1 00:00:23,328 --> 00:00:25,608 GEH MIT MIR ZUM BALL LIZZIE 2 00:00:49,528 --> 00:00:51,488 Nicht du. Hau ab. 3 00:00:53,328 --> 00:00:54,488 Was zum... 4 00:00:59,688 --> 00:01:00,528 Lizzie! 5 00:01:33,688 --> 00:01:35,048 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 6 00:01:35,128 --> 00:01:35,968 Wie geht's? 7 00:01:36,848 --> 00:01:37,808 Gut, warum? 8 00:01:37,888 --> 00:01:41,568 Wieso warum? Ich frage, wie es dir geht. Das ist doch normal. 9 00:01:41,648 --> 00:01:43,448 Das ist noch nie passiert. 10 00:01:43,528 --> 00:01:45,768 Ich frage nie wieder. Entschuldigung. 11 00:01:45,848 --> 00:01:47,128 Schon besser. 12 00:01:48,568 --> 00:01:50,568 MÄRCHENBALL 13 00:01:51,768 --> 00:01:54,488 Willst du nicht glücklich und zufrieden sein? 14 00:01:54,888 --> 00:01:57,968 Sehe ich aus, als hätte ich einen Cinderella-Komplex? 15 00:01:58,528 --> 00:01:59,368 Gehst du? 16 00:01:59,848 --> 00:02:03,008 Es ist eine US-amerikanische Tradition, die Sexismus feiert 17 00:02:03,088 --> 00:02:06,248 und romantische Liebe unrealistisch verklärt, also nein. 18 00:02:06,328 --> 00:02:08,968 Eben. Ritualisierter Teenie-Spaß ist scheiße. 19 00:02:12,448 --> 00:02:15,448 Eric hätte mich gezwungen, hinzugehen, er liebt das. 20 00:02:15,528 --> 00:02:18,168 Er hat wirklich einen Cinderella-Komplex. 21 00:02:18,248 --> 00:02:19,528 Hast du dich entschuldigt? 22 00:02:20,088 --> 00:02:23,528 Ich hab's versucht, aber er redet noch immer nicht mit mir. 23 00:02:23,608 --> 00:02:25,728 Er kriegt sich wieder ein. Vielleicht. 24 00:02:27,688 --> 00:02:30,768 Egal. Dein 8:30-Uhr-Termin wartet. 25 00:02:34,848 --> 00:02:36,688 -Danke. Bis später. -Viel Glück. 26 00:02:36,768 --> 00:02:37,808 Bis später. 27 00:02:42,888 --> 00:02:46,368 Keine Ahnung, warum Lizzie nicht mit mir zum Ball will. 28 00:02:47,008 --> 00:02:49,968 Ich zog wirklich alle Register. 29 00:02:50,488 --> 00:02:52,288 Hast du sie schon mal gefragt? 30 00:02:53,528 --> 00:02:54,928 Das tat ich als Erstes. 31 00:02:55,328 --> 00:02:58,848 Sie sagte, sie sei geschmeichelt, will aber keinen Freund. 32 00:03:00,928 --> 00:03:03,608 Dinge ändern sich. Und sie war geschmeichelt. 33 00:03:04,648 --> 00:03:09,408 Es ist schwer, aber wenn sie schon Nein gesagt hat, hast du deine Antwort. 34 00:03:09,488 --> 00:03:13,088 Vielleicht hat ihr Dad die Nachricht auf der Torte zerdrückt, 35 00:03:13,168 --> 00:03:15,448 und sie weiß nicht, dass ich sie noch mag. 36 00:03:15,528 --> 00:03:17,248 Du hast einen Brief erwähnt? 37 00:03:20,368 --> 00:03:23,368 Er war voller Glitzer und Jelly Babies. Die mag sie. 38 00:03:24,448 --> 00:03:26,808 Die Post ist unzuverlässlich. Kam er an? 39 00:03:26,888 --> 00:03:30,808 Du hast "Ich liebe dich" aus Blättern auf den Rasen geschrieben. 40 00:03:30,928 --> 00:03:33,688 -Die hat's verweht. -Die Antwort ist wohl Nein. 41 00:03:33,768 --> 00:03:37,568 Aber Nein hat sie so nicht gesagt. Mädchen mögen große Gesten. 42 00:03:37,648 --> 00:03:40,928 Jackson sang was für Maeve Wiley, nun sind sie ein Paar. 43 00:03:41,048 --> 00:03:43,928 Das ist was anderes. Maeve mag Jackson. 44 00:03:45,648 --> 00:03:47,408 Es wäre unangemessen gewesen, 45 00:03:47,488 --> 00:03:52,888 hätte Jackson weiterhin ein Mädchen umworben, das kein Interesse zeigt. 46 00:03:53,448 --> 00:03:57,008 Verstehst du das? Nein heißt Nein. 47 00:03:58,168 --> 00:03:59,688 Es sei denn, es heißt Ja. 48 00:04:01,528 --> 00:04:05,928 Gehen wir das noch mal durch. 49 00:04:17,488 --> 00:04:19,488 Wann soll ich dich heute abholen? 50 00:04:19,848 --> 00:04:20,688 Wozu? 51 00:04:20,768 --> 00:04:23,208 -Der Ball. -Ich gehe nicht hin. 52 00:04:24,208 --> 00:04:25,688 Doch, wir gehen zusammen. 53 00:04:26,168 --> 00:04:28,168 Sehe ich nach Schulball aus? 54 00:04:29,008 --> 00:04:29,968 Aber... 55 00:04:31,088 --> 00:04:33,928 Ich kaufte mir einen Anzug, dir einen Strauß. 56 00:04:34,088 --> 00:04:35,728 Eine Blumenfessel? 57 00:04:38,008 --> 00:04:40,568 Wir sind zusammen. Ich dachte, das sei klar. 58 00:04:41,848 --> 00:04:44,648 Komm, ich hatte mich schon so gefreut. 59 00:04:45,488 --> 00:04:49,408 Wir beide, wie wir tanzen und Spaß haben. 60 00:04:51,008 --> 00:04:53,408 Spaß kennst du? Den hat man manchmal... 61 00:04:53,488 --> 00:04:56,288 -Ja, kenne ich. -Ohne dich macht's keinen Spaß. 62 00:04:57,128 --> 00:04:58,448 Komm schon, bitte? 63 00:04:59,688 --> 00:05:01,008 -Gut. -Ja! 64 00:05:01,168 --> 00:05:04,408 Keine Selfies, langsame Tänze oder Schnulzensongwünsche. 65 00:05:06,208 --> 00:05:07,728 Ich hole dich 19:30 Uhr ab. 66 00:05:08,648 --> 00:05:12,808 -Du hast doch ein Kleid, oder? -Ich bin doch kein Höhlenmensch. 67 00:05:17,928 --> 00:05:18,928 Scheiße... 68 00:05:54,648 --> 00:05:56,728 -Hallo, Jakob. -Ja, hallo. 69 00:05:56,808 --> 00:05:59,488 Ich habe den Hahn in der Küche kaputt gemacht. 70 00:05:59,568 --> 00:06:00,808 Wer ist da? 71 00:06:00,888 --> 00:06:01,728 Jean. 72 00:06:03,248 --> 00:06:05,928 Jean Milburn. Sie haben mein Bad überholt. 73 00:06:06,008 --> 00:06:06,928 Ich erinnere mich. 74 00:06:08,408 --> 00:06:10,848 Könnten Sie ihn wohl reparieren? 75 00:06:10,928 --> 00:06:12,968 Geht nicht, ich bin beschäftigt. 76 00:06:13,088 --> 00:06:15,368 Nun... Es ist kein Notfall. 77 00:06:17,008 --> 00:06:18,048 Morgen? 78 00:06:18,128 --> 00:06:20,488 Ich schaue nach und melde mich wieder. 79 00:06:20,568 --> 00:06:21,528 Auf Wiederhören. 80 00:06:26,688 --> 00:06:29,448 Tut mir leid. Die Arbeit. 81 00:06:31,768 --> 00:06:36,848 Wieso denkst du, dass Moordale gut zu dir passt, junge Dame? 82 00:06:36,928 --> 00:06:38,208 Um ehrlich zu sein... 83 00:06:38,288 --> 00:06:42,808 Meine jetzige Schule ging in Konkurs. Die Rektorin hat Schulgelder veruntreut. 84 00:06:43,568 --> 00:06:47,408 Sie floh nach Mexiko mit Mr. Peabody, dem Erdkunde-Aushilfslehrer. 85 00:06:47,488 --> 00:06:51,728 Ich brauche also eine neue Schule. Für meine Bildung. 86 00:06:54,528 --> 00:06:55,528 Stimmt doch! 87 00:06:56,528 --> 00:07:00,128 Ehrlichkeit schätzen wir hier in dieser Institution. 88 00:07:01,768 --> 00:07:07,808 Deine Noten waren auch beeindruckend, und wir wollen unseren Durchschnitt heben. 89 00:07:09,528 --> 00:07:11,488 REKTOR 90 00:07:15,808 --> 00:07:16,688 Komm schon. 91 00:07:23,728 --> 00:07:25,928 Ola? Was machst du denn hier? 92 00:07:26,648 --> 00:07:30,648 Eine neue Schule suchen, dein Direktor nimmt mich vielleicht auf. 93 00:07:30,728 --> 00:07:32,328 Aber er ist ein starrer Mann. 94 00:07:32,408 --> 00:07:34,848 Wie eine lebende Osterinsel-Figur. 95 00:07:35,528 --> 00:07:37,528 Hör auf zu flirten und komm. 96 00:07:37,608 --> 00:07:39,368 Warte im Auto, ich komme gleich. 97 00:07:46,088 --> 00:07:47,128 Du riefst nie an. 98 00:07:47,728 --> 00:07:48,928 Na ja, ich... 99 00:07:49,248 --> 00:07:52,328 Ich schrieb einige Nachrichten, aber als ich sie las, 100 00:07:52,408 --> 00:07:54,888 fühlte ich mich uncool, also 101 00:07:54,968 --> 00:07:57,328 entschied ich, gar nicht zu schreiben. 102 00:07:58,168 --> 00:07:59,648 Ich bin ein Idiot, sorry. 103 00:07:59,728 --> 00:08:02,168 Die Untouchables kommen in 'ner Limousine! 104 00:08:02,248 --> 00:08:05,808 Hätte ich eine, ich würde Sex drin haben und es filmen. 105 00:08:07,008 --> 00:08:09,808 -Heute ist der Schulball. -Und gehst du hin? 106 00:08:10,568 --> 00:08:13,848 Es ist eine US-amerikanische Tradition, die Sexismus verherrlicht 107 00:08:13,928 --> 00:08:16,288 und romantische Liebe unrealistisch verklärt. 108 00:08:16,408 --> 00:08:19,728 -Ich mag Bälle. -Ach wirklich? 109 00:08:19,968 --> 00:08:21,488 Ich tanze gern. 110 00:08:24,448 --> 00:08:27,288 Egal, ich gehe dann mal. Bis dann, Otis. 111 00:08:27,888 --> 00:08:28,768 Bis dann. 112 00:08:34,008 --> 00:08:39,568 Ola! Willst du mit mir zum Schulball gehen? 113 00:08:40,168 --> 00:08:43,448 -Ja. -Ja? Ok, cool. 114 00:08:43,968 --> 00:08:47,808 Er beginnt um acht. Also sollten wir so um sieben hin? 115 00:08:47,888 --> 00:08:50,208 18:30 Uhr los? Pünktlich ist zu spät. 116 00:08:50,288 --> 00:08:52,168 Ich komme um sieben zu dir. 117 00:09:20,088 --> 00:09:21,008 Eric! 118 00:09:22,608 --> 00:09:24,968 Du hast die Einkaufsliste vergessen. 119 00:09:26,368 --> 00:09:31,008 Ich sprach mit Rektor Groff. Du kannst heute zum Ball, wenn du willst. 120 00:09:31,088 --> 00:09:33,888 -Will ich nicht. -Komm doch mit in die Kirche? 121 00:09:34,368 --> 00:09:37,128 Ich gehe nicht mehr in die Kirche, Mum. 122 00:09:41,688 --> 00:09:44,008 Jeder liebt dich. 123 00:10:01,808 --> 00:10:02,848 Wie sieht es aus? 124 00:10:04,408 --> 00:10:08,448 -Du siehst wie eine wütende Aubergine aus. -Es ist sowieso zu teuer. 125 00:10:09,448 --> 00:10:13,768 -Kann dir Action Man keins kaufen? -Jackson. Und ich bin nicht seine Frau. 126 00:10:15,568 --> 00:10:17,048 Was stört dich so an ihm? 127 00:10:17,128 --> 00:10:21,648 So ist es nicht. Ich mag ihn. Aber er ist nicht der Richtige für dich. 128 00:10:24,568 --> 00:10:27,768 Probier da. Das sieht nicht so nach Zauberassistentin aus. 129 00:10:29,328 --> 00:10:31,128 Jackson und ich sind glücklich, ok? 130 00:10:31,208 --> 00:10:34,168 Ich wünsche dir ein tolles Leben mit Sergeant Schwimmheld, 131 00:10:34,248 --> 00:10:36,848 während du seine Armee perfekter Kinder großziehst. 132 00:10:36,928 --> 00:10:38,088 Von mir aus. 133 00:10:44,048 --> 00:10:46,368 -Und? -Das ist echt schön. 134 00:10:51,688 --> 00:10:54,528 Ich nannte dir mein Limit, das ist viel zu teuer. 135 00:10:59,928 --> 00:11:00,808 Sean? 136 00:11:08,848 --> 00:11:13,888 Hallo! Tut mir leid, dass ich Ihren Einkauf heute unterbreche, 137 00:11:14,808 --> 00:11:20,768 aber meine kleine Schwester Maeve hat heute ihren ersten Schulball, 138 00:11:20,888 --> 00:11:25,208 und sie hat gerade das perfekte Kleid gefunden. 139 00:11:26,328 --> 00:11:28,608 Da ist sie. Komm raus, Maeve. 140 00:11:30,488 --> 00:11:32,088 Sieht sie nicht hübsch aus? 141 00:11:33,048 --> 00:11:35,888 Leider können wir uns das Kleid nicht leisten. 142 00:11:36,448 --> 00:11:37,768 Wir sind vor Kurzem... 143 00:11:39,688 --> 00:11:40,968 ...Waisen geworden. 144 00:11:41,688 --> 00:11:46,488 Anfang des Jahres starb unser Dad, der diesem Land treu diente, 145 00:11:46,568 --> 00:11:52,608 im Kampf, und unsere Mum... starb kurz darauf. 146 00:11:53,968 --> 00:11:55,128 Krebs. 147 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 Wären sie heute hier, 148 00:11:57,288 --> 00:11:59,928 um meine kleine Schwester zu sehen, 149 00:12:00,008 --> 00:12:05,288 wären sie so stolz auf ihre Kleine. 150 00:12:07,448 --> 00:12:12,288 Ich weiß, das macht man nicht, aber wenn Sie uns etwas geben könnten, 151 00:12:13,048 --> 00:12:18,488 dann könnte sich meine Schwester vielleicht ihr Traumkleid leisten. 152 00:12:19,408 --> 00:12:20,528 Danke. 153 00:12:24,888 --> 00:12:28,448 Was ist dein Problem? Du kannst nicht sagen, wir sind Waisen! 154 00:12:28,528 --> 00:12:32,728 Willst du lieber sagen, dass Mum ein Junkie ist, und Dad sich verpisste? 155 00:12:33,488 --> 00:12:36,048 Die Story hätte ihnen nicht so gut gefallen. 156 00:12:36,528 --> 00:12:39,528 Wir werden allein geboren, und wir sterben allein. 157 00:12:39,648 --> 00:12:42,728 Also sollten wir unterwegs einfach nehmen, was wir kriegen. 158 00:12:44,208 --> 00:12:45,128 Gern geschehen. 159 00:13:04,608 --> 00:13:07,288 Hey, weißt du, wie man nach Ellencort kommt? 160 00:13:07,368 --> 00:13:11,208 Ich will zu einer Hochzeit, und mein GPS schickte mich sonstwohin. 161 00:13:19,128 --> 00:13:24,448 Du fährst richtig. Es liegt 15 Minuten in diese Richtung. 162 00:13:24,568 --> 00:13:26,288 An der Grundschule links. 163 00:13:26,928 --> 00:13:28,448 Ok. Danke, Mann. 164 00:13:29,768 --> 00:13:32,048 Deine Nägel sind der Hammer. 165 00:13:32,648 --> 00:13:33,808 Danke, Kleiner. 166 00:13:35,048 --> 00:13:39,128 Willst du meinen Rat? Halt dich an die Glanznuancen. 167 00:14:10,768 --> 00:14:12,008 Ich gehe, Mum! 168 00:14:13,128 --> 00:14:14,048 Ich gehe! 169 00:14:14,688 --> 00:14:16,848 -Liebling, ist das für dich? -Ja. 170 00:14:17,968 --> 00:14:20,288 -Wohin gehst du? -Zum Schulball. 171 00:14:24,728 --> 00:14:26,448 Mit wem denn? 172 00:14:27,568 --> 00:14:31,008 Hey! Wow, du siehst cool aus. 173 00:14:31,088 --> 00:14:34,528 -Du siehst fantastisch aus. -Danke. Du siehst auch gut aus. 174 00:14:34,608 --> 00:14:35,528 Danke. 175 00:14:35,608 --> 00:14:38,088 Ich komme wegen des Waschbeckens. 176 00:14:38,168 --> 00:14:40,448 Schön. Wunderbar. 177 00:14:42,688 --> 00:14:45,128 -Benimm dich. -Du dich auch. 178 00:14:48,888 --> 00:14:52,168 -Willst du kurz reinkommen? -Nein, danke. Bis später. 179 00:14:52,248 --> 00:14:54,568 -Bis dann. -Bis dann. Und viel Spaß. 180 00:14:54,728 --> 00:14:59,928 Ach, Mum. Könntest du bitte nicht mit Olas Dad schlafen? 181 00:15:00,048 --> 00:15:04,448 -Das würde alles unangenehm machen. -Das würde ich nie tun. Sei nicht albern. 182 00:15:04,928 --> 00:15:08,808 Wie unangemessen. Amüsiert euch gut. 183 00:15:13,008 --> 00:15:15,008 Ihr seht beide so klug aus. 184 00:15:16,248 --> 00:15:18,048 Rückt etwas näher zusammen. 185 00:15:22,728 --> 00:15:23,688 Näher! 186 00:15:26,848 --> 00:15:28,648 Leg deinen Arm um ihn, Schatz. 187 00:15:29,688 --> 00:15:31,368 Los, umarme ihn mal richtig. 188 00:15:31,968 --> 00:15:33,208 Jetzt mach das Foto. 189 00:15:34,728 --> 00:15:36,208 Moment. 190 00:15:37,568 --> 00:15:39,848 Mach das verdammte Foto, Maureen! 191 00:15:55,888 --> 00:15:57,488 Da sieht jemand hip aus. 192 00:15:58,128 --> 00:16:00,968 Hip sagt man nicht. Schon lange nicht mehr. 193 00:16:01,648 --> 00:16:04,488 Komm her. Amüsiere dich gut. 194 00:16:04,968 --> 00:16:05,928 Danke. 195 00:16:06,888 --> 00:16:08,488 -Du siehst toll aus. -Danke. 196 00:16:08,608 --> 00:16:10,768 Denk dran, 22:30 Uhr zu Hause, ja? 197 00:16:10,848 --> 00:16:12,368 Was? Wieso das denn? 198 00:16:12,448 --> 00:16:13,888 Du hast morgen Training. 199 00:16:13,968 --> 00:16:16,048 Ich dachte, ich lass es ausfallen. 200 00:16:16,928 --> 00:16:19,288 -Wie kommst du darauf? -Wegen des Balls. 201 00:16:19,368 --> 00:16:21,688 Klar, kann er morgen ausfallen lassen. 202 00:16:21,768 --> 00:16:23,368 Kann er nicht. 203 00:16:24,008 --> 00:16:27,328 Darf ich nicht einmal Spaß haben? Ich mache sowas nie. 204 00:16:27,408 --> 00:16:32,008 Du wirst mir in einigen Jahren danken. Bis dann um 22:30 Uhr. Los, viel Spaß. 205 00:16:41,968 --> 00:16:42,888 Was? 206 00:17:04,888 --> 00:17:06,888 Wartet! Ich komme auch. 207 00:17:08,448 --> 00:17:10,448 Gut. Gehen wir. 208 00:17:16,528 --> 00:17:18,448 Danke, dass ich dabei sein darf. 209 00:17:19,688 --> 00:17:22,168 Ich weiß, dass das Essay nicht von dir ist. 210 00:17:31,648 --> 00:17:34,648 Ich sagte deiner Mutter nichts, sie wäre todtraurig. 211 00:17:34,968 --> 00:17:39,408 Dass mein Sohn ein Betrüger ist... Noch nie habe ich mich so geschämt. 212 00:17:44,208 --> 00:17:47,048 Action Man! Rein mit dir! 213 00:17:47,128 --> 00:17:50,928 Meine Mutter ist so ein Arschloch. Ich muss 22:30 Uhr zu Hause sein. 214 00:17:51,008 --> 00:17:53,968 Du hast Ausgehsperre? Wie alt bist du? 215 00:17:55,008 --> 00:17:56,808 Hast du was zu trinken? 216 00:17:56,888 --> 00:17:58,808 -Ich will mich nur amüsieren. -Ja. 217 00:17:58,888 --> 00:18:00,608 Wir haben den billigsten Wodka. 218 00:18:00,688 --> 00:18:04,408 Es ist quasi Abbeizmittel, aber er wird reinhauen. 219 00:18:04,488 --> 00:18:06,048 -Ja. -Nein, du fährst. 220 00:18:06,128 --> 00:18:07,608 Ich fahre, kein Problem. 221 00:18:07,688 --> 00:18:11,848 Ihr habt einen romantischen Abend. Und scheiß auf die Ausgangssperre. 222 00:18:27,408 --> 00:18:28,488 Also... 223 00:18:30,168 --> 00:18:32,328 Jetzt repariere ich das Waschbecken. 224 00:18:54,288 --> 00:18:55,328 Subtil. 225 00:18:58,048 --> 00:19:00,088 -Schön. -Ja. 226 00:19:01,408 --> 00:19:05,288 Bitte. Erfreut euch nun an eurem alkoholischen Getränk 227 00:19:05,368 --> 00:19:08,168 bei eurem beschissenen Schulball. 228 00:19:09,288 --> 00:19:11,888 Ok, super. Bis dann, Sean. 229 00:19:12,608 --> 00:19:13,488 Sean. 230 00:19:13,568 --> 00:19:17,368 Ich will meine alten Lehrer wiedersehen. Ich geh gleich wieder. 231 00:19:17,448 --> 00:19:21,488 Versprochen. Ist Hendricks noch trocken? Oder wieder rückfällig? 232 00:19:21,568 --> 00:19:24,328 Nimmt er noch Deo, um den Geruch zu verdecken? 233 00:19:24,408 --> 00:19:26,288 -Sean, halt! -Hey. 234 00:19:26,368 --> 00:19:29,248 Er kommt zurecht. Jetzt lass uns Spaß haben, ok? 235 00:19:30,648 --> 00:19:32,648 Hey, komm. 236 00:19:38,968 --> 00:19:41,208 -Machen wir ein Foto. -Ich sagte, keine Fotos. 237 00:19:42,248 --> 00:19:45,848 Lass uns ironische Gesichter machen. Das ist sicher originell. 238 00:19:50,088 --> 00:19:52,288 -Cool. Hi. -Du bist hier. 239 00:19:52,368 --> 00:19:53,608 Und du auch. 240 00:19:57,408 --> 00:19:59,368 -Ich bin Ola. -Jackson. 241 00:19:59,448 --> 00:20:00,568 -Sorry. -Freut mich. 242 00:20:00,648 --> 00:20:03,848 -Mich auch. -Ola, das ist Maeve. 243 00:20:03,928 --> 00:20:05,608 -Hi. -Wir sind befreundet. 244 00:20:10,608 --> 00:20:14,488 Wir sollten gehen. Ich verlor meinen Bruder aus den Augen. 245 00:20:14,568 --> 00:20:16,048 -Machen wir ein Foto? -Nein. 246 00:20:18,528 --> 00:20:20,528 -Die wirken nett. -Ja. 247 00:20:21,968 --> 00:20:23,168 Das sind sie. 248 00:20:26,288 --> 00:20:29,608 L.I.E.B.E. Liebe! 249 00:20:29,728 --> 00:20:32,048 Liebe. Wie war das? 250 00:20:32,128 --> 00:20:33,528 -Liebe! -Noch mal. 251 00:20:33,608 --> 00:20:36,128 -Liebe! -Jesus liebt. 252 00:20:36,208 --> 00:20:39,128 Seine Liebe ist größer als Angst, 253 00:20:39,248 --> 00:20:44,688 seine Liebe ist stärker als Ungewissheit, 254 00:20:44,768 --> 00:20:47,568 seine Liebe ist tiefer als Hass. 255 00:20:47,648 --> 00:20:48,928 Amen. 256 00:20:49,008 --> 00:20:53,928 Jesus sagte: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst." 257 00:20:54,848 --> 00:20:55,808 Dich selbst. 258 00:20:56,368 --> 00:20:58,568 Dich selbst. 259 00:20:58,688 --> 00:21:01,448 Die Liebe beginnt hier. 260 00:21:01,568 --> 00:21:05,488 Wir müssen alle erst lernen, uns selbst zu lieben, 261 00:21:05,568 --> 00:21:09,008 ehe wir andere wirklich lieben können. 262 00:21:09,888 --> 00:21:12,928 Wie könntest du dich selbst nicht lieben? 263 00:21:19,448 --> 00:21:21,408 Jesus liebt dich 264 00:21:21,968 --> 00:21:24,128 Das weiß ich 265 00:21:24,248 --> 00:21:29,488 Weil es in der Bibel steht 266 00:21:43,008 --> 00:21:45,368 Schön, dich und deine Familie zu sehen. 267 00:21:45,448 --> 00:21:48,088 Eric! Wie geht es dir? 268 00:21:48,168 --> 00:21:51,288 Na sowas! Schön, dich in der Kirche zu sehen. 269 00:21:51,368 --> 00:21:52,448 Komm, mein Bruder. 270 00:21:57,368 --> 00:22:00,528 Du bist hier immer willkommen. Das ist deine Familie. 271 00:22:19,088 --> 00:22:21,768 -Wie lange lebt ihr schon hier? -14 Jahre. 272 00:22:21,848 --> 00:22:24,448 Wir zogen nach Otis' Geburt her. 273 00:22:24,928 --> 00:22:29,328 "Wir" heißt, du und dein Exmann? 274 00:22:34,448 --> 00:22:36,648 Wie kam es zur Scheidung? 275 00:22:36,728 --> 00:22:38,328 Du stellst viele Fragen. 276 00:22:38,408 --> 00:22:42,688 Und du gibst wenig Antworten. Ist das typisch für Therapeuten? 277 00:22:42,968 --> 00:22:45,848 -Stört es dich, dass dich Therapeutin bin? -Nein. 278 00:22:45,928 --> 00:22:49,568 Denn einige Männer fühlen sich... beobachtet. 279 00:22:51,008 --> 00:22:52,728 Was hast du beobachtet... 280 00:22:54,048 --> 00:22:54,968 ...an mir? 281 00:22:56,048 --> 00:22:57,328 Dass dir Gelb steht. 282 00:23:00,448 --> 00:23:02,768 In der kurzen Zeit, die wir uns kennen, 283 00:23:02,848 --> 00:23:05,408 würde ich sagen, auch du bist geschieden, 284 00:23:05,488 --> 00:23:10,008 und dass dich Monogamie einengt. 285 00:23:10,568 --> 00:23:12,488 Dadurch spürst du... dein Alter. 286 00:23:13,968 --> 00:23:17,128 Deine Tattoos und der fehlende Führerschein deuten an, 287 00:23:17,208 --> 00:23:20,048 dass du impulsiv bist, 288 00:23:21,048 --> 00:23:22,688 vielleicht sogar waghalsig. 289 00:23:23,048 --> 00:23:27,888 Und du machst das oft, deine Kundinnen umgarnen. 290 00:23:28,808 --> 00:23:30,688 Die Suppe war eine tolle Geste. 291 00:23:33,968 --> 00:23:38,248 Dann geht's weiter zur nächsten Eroberung, ehe es zu intim wird. 292 00:23:40,288 --> 00:23:42,048 -Interessant. -Nah dran? 293 00:23:42,768 --> 00:23:43,688 Nein. 294 00:23:46,528 --> 00:23:47,448 Nicht wirklich. 295 00:23:49,928 --> 00:23:51,128 Ich war verheiratet, 296 00:23:54,768 --> 00:23:56,328 aber meine Frau starb. 297 00:23:59,688 --> 00:24:02,168 Sie war sehr lange krank. 298 00:24:02,928 --> 00:24:08,768 Ola half mir, mich um sie zu kümmern, als ich es nicht konnte. 299 00:24:12,808 --> 00:24:16,208 Du bist die erste Frau, mit der ich seitdem schlief. 300 00:24:18,568 --> 00:24:20,568 Ich hatte es nicht vor... 301 00:24:23,208 --> 00:24:26,688 ...aber du hast recht, ich kann impulsiv sein. 302 00:24:28,528 --> 00:24:30,088 Ich mag dich sehr, Jean. 303 00:24:34,848 --> 00:24:37,208 Ich würde dich gern besser kennenlernen. 304 00:24:40,968 --> 00:24:44,328 Tut mir leid, falls ich den falschen Eindruck vermittelte. 305 00:25:03,888 --> 00:25:05,368 Ich ziehe mich jetzt an. 306 00:25:27,288 --> 00:25:28,928 Das ist so cool. 307 00:25:29,048 --> 00:25:32,008 Bei Märchen geht es nur um weibliche Unterdrückung. 308 00:25:32,288 --> 00:25:35,008 Die Schöne und das Biest handelt vom Stockholm Syndrom. 309 00:25:35,088 --> 00:25:37,528 Belle verliebt sich in ein Monster, das sie einsperrt. 310 00:25:37,608 --> 00:25:40,528 Die kleine Meerjungfrau gibt für einen Mann ihre Stimme auf. 311 00:25:40,608 --> 00:25:43,328 -Und Schneewittchen... -Ich gehe tanzen. 312 00:25:44,488 --> 00:25:45,528 Cool. 313 00:25:46,208 --> 00:25:47,808 Ich tanze eigentlich nicht. 314 00:25:47,888 --> 00:25:49,008 Das ist ein Ball. 315 00:25:49,528 --> 00:25:50,928 Das ist nicht so mein Ding. 316 00:25:51,008 --> 00:25:54,128 Gut. Ich tanze trotzdem. 317 00:26:44,808 --> 00:26:46,168 Geht's dir gut, Kumpel? 318 00:26:47,048 --> 00:26:49,528 -Hey, Mann. -Läuft nicht gut, oder? 319 00:26:50,728 --> 00:26:52,848 Komm, holen wir dir was vom Punsch. 320 00:26:55,528 --> 00:26:56,688 Amüsierst du dich? 321 00:27:33,848 --> 00:27:36,848 Zermürbend, jemanden zum Tanzen aufzufordern, oder? 322 00:27:38,368 --> 00:27:40,368 Willst du was zur Entspannung? 323 00:27:40,448 --> 00:27:42,488 Ich habe Oxycodon dabei. Es ist billig. 324 00:27:42,568 --> 00:27:44,968 -Was ist das? -Etwas, das dich entspannen lässt. 325 00:27:45,048 --> 00:27:46,168 Nichts Gefährliches. 326 00:27:48,408 --> 00:27:49,568 Hier, bitte. 327 00:27:51,248 --> 00:27:53,968 -Sean. -Hey, Froschgesicht. 328 00:27:54,048 --> 00:27:55,248 Hast du Spaß? 329 00:27:55,328 --> 00:27:57,928 -Hör auf damit. -Wieso? Bist du Polizistin? 330 00:27:58,008 --> 00:27:58,928 Ich mein's ernst. 331 00:27:59,448 --> 00:28:03,448 Geh zu deinem Schülersprecher. Kümmere dich nicht um mich. Okay? 332 00:28:27,328 --> 00:28:28,528 Ich gehe zum Ball. 333 00:28:33,448 --> 00:28:34,768 Warte... 334 00:28:37,928 --> 00:28:39,088 Ich fahre dich. 335 00:28:58,048 --> 00:28:59,648 Wie lange kennst du Otis schon? 336 00:28:59,728 --> 00:29:03,008 Mein Dad reparierte ihr Bad, Otis bat mich um ein Date. 337 00:29:04,208 --> 00:29:06,208 -Er ist witzig, oder? -Ja. 338 00:29:06,288 --> 00:29:07,368 Ja, das ist er. 339 00:29:11,808 --> 00:29:16,328 Aber zwischen uns, er ist sehr unerfahren. 340 00:29:17,448 --> 00:29:19,968 Er hatte noch nie Sex. Es überfordert ihn. 341 00:29:21,608 --> 00:29:24,168 Sei nicht überrascht, wenn er's nicht drauf anlegt. 342 00:29:25,648 --> 00:29:26,528 Bis später. 343 00:29:36,008 --> 00:29:38,008 Hey, Leute. Amüsiert euch gut. 344 00:29:43,008 --> 00:29:48,088 Da ist ja der Groffinator selbst. Lange nicht gesehen, Kumpel! 345 00:29:48,168 --> 00:29:50,688 Sean Wiley. Verlasse das Schulgelände. 346 00:29:51,008 --> 00:29:54,608 Jetzt seien Sie nicht so. Wie läuft's? Reden wir ein bisschen. 347 00:29:54,688 --> 00:29:56,928 Du bist auf dem Campus nicht willkommen. 348 00:29:57,008 --> 00:29:59,848 Geh, sonst rufe ich die Polizei. 349 00:29:59,928 --> 00:30:04,168 Wow. Sie müssen echt mal Dampf ablassen, was? 350 00:30:04,448 --> 00:30:06,808 Wie wär's mit einer kleinen Schokipause? 351 00:30:06,888 --> 00:30:07,728 Geh. 352 00:30:09,728 --> 00:30:10,688 Sofort. 353 00:30:12,048 --> 00:30:14,368 Nun, es war mir ein Vergnügen. 354 00:30:18,608 --> 00:30:19,488 Tschüss! 355 00:30:23,208 --> 00:30:24,888 Schwesterchen, ich muss los. 356 00:30:25,008 --> 00:30:27,528 Ich nehme Jackos Wagen. Das geht doch klar? 357 00:30:41,688 --> 00:30:43,768 Sean ist weg und nahm deinen Wagen. 358 00:30:44,208 --> 00:30:46,128 Ich hoffe, er baut einen Unfall. 359 00:30:48,568 --> 00:30:49,808 Küss mich. 360 00:30:54,128 --> 00:30:55,568 Ich werde Ärger kriegen. 361 00:30:56,768 --> 00:30:58,288 Das ist so scheiße, oder? 362 00:30:58,368 --> 00:30:59,728 Habt ihr Ola gesehen? 363 00:30:59,848 --> 00:31:00,968 -Ja. -Nein. 364 00:31:01,408 --> 00:31:02,368 Nein. 365 00:31:09,608 --> 00:31:11,168 Mir geht's nicht so gut. 366 00:31:11,928 --> 00:31:13,288 -Ist dir schlecht? -Ja. 367 00:31:13,368 --> 00:31:14,688 Ok, komm. 368 00:31:19,288 --> 00:31:20,208 Ola? 369 00:31:42,328 --> 00:31:44,848 Du hast die Kunstwerke gefunden. 370 00:31:46,248 --> 00:31:47,128 Habe ich. 371 00:31:48,208 --> 00:31:50,208 Einiges ist ganz gut. 372 00:31:50,328 --> 00:31:52,608 Es ist immerhin... 373 00:31:52,688 --> 00:31:54,968 ...Moordales Elite. 374 00:31:55,688 --> 00:31:58,528 Das mag ich am liebsten. 375 00:32:00,528 --> 00:32:01,968 Na ja... 376 00:32:05,528 --> 00:32:06,528 Ich bin... 377 00:32:07,448 --> 00:32:09,848 Ich bin übrigens noch Jungfrau. 378 00:32:14,648 --> 00:32:16,288 Wieso sagst du mir das? 379 00:32:16,888 --> 00:32:18,008 Du sollst es wissen. 380 00:32:23,888 --> 00:32:27,088 Warst du mal mit Maeve zusammen? 381 00:32:28,368 --> 00:32:29,608 Ich spüre da was. 382 00:32:29,688 --> 00:32:34,288 Nein, eine wie sie würde mich nie daten. 383 00:32:34,848 --> 00:32:35,688 Was heißt das? 384 00:32:36,248 --> 00:32:40,968 Sie steht in der Nahrungskette weit über mir. 385 00:32:41,048 --> 00:32:43,928 Ich bin ein Känguru oder ein Gürteltier. 386 00:32:44,008 --> 00:32:46,688 Maeve ist wie ein Panther oder ein Löwe. 387 00:32:46,768 --> 00:32:50,408 -Was bin ich dann? -Vielleicht eine dieser Ziegen, 388 00:32:50,488 --> 00:32:53,288 die auf diesen steilen Abhängen stehen und nicht runterfallen. 389 00:32:53,368 --> 00:32:56,048 -Ich bin eine Ziege? -Du siehst nicht aus wie eine. 390 00:32:56,128 --> 00:32:59,648 Du kannst auch eine Hauskatze sein, falls du Ziegen nicht magst. 391 00:32:59,728 --> 00:33:02,808 Diese dünnen, die einen einfach anstarren. 392 00:33:02,888 --> 00:33:05,488 Ich bin eine dünne Hauskatze, und sie eine Löwin. 393 00:33:05,568 --> 00:33:08,048 Maeve ist einfach unerreichbar, und du... 394 00:33:08,128 --> 00:33:11,208 Du bist kein Känguru, Otis. Du bist ein Arschloch. 395 00:33:12,808 --> 00:33:14,008 Ola! Ich meine... 396 00:33:16,808 --> 00:33:18,528 Verdammter Idiot. 397 00:33:32,208 --> 00:33:34,208 Eric, warte! 398 00:33:34,288 --> 00:33:37,088 -Sicher, dass du so reingehen willst? -Ja. 399 00:33:37,848 --> 00:33:39,808 -Sicher, dass du sicher bist? -Ja. 400 00:33:40,168 --> 00:33:41,528 Was stimmt damit nicht? 401 00:33:42,808 --> 00:33:44,328 Warten Sie bitte kurz. 402 00:33:45,968 --> 00:33:50,288 Als ich in dieses Land kam, musste ich mich sehr anpassen. 403 00:33:50,368 --> 00:33:55,208 Meine Kinder sollten es besser haben. Ihr solltet stolz und stark sein. 404 00:33:57,208 --> 00:34:02,888 Du bist so anders. Ich habe deswegen Angst um dich. 405 00:34:02,968 --> 00:34:06,688 Deine Angst hilft mir nicht, Dad. Sie macht mich schwach. 406 00:34:08,328 --> 00:34:12,888 Wieso musst du... so übertrieben sein? 407 00:34:14,008 --> 00:34:15,088 So bin ich eben. 408 00:34:17,328 --> 00:34:19,648 Ich will nicht, dass dir wehgetan wird. 409 00:34:20,208 --> 00:34:24,208 Mir wird in jedem Fall wehgetan. Besser, wenn ich dabei ich selbst bin. 410 00:34:26,488 --> 00:34:28,208 Ich sagte, Sie sollen warten! 411 00:34:32,688 --> 00:34:34,968 Ich habe eben den Mann angebrüllt. 412 00:34:39,208 --> 00:34:40,368 Das hast du. 413 00:34:42,688 --> 00:34:43,688 Vielleicht... 414 00:34:45,168 --> 00:34:47,728 ...lerne ich von meinem mutigen Sohn. 415 00:34:51,928 --> 00:34:53,088 Dad. 416 00:35:15,488 --> 00:35:18,008 Als was gehst du, Blockflöte? Als Mädchen? 417 00:35:18,088 --> 00:35:20,888 -Was willst du, Adam? -Ich werde dich umbringen. 418 00:35:22,128 --> 00:35:27,448 Willst du es jetzt machen oder später? Ich bin jederzeit bereit. 419 00:35:29,928 --> 00:35:31,648 -Es passiert schon noch. -Ok. 420 00:35:32,088 --> 00:35:33,568 Dann also später. 421 00:35:34,608 --> 00:35:35,568 Super. 422 00:36:18,968 --> 00:36:22,128 Ok. Und jetzt? 423 00:36:36,968 --> 00:36:40,568 Jetzt kommt ein Musikwunsch. Für alle Paare im Saal. 424 00:36:40,648 --> 00:36:44,208 Schnappt euch einen Tanzpartner, aber holt euch das Einverständnis... 425 00:36:44,888 --> 00:36:46,848 Im Ernst. Holt euch das Einverständnis. 426 00:36:56,648 --> 00:36:58,848 Oh, mein Gott. Ich liebe diesen Song. 427 00:37:14,088 --> 00:37:15,728 Möchtest du mit mir tanzen? 428 00:37:18,008 --> 00:37:19,928 Wieso sollte ich mit dir tanzen? 429 00:37:20,168 --> 00:37:23,168 -Weil wir beste Freunde sind. -Sind wir nicht. 430 00:37:23,568 --> 00:37:28,728 Doch, Eric. Ich bin bloß manchmal ein schlechter Freund. 431 00:37:29,288 --> 00:37:33,128 Ich lag falsch und sagte schlimme Dinge, die ich nicht so meinte. 432 00:37:33,888 --> 00:37:36,888 Ich vermisse dich, und es tut mir leid. 433 00:37:38,088 --> 00:37:40,168 Du denkst, ich will Aufmerksamkeit. 434 00:37:41,208 --> 00:37:48,168 Ich denke, du bist der coolste, mutigste und gütigste Mensch, den ich kenne. 435 00:37:55,288 --> 00:37:57,448 Du schuldest mir einen Geburtstag. 436 00:38:13,008 --> 00:38:14,968 Oh, mein Gott. Ok. 437 00:38:19,728 --> 00:38:21,728 Wir wissen beide, dass ich führe. 438 00:38:23,528 --> 00:38:24,888 Bereit? 439 00:38:38,848 --> 00:38:40,848 Ich komme, Otis! 440 00:39:10,288 --> 00:39:11,968 Willst du mit mir schlafen? 441 00:39:18,408 --> 00:39:19,648 Lizzie! 442 00:39:23,768 --> 00:39:28,128 Ich bin es, Liam. Hier oben auf dem Mond. 443 00:39:28,808 --> 00:39:29,968 Nein! 444 00:39:32,928 --> 00:39:35,088 Liam, runter da! 445 00:39:35,208 --> 00:39:37,608 Nicht, ehe ich mit Lizzie geredet habe! 446 00:39:37,688 --> 00:39:41,488 Ich kenne ihn nicht! Er ist ein schräger Typ, der mich stalkt. 447 00:39:41,568 --> 00:39:45,088 Ich liebe dich, Lizzie. Liebst du mich auch? 448 00:39:45,168 --> 00:39:46,008 Nein. 449 00:39:47,248 --> 00:39:49,408 -Komm sofort da runter! -Nein. 450 00:39:49,728 --> 00:39:51,888 Es reicht! Runter! Sofort! 451 00:39:51,968 --> 00:39:52,808 Wozu?. 452 00:39:53,688 --> 00:39:55,368 Lizzie liebt mich nicht. 453 00:39:57,208 --> 00:39:58,768 Niemand liebt mich. 454 00:39:59,968 --> 00:40:01,128 Ich springe! 455 00:40:01,728 --> 00:40:03,408 Hör auf, Liam! Nicht! 456 00:40:04,328 --> 00:40:05,208 Tu das nicht. 457 00:40:08,568 --> 00:40:09,648 Hi, Otis. 458 00:40:14,328 --> 00:40:15,768 Du willst doch nicht springen. 459 00:40:15,848 --> 00:40:18,448 Doch, ich denke schon. 460 00:40:18,528 --> 00:40:20,088 Nein. Hör mal... 461 00:40:21,048 --> 00:40:24,688 Manchmal bleibt unsere Liebe unerwidert, 462 00:40:24,768 --> 00:40:27,368 das tut weh, aber wir können es nicht ändern. 463 00:40:27,488 --> 00:40:29,728 -Du verstehst das nicht. -Doch, sicher. 464 00:40:31,248 --> 00:40:34,648 Ich weiß, wie es ist, wenn die Gefühle unerwidert bleiben. 465 00:40:35,728 --> 00:40:37,608 Wenn man immer daran denkt... 466 00:40:38,688 --> 00:40:39,608 Es tut weh. 467 00:40:41,048 --> 00:40:43,648 Aber man kann keinen zwingen, einen zu mögen. 468 00:40:44,168 --> 00:40:45,328 Ich mag sie nicht. 469 00:40:47,768 --> 00:40:48,768 Ich liebe sie. 470 00:40:49,968 --> 00:40:53,808 Ich weiß, aber bei der Liebe geht es nicht um Gesten, 471 00:40:53,888 --> 00:40:56,848 um den Mond oder die Sterne. Es ist einfach Glück. 472 00:40:57,368 --> 00:41:00,208 Manchmal trifft man einen, der genauso empfindet. 473 00:41:00,328 --> 00:41:01,888 Und manchmal hat man Pech. 474 00:41:01,968 --> 00:41:05,448 Aber irgendwann triffst du eine, die dich so mag, wie du bist. 475 00:41:05,528 --> 00:41:07,648 Es gibt sieben Milliarden Menschen. 476 00:41:08,128 --> 00:41:11,808 Und einer davon wird sicher für dich einen Mond erklimmen. 477 00:41:12,648 --> 00:41:15,088 -Wirklich? -Ja, du bist toll, 478 00:41:15,168 --> 00:41:17,648 du bist sehr... engagiert. 479 00:41:18,728 --> 00:41:20,928 Du wirst jemanden sehr glücklich machen. 480 00:41:21,008 --> 00:41:22,568 Aber nicht mich! 481 00:41:22,768 --> 00:41:25,568 Nicht Lizzie. Auf keinen Fall. Aber eine andere. 482 00:41:26,368 --> 00:41:29,968 Das passiert aber nicht, wenn du vom Mond stürzt und stirbst. 483 00:41:52,168 --> 00:41:56,768 Tut mir leid. Mir geht's gut. 484 00:41:57,728 --> 00:42:01,288 Ok, Leute. Zeit für den Macarena! 485 00:42:01,368 --> 00:42:03,048 Den kennt ihr, oder? 486 00:42:20,128 --> 00:42:21,288 Keine Sternstunde. 487 00:42:23,088 --> 00:42:24,648 Ich wollte dir keine Angst machen. 488 00:42:24,728 --> 00:42:28,648 Wenn du mir noch mal nahekommst, rufe ich die Polizei. 489 00:42:28,728 --> 00:42:30,808 Ok, das verstehe ich. 490 00:42:31,408 --> 00:42:34,328 -Ich habe meine Jacke vergessen. -Ich hole sie. 491 00:42:55,288 --> 00:42:56,528 Verzeihung, was? 492 00:42:56,608 --> 00:42:58,208 -Adam! Nicht. -Dein Freund 493 00:42:58,288 --> 00:43:00,888 -sieht aus wie eine Triangel. -Ignorier ihn. 494 00:43:02,608 --> 00:43:03,968 Fass mich ja nicht an. 495 00:43:05,448 --> 00:43:07,728 -Geh weg! -Adam! Hör auf! 496 00:43:08,368 --> 00:43:09,968 -Geht's dir gut? -Lass los. 497 00:43:12,928 --> 00:43:14,928 Ich hasse dich! 498 00:43:34,008 --> 00:43:36,288 Die Show ist vorbei. Weitermachen. 499 00:43:38,048 --> 00:43:39,928 Na los, du auch. 500 00:44:06,328 --> 00:44:07,328 Wo ist dein Date? 501 00:44:07,808 --> 00:44:10,128 -Sie ist gegangen. -Warum? 502 00:44:10,208 --> 00:44:12,208 Wir haben uns gestritten. 503 00:44:12,768 --> 00:44:13,608 Weswegen? 504 00:44:13,688 --> 00:44:14,848 Spielt keine Rolle. 505 00:44:19,408 --> 00:44:22,928 Das war irre da drin. Du warst großartig. 506 00:44:24,408 --> 00:44:28,168 Es war ernst, Maeve. Er hätte sich umbringen können. 507 00:44:28,248 --> 00:44:31,448 -Du hast ihn abgehalten. -Er war nach unserem Termin dort. 508 00:44:31,528 --> 00:44:33,048 Stell dir vor, er wäre tot. 509 00:44:35,208 --> 00:44:36,328 Es ist falsch. 510 00:44:36,408 --> 00:44:37,648 Was? 511 00:44:37,728 --> 00:44:39,728 Das. Die Therapie. 512 00:44:40,688 --> 00:44:41,848 Das mit uns. 513 00:44:41,928 --> 00:44:43,248 Es muss aufhören. 514 00:44:44,008 --> 00:44:45,488 Wir sind ein gutes Team. 515 00:44:45,568 --> 00:44:47,008 Ich kann das nicht mehr. 516 00:44:47,088 --> 00:44:49,768 -Es hindert mich an meinem Leben. -Was meinst du? 517 00:44:50,288 --> 00:44:51,808 Du weißt, was ich meine. 518 00:44:52,928 --> 00:44:54,128 Maeve? 519 00:44:54,208 --> 00:44:55,408 Warte kurz, Jackson. 520 00:44:58,728 --> 00:45:02,048 Otis, wenn ich dir noch einen Fünfziger gebe, 521 00:45:02,128 --> 00:45:04,848 sagst du mir dann, wie mich Maeve wieder mag? 522 00:45:06,008 --> 00:45:09,128 -Was redest du da? -Er zeigte mir, wie ich dich kriegen kann. 523 00:45:09,208 --> 00:45:10,448 Ich gab ihm 50, 524 00:45:10,528 --> 00:45:13,288 und er sagte mir das mit den Büchern, dem Song, 525 00:45:13,368 --> 00:45:15,888 und das feministische Zeug, das du magst. 526 00:45:15,968 --> 00:45:19,968 Du bist nämlich schwer zu fassen. 527 00:45:25,968 --> 00:45:28,208 Er bezahlte dich, damit du ihm hilfst? 528 00:45:28,288 --> 00:45:30,048 Nein, ich... 529 00:45:30,128 --> 00:45:31,208 Ich habe nicht... 530 00:45:31,288 --> 00:45:34,848 Ich wollte das Geld nicht... Ich gab es dir. 531 00:45:34,928 --> 00:45:35,928 Du gabst es mir? 532 00:45:38,408 --> 00:45:39,768 Ich muss wieder kotzen. 533 00:45:41,128 --> 00:45:42,728 -Maeve. -Verpiss dich. 534 00:45:42,888 --> 00:45:44,448 Stimmt. Das war's mit uns. 535 00:45:51,728 --> 00:45:55,648 Es tut mir so leid, Maeve. 536 00:45:55,808 --> 00:45:56,928 Du bist so lieb. 537 00:45:58,448 --> 00:46:00,928 Sorry, dass mir so schlecht ist. 538 00:46:01,448 --> 00:46:02,528 Es tut mir leid. 539 00:46:03,408 --> 00:46:04,568 Es tut mir so leid. 540 00:46:06,488 --> 00:46:08,208 Haben wir das Auto vergessen? 541 00:46:13,168 --> 00:46:15,328 Er ist betrunken. Das Auto bringt... 542 00:46:26,488 --> 00:46:27,488 Jackson. 543 00:46:31,168 --> 00:46:32,928 Was hast du dir nur gedacht? 544 00:46:33,168 --> 00:46:36,688 Denkst du, ich stehe gern morgens halb fünf auf? 545 00:46:36,768 --> 00:46:39,208 Als hätte ich nichts Besseres zu tun? 546 00:46:39,288 --> 00:46:40,528 "Ich, ich, ich." 547 00:46:40,608 --> 00:46:41,768 Was hast du gesagt? 548 00:46:42,848 --> 00:46:44,848 Es geht immer nur um dich, Mum? 549 00:46:45,568 --> 00:46:48,488 Lass uns schlafen. Wir reden morgen darüber. 550 00:46:48,568 --> 00:46:50,168 -Schön. -Im Ernst. 551 00:46:50,248 --> 00:46:55,128 Denkst du, wir fahren gern jeden Samstag fünf Stunden zu den Schwimmtreffen 552 00:46:55,208 --> 00:46:57,648 und widmen unser Leben nur deinem Erfolg? 553 00:46:57,728 --> 00:47:00,608 Es ist nicht mein Erfolg, Mum. Es ist deiner. 554 00:47:01,408 --> 00:47:05,328 Jackson, komm zurück. Komm wieder her. 555 00:47:05,408 --> 00:47:09,448 "Bei der Liebe geht's nicht um den Mond und die Sterne, sondern um Glück." 556 00:47:09,528 --> 00:47:12,088 -Sei leise. -Mach einen Motivations-Podcast 557 00:47:12,168 --> 00:47:15,088 -namens Teenager-Flüsterer. -Ich tanze nie wieder. 558 00:47:15,168 --> 00:47:17,968 Tanzen solltest du lassen. Ich habe Hunger. 559 00:47:20,848 --> 00:47:21,688 Hallo. 560 00:47:23,408 --> 00:47:24,248 Dave? 561 00:47:24,328 --> 00:47:25,768 Fast, Dan. 562 00:47:26,888 --> 00:47:28,928 Der mit dem Motorrad? 563 00:47:29,008 --> 00:47:30,568 Der mit dem Mutterkomplex. 564 00:47:31,408 --> 00:47:34,528 -Würde ich nicht... -Dan, kommst du wieder ins Bett? 565 00:47:34,608 --> 00:47:38,408 Verzeihung, Mum braucht mich. Ich meine, deine Mum braucht mich. 566 00:47:39,808 --> 00:47:41,808 Dann werde ich mal... 567 00:47:41,888 --> 00:47:43,048 Ich sollte mal... 568 00:47:44,528 --> 00:47:45,928 -Toast? -Ja. 569 00:47:49,248 --> 00:47:50,968 Dein neuer Dad ist aber nett. 570 00:47:56,288 --> 00:47:58,328 Habt ihr Nutella? 571 00:48:07,688 --> 00:48:09,288 MÄNNER GROSSZIEHEN 572 00:48:13,968 --> 00:48:15,688 PROFIL EINES POSTPUBERTÄREN JUNGEN MIT SEXUALPHOBIEN 573 00:48:15,768 --> 00:48:16,608 VON DR. JEAN F MILBURN 574 00:48:23,408 --> 00:48:24,448 Komm schon. 575 00:48:24,648 --> 00:48:27,288 Angebot und Nachfrage. Was sollte ich da tun? 576 00:48:27,368 --> 00:48:29,648 Vielleicht Verantwortung übernehmen? 577 00:48:29,728 --> 00:48:32,968 Verantwortung? Wer passte auf dich auf, als Mom ging? 578 00:48:33,048 --> 00:48:35,328 Wer kochte für dich, putzte und verließ die Schule? 579 00:48:35,408 --> 00:48:37,448 Von wegen. Du gingst nicht meinetwegen. 580 00:48:40,368 --> 00:48:41,848 Vielleicht sind's die Bullen. 581 00:48:42,408 --> 00:48:43,648 Verpiss dich, Sean. 582 00:48:49,848 --> 00:48:53,488 Was willst du? Hast du auch noch Die Glasglocke gelesen? 583 00:48:54,048 --> 00:48:56,568 -Das mochte ich sogar. -Darum geht's nicht. 584 00:48:57,288 --> 00:48:59,968 Ich habe mich ganz schlimm mit Mum gestritten. 585 00:49:00,728 --> 00:49:02,568 Und? Entschuldige dich. 586 00:49:02,648 --> 00:49:04,648 Ich kann nicht nach Hause! 587 00:49:05,488 --> 00:49:06,568 Ich hasse es dort. 588 00:49:07,728 --> 00:49:10,688 Ich habe das Gefühl zu ersticken. 589 00:49:10,768 --> 00:49:14,448 Als lebte ich im Körper eines anderen. Gefangen im Leben eines anderen. 590 00:49:14,528 --> 00:49:17,208 -Schon gut. -Ich weiß nicht, was ich tun soll. 591 00:49:18,248 --> 00:49:19,488 Schon gut. 592 00:49:20,688 --> 00:49:21,728 Alles gut. 593 00:49:25,608 --> 00:49:29,168 Darf ich bei dir bleiben? 594 00:49:30,448 --> 00:49:31,448 Ja? 595 00:49:36,608 --> 00:49:38,128 Ich liebe dich, Maeve. 596 00:50:53,208 --> 00:50:55,248 Untertitel von: Karoline Doil