51,488 ‎是啊,但是… 308 00:21:51,968 --> 00:21:54,168 ‎妳是聰明中的聰明,就是… 309 00:21:54,808 --> 00:21:57,288 ‎可以過上好生活的那種聰明 310 00:21:59,848 --> 00:22:02,088 ‎我不想10年後還住在這裡,你懂吧? 311 00:22:03,648 --> 00:22:04,728 ‎妳不會的 312 00:22:06,248 --> 00:22:07,808 ‎我會拿下那個門僮的工作 313 00:22:08,168 --> 00:22:09,768 ‎我會存錢,我們租個房子 314 00:22:09,848 --> 00:22:12,408 ‎好好振作起來 315 00:22:13,888 --> 00:22:15,048 ‎聽起來不錯 316 00:22:16,168 --> 00:22:17,728 ‎我真的以妳為榮,老妹 317 00:22:19,888 --> 00:22:20,888 ‎謝謝 318 00:22:35,048 --> 00:22:36,568 ‎(媽) 319 00:22:56,568 --> 00:22:57,888 ‎(歐帝斯米爾本) 320 00:23:16,088 --> 00:23:18,728 ‎如果你幫忙 ‎我們就可以早點離開這裡 321 00:23:27,128 --> 00:23:27,968 ‎別鬧了 322 00:23:32,448 --> 00:23:33,288 ‎混帳 323 00:23:34,048 --> 00:23:34,968 ‎你說什麼? 324 00:23:39,408 --> 00:23:42,328 ‎你天生就愛欺負人嗎? ‎還是學你爸的? 325 00:23:43,808 --> 00:23:45,008 ‎我在舞會看到了 326 00:23:46,848 --> 00:23:48,248 ‎你很怕他 327 00:23:50,528 --> 00:23:52,328 ‎我無法想像我害怕自己的爸爸 328 00:23:55,688 --> 00:23:57,328 ‎你懂個屁,長號男? 329 00:24:03,448 --> 00:24:04,888 ‎你弄錯了,讓我來 330 00:24:04,968 --> 00:24:06,248 ‎-拿來 ‎-沒事的 331 00:24:06,568 --> 00:24:08,288 ‎亞當,我可以自己來 332 00:24:09,528 --> 00:24:10,608 ‎給我 333 00:24:10,808 --> 00:24:11,968 ‎-拿過來 ‎-放手 334 00:24:12,048 --> 00:24:13,968 ‎放手!你到底有什麼問題? 335 00:24:27,968 --> 00:24:28,848 ‎滾開! 336 00:24:30,968 --> 00:24:32,088 ‎別壓著我! 337 00:24:36,448 --> 00:24:37,328 ‎抱歉 338 00:24:38,928 --> 00:24:39,808 ‎抱歉,我不是… 339 00:24:42,568 --> 00:24:43,848 ‎感覺如何? 340 00:24:46,968 --> 00:24:47,808 ‎我不喜歡 341 00:24:49,408 --> 00:24:50,248 ‎是啊 342 00:24:51,728 --> 00:24:52,648 ‎我想也是 343 00:25:49,008 --> 00:25:52,928 ‎這座陡峭又危險的山坡 ‎跟我的陰道有什麼關係? 344 00:25:53,928 --> 00:25:56,248 ‎我想妳有陰道痙攣的症狀 345 00:25:56,648 --> 00:26:01,008 ‎這是身體害怕陰道被插入時 ‎會出現的反射作用 346 00:26:01,448 --> 00:26:03,248 ‎可是我真的很想做愛 347 00:26:03,328 --> 00:26:05,448 ‎我不認為妳害怕做愛 348 00:26:06,648 --> 00:26:08,288 ‎我認為妳害怕放開一切 349 00:26:08,968 --> 00:26:09,968 ‎這就是為什麼 350 00:26:10,048 --> 00:26:13,448 ‎妳要騎下這道山坡 351 00:26:13,528 --> 00:26:14,848 ‎面對妳的恐懼 352 00:26:14,928 --> 00:26:16,368 ‎我不想跟山坡打炮 353 00:26:17,288 --> 00:26:18,688 ‎相信我就對了 354 00:26:20,128 --> 00:26:21,328 ‎那你呢? 355 00:26:22,168 --> 00:26:23,488 ‎我? 356 00:26:23,568 --> 00:26:25,728 ‎我一碰你陰莖,你就恐慌發作 357 00:26:27,328 --> 00:26:29,008 ‎也許我們該一起騎下山坡? 358 00:26:30,848 --> 00:26:33,488 ‎算了,這實在太蠢了 359 00:26:33,808 --> 00:26:34,688 ‎太不安全了 360 00:26:35,008 --> 00:26:37,488 ‎妳的陰道總有一天會打開 361 00:26:38,208 --> 00:26:39,568 ‎我等不及了! 362 00:26:42,728 --> 00:26:43,568 ‎媽的! 363 00:26:46,368 --> 00:26:48,328 ‎真是太棒了! 364 00:26:51,968 --> 00:26:53,128 ‎什麼都難不倒我! 365 00:26:57,448 --> 00:26:58,808 ‎我處女膜好像破了! 366 00:26:59,928 --> 00:27:00,888 ‎糟了! 367 00:27:02,408 --> 00:27:03,248 ‎歐帝斯! 368 00:27:08,248 --> 00:27:09,208 ‎歐帝斯 369 00:27:11,728 --> 00:27:12,648 ‎歐帝斯 370 00:27:13,888 --> 00:27:14,768 ‎我死了嗎? 371 00:27:15,208 --> 00:27:16,088 ‎不,你還活著 372 00:27:16,808 --> 00:27:17,768 ‎謝天謝地 373 00:27:19,688 --> 00:27:20,768 ‎好痛 374 00:27:22,728 --> 00:27:23,888 ‎你的頭流血了 375 00:27:27,088 --> 00:27:28,728 ‎所以我可以做愛了嗎? 376 00:27:29,288 --> 00:27:30,128 ‎希望如此 377 00:27:30,328 --> 00:27:32,608 ‎妳為什麼這麼想做愛? 378 00:27:33,008 --> 00:27:33,888 ‎什麼意思? 379 00:27:39,728 --> 00:27:40,968 ‎妳好像… 380 00:27:43,168 --> 00:27:46,528 ‎妳好像很渴望做愛,我不懂為什麼 381 00:27:48,448 --> 00:27:49,328 ‎我也不知道 382 00:27:50,448 --> 00:27:53,328 ‎我可能是覺得,如果趕快不做 383 00:27:53,408 --> 00:27:56,048 ‎畢業的時候 ‎就還會是處女 384 00:27:56,368 --> 00:27:59,328 ‎到了大學,我就會落後其他人 385 00:27:59,688 --> 00:28:02,728 ‎因為我是詭異的處女 ‎所以沒有人想跟我做愛 386 00:28:03,168 --> 00:28:04,288 ‎然後我就永遠無法做愛 387 00:28:04,368 --> 00:28:06,488 ‎因為我會很尷尬,像個詭異的處女 388 00:28:06,568 --> 00:28:08,968 ‎然後我就這樣變老,獨自死在家裡 389 00:28:09,048 --> 00:28:10,768 ‎最後被我的蟒蛇吃掉 390 00:28:11,488 --> 00:28:14,608 ‎好,妳跳過了一大堆過程 391 00:28:16,168 --> 00:28:18,768 ‎我只是不想落後大家 392 00:28:21,048 --> 00:28:22,048 ‎我想趕快完成它 393 00:28:23,968 --> 00:28:27,008 ‎我知道看起來像是大家都在做愛 394 00:28:27,528 --> 00:28:31,488 ‎確實有些人在做 ‎但大部分的人都還沒 395 00:28:32,248 --> 00:28:33,368 ‎這不是比賽 396 00:28:35,248 --> 00:28:36,568 ‎好像滿有道理的 397 00:28:37,968 --> 00:28:38,928 ‎很好 398 00:28:42,128 --> 00:28:44,448 ‎枉費我們騎下這山坡了 399 00:28:45,528 --> 00:28:46,488 ‎是啊 400 00:28:52,408 --> 00:28:53,248 ‎剛剛… 401 00:28:56,528 --> 00:28:57,608 ‎剛剛那算什麼? 402 00:29:01,528 --> 00:29:03,008 ‎亞當,我們得談談… 403 00:29:03,848 --> 00:29:05,728 ‎要是你敢跟任何人提起 404 00:29:05,808 --> 00:29:07,928 ‎我就殺了你,聽到沒? 405 00:30:05,008 --> 00:30:06,208 ‎留校察看如何? 406 00:30:06,288 --> 00:30:08,648 ‎幹嘛?超無聊的啊 407 00:30:09,128 --> 00:30:11,528 ‎沒什麼怪事,就很普通的留校察看 408 00:30:23,608 --> 00:30:26,368 ‎梅芙威利,請到校長室 409 00:30:29,048 --> 00:30:31,528 ‎請告訴我們 ‎為什麼要讓妳留在這間學校? 410 00:30:38,408 --> 00:30:39,248 ‎想不出來? 411 00:30:44,008 --> 00:30:45,408 ‎很好,那麼… 412 00:30:45,488 --> 00:30:46,648 ‎我很聰明,校長 413 00:30:50,088 --> 00:30:52,328 ‎我12歲的時候 ‎就讀完了珍奧斯汀的作品 414 00:30:52,888 --> 00:30:54,568 ‎包括比較不著名的《蘇珊夫人》 415 00:30:54,648 --> 00:30:56,928 ‎一本被嚴重低估了的女性文學 416 00:31:00,568 --> 00:31:02,328 ‎我也可以針對存在主義 417 00:31:02,408 --> 00:31:04,888 ‎和超驗主義本質上的差異進行辯論 418 00:31:04,968 --> 00:31:07,688 ‎我可以說明 ‎為什麼沙特是存在主義的代表人物 419 00:31:07,768 --> 00:31:10,368 ‎以及為什麼人們視超驗主義 ‎為哲學運動 420 00:31:11,848 --> 00:31:14,208 ‎我還可以根據 ‎漢瑞克斯老師的夏威夷衫 421 00:31:14,288 --> 00:31:15,808 ‎來判斷他當天有多絕望 422 00:31:21,368 --> 00:31:22,528 ‎我真的很聰明 423 00:31:23,928 --> 00:31:25,768 ‎我只是沒有完美的家庭 424 00:31:28,768 --> 00:31:29,968 ‎我沒有任何支援 425 00:31:30,728 --> 00:31:32,488 ‎偶爾會犯錯 426 00:31:33,968 --> 00:31:36,328 ‎但我知道自己可以更好 427 00:31:37,808 --> 00:31:39,928 ‎如果你願意給我機會 ‎我一定會好好珍惜 428 00:31:43,208 --> 00:31:44,328 ‎謝謝妳的說明 429 00:31:48,808 --> 00:31:49,648 ‎請進 430 00:31:52,328 --> 00:31:53,848 ‎校長,你找我嗎? 431 00:31:53,928 --> 00:31:54,768 ‎對 432 00:31:55,208 --> 00:31:57,688 ‎請在外面稍等一下,傑克森 ‎馬上就好 433 00:32:00,088 --> 00:32:01,048 ‎好的 434 00:32:07,688 --> 00:32:09,848 ‎我們要花點時間來考量妳的狀況 435 00:32:10,728 --> 00:32:11,768 ‎在做出決定前 436 00:32:13,408 --> 00:32:14,768 ‎禁止妳進入校園 437 00:32:17,168 --> 00:32:18,768 ‎這些閥門被設計成 438 00:32:18,848 --> 00:32:20,208 ‎不會對著 439 00:32:20,288 --> 00:32:21,848 ‎錯誤的方向打開 440 00:32:23,688 --> 00:32:26,368 ‎要是你哪天準時來上課 ‎天就要下紅雨了 441 00:32:27,128 --> 00:32:30,168 ‎坐下吧 ‎你留校察看的同伴旁有位子 442 00:32:30,248 --> 00:32:32,728 ‎-我們不是朋友 ‎-他不是我的同伴 443 00:32:32,808 --> 00:32:34,568 ‎好,坐下就對了 444 00:32:34,728 --> 00:32:36,328 ‎快啊,快坐下 445 00:32:37,248 --> 00:32:38,488 ‎動作快!我講到哪了? 446 00:32:38,568 --> 00:32:39,648 ‎閥門 447 00:32:40,088 --> 00:32:41,048 ‎所以… 448 00:32:41,168 --> 00:32:44,688 ‎閥門關閉的聲音,在這裡和這裡 449 00:32:44,768 --> 00:32:48,768 ‎就是我們所熟悉的那個聲音… 450 00:32:49,848 --> 00:32:52,168 ‎所謂的心跳 451 00:32:52,528 --> 00:32:54,168 ‎懂嗎?就是心跳 452 00:32:56,448 --> 00:32:59,288 ‎現在看這裡,動脈… 453 00:33:00,408 --> 00:33:01,728 ‎當肺動脈 454 00:33:01,808 --> 00:33:03,448 ‎被堵住時 455 00:33:22,128 --> 00:33:23,328 ‎怎麼了? 456 00:33:23,688 --> 00:33:24,528 ‎沒事 457 00:33:24,968 --> 00:33:26,248 ‎看起來不像沒事 458 00:33:26,688 --> 00:33:28,688 ‎-為什麼不跟我說? ‎-就說沒事了 459 00:33:28,768 --> 00:33:29,608 ‎別說謊了! 460 00:33:31,088 --> 00:33:33,688 ‎我可能會因為我哥幹的蠢事被退學 461 00:33:34,048 --> 00:33:35,208 ‎這就是你想聽的? 462 00:33:37,208 --> 00:33:39,248 ‎-天啊,妳還好嗎? ‎-我很好 463 00:33:39,408 --> 00:33:41,208 ‎跟我說嘛,到底怎麼了? 464 00:33:41,528 --> 00:33:42,928 ‎-過來 ‎-別碰我! 465 00:33:43,208 --> 00:33:44,048 ‎什麼? 466 00:33:45,208 --> 00:33:46,248 ‎這樣太超過了 467 00:33:47,488 --> 00:33:49,048 ‎-什麼意思? ‎-你太超過了 468 00:33:51,368 --> 00:33:53,088 ‎為什麼我老是被蒙在鼓裡? 469 00:33:54,248 --> 00:33:56,448 ‎-你在說什麼? ‎-妳不信任我 470 00:33:59,288 --> 00:34:00,248 ‎妳從來都不信任我 471 00:34:05,128 --> 00:34:06,368 ‎妳愛我嗎? 472 00:34:10,208 --> 00:34:12,288 ‎-只要說妳不愛我,我就… ‎-我不愛你 473 00:34:22,488 --> 00:34:23,328 ‎傑克森,等一下 474 00:34:23,408 --> 00:34:25,808 ‎我們都心知肚明妳愛的是別人 475 00:34:27,768 --> 00:34:29,128 ‎…來找我 476 00:34:29,248 --> 00:34:33,088 ‎謝謝你,我知道學生會長一定很忙 477 00:34:33,168 --> 00:34:35,928 ‎同時還要兼顧學業 478 00:34:36,048 --> 00:34:40,168 ‎但我覺得還是有必要讓你知道 479 00:34:40,248 --> 00:34:42,368 ‎你是我們學校最引以為傲的學生 480 00:34:42,888 --> 00:34:45,928 ‎要是你糟蹋自己的天分,輸了比賽 481 00:34:46,008 --> 00:34:47,528 ‎那就真的太可惜了 482 00:34:47,608 --> 00:34:51,848 ‎我們都有不順心的時候 ‎但你的未來一片光明 483 00:34:52,488 --> 00:34:55,608 ‎這與我的未來無關,校長 ‎這攸關你的體育補助款 484 00:34:56,288 --> 00:34:57,488 ‎什麼?不,這是… 485 00:34:58,208 --> 00:35:01,328 ‎好,當然跟那有一點關係,但是… 486 00:35:04,848 --> 00:35:06,928 ‎我們也真的很在乎你 487 00:35:07,808 --> 00:35:09,688 ‎好,我會游泳 488 00:35:09,768 --> 00:35:11,328 ‎-太好了! ‎-除非 489 00:35:12,128 --> 00:35:14,368 ‎你讓梅芙威利繼續留在學校 490 00:35:15,248 --> 00:35:16,528 ‎你不能開除她 491 00:35:17,848 --> 00:35:19,648 ‎想要我游泳,就不能開除她 492 00:35:29,088 --> 00:35:31,328 ‎聽說妳要被退學了,咬鳥女 493 00:35:31,688 --> 00:35:34,288 ‎看來妳得滾回拖車園區了 494 00:35:34,888 --> 00:35:37,688 ‎也許妳不用走 ‎聽說他們在找新的清潔工 495 00:35:42,288 --> 00:35:43,608 ‎妳在搞什麼? 496 00:35:44,248 --> 00:35:46,688 ‎我要為了她離開你們 497 00:35:48,248 --> 00:35:49,448 ‎妳瘋了嗎? 498 00:35:50,288 --> 00:35:51,408 ‎她可是蕩婦 499 00:35:51,488 --> 00:35:53,288 ‎沒錯,妳說對了 500 00:35:54,288 --> 00:35:55,608 ‎我也是 501 00:35:59,208 --> 00:36:01,888 ‎-我才不是蕩婦 ‎-我也不是,但聽起來很屌 502 00:36:01,968 --> 00:36:03,088 ‎繼續走 503 00:36:10,608 --> 00:36:13,528 ‎-要不要來玩任天堂明星大亂鬥? ‎-不行,還要留校查看 504 00:36:14,128 --> 00:36:17,728 ‎自從你開始揍人,一切都變了 505 00:36:18,528 --> 00:36:20,008 ‎你媽怎麼在這? 506 00:36:21,608 --> 00:36:22,688 ‎我不知道 507 00:36:25,048 --> 00:36:26,768 ‎-回頭見 ‎-再見 508 00:36:27,968 --> 00:36:29,888 ‎我發誓我沒有跟蹤你 509 00:36:29,968 --> 00:36:33,048 ‎我只是剛好路過…歐帝斯 510 00:36:33,408 --> 00:36:34,968 ‎拜託不要不理我 511 00:36:39,048 --> 00:36:41,088 ‎可以不要大叫嗎? 512 00:36:41,168 --> 00:36:43,528 ‎你太在意同儕的想法了 513 00:36:43,608 --> 00:36:45,928 ‎你不想發展出順從的人格特質 514 00:36:46,008 --> 00:36:46,888 ‎妳到底想幹嘛? 515 00:36:49,008 --> 00:36:50,008 ‎你沒錯 516 00:36:52,048 --> 00:36:53,208 ‎我是個偽君子 517 00:36:55,128 --> 00:36:56,568 ‎而你是我的盲點 518 00:36:58,048 --> 00:37:02,488 ‎你爸離開後,只剩我們相依為命 519 00:37:04,168 --> 00:37:05,768 ‎但你漸漸長大了 520 00:37:07,088 --> 00:37:08,848 ‎我覺得自己正在失去你 521 00:37:09,568 --> 00:37:12,328 ‎所以妳就決定 ‎把我的性功能障礙寫成書? 522 00:37:14,888 --> 00:37:18,688 ‎我以為這能幫助我更了解你 523 00:37:19,928 --> 00:37:21,048 ‎真是太亂來了 524 00:37:24,848 --> 00:37:26,568 ‎你並沒有自我壓抑 525 00:37:27,448 --> 00:37:30,128 ‎也沒有性功能障礙,或是發育不良 526 00:37:30,208 --> 00:37:32,048 ‎或是我書裡提到的任何症狀 527 00:37:33,408 --> 00:37:34,288 ‎我真的很抱歉 528 00:37:38,208 --> 00:37:40,088 ‎我就是妳寫的那樣,媽 529 00:37:40,688 --> 00:37:43,888 ‎有些還是妳害的 530 00:37:45,568 --> 00:37:48,248 ‎大部分是爸害的,但最主要還是 531 00:37:48,328 --> 00:37:49,248 ‎我自己造成的 532 00:37:50,728 --> 00:37:52,488 ‎我不是…我不正常 533 00:37:52,888 --> 00:37:54,248 ‎你當然很正常 534 00:37:56,608 --> 00:37:58,328 ‎你才16歲 535 00:37:59,888 --> 00:38:02,328 ‎用不著明白所有事情 536 00:38:08,488 --> 00:38:10,568 ‎你會沒事的 537 00:38:21,448 --> 00:38:23,048 ‎謝謝妳的道歉 538 00:38:23,128 --> 00:38:25,608 ‎道歉不只是社交禮儀 539 00:38:25,688 --> 00:38:27,688 ‎還是很重要的儀式 540 00:38:27,768 --> 00:38:32,008 ‎它可以維持人際關係 ‎幫助人們向前邁進,還有… 541 00:38:33,888 --> 00:38:35,848 ‎你應該早就知道了吧 542 00:38:37,488 --> 00:38:38,688 ‎你要回家嗎? 543 00:38:44,248 --> 00:38:45,848 ‎我有點事情要處理 544 00:38:46,408 --> 00:38:49,728 ‎-我晚點會回家 ‎-好的 545 00:39:03,008 --> 00:39:04,048 ‎你! 546 00:39:04,528 --> 00:39:05,528 ‎你今天走運了 547 00:39:06,088 --> 00:39:08,208 ‎亞當沒辦法來了,然後今天又有個 548 00:39:08,288 --> 00:39:11,728 ‎我很想參加的爵士迷聯誼活動 ‎所以… 549 00:39:13,288 --> 00:39:14,288 ‎你可以走了! 550 00:39:14,608 --> 00:39:15,688 ‎快滾吧! 551 00:39:18,968 --> 00:39:19,848 ‎好的 552 00:39:20,448 --> 00:39:22,008 ‎-謝謝老師 ‎-不會 553 00:39:57,168 --> 00:39:59,528 ‎瑪當?過來! 554 00:40:02,808 --> 00:40:04,368 ‎妳這笨狗 555 00:40:17,968 --> 00:40:18,968 ‎西恩? 556 00:40:30,768 --> 00:40:32,928 ‎媽,我找到瑪當了! 557 00:40:36,408 --> 00:40:37,368 ‎妳好啊 558 00:40:38,688 --> 00:40:40,288 ‎好久不見了 559 00:40:44,368 --> 00:40:45,728 ‎媽,不要把我送走 560 00:40:48,128 --> 00:40:49,608 ‎這是你父親的意思 561 00:40:54,048 --> 00:40:56,048 ‎有人必須打包回家 562 00:40:56,288 --> 00:40:58,648 ‎你們不只是端出料理… 563 00:41:09,288 --> 00:41:10,248 ‎誰? 564 00:41:11,368 --> 00:41:12,328 ‎幹嘛? 565 00:41:16,528 --> 00:41:18,248 ‎不只是費洛蒙的關係 566 00:41:19,688 --> 00:41:20,688 ‎我喜歡你 567 00:41:21,648 --> 00:41:23,448 ‎天啊,我好像少女 568 00:41:25,968 --> 00:41:27,968 ‎我已經好久沒有… 569 00:41:29,808 --> 00:41:31,168 ‎這種感覺了 570 00:41:32,808 --> 00:41:33,648 ‎但是? 571 00:41:34,688 --> 00:41:35,688 ‎但是… 572 00:41:38,848 --> 00:41:41,688 ‎兒子是我生命中最重要的人 573 00:41:42,768 --> 00:41:44,368 ‎他真的很喜歡你女兒 574 00:41:45,648 --> 00:41:48,328 ‎我怕他會發現… 575 00:41:49,688 --> 00:41:51,848 ‎要是他發現我們在一起 576 00:41:52,848 --> 00:41:54,048 ‎他永遠都不會原諒我 577 00:41:54,608 --> 00:41:55,568 ‎我理解 578 00:41:59,408 --> 00:42:00,448 ‎這對大家都好 579 00:42:14,968 --> 00:42:15,968 ‎你來幹嘛? 580 00:42:16,728 --> 00:42:18,248 ‎我來買貓食 581 00:42:18,688 --> 00:42:20,568 ‎-我都不知道你有養貓 ‎-我沒養貓 582 00:42:20,888 --> 00:42:22,848 ‎我買這些貓食是因為 583 00:42:23,688 --> 00:42:25,088 ‎我很喜歡貓 584 00:42:25,608 --> 00:42:27,328 ‎特別是家貓 585 00:42:27,408 --> 00:42:29,768 ‎比起獅子,我更喜歡家貓 586 00:42:30,688 --> 00:42:32,088 ‎這是在耍浪漫嗎? 587 00:42:34,328 --> 00:42:35,168 ‎對 588 00:42:37,208 --> 00:42:38,928 ‎你擋住其他人結帳了! 589 00:42:39,968 --> 00:42:42,688 ‎抱歉,我…很快就好了 590 00:42:42,848 --> 00:42:44,328 ‎我們在解決一些事情 591 00:42:44,728 --> 00:42:46,248 ‎我看得出來 592 00:42:46,328 --> 00:42:47,528 ‎這樣並不討喜 593 00:42:48,328 --> 00:42:49,168 ‎很惹人厭 594 00:42:49,248 --> 00:42:50,408 ‎馬上就好了 595 00:42:50,488 --> 00:42:53,008 ‎不准妳這樣跟我說話 596 00:42:53,408 --> 00:42:54,368 ‎很沒禮貌 597 00:42:54,808 --> 00:42:57,848 ‎她不是沒禮貌,她只是比較直接 598 00:42:57,928 --> 00:43:00,968 ‎她很沒禮貌,然後你很可悲 599 00:43:01,048 --> 00:43:02,648 ‎是誰沒禮貌了? 600 00:43:04,168 --> 00:43:05,328 ‎蠢小子! 601 00:43:07,008 --> 00:43:07,928 ‎她打我 602 00:43:08,648 --> 00:43:12,128 ‎你很勇敢,也很沒用 603 00:43:13,288 --> 00:43:16,528 ‎我15分鐘後下班,我送你回家 604 00:43:27,608 --> 00:43:29,328 ‎集中精神! 605 00:43:46,328 --> 00:43:47,528 ‎(郡冠軍盃) 606 00:43:53,088 --> 00:43:54,008 ‎預備… 607 00:43:59,168 --> 00:44:00,728 ‎有妳的包裹! 608 00:44:03,608 --> 00:44:07,128 ‎一個男生拿來的 ‎他很瘦,像是生病了 609 00:44:08,128 --> 00:44:11,928 ‎他對我和傑佛瑞的婚姻問題 ‎有些很有趣的看法 610 00:44:13,168 --> 00:44:14,088 ‎謝謝 611 00:44:15,808 --> 00:44:17,968 ‎-妳有看到我哥嗎? ‎-對了 612 00:44:18,048 --> 00:44:20,088 ‎他叫我傳話給妳,他說 613 00:44:20,848 --> 00:44:24,368 ‎“叫梅芙不要跟書呆子混在一起 614 00:44:24,448 --> 00:44:26,968 ‎滿嘴天文物理學的狗屁” 615 00:44:27,648 --> 00:44:29,048 ‎差不多是這樣 616 00:44:29,648 --> 00:44:31,168 ‎他有說要去哪嗎? 617 00:44:31,568 --> 00:44:33,848 ‎他說要去買點東西 618 00:44:34,688 --> 00:44:36,048 ‎但帶了一個很大的包包 619 00:44:38,408 --> 00:44:40,048 ‎知道了,謝謝,辛西亞 620 00:44:41,688 --> 00:44:42,648 ‎強納森 621 00:44:48,568 --> 00:44:49,968 ‎加油,傑克森! 622 00:44:59,208 --> 00:45:00,168 ‎讚啦! 623 00:45:08,808 --> 00:45:10,208 ‎就知道你行的! 624 00:45:10,608 --> 00:45:11,568 ‎幹得好 625 00:45:13,688 --> 00:45:14,688 ‎她會留下來嗎? 626 00:45:16,688 --> 00:45:17,808 ‎我不接受賄賂 627 00:45:18,928 --> 00:45:21,168 ‎忘了梅芙威利吧 628 00:45:23,568 --> 00:45:24,448 ‎冠軍來了! 629 00:45:24,528 --> 00:45:26,608 ‎幹得好,傑克森! 630 00:45:27,448 --> 00:45:28,808 ‎太棒了,親愛的! 631 00:45:30,008 --> 00:45:31,008 ‎做得好 632 00:45:52,208 --> 00:45:54,768 ‎梅芙,對不起傷害了妳 633 00:45:54,848 --> 00:45:56,288 ‎我背叛了妳的信任 634 00:45:57,408 --> 00:45:59,488 ‎只有妳發現我的特別之處 635 00:46:00,088 --> 00:46:02,048 ‎我本來只是透明的邊緣人 636 00:46:02,128 --> 00:46:03,648 ‎我以為自己喜歡當邊緣人 637 00:46:04,368 --> 00:46:07,648 ‎遇見妳之後 ‎我才發現有自己擅長的事物 638 00:46:08,528 --> 00:46:11,888 ‎希望妳能原諒我 ‎然後我們可以再一起辦診所 639 00:46:12,768 --> 00:46:15,568 ‎妳是我見過最聰明的人 ‎這座獎盃是屬於妳的 640 00:46:15,648 --> 00:46:17,728 ‎(得獎者:梅芙威利) 641 00:47:21,248 --> 00:47:24,008 ‎聽我說…有件事必須告訴妳 642 00:47:24,088 --> 00:47:26,168 ‎其實…有好幾件事 643 00:47:26,328 --> 00:47:27,408 ‎就是… 644 00:47:27,528 --> 00:47:29,608 ‎這是我家,妳已經知道了 645 00:47:32,048 --> 00:47:32,968 ‎我是怪人 646 00:47:33,328 --> 00:47:36,808 ‎我的意思是,我不太正常 ‎如果妳想跟我在一起… 647 00:47:36,928 --> 00:47:38,648 ‎我不是說當我女朋友… 648 00:47:38,728 --> 00:47:41,408 ‎我知道那樣太快了,不要有壓力 649 00:47:41,488 --> 00:47:42,328 ‎就是… 650 00:47:42,408 --> 00:47:44,568 ‎如果妳想當我的另一半… 651 00:47:45,128 --> 00:47:47,248 ‎聽起來像要結婚,我不想結婚 652 00:47:47,328 --> 00:47:49,488 ‎也許某天會跟對的人結婚 653 00:47:49,808 --> 00:47:52,008 ‎說不定是跟妳,絕對不詭異 ‎好的 654 00:47:52,328 --> 00:47:53,448 ‎我不能呼吸了 655 00:47:58,808 --> 00:48:00,128 ‎我要說的是 656 00:48:00,808 --> 00:48:05,168 ‎我還是新手,所以我需要慢慢來 657 00:48:05,848 --> 00:48:06,688 ‎沒問題 658 00:48:08,488 --> 00:48:09,528 ‎你想親我嗎? 659 00:48:11,688 --> 00:48:14,568 ‎當然,我想親妳 660 00:48:14,848 --> 00:48:16,808 ‎那就別廢話了,來吧 661 00:48:59,128 --> 00:49:01,008 ‎-我覺得… ‎-別說話 662 00:49:01,688 --> 00:49:02,968 ‎你會毀了這一刻 663 00:49:04,688 --> 00:49:05,568 ‎也是 664 00:49:06,048 --> 00:49:07,128 ‎再傳訊息給我? 665 00:49:07,488 --> 00:49:08,608 ‎-好 ‎-好喔 666 00:49:15,488 --> 00:49:16,328 ‎天啊! 667 00:49:28,128 --> 00:49:30,008 ‎我無論如何 668 00:49:30,088 --> 00:49:31,528 ‎都要學會抽鬼牌 669 00:49:32,168 --> 00:49:33,248 ‎妳願意教我嗎? 670 00:49:34,488 --> 00:49:35,448 ‎當然 671 00:49:43,088 --> 00:49:44,048 ‎請進 672 00:50:01,688 --> 00:50:02,688 ‎別這樣… 673 00:50:30,128 --> 00:50:30,968 ‎來吧 674 00:50:50,288 --> 00:50:51,128 ‎好 675 00:50:55,088 --> 00:50:56,168 ‎天啊! 676 00:52:02,688 --> 00:52:05,888 ‎字幕翻譯:常鈺