1 00:00:23,328 --> 00:00:25,608 LÄHDE TANSSEIHIN KANSSANI LIZZIE 2 00:00:49,528 --> 00:00:51,488 Ei, et sinä. Häivy! 3 00:00:53,328 --> 00:00:54,488 Mitä helv... 4 00:00:59,688 --> 00:01:00,528 Lizzie! 5 00:01:33,128 --> 00:01:34,688 -Hei. -Hei. 6 00:01:34,768 --> 00:01:35,608 Mitä kuuluu? 7 00:01:35,688 --> 00:01:37,048 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 8 00:01:37,128 --> 00:01:38,248 Hyvää. Miten niin? 9 00:01:38,488 --> 00:01:40,808 Mitä "miten niin"? Kysyin, mitä kuuluu. 10 00:01:40,928 --> 00:01:43,448 -Se on normaalia. -Et ole aiemmin kysynyt. 11 00:01:43,528 --> 00:01:45,768 Perkele! En kysy enää. Anteeksi. 12 00:01:45,848 --> 00:01:47,128 Kuulostaa tutummalta. 13 00:01:48,568 --> 00:01:51,008 ONNELLISINA ELÄMÄNSÄ LOPPUUN ASTI -TANSSIT 14 00:01:52,288 --> 00:01:54,848 Etkö halua elää onnellisena elämäsi loppuun? 15 00:01:54,928 --> 00:01:57,768 Näytänkö siltä, että minulla on Tuhkimokompleksi? 16 00:01:58,968 --> 00:01:59,888 Menetkö sinä? 17 00:02:00,248 --> 00:02:02,808 Amerikkalainen seksismiä juhlistava perinne, 18 00:02:02,888 --> 00:02:06,248 ja myy epärealistista kuvaa romanttisesta rakkaudesta. En. 19 00:02:06,328 --> 00:02:08,968 Samaa mieltä. Ritualisoitu teinihupi haisee. 20 00:02:12,488 --> 00:02:15,808 Eric olisi pakottanut lähtemään. Hän rakastaa tuollaista. 21 00:02:15,888 --> 00:02:18,168 Hänellä on Tuhkimokompleksi. 22 00:02:18,248 --> 00:02:19,528 Pyysitkö jo anteeksi? 23 00:02:20,248 --> 00:02:23,528 Yritin, mutta hän ei edelleenkään puhu minulle. 24 00:02:23,608 --> 00:02:25,768 Hän leppyy. Ehkä. 25 00:02:27,688 --> 00:02:30,768 Puoli yhdeksän tapaaminen odottaa. 26 00:02:34,768 --> 00:02:36,688 -Kiitos. Nähdään. -Onnea matkaan. 27 00:02:36,768 --> 00:02:37,728 Nähdään. 28 00:02:43,368 --> 00:02:46,088 Miksi Lizzie ei halua tansseihin kanssani? 29 00:02:47,088 --> 00:02:49,968 Olen kokeillut jokaista romanttista elettä. 30 00:02:50,488 --> 00:02:51,728 Oletko kysynyt häntä? 31 00:02:53,448 --> 00:02:54,848 Sen tein ensimmäisenä. 32 00:02:55,288 --> 00:02:58,848 Hän sanoi olevansa imarreltu, mutta ei halua deittalla. 33 00:02:59,928 --> 00:03:01,928 -Okei. -Asiat muuttuvat. 34 00:03:02,288 --> 00:03:03,448 Hän oli imarreltu. 35 00:03:03,528 --> 00:03:07,128 Se on rankkaa, mutta jos olet kysynyt häntä ja saanut pakit, 36 00:03:07,208 --> 00:03:09,408 sinulla on jo vastaus. 37 00:03:09,488 --> 00:03:13,328 Ehkä hänen isänsä liiskasi kakun viestin, joten hän ei tiedä, 38 00:03:13,408 --> 00:03:15,448 että olen edelleen kiinnostunut. 39 00:03:15,528 --> 00:03:17,208 Sanoit lähettäneesi kirjeen. 40 00:03:18,288 --> 00:03:22,168 Kyllä, täynnä glitteriä ja vihreitä jellykarkkeja. 41 00:03:22,248 --> 00:03:23,368 Hän pitää niistä. 42 00:03:24,608 --> 00:03:26,768 Posti pettää. Ehkä ei mennyt perille. 43 00:03:26,848 --> 00:03:30,848 Kirjoitit myös "Rakastan sinua" lehdillä hänen nurmikolleen. 44 00:03:30,928 --> 00:03:32,168 Ehkä tuuli vei ne. 45 00:03:32,248 --> 00:03:33,688 Vastaus taitaa olla ei. 46 00:03:33,768 --> 00:03:35,808 Hän ei ole sanonut "ei". 47 00:03:35,888 --> 00:03:37,728 Tytöt rakastavat suuria eleitä. 48 00:03:37,808 --> 00:03:40,848 Jackson lauloi Maeve Wileylle, ja nyt he ovat pari. 49 00:03:40,928 --> 00:03:43,688 Eri asia. Maeve pitää Jacksonista. 50 00:03:45,368 --> 00:03:49,048 Olisi ollut epäsopivaa, jos Jackson olisi jatkanut sitä - 51 00:03:49,128 --> 00:03:52,608 tytölle, joka ei ole kiinnostunut. 52 00:03:53,408 --> 00:03:56,328 Ymmärrätkö? Ei tarkoittaa ei. 53 00:03:58,208 --> 00:03:59,688 Ellei se tarkoita kyllä. 54 00:04:01,528 --> 00:04:05,928 Aloitetaanpa alusta. 55 00:04:16,368 --> 00:04:18,808 Hei! Monelta haen sinut illalla? 56 00:04:19,848 --> 00:04:20,688 Miksi? 57 00:04:20,768 --> 00:04:22,768 -Tansseihin. -En ole menossa. 58 00:04:24,248 --> 00:04:25,768 Menemme tietysti yhdessä. 59 00:04:26,088 --> 00:04:28,288 Mikä minussa näyttää koulutansseilta? 60 00:04:29,128 --> 00:04:29,968 Mutta. 61 00:04:31,168 --> 00:04:34,008 Ostin puvun ja sinulle rannekukan. 62 00:04:34,088 --> 00:04:39,088 -Ostit käsiraudat, mutta unohdit kutsua? -Niin, koska olemme yhdessä. 63 00:04:39,648 --> 00:04:41,008 Luulin sitä selväksi. 64 00:04:41,848 --> 00:04:44,648 Älä viitsi. Olen todella odottanut tätä. 65 00:04:45,488 --> 00:04:49,408 Me kaksi, tanssimassa, pitämässä hauskaa. 66 00:04:51,048 --> 00:04:53,768 Tiedäthän hauskan? Mitä nuoret välillä tekevät? 67 00:04:53,848 --> 00:04:56,208 -Hauskaa. -Se ei ole mitään ilman sinua. 68 00:04:56,848 --> 00:04:58,448 Ole kiltti ja tule. 69 00:04:59,608 --> 00:05:01,048 -Selvä. -Jes! 70 00:05:01,128 --> 00:05:04,048 Ei selfieitä. Ei hitaita tai tunteellisia lauluja. 71 00:05:04,128 --> 00:05:04,968 Kyllä, kyllä. 72 00:05:06,208 --> 00:05:07,728 Tulen puoli kahdeksalta. 73 00:05:08,648 --> 00:05:12,808 -Onhan sinulla hame? -Tietysti, en ole trogdolyytti. 74 00:05:17,688 --> 00:05:18,528 Paska. 75 00:05:53,528 --> 00:05:54,568 Haloo. 76 00:05:54,648 --> 00:05:56,768 -Hei, Jakob. -Hei. 77 00:05:57,088 --> 00:05:59,488 Keittiön hana on rikki. 78 00:05:59,568 --> 00:06:00,768 Kuka siellä? 79 00:06:01,008 --> 00:06:05,968 Jean, Jean Milburn. Remontoit kylpyhuoneeni. 80 00:06:06,048 --> 00:06:06,928 Muistan. 81 00:06:08,528 --> 00:06:10,368 Voisitko korjata tämänkin? 82 00:06:10,448 --> 00:06:12,968 En voi. Olen kiireinen. 83 00:06:13,088 --> 00:06:15,368 No, se ei ole hätätapaus. 84 00:06:17,008 --> 00:06:18,048 Huomenna? 85 00:06:18,128 --> 00:06:21,368 Tarkastan kalenterini ja soitan. Kuulemiin. 86 00:06:26,688 --> 00:06:29,448 Anteeksi. Työhommia. 87 00:06:31,448 --> 00:06:36,848 Miksi Moordale olisi sopiva sinulle, nuori nainen? 88 00:06:36,928 --> 00:06:40,568 Rehellisesti sanottuna, nykyinen kouluni on tarkkailussa, 89 00:06:40,648 --> 00:06:43,648 koska rehtori kavalsi varat. 90 00:06:43,728 --> 00:06:47,408 Hän pakeni Meksikoon maantiedon sijaisen, hra Peabodyn, kanssa. 91 00:06:47,488 --> 00:06:51,728 Tarvitsen uuden koulun. Opiskelua varten. 92 00:06:54,448 --> 00:06:55,488 Se on totta! 93 00:06:55,568 --> 00:07:00,688 Oppilaitoksemme arvostaa rehellisyyttä. 94 00:07:01,768 --> 00:07:07,648 Myös arvosanasi ovat vakuuttavia. Me tavoittelemme korkeampaa keskiarvoa. 95 00:07:09,528 --> 00:07:11,488 REHTORI 96 00:07:15,808 --> 00:07:16,688 Tule. 97 00:07:23,728 --> 00:07:25,928 Ola? Mitä teet täällä? 98 00:07:26,648 --> 00:07:30,648 Etsin uutta koulua. Rehtorisi harkitsee minua. 99 00:07:30,728 --> 00:07:34,848 -Hän on tosin kankean oloinen. -Kuin elävä Pääsiäissaaren patsas. 100 00:07:35,528 --> 00:07:37,528 Lopeta flirttailu. Tule. 101 00:07:37,608 --> 00:07:39,368 Odota pakussa. Tulen pian. 102 00:07:46,088 --> 00:07:47,128 Et soittanut. 103 00:07:47,728 --> 00:07:50,968 Kirjoitin monta viestiä. 104 00:07:51,048 --> 00:07:57,048 Luettuani ne tunsin oloni toivottomaksi. Päätin olla lähettämättä mitään. 105 00:07:58,208 --> 00:07:59,648 Olen idiootti, anteeksi. 106 00:07:59,728 --> 00:08:02,008 Täydelliset kuulemma tulevat limolla! 107 00:08:02,088 --> 00:08:05,808 Jos minulla olisi limo, sekstailisin siellä ja kuvaisin sen. 108 00:08:07,008 --> 00:08:09,808 -Koulun tanssit tänään. -Oletko menossa? 109 00:08:10,848 --> 00:08:14,048 Amerikkalainen perinne, joka juhlistaa seksismiä - 110 00:08:14,128 --> 00:08:17,248 -ja kauppaa epärealistista kuvaa... -Pidän tansseista. 111 00:08:18,288 --> 00:08:19,128 Pidätkö? 112 00:08:19,208 --> 00:08:21,488 Kyllä, tanssiminen on kivaa. 113 00:08:24,288 --> 00:08:27,288 Minun pitää mennä. Hei, Otis. 114 00:08:27,888 --> 00:08:28,768 Nähdään. 115 00:08:34,008 --> 00:08:36,008 Ola! 116 00:08:36,808 --> 00:08:39,488 Lähdetkö tansseihin kanssani? 117 00:08:40,128 --> 00:08:42,168 -Kyllä. -Kyllä. 118 00:08:42,248 --> 00:08:43,608 Okei, hyvä. 119 00:08:43,688 --> 00:08:46,048 Ne taitavat alkaa kahdeksalta. 120 00:08:46,128 --> 00:08:50,208 Tähdätäänkö seitsemään? Haen sinut puolelta. Ajoissa on myöhässä. 121 00:08:50,288 --> 00:08:52,408 -Nähdään teillä seitsemältä. -Okei. 122 00:08:52,488 --> 00:08:53,328 Okei. 123 00:09:20,088 --> 00:09:21,008 Eric! 124 00:09:22,488 --> 00:09:24,968 -Unohdit ostoslistan. -Voi, äiti. 125 00:09:26,208 --> 00:09:28,088 Soitin rehtori Groffille. 126 00:09:28,168 --> 00:09:31,288 Voit mennä tansseihin, jos haluat. 127 00:09:31,368 --> 00:09:34,608 -En halua. -Tule sitten kirkkoon kanssamme. 128 00:09:34,688 --> 00:09:37,008 En käy enää kirkossa. 129 00:09:41,848 --> 00:09:43,848 Kaikki rakastavat sinua. 130 00:10:01,728 --> 00:10:02,848 Miltä näyttää? 131 00:10:04,408 --> 00:10:08,608 -Näytät vihaiselta munakoisolta. -Eipä minulla ole tähän varaakaan. 132 00:10:09,448 --> 00:10:10,888 Eikö Action Man maksa? 133 00:10:10,968 --> 00:10:13,488 Hän on Jackson. En ole hänen pikkuvaimonsa. 134 00:10:15,488 --> 00:10:16,888 Mikä hänessä ärsyttää? 135 00:10:16,968 --> 00:10:21,328 Pidän hänestä. Hän vain ei ole oikea sinulle. 136 00:10:25,008 --> 00:10:27,768 Kokeile tätä. Vähemmän taikurin apulaista. 137 00:10:29,288 --> 00:10:31,128 Olen onnellinen hänen kanssaan! 138 00:10:31,208 --> 00:10:34,168 Selvä. Hyvää loppuelämää katsellen uimista - 139 00:10:34,248 --> 00:10:36,568 ja kasvattaen täydellisiä kakaroita. 140 00:10:36,768 --> 00:10:38,088 Ihan sama. 141 00:10:44,048 --> 00:10:46,368 -No? -Tämä on hieno. 142 00:10:51,688 --> 00:10:54,248 Kerroin hintakattoni. Tämä on liian kallis. 143 00:10:59,928 --> 00:11:00,808 Sean? 144 00:11:08,848 --> 00:11:13,888 Hei, anteeksi, että keskeytän shoppailunne. 145 00:11:14,968 --> 00:11:20,808 Pikkusiskoni Maeve menee ensimmäisiin koulutansseihinsa tänään, 146 00:11:20,888 --> 00:11:25,008 ja hän löysi täydellisen hameen. 147 00:11:26,368 --> 00:11:32,088 Siinä hän on. Tule tänne Maeve. Eikö hän näytäkin nätiltä? 148 00:11:32,928 --> 00:11:35,648 Ongelmamme on se, että meillä ei ole varaa. 149 00:11:36,448 --> 00:11:41,008 Meistä tuli äskettäin orpoja. 150 00:11:41,568 --> 00:11:46,488 Isämme, joka palveli tätä maata urheasti, 151 00:11:47,008 --> 00:11:52,248 kuoli aikaisemmin tänä vuonna taistelussa, ja äitimme kuoli pian sen jälkeen. 152 00:11:53,968 --> 00:11:55,128 Syöpä. 153 00:11:55,768 --> 00:11:59,928 Jos he näkisivät pikkusiskoni tänään, 154 00:12:00,008 --> 00:12:05,288 he olisivat todella ylpeitä pienestä tytöstään. 155 00:12:07,448 --> 00:12:11,968 Tiedän, että tämä on epätavallista, mutta jos voisitte antaa jotain, 156 00:12:13,048 --> 00:12:18,368 me voisimme auttaa siskoani saamaan unelmiensa hameen. 157 00:12:19,408 --> 00:12:20,328 Kiitos. 158 00:12:25,288 --> 00:12:28,008 Mikä sinua vaivaa? Et voi sanoa meitä orvoiksi! 159 00:12:28,728 --> 00:12:32,728 Olisiko pitänyt sanoa, että äiti on narkkari ja isä häipynyt? 160 00:12:33,568 --> 00:12:36,048 He eivät olisi nauttineet siitä tarinasta. 161 00:12:36,528 --> 00:12:39,448 Synnyimme yksin ja kuolemme yksin. 162 00:12:39,528 --> 00:12:42,208 Joten voimme matkalla edes ottaa, mitä voimme. 163 00:12:43,848 --> 00:12:45,048 Ole hyvä. 164 00:13:04,568 --> 00:13:07,048 Hei, tiedätkö, miten pääsen Ellencotiin? 165 00:13:07,168 --> 00:13:11,048 Olen matkalla häihin, ja GPS petti. 166 00:13:12,248 --> 00:13:13,488 Kyllä. 167 00:13:17,928 --> 00:13:24,488 Olet menossa oikeaan suuntaan. 15 minuuttia vielä. 168 00:13:24,568 --> 00:13:26,288 Vasempaan koulun kohdalla. 169 00:13:26,848 --> 00:13:28,568 Okei. Kiitokset. 170 00:13:29,728 --> 00:13:32,088 Upeat kynnet. 171 00:13:32,648 --> 00:13:33,808 Kiitti, poju. 172 00:13:35,048 --> 00:13:38,848 Haluatko neuvon? Pysyttele jalokivisävyissä. 173 00:14:10,768 --> 00:14:11,848 Minä avaan, äiti! 174 00:14:12,968 --> 00:14:14,008 Minä avaan! 175 00:14:14,688 --> 00:14:16,968 -Kulta, onko se sinulle? -Kyllä. 176 00:14:18,008 --> 00:14:20,328 -Minne olet menossa? -Koulun tansseihin. 177 00:14:24,608 --> 00:14:25,768 Kenen kanssa? 178 00:14:27,488 --> 00:14:30,888 Hei! Vau. Näytät upealta. 179 00:14:30,968 --> 00:14:34,488 -Näytät mahtavalta. -Kiitos. Sinäkin näytät hyvältä. 180 00:14:34,608 --> 00:14:35,528 Kiitos. 181 00:14:36,088 --> 00:14:38,088 Tulin korjaamaan allasta. 182 00:14:38,168 --> 00:14:40,968 -Hienoa. Upeaa. -Okei. 183 00:14:41,048 --> 00:14:43,448 -Kyllä. -Käyttäydy hyvin. 184 00:14:44,368 --> 00:14:45,328 Käyttäydy itse. 185 00:14:49,048 --> 00:14:52,128 -Haluatteko tulla sisään? -Ei, me lähdemme. Nähdään. 186 00:14:52,208 --> 00:14:54,648 -Hei. -Hei, pitäkää hauskaa. 187 00:14:54,728 --> 00:14:59,968 Äiti, pystyisitkö olemaan makaamatta Olan isän kanssa? 188 00:15:00,048 --> 00:15:04,448 -Tämä on muuten todella kiusallista. -Tietenkin. Älä ole hupsu. 189 00:15:04,528 --> 00:15:06,008 Täysin sopimatonta. 190 00:15:07,728 --> 00:15:08,808 Pitäkää hauskaa. 191 00:15:13,008 --> 00:15:15,008 Näytätte niin tyylikkäiltä. 192 00:15:16,248 --> 00:15:18,048 Okei, hieman lähemmäs. 193 00:15:22,848 --> 00:15:23,688 Lähemmäs! 194 00:15:26,848 --> 00:15:28,448 Ota hänestä kiinni, kulta. 195 00:15:29,728 --> 00:15:31,168 Anna kunnon halaus! 196 00:15:32,088 --> 00:15:33,208 Ota se kuva! 197 00:15:34,608 --> 00:15:35,688 Odottakaa. 198 00:15:37,568 --> 00:15:39,848 Ota se helvetin kuva, Maureen. 199 00:15:55,328 --> 00:15:57,488 Nyt on mageeta! 200 00:15:58,128 --> 00:16:00,968 Magee on ollut pois muodista jo kauan. 201 00:16:01,648 --> 00:16:04,488 Tule tänne. Vietä suurenmoinen ilta. 202 00:16:04,968 --> 00:16:05,928 Kiitos. 203 00:16:07,048 --> 00:16:08,528 -Näytät upealta. -Kiitos. 204 00:16:08,608 --> 00:16:10,768 Takaisin puoli yhdeksitoista. 205 00:16:10,848 --> 00:16:12,368 Mitä? Miksi? 206 00:16:12,448 --> 00:16:13,888 Treenit aamulla. 207 00:16:14,288 --> 00:16:16,648 Ajattelin ottaa huomisen vapaaksi. 208 00:16:17,088 --> 00:16:19,368 -Miksi? -Tanssien takia. 209 00:16:19,528 --> 00:16:21,688 Kyllä hän voi ottaa vapaata. 210 00:16:21,768 --> 00:16:23,368 Ei voi. 211 00:16:24,008 --> 00:16:27,328 Enkö saa edes yhtä iltaa? En koskaan tee mitään hauskaa. 212 00:16:27,408 --> 00:16:32,008 Kiität minua pari vuoden kuluttua. Nähdään klo 22.30. Pidä hauskaa. 213 00:16:41,968 --> 00:16:42,888 Mitä? 214 00:17:04,888 --> 00:17:06,888 Odottakaa! Minäkin tulen. 215 00:17:08,448 --> 00:17:10,448 Okei, mennään. 216 00:17:16,568 --> 00:17:18,488 Kiitos, että annoit minun tulla. 217 00:17:19,688 --> 00:17:21,448 Et kirjoittanut sitä esseetä. 218 00:17:31,648 --> 00:17:34,248 En halunnut särkeä äitisi sydäntä totuudella. 219 00:17:34,968 --> 00:17:36,328 Pitää poikaa huijarina. 220 00:17:37,048 --> 00:17:39,168 En ole koskaan hävennyt niin paljon. 221 00:17:44,208 --> 00:17:47,048 Action Man! Tule sisään. 222 00:17:47,568 --> 00:17:50,928 Äitini on ääliö! Minun pitää palata puoli yhdeltätoista. 223 00:17:51,008 --> 00:17:53,688 Kotiintuloaika? Kuinka vanha olet? 224 00:17:54,608 --> 00:17:56,808 -Hei. -Onko teillä mitään juotavaa? 225 00:17:56,888 --> 00:17:58,808 -Haluan pitää hauskaa. -Kyllä. 226 00:17:58,888 --> 00:18:00,608 Halvinta mahdollista vodkaa. 227 00:18:00,688 --> 00:18:04,408 Maalinohennetta, mutta tekee tehtävänsä. 228 00:18:04,488 --> 00:18:06,128 -Kyllä. -Ei. Sinä ajat. 229 00:18:06,208 --> 00:18:07,608 Ei, ei. Minä ajan. 230 00:18:07,688 --> 00:18:11,688 Te saatte romanttisen iltanne. Kotiintuloajat vittuun. 231 00:18:27,408 --> 00:18:28,488 Joten - 232 00:18:30,168 --> 00:18:32,168 korjaan nyt altaasi. 233 00:18:54,288 --> 00:18:55,328 Hienovaraista. 234 00:18:58,048 --> 00:19:00,088 -Hyvä. -Kyllä. 235 00:19:01,408 --> 00:19:05,288 Siinä. Voitte nyt nauttia alkoholijuomanne - 236 00:19:05,368 --> 00:19:08,168 kusisissa tanssiaisissanne. 237 00:19:09,288 --> 00:19:11,888 Okei, hyvä. Nähdään, Sean. 238 00:19:12,608 --> 00:19:13,488 Sean. 239 00:19:13,568 --> 00:19:16,048 Haluan nähdä vanhojen opettajieni naamat. 240 00:19:16,128 --> 00:19:19,568 Käyn vain äkkiä. Lupaan. Onko Hendricks edelleen selvä? 241 00:19:19,648 --> 00:19:24,208 Vai onko retkahtanut taas? Peittääkö hajun edelleen Axen Africalla? 242 00:19:24,288 --> 00:19:26,288 -Sean! Odota! -Hei! 243 00:19:26,368 --> 00:19:29,248 Se on okei. Pidetään vain hauskaa. 244 00:19:30,648 --> 00:19:32,648 Tule nyt. 245 00:19:38,968 --> 00:19:41,168 -Otetaan kuva. -Sanoin, että ei kuvia. 246 00:19:42,248 --> 00:19:45,568 Ironiset ilmeet. Sitä ei ole tullut mieleen kenelläkään. 247 00:19:46,368 --> 00:19:47,248 Hei. 248 00:19:50,088 --> 00:19:52,288 -Hei. -Olet täällä. 249 00:19:52,368 --> 00:19:53,608 Sinäkin olet täällä. 250 00:19:56,928 --> 00:19:59,368 -Olen Ola. -Jackson. 251 00:19:59,448 --> 00:20:00,448 Mukava tavata. 252 00:20:00,528 --> 00:20:03,848 -Kuin myös. -Ola, tässä on Maeve. 253 00:20:03,928 --> 00:20:05,608 -Hei. -Hän on ystäväni. 254 00:20:10,968 --> 00:20:14,488 Meidän pitää mennä. Hukkasin veljeni. 255 00:20:14,568 --> 00:20:16,048 -Emmekö ota kuvaa? -Emme. 256 00:20:18,528 --> 00:20:20,528 -Vaikuttavat mukavilta. -Kyllä. 257 00:20:21,968 --> 00:20:23,168 He ovat. 258 00:20:26,208 --> 00:20:29,608 R-A-K-K-A-U-S. Rakkaus! 259 00:20:29,728 --> 00:20:32,848 -Rakkaus, mitä? -Rakkaus! 260 00:20:32,928 --> 00:20:34,208 -Uudestaan! -Rakkaus! 261 00:20:34,288 --> 00:20:36,128 Jeesus rakastaa! 262 00:20:36,208 --> 00:20:39,168 Hänen rakkautensa on suurempi kuin pelko. 263 00:20:39,848 --> 00:20:44,648 Hänen rakkautensa on vahvempi kuin epävarmuus. 264 00:20:44,728 --> 00:20:48,248 Hänen rakkautensa on syvempi kuin viha. 265 00:20:48,328 --> 00:20:49,968 -Aamen. -Jeesus sanoi: 266 00:20:50,688 --> 00:20:53,928 "Rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi." 267 00:20:54,848 --> 00:21:00,928 Itseäsi. Rakkaus alkaa täältä. 268 00:21:01,568 --> 00:21:08,568 Pitää oppia rakastamaan itseään, että voi todella rakastaa muita. 269 00:21:09,888 --> 00:21:12,728 Miksi et rakastaisi itseäsi? 270 00:21:19,448 --> 00:21:21,408 Jeesus rakastaa sinua 271 00:21:21,968 --> 00:21:24,128 Tiedän totuuden 272 00:21:24,248 --> 00:21:29,488 Koska Raamattu kertoo sen 273 00:21:43,008 --> 00:21:45,368 Mukava nähdä sinut ja perheesi. 274 00:21:45,448 --> 00:21:48,088 Eric! Mitä kuuluu? 275 00:21:48,168 --> 00:21:51,288 Mukava nähdä sinut kirkossa. 276 00:21:51,368 --> 00:21:52,448 Halataan. 277 00:21:57,448 --> 00:22:00,168 Olet aina tervetullut. Tämä on perheesi. 278 00:22:19,088 --> 00:22:21,768 -Kauanko olet asunut täällä? -14 vuotta. 279 00:22:21,848 --> 00:22:24,248 Muutimme heti Otisin syntymän jälkeen. 280 00:22:24,928 --> 00:22:29,328 "Me" niin kuin ex-mies? 281 00:22:34,448 --> 00:22:36,648 Miksi erositte? 282 00:22:36,728 --> 00:22:38,328 Kyselet paljon. 283 00:22:38,408 --> 00:22:42,088 Et paljon vastaile. Onko se terapeuttijuttu? 284 00:22:42,968 --> 00:22:45,848 -Häiritseekö sinua, että olen terapeutti? -Ei. 285 00:22:45,928 --> 00:22:49,208 Jotkut miehet tuntevat olonsa tarkkailluksi. 286 00:22:51,008 --> 00:22:52,728 Mitä olet tarkkaillut - 287 00:22:54,048 --> 00:22:54,968 minusta? 288 00:22:56,048 --> 00:22:57,368 Keltainen pukee sinua. 289 00:23:00,288 --> 00:23:02,768 Lyhyen tuttavuuden perusteella, 290 00:23:02,848 --> 00:23:09,488 myös sinä olet eronnut. Monogamia on hieman liian sitovaa. 291 00:23:10,568 --> 00:23:12,248 Saa sinut tuntemaan ikäsi. 292 00:23:14,048 --> 00:23:17,128 Tatuointisi ja ajokorttisi puutteen perusteella - 293 00:23:17,208 --> 00:23:20,048 sanoisin, että olet impulsiivinen, 294 00:23:21,048 --> 00:23:22,568 ehkä jopa rämäpäinen. 295 00:23:23,048 --> 00:23:27,688 Teet tätä usein, viettelet asiakkaasi. 296 00:23:28,968 --> 00:23:30,688 Se keitto oli hyvä veto. 297 00:23:33,968 --> 00:23:37,968 Siirryt seuraavaan valloitukseen ennen liian intiimiä tutustumista. 298 00:23:40,288 --> 00:23:42,048 -Mielenkiintoista. -Lähellä? 299 00:23:42,768 --> 00:23:43,688 Ei. 300 00:23:46,568 --> 00:23:47,448 Ei oikeastaan. 301 00:23:49,928 --> 00:23:51,048 Olin naimisissa, 302 00:23:54,768 --> 00:23:56,128 mutta vaimoni kuoli. 303 00:23:59,688 --> 00:24:02,168 Hän oli sairas pitkään. 304 00:24:02,928 --> 00:24:08,168 Tyttäreni Ola auttoi minua huolehtimaan hänestä, kun en itse pystynyt. 305 00:24:12,808 --> 00:24:16,208 Olet ensimmäinen, jonka kanssa olen maannut sen jälkeen. 306 00:24:18,568 --> 00:24:20,568 En suunnitellut sitä, 307 00:24:23,208 --> 00:24:26,688 mutta olet oikeassa, osaan olla impulsiivinen. 308 00:24:28,528 --> 00:24:30,088 Pidän sinusta, Jean. 309 00:24:34,848 --> 00:24:36,848 Haluaisin tutustua paremmin. 310 00:24:41,168 --> 00:24:43,968 Pahoittelen, jos olen antanut vääriä signaaleja. 311 00:24:52,728 --> 00:24:53,808 Selvä. 312 00:25:03,608 --> 00:25:05,168 Menen pukeutumaan. 313 00:25:27,288 --> 00:25:28,928 Tämä on siistiä. 314 00:25:29,048 --> 00:25:31,768 Kaikki sadut käsittelevät naisten nujertamista. 315 00:25:32,688 --> 00:25:37,528 Kaunotar ja hirviö, Tukholman syndrooma. Belle rakastuu hänet vanginneeseen petoon. 316 00:25:37,608 --> 00:25:40,528 Pieni merenneito menetti äänensä miehen tähden. 317 00:25:40,608 --> 00:25:43,328 -Puhumattakaan Lumikista. -Haluan tanssia. 318 00:25:44,488 --> 00:25:45,528 Hyvä. 319 00:25:46,248 --> 00:25:47,808 Minä en oikeastaan tanssi. 320 00:25:47,888 --> 00:25:49,008 Olemme tansseissa. 321 00:25:49,768 --> 00:25:50,928 Ei minun juttuni. 322 00:25:51,008 --> 00:25:54,128 Okei. Haluan silti tanssia. 323 00:26:44,808 --> 00:26:45,968 Oletko kunnossa? 324 00:26:47,048 --> 00:26:49,528 -Hei. -Eikö oikein mene hyvin? 325 00:26:50,728 --> 00:26:52,448 Haetaan vähän boolia. 326 00:26:55,328 --> 00:26:56,688 Onko sinulla hauskaa? 327 00:27:33,848 --> 00:27:36,848 Stressaavaa kysyä tyttöä tanssimaan. 328 00:27:38,368 --> 00:27:40,368 Haluatko hieman tasoittavaa? 329 00:27:40,448 --> 00:27:42,488 Minulla on Percocetia. Halvalla. 330 00:27:42,568 --> 00:27:46,168 -Mitä Percocet on? -Auttaa rentoutumaan. Ei ihmeellistä. 331 00:27:48,408 --> 00:27:49,568 Tässä. 332 00:27:51,248 --> 00:27:55,248 -Sean. -Hei, sammakkonaama. Onko kivaa? 333 00:27:55,328 --> 00:27:57,928 -Lopeta se mitä teet. -Miksi? Oletko poliisi? 334 00:27:58,008 --> 00:27:58,928 En pilaile! 335 00:27:59,568 --> 00:28:03,448 Mene hengaamaan pojusi kanssa. Älä huolehdi minusta. Okei? 336 00:28:27,328 --> 00:28:28,528 Lähden tansseihin. 337 00:28:33,448 --> 00:28:34,768 Odota. 338 00:28:37,928 --> 00:28:39,088 Minä vien sinut. 339 00:28:49,968 --> 00:28:51,568 -Hei. -Hei. 340 00:28:58,128 --> 00:29:03,008 -Kauanko olet tuntenut Otisin? -Isäni remontoi heillä. Otis kutsui tänne. 341 00:29:04,208 --> 00:29:06,208 -Hän on hauska, eikö? -Kyllä. 342 00:29:06,288 --> 00:29:07,368 Hän on. 343 00:29:11,808 --> 00:29:16,248 Ihan meidän kesken, hän on todella kokematon. 344 00:29:17,408 --> 00:29:19,968 Hän on neitsyt ja hieman hämillään aiheesta. 345 00:29:20,048 --> 00:29:23,768 Älä ylläty, jos hän ei vaikuta innostuneelta. 346 00:29:25,648 --> 00:29:26,528 Nähdään taas. 347 00:29:36,128 --> 00:29:38,128 Tässä. Pitäkää hauskaa. 348 00:29:42,608 --> 00:29:48,088 Groffinaattori! Itse isäntä. Ei olla nähty hetkeen! 349 00:29:48,168 --> 00:29:51,248 Sean Wiley, häivy koulun alueelta. 350 00:29:51,328 --> 00:29:54,568 Älä viitsi. Mitä kuuluu? Jutellaan! 351 00:29:54,688 --> 00:29:56,688 Et ole tervetullut kampukselle. 352 00:29:57,008 --> 00:29:59,848 Poistu välittömästi tai soitan poliisille. 353 00:29:59,928 --> 00:30:03,968 Vau, sinun todella pitää hieman höllätä. 354 00:30:04,448 --> 00:30:06,808 Pidä pieni suklaatauko. 355 00:30:06,888 --> 00:30:07,728 Poistu. 356 00:30:09,728 --> 00:30:10,688 Nyt. 357 00:30:12,048 --> 00:30:14,368 Oli todella mukavaa. 358 00:30:18,608 --> 00:30:19,488 Hei! 359 00:30:23,408 --> 00:30:24,888 Minun on aika häippäistä. 360 00:30:25,008 --> 00:30:27,008 Otan Jackon auton. Kai se sopii? 361 00:30:38,608 --> 00:30:40,688 -Hei! -Hei. 362 00:30:41,688 --> 00:30:43,688 Sean lähti ja otti autosi. 363 00:30:44,208 --> 00:30:46,048 Toivottavasti hän romuttaa sen! 364 00:30:48,568 --> 00:30:49,808 Anna pusu. 365 00:30:51,368 --> 00:30:52,448 Okei. 366 00:30:54,448 --> 00:30:55,568 Joudun vaikeuksiin. 367 00:30:55,648 --> 00:30:56,848 -Hei. -Hei. 368 00:30:56,968 --> 00:30:58,248 Paskat bileet, eikö? 369 00:30:58,368 --> 00:30:59,728 Oletteko nähneet Olaa? 370 00:30:59,848 --> 00:31:00,968 -Kyllä. -Ei. 371 00:31:01,408 --> 00:31:02,368 Ei. 372 00:31:09,608 --> 00:31:11,168 En voi hyvin. 373 00:31:11,928 --> 00:31:13,168 -Oksettaako? -Kyllä. 374 00:31:13,368 --> 00:31:14,688 Okei, tule. 375 00:31:19,288 --> 00:31:20,208 Ola? 376 00:31:39,888 --> 00:31:41,608 -Hei. -Hei. 377 00:31:41,688 --> 00:31:44,208 Löysit taidetta. 378 00:31:44,288 --> 00:31:45,128 Kyllä. 379 00:31:46,248 --> 00:31:47,128 Niin tein. 380 00:31:48,208 --> 00:31:50,208 Jotkut ovat melko hyviä. 381 00:31:50,328 --> 00:31:54,568 Tässä on Moordalen parhaimmisto. 382 00:31:55,688 --> 00:31:58,528 Tämä on suosikkini. 383 00:31:58,688 --> 00:32:00,448 ADAM GROFF 384 00:32:00,528 --> 00:32:01,968 Joo. 385 00:32:05,528 --> 00:32:06,528 En ole koskaan - 386 00:32:07,448 --> 00:32:09,848 maannut kenenkään kanssa. 387 00:32:11,208 --> 00:32:12,128 Okei. 388 00:32:14,288 --> 00:32:16,288 Miksi kerroit tuon minulle? 389 00:32:16,888 --> 00:32:19,728 -Halusin sinun tietävän. -Okei. 390 00:32:23,888 --> 00:32:27,088 Olitteko te pari Maeven kanssa? 391 00:32:28,368 --> 00:32:29,608 Tunnen värinöitä. 392 00:32:29,688 --> 00:32:34,288 Maeve ei deittailisi minun kanssani. 393 00:32:34,728 --> 00:32:35,688 Mitä tarkoitat? 394 00:32:36,248 --> 00:32:40,968 Maeve on korkeammalla ravintoketjussa. 395 00:32:41,048 --> 00:32:43,928 Olen kenguru tai vyötiäinen. 396 00:32:44,008 --> 00:32:47,528 Maeve on pantteri tai jopa leijona. 397 00:32:47,608 --> 00:32:48,888 Mikä minä olen? 398 00:32:48,968 --> 00:32:53,288 Tiedätkö ne vuohet, jotka seisovat jyrkänteillä? 399 00:32:53,368 --> 00:32:56,048 -Olenko vuohi? -Et kyllä näytä vuohelta. 400 00:32:56,128 --> 00:32:59,648 Voisit olla kotikissa, jos et pidä vuohista. 401 00:32:59,728 --> 00:33:02,808 Niitä laihoja, jotka vain tuijottavat. 402 00:33:02,888 --> 00:33:05,488 Olen siis laiha kotikissa, ja hän on leijona. 403 00:33:05,568 --> 00:33:08,048 Maeve on saavuttamaton ja sinä... 404 00:33:08,128 --> 00:33:11,208 Et ole kenguru. Olet kusipää. 405 00:33:12,808 --> 00:33:14,008 Ola! Tarkoitan... 406 00:33:16,808 --> 00:33:18,528 Helvetin idiootti. 407 00:33:32,208 --> 00:33:34,208 Eric, odota! 408 00:33:34,288 --> 00:33:37,088 -Haluatko varmasti mennä tuollaisena? -Kyllä. 409 00:33:37,848 --> 00:33:39,648 -Oletko täysin varma? -Kyllä. 410 00:33:40,168 --> 00:33:41,528 Mitä vikaa tässä on? 411 00:33:42,808 --> 00:33:44,328 Odota hetki. 412 00:33:45,968 --> 00:33:50,928 Kun tulin tähän maahan, minun piti tehdä kaikkeni sopeutuakseni. 413 00:33:51,008 --> 00:33:56,128 En halunnut samaa lapsilleni. Halusin teidän olevan ylpeitä ja vahvoja. 414 00:33:57,208 --> 00:34:02,888 Sinä olet erilainen. Pelkään puolestasi. 415 00:34:02,968 --> 00:34:06,528 Pelkosi ei auta. Se tekee minut heikoksi. 416 00:34:08,328 --> 00:34:12,648 Miksi olet niin liikaa? 417 00:34:14,008 --> 00:34:15,088 Olen tällainen. 418 00:34:17,328 --> 00:34:19,128 En halua, että sinuun sattuu. 419 00:34:20,208 --> 00:34:23,728 Sattuu joka tapauksessa. Eikö ole parempi olla oma itsensä? 420 00:34:26,488 --> 00:34:28,008 Pyysin odottamaan! 421 00:34:32,528 --> 00:34:34,808 Huusin juuri tuolle miehelle. 422 00:34:36,208 --> 00:34:37,168 Niin. 423 00:34:39,208 --> 00:34:40,368 Niin teit. 424 00:34:42,688 --> 00:34:43,688 Ehkä - 425 00:34:45,168 --> 00:34:47,408 opin rohkealta pojaltani. 426 00:34:51,928 --> 00:34:53,088 Isä. 427 00:35:15,488 --> 00:35:18,008 Mitä helvettiä tuo on, Pystypasuuna? Tyttö? 428 00:35:18,088 --> 00:35:20,568 -Mitä haluat, Adam? -Tappaa sinut, saatana. 429 00:35:22,128 --> 00:35:27,448 Okei. Teetkö sen nyt vai myöhemmin? Olen valmis. 430 00:35:29,928 --> 00:35:31,488 -Pian. -Okei. 431 00:35:32,088 --> 00:35:33,568 Siis myöhemmin? 432 00:35:34,608 --> 00:35:35,568 Hyvä. 433 00:36:18,968 --> 00:36:22,128 Okei, mitäs nyt? 434 00:36:36,968 --> 00:36:40,568 Nyt pyyntö. Tämä on kaikille pareille salissa. 435 00:36:40,648 --> 00:36:43,968 Nappaa itsellesi partneri. Muista pyytää suostumus. 436 00:36:45,168 --> 00:36:46,848 Olen tosissani. Pyytäkää se. 437 00:36:56,648 --> 00:36:58,648 Rakastan tätä biisiä. 438 00:37:14,088 --> 00:37:15,568 Saanko luvan? 439 00:37:17,408 --> 00:37:18,888 Miksi tanssisin kanssasi? 440 00:37:20,168 --> 00:37:22,808 -Koska olemme parhaat kaverit. -Emme ole. 441 00:37:23,568 --> 00:37:28,408 Kyllä olemme, Eric. Olen vain todella surkea välillä. 442 00:37:29,408 --> 00:37:33,128 Tein virheen ja sanoin hirveitä asioita, joita en tarkoittanut. 443 00:37:33,888 --> 00:37:36,728 Kaipaan sinua ja olen pahoillani. 444 00:37:38,328 --> 00:37:40,168 Pidät minua huomiohuorana. 445 00:37:41,208 --> 00:37:48,168 Olet siistein, urhein ja kiltein tuntemani ihminen. 446 00:37:55,408 --> 00:37:56,728 Olet synttärit velkaa. 447 00:38:13,008 --> 00:38:15,008 Voi Luoja. 448 00:38:15,128 --> 00:38:16,928 Okei. 449 00:38:19,728 --> 00:38:21,968 Me molemmat tiedämme, että minä vien. 450 00:38:23,528 --> 00:38:24,888 Oletko valmis? 451 00:39:10,288 --> 00:39:11,648 Haluaisitko rakastella? 452 00:39:12,048 --> 00:39:13,368 Okei. 453 00:39:18,248 --> 00:39:21,928 Lizzie! Lizzie! 454 00:39:23,568 --> 00:39:28,128 Minä, Liam. Ylhäällä kuussa! 455 00:39:28,808 --> 00:39:29,968 Ei! 456 00:39:32,928 --> 00:39:35,088 Liam. Alas, nyt! 457 00:39:35,208 --> 00:39:37,608 En ennen kuin olen puhunut Lizzielle! 458 00:39:37,688 --> 00:39:41,488 En tunne häntä! Joku outo tyyppi, joka seuraa minua! 459 00:39:41,568 --> 00:39:45,088 Rakastan sinua, Lizzie. Rakastatko sinä minua? 460 00:39:45,168 --> 00:39:46,008 En. 461 00:39:47,248 --> 00:39:49,408 -Tule alas välittömästi! -En. 462 00:39:49,728 --> 00:39:51,888 Riittää! Alas, nyt! 463 00:39:51,968 --> 00:39:54,928 Mitä järkeä? Lizzie ei rakasta minua. 464 00:39:57,208 --> 00:39:58,768 Kukaan ei rakasta minua. 465 00:39:59,968 --> 00:40:01,128 Hyppään! 466 00:40:01,728 --> 00:40:03,408 Seis. Liam, älä! 467 00:40:04,368 --> 00:40:05,248 Älä tee sitä. 468 00:40:06,568 --> 00:40:09,648 Ai. Hei, Otis. 469 00:40:14,328 --> 00:40:15,728 Et halua hypätä. 470 00:40:15,848 --> 00:40:18,448 Taidan haluta. 471 00:40:18,528 --> 00:40:19,888 Et halua. 472 00:40:21,048 --> 00:40:24,688 Joskus ihmiset, joista pidämme, eivät pidä meistä. 473 00:40:24,768 --> 00:40:27,608 Se on tuskallista, mutta emme voi sille mitään. 474 00:40:27,728 --> 00:40:29,728 -Et ymmärrä. -Ymmärrän kyllä. 475 00:40:31,248 --> 00:40:34,568 Tiedän, miltä tuntuu, kun jollain ei ole samoja tunteita. 476 00:40:35,488 --> 00:40:37,688 Jollain, jota ajattelet kaiken aikaa. 477 00:40:38,688 --> 00:40:39,608 Se sattuu. 478 00:40:41,168 --> 00:40:43,168 Mutta et voi pakottaa ketään. 479 00:40:44,168 --> 00:40:45,328 En pidä hänestä. 480 00:40:47,608 --> 00:40:48,608 Rakastan häntä. 481 00:40:49,968 --> 00:40:53,808 Tiedän, mutta rakkaus ei ole suuria eleitä - 482 00:40:53,888 --> 00:40:56,848 tai kuu ja tähdet. Se on vain onnenkauppaa. 483 00:40:57,368 --> 00:41:00,088 Joskus tapaat jonkun, joka tuntee samoin. 484 00:41:00,488 --> 00:41:01,888 Joskus olet epäonnekas. 485 00:41:01,968 --> 00:41:05,408 Mutta jonain päivänä tapaat jonkun, joka arvostaa sinua. 486 00:41:05,528 --> 00:41:07,528 Seitsemän miljardia ihmistä. 487 00:41:08,128 --> 00:41:11,808 Yksi heistä kiipeää kuuhun vuoksesi. 488 00:41:12,648 --> 00:41:15,088 -Niinkö? -Kyllä, olet loistava. 489 00:41:15,528 --> 00:41:17,528 Olet erittäin omistautunut. 490 00:41:18,728 --> 00:41:20,928 Teet jostakusta todella onnellisen. 491 00:41:21,008 --> 00:41:22,568 Mutta se en ole minä! 492 00:41:22,768 --> 00:41:25,008 Et Lizziestä, mutta jostakusta. 493 00:41:26,528 --> 00:41:29,768 Sitä ei tapahdu, jos putoat siitä kuusta ja kuolet. 494 00:41:33,248 --> 00:41:34,208 Okei. 495 00:41:52,168 --> 00:41:56,768 Anteeksi. Olen kunnossa. 496 00:41:57,728 --> 00:42:01,288 Okei. Macarena-aika! 497 00:42:01,368 --> 00:42:03,048 Osaattehan Macarenan? 498 00:42:20,128 --> 00:42:21,288 Ei paras hetkesi. 499 00:42:23,168 --> 00:42:24,648 En halunnut säikäyttää. 500 00:42:24,728 --> 00:42:28,648 Jos tulet lähelleni vielä, soitan poliisit. 501 00:42:28,728 --> 00:42:30,808 Selvä. Ymmärrän. 502 00:42:31,408 --> 00:42:34,328 -Takkini jäi. -Minä haen sen. 503 00:42:55,288 --> 00:42:56,528 Anteeksi, mitä? 504 00:42:56,608 --> 00:42:58,208 -Adam! Älä. -Poikaystäväsi - 505 00:42:58,288 --> 00:43:00,568 -näyttää kolmiolta. -Älä välitä, Steve. 506 00:43:02,608 --> 00:43:04,088 Älä saatana koske minuun. 507 00:43:05,448 --> 00:43:07,768 -Pysy kaukana minusta. -Adam! Lopeta. 508 00:43:08,568 --> 00:43:09,968 -Oletko kunnossa? -Irti. 509 00:43:12,928 --> 00:43:14,928 Minä vihaan sinua! 510 00:43:34,008 --> 00:43:35,808 Show on ohi. Jatkakaa. 511 00:43:37,808 --> 00:43:39,168 Jatkakaa, te myös. 512 00:44:03,088 --> 00:44:03,928 Hei. 513 00:44:06,288 --> 00:44:07,368 Missä deittisi on? 514 00:44:07,808 --> 00:44:10,128 -Hän lähti. -Miksi? 515 00:44:10,208 --> 00:44:12,208 Meillä oli riita. 516 00:44:12,768 --> 00:44:14,768 -Mistä? -Ihan sama. 517 00:44:16,128 --> 00:44:16,968 Okei. 518 00:44:19,408 --> 00:44:22,928 Meni hieman hulluksi. Olit upea. 519 00:44:24,488 --> 00:44:28,248 Se oli vakavaa, Maeve. Hän olisi voinut tappaa itsensä. 520 00:44:28,328 --> 00:44:31,448 -Sinä rauhoitit hänet. -Hän oli edelleen ylhäällä. 521 00:44:31,528 --> 00:44:33,568 Kuvittele, jos hän olisi kuollut. 522 00:44:35,208 --> 00:44:36,328 Tämä on väärin. 523 00:44:36,408 --> 00:44:37,648 Mikä on väärin? 524 00:44:37,728 --> 00:44:39,728 Tämä. Klinikka. 525 00:44:40,688 --> 00:44:43,128 Ja me. Sen on loputtava. 526 00:44:43,928 --> 00:44:47,008 -Me olemme hyvä pari. -En voi jatkaa tätä, Maeve. 527 00:44:47,088 --> 00:44:49,768 -Se hankaloittaa elämääni. -Mitä tarkoitat? 528 00:44:50,288 --> 00:44:51,808 Tiedät, mitä tarkoitan. 529 00:44:52,928 --> 00:44:55,368 -Maeve? -Odota hetki, Jackson. 530 00:44:58,728 --> 00:45:02,048 Otis, jos annan sinulle toisen viisikymppisen, 531 00:45:02,128 --> 00:45:04,848 autatko saamaan Maeven pitämään taas minusta? 532 00:45:05,968 --> 00:45:08,648 -Mistä puhut? -Hän antoi ohjeet iskemiseesi. 533 00:45:09,208 --> 00:45:13,288 Annoin viisikymppisen. Hän antoi kaikki kirjajutut, laulun - 534 00:45:13,368 --> 00:45:15,888 ja kaikki rakastamasi feministijutut. 535 00:45:15,968 --> 00:45:19,968 Koska sinuun on hankala tutustua. 536 00:45:26,008 --> 00:45:30,608 -Maksoiko hän, että kertoisit mistä pidän? -Ei. Minä en... 537 00:45:31,288 --> 00:45:34,848 Yritin olla ottamatta. Annoin rahat sinulle! 538 00:45:34,928 --> 00:45:35,928 Annoit minulle? 539 00:45:38,408 --> 00:45:39,768 Taidan yrjötä taas. 540 00:45:40,728 --> 00:45:42,408 -Maeve. -Vittu, pysy kaukana. 541 00:45:42,888 --> 00:45:44,488 Olet oikeassa. Tämä on ohi. 542 00:45:51,328 --> 00:45:54,808 Olen pahoillani, Maeve. 543 00:45:55,808 --> 00:45:56,928 Olet niin kiltti. 544 00:45:58,448 --> 00:46:00,928 Anteeksi, jos yrjösin päällesi. 545 00:46:01,448 --> 00:46:02,528 Olen pahoillani. 546 00:46:03,408 --> 00:46:04,488 Anteeksi. 547 00:46:06,528 --> 00:46:08,048 Unohdimmeko auton? 548 00:46:13,168 --> 00:46:15,328 Hän on huppelissa. Veli tuo auton... 549 00:46:26,488 --> 00:46:27,488 Jackson? 550 00:46:31,168 --> 00:46:32,368 Mitä ajattelit? 551 00:46:33,168 --> 00:46:36,688 Luuletko, että pidän heräämisestä klo 4.30 joka aamu? 552 00:46:36,768 --> 00:46:39,208 Niin kuin ei olisi parempaa tekemistä? 553 00:46:39,288 --> 00:46:40,528 Minä, minä, minä. 554 00:46:40,608 --> 00:46:41,768 Mitä sanoit? 555 00:46:42,848 --> 00:46:44,848 On kyse sinusta, vai mitä, äiti? 556 00:46:45,568 --> 00:46:48,488 Mennään nukkumaan. Puhutaan aamulla. 557 00:46:48,568 --> 00:46:50,168 -Selvä. -Ei. 558 00:46:50,248 --> 00:46:54,688 Luuletko, että pidämme viiden tunnin ajosta joka lauantai uintitapaamisiin - 559 00:46:54,768 --> 00:46:57,648 ja koko elämämme omistamisesta menestymisellesi? 560 00:46:57,728 --> 00:47:00,608 Se ei ole minun menestymiseni. Se on sinun. 561 00:47:01,408 --> 00:47:04,168 Jackson, tule takaisin. 562 00:47:04,248 --> 00:47:05,328 Takaisin tänne. 563 00:47:05,808 --> 00:47:09,448 "Rakkaus ei ole kuu ja tähdet, se on onnenkauppaa." 564 00:47:09,528 --> 00:47:12,088 -Turpa kiinni. -Aloita motivaatiopodcast. 565 00:47:12,168 --> 00:47:14,928 -"Teinikuiskaaja". -En koskaan enää tanssi. 566 00:47:15,008 --> 00:47:17,808 Olet huono tanssija. Minulla on nälkä. 567 00:47:20,848 --> 00:47:21,688 Hei. 568 00:47:23,408 --> 00:47:25,768 -Dave? -Melkein, Dan. 569 00:47:26,888 --> 00:47:30,568 -Ajan moottoripyörää. -Niin joo, äitiongelmia. 570 00:47:31,408 --> 00:47:34,528 -En sanoisi... -Dan, tuletko takaisin petiin? 571 00:47:34,608 --> 00:47:38,128 Anteeksi, äitini tarvitsee minua. Sinun äitisi. 572 00:47:39,808 --> 00:47:41,808 Minäpä tästä... 573 00:47:41,888 --> 00:47:43,048 Kyllä. 574 00:47:44,528 --> 00:47:45,928 -Leipää? -Joo. 575 00:47:49,288 --> 00:47:51,008 Uusi isäsi vaikuttaa kivalta. 576 00:47:56,288 --> 00:47:58,328 -Onko teillä Nutellaa? -Kyllä. 577 00:48:07,688 --> 00:48:09,288 MIEHEN KASVATUS TRI JEAN 578 00:48:13,968 --> 00:48:17,328 SEKSUAALISESTI ESTYNEEN POST-PUBERTEETTISEN POJAN PROFIILI 579 00:48:23,568 --> 00:48:24,608 Älä viitsi. 580 00:48:24,968 --> 00:48:27,528 Minä myin, he ostivat. Mitä olisi pitänyt? 581 00:48:27,608 --> 00:48:29,608 Ottaa hieman vastuuta? 582 00:48:29,728 --> 00:48:32,968 Vastuuta? Kuka huolehti sinusta, kun äiti lähti? 583 00:48:33,048 --> 00:48:35,408 Kuka kokkasi, siivosi, keskeytti koulun? 584 00:48:35,488 --> 00:48:37,408 Et jättänyt koulua minun takia. 585 00:48:40,568 --> 00:48:41,848 Ehkä kytät? 586 00:48:42,248 --> 00:48:43,488 Haista vittu. 587 00:48:49,848 --> 00:48:50,888 Mitä sinä haluat? 588 00:48:51,608 --> 00:48:53,528 Maksoiko joku lisää lukemisesta? 589 00:48:54,048 --> 00:48:56,128 -Pidin siitä. -Siitä ei ole kysymys. 590 00:48:57,368 --> 00:48:59,848 Tappelin äitini kanssa. Pahasti. 591 00:49:00,968 --> 00:49:04,648 -Mitä sitten? Pyydä anteeksi. -En voi mennä kotiin! 592 00:49:05,648 --> 00:49:06,528 Vihaan sitä. 593 00:49:07,928 --> 00:49:10,888 Tukehdun. 594 00:49:10,968 --> 00:49:14,448 Kuin eläisin jonkun toisen kehossa. Ansassa toisen elämässä. 595 00:49:14,528 --> 00:49:16,968 -Hei, kaikki hyvin. -En tiedä, mitä tehdä. 596 00:49:18,248 --> 00:49:19,488 Kaikki hyvin. 597 00:49:20,688 --> 00:49:21,728 Kaikki hyvin. 598 00:49:25,608 --> 00:49:29,168 Voinko jäädä tänne sinun kanssasi? 599 00:49:30,448 --> 00:49:31,448 Voinko? 600 00:49:31,528 --> 00:49:32,408 Okei. 601 00:49:36,408 --> 00:49:37,928 Rakastan sinua, Maeve. 602 00:50:53,208 --> 00:50:55,248 Tekstitys: Kai Lavila