1 00:00:06,048 --> 00:00:08,048 ‎(สถาบันจิตวิทยาเอ็มเอฟเจ) ‎(นายเรมี่ มิลเบิร์น ปริญญาโทด้านจิตวิทยา) 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,448 ‎ฉันไม่สามารถเลิกคิดถึง... 3 00:00:12,168 --> 00:00:13,008 ‎อะไร 4 00:00:13,248 --> 00:00:14,088 ‎คุณ 5 00:00:15,128 --> 00:00:16,608 ‎ในทางเพศ 6 00:00:18,128 --> 00:00:19,808 ‎ใช่ เราเรียกมันว่า... 7 00:00:20,848 --> 00:00:22,808 ‎การถ่ายโอน มัน... 8 00:00:25,288 --> 00:00:26,568 ‎ปกติพอสมควร 9 00:00:27,528 --> 00:00:30,128 ‎เป็นอะไรที่เราสามารถจัดการ 10 00:00:31,048 --> 00:00:31,888 ‎ด้วยกันได้ 11 00:00:35,288 --> 00:00:36,688 ‎ฉันอยากจัดการเรื่องนี้ค่ะ 12 00:00:38,168 --> 00:00:39,368 ‎และฉันอยากมีเซ็กซ์ด้วย 13 00:00:41,568 --> 00:00:42,448 ‎ตอนนี้ 14 00:01:05,168 --> 00:01:08,288 ‎กาลครั้งหนึ่งมีม้าแสนสุขชื่อว่าฮิวเบิร์ท 15 00:01:09,328 --> 00:01:13,208 ‎ฮิวเบิร์ทมีความสุขมากเสียจนวิ่งเล่นได้ทั้งวัน... 16 00:01:13,288 --> 00:01:14,208 ‎แม่ฮะ 17 00:01:14,768 --> 00:01:17,208 ‎ทำไมคุณพ่อถึงแก้ผ้ากับผู้หญิงคนนั้นฮะ 18 00:01:19,368 --> 00:01:20,688 ‎หมายถึงอะไรจ๊ะ ลูกรัก 19 00:01:21,408 --> 00:01:23,808 ‎คุณพ่อแก้ผ้ากับผู้หญิงคนนั้นในห้องทำงานฮะ 20 00:01:24,728 --> 00:01:26,168 ‎ผมเห็นก้นด้วย 21 00:01:34,328 --> 00:01:36,168 ‎รู้ไหมว่าเซ็กซ์คืออะไร โอทิส 22 00:01:39,688 --> 00:01:45,528 ‎เซ็กซ์ก็คือเวลาที่ผู้ชายใส่องคชาต ‎เข้าไปในช่องคลอดผู้หญิง 23 00:01:46,208 --> 00:01:47,208 ‎เจ็บไหมฮะ 24 00:01:47,728 --> 00:01:48,568 ‎อาจจะ 25 00:01:49,968 --> 00:01:53,328 ‎เพศสัมพันธ์อาจเป็นสิ่งสวยงามได้ 26 00:01:54,688 --> 00:01:57,008 ‎แต่มันก็สามารถสร้างความเจ็บปวดยิ่งนัก 27 00:01:58,008 --> 00:01:59,528 ‎และหากลูกไม่ระวัง... 28 00:02:00,888 --> 00:02:02,888 ‎เซ็กซ์อาจทำลายชีวิตคนได้ 29 00:02:07,928 --> 00:02:11,208 ‎ฮิวเบิร์ทแสนสุขจะไปที่เทศกาลม้าแสนสุข 30 00:02:11,288 --> 00:02:13,568 ‎เพื่อไปเยี่ยมเพื่อนม้าแสนสุขทุกตัว... 31 00:02:32,448 --> 00:02:34,928 ‎(ผลงานซีีรีส์จาก NETFLIX) 32 00:03:07,288 --> 00:03:08,128 ‎เอริค! 33 00:03:09,008 --> 00:03:09,848 ‎ลูกดู... 34 00:03:10,888 --> 00:03:11,728 ‎ปกติ 35 00:03:11,968 --> 00:03:13,408 ‎แม่จะพูดว่า "ดี" ต่างหาก 36 00:03:14,088 --> 00:03:15,328 ‎แผลช้ำใกล้หายแล้วนี่ 37 00:03:15,848 --> 00:03:16,928 ‎แม่บอกแล้วไง 38 00:03:17,008 --> 00:03:18,448 ‎จักรยานคันนั้นอันตราย 39 00:03:21,768 --> 00:03:22,928 ‎หยุดจ้องกันได้แล้ว 40 00:03:23,608 --> 00:03:24,528 ‎กินกัน 41 00:03:28,448 --> 00:03:29,728 ‎พระเจ้าพระบิดา 42 00:03:29,928 --> 00:03:31,808 ‎ขอบพระทัยที่ทรงปลุกเราขึ้นมาตอนเช้า 43 00:03:32,288 --> 00:03:35,728 ‎ข้าพเจ้าซาบซึ้งในอาหารมื้อนี้ ‎ในพระนามของพระเยซู อาเมน 44 00:03:35,808 --> 00:03:36,728 ‎- อาเมน ‎- อาเมน 45 00:03:40,128 --> 00:03:43,168 ‎ยุ่งตลอดเลย พรุ่งนี้มีเท็ดทอล์กอีกแล้ว 46 00:03:43,248 --> 00:03:44,928 ‎เสร็จแล้วก็ต้องไปทัวร์หนังสือต่อ 47 00:03:45,528 --> 00:03:49,248 ‎ที่หมายแรก ลาสเวกัส เมืองนั้นบ้าระห่ำสุดๆ 48 00:03:50,728 --> 00:03:51,968 ‎สบายดีหรือเปล่า ไอ้หนู 49 00:03:53,728 --> 00:03:56,688 ‎ผมสบายดี ผมสบายดีมาก เยี่ยมเลย 50 00:03:57,128 --> 00:03:58,008 ‎แค่... 51 00:03:58,088 --> 00:04:01,848 ‎ความพยายามชดเชยมากเกินไป ‎ทำได้แค่ปิดบังความอ่อนแอภายใน โอทิส 52 00:04:01,928 --> 00:04:02,768 ‎ทีนี้ 53 00:04:02,968 --> 00:04:04,008 ‎คุยกับพ่อสิ 54 00:04:09,088 --> 00:04:09,928 ‎ผม... 55 00:04:12,808 --> 00:04:14,888 ‎ผมทะเลาะกับเพื่อนสนิทคนนึง 56 00:04:15,608 --> 00:04:16,888 ‎เขาพูดบางอย่าง... 57 00:04:16,968 --> 00:04:19,728 ‎เราพูดกันทั้งคู่แหละ แล้ว... 58 00:04:21,368 --> 00:04:23,448 ‎จริงๆ แล้ว ไม่เป็นไรครับ 59 00:04:24,008 --> 00:04:25,168 ‎ผมสบายดี ไม่เป็นไร 60 00:04:25,248 --> 00:04:26,528 ‎ไม่เอาน่า เพื่อน 61 00:04:27,088 --> 00:04:28,488 ‎อยากจะพูดว่าอะไร 62 00:04:31,848 --> 00:04:33,768 ‎ตอนเสียซิง พ่ออายุเท่าไรครับ 63 00:04:35,488 --> 00:04:38,048 ‎ถ้าเอาเป๊ะๆ ก็สองวัน 64 00:04:38,128 --> 00:04:39,648 ‎หลังวันเกิดอายุ 15 ปี 65 00:04:40,608 --> 00:04:42,408 ‎ลูกยังซิงอยู่เหรอ ก็... 66 00:04:42,488 --> 00:04:44,168 ‎ก็ไม่เป็นไรนี่ ไอ้หนู 67 00:04:44,248 --> 00:04:46,128 ‎ไม่เห็นจะผิดตรงไหนเลย 68 00:04:46,768 --> 00:04:48,048 ‎ครับ ผม... 69 00:04:48,808 --> 00:04:49,728 ‎ผม... 70 00:04:51,088 --> 00:04:52,488 ‎แม้แต่... 71 00:04:53,888 --> 00:04:56,728 ‎ผมล้าหลัง ล้าหลังเพื่อนๆ เยอะเลย 72 00:04:56,808 --> 00:04:58,528 ‎ฟังนะ ครั้งแรกที่มีอะไรกัน 73 00:04:58,968 --> 00:05:00,288 ‎ก็คงจะออกมาห่วย 74 00:05:01,168 --> 00:05:02,408 ‎ของดีมันมาทีหลัง 75 00:05:02,488 --> 00:05:05,008 ‎ดังนั้นก็ต้องถามตัวเองว่ามัวรออะไรอยู่ 76 00:05:05,928 --> 00:05:07,688 ‎มันเหมือนกับการกระโดดร่มน่ะ 77 00:05:08,528 --> 00:05:10,288 ‎พอถึงจุดหนึ่งก็ต้อง... 78 00:05:11,048 --> 00:05:12,288 ‎โดดออกมาจากเครื่องบิน 79 00:05:13,488 --> 00:05:14,928 ‎งั้นผมควรโดดเหรอ 80 00:05:15,008 --> 00:05:16,648 ‎ใช่ ถูกต้องแล้ว 81 00:05:16,728 --> 00:05:18,528 ‎กระชากพลาสเตอร์ปิดแผลออกมาเลย 82 00:05:26,088 --> 00:05:27,048 ‎พ่อเป็นไงบ้าง 83 00:05:27,528 --> 00:05:28,368 ‎ก็ดี 84 00:05:28,448 --> 00:05:30,448 ‎ได้คุยเรื่องที่ทะเลาะกับเอริคไหม 85 00:05:30,528 --> 00:05:33,168 ‎- แม่ว่าสำคัญที่ลูกต้องไม่เก็บกดความรู้สึกผิด ‎- ‎แม่! 86 00:05:34,728 --> 00:05:36,008 ‎คุยเรื่องอะไรเหรอ 87 00:05:36,288 --> 00:05:37,688 ‎เรื่องของพ่อกับลูก 88 00:06:04,328 --> 00:06:06,208 ‎เก่งมาก แจ็คสัน เร็วเข้าๆ 89 00:06:06,808 --> 00:06:08,368 ‎เร็วเลย! 90 00:06:08,888 --> 00:06:10,768 ‎ความเจ็บปวดนั้นชั่วคราว! 91 00:06:10,848 --> 00:06:12,968 ‎ความยิ่งใหญ่นั้นตลอดกาล แจ็คสัน! 92 00:06:13,328 --> 00:06:14,408 ‎ไม่ได้! 93 00:06:14,648 --> 00:06:15,728 ‎ช้าไปเยอะ! 94 00:06:16,768 --> 00:06:19,928 ‎ขึ้นจากน้ำมาก็เริ่มสโตรกเลยเหรอ พวก 95 00:06:20,568 --> 00:06:22,408 ‎ลืมเทคนิคไปหมดแล้ว 96 00:06:22,848 --> 00:06:25,408 ‎นี่จะต้องให้ย้ำเรื่องนี้กี่รอบ แจ็คสัน 97 00:06:27,008 --> 00:06:30,248 ‎นี่ ฟังนะ อย่าเสียสมาธิสิ 98 00:06:30,728 --> 00:06:31,728 ‎ต้องตั้งใจหน่อย 99 00:06:32,208 --> 00:06:33,368 ‎ผมตั้งใจแล้ว 100 00:06:40,168 --> 00:06:43,648 ‎ฟังนะ เธอมีเวลาทั้งชีวิตที่จะมีแฟน แจ็คโค่ 101 00:06:43,728 --> 00:06:45,328 ‎เดี๋ยวก็ต้องแข่งระดับเคาน์ตีแล้ว 102 00:06:45,408 --> 00:06:47,008 ‎จากนั้นก็ระดับชาติ 103 00:06:47,408 --> 00:06:49,648 ‎จำไว้ ผู้ชนะไม่มีวันยอมแพ้ 104 00:06:50,088 --> 00:06:51,888 ‎- ผู้ยอมแพ้ไม่มีวันชนะ ‎- เยี่ยม อีกรอบ 105 00:07:22,168 --> 00:07:23,088 ‎เป็นอะไรไป แตรขัน 106 00:07:23,168 --> 00:07:24,568 ‎ตื่นมาหายแต๋วเหรอ 107 00:07:26,648 --> 00:07:27,648 ‎สภาพดูไม่ได้ 108 00:07:30,808 --> 00:07:32,368 ‎ฉันว่าฉันต้องคุยกับโอทิส 109 00:07:32,688 --> 00:07:33,528 ‎ปัญหากับไคล์เหรอ 110 00:07:33,608 --> 00:07:35,288 ‎เปล่า ตอนนี้ฉันคบสตีฟ 111 00:07:36,248 --> 00:07:37,168 ‎สตีฟคือใคร 112 00:07:37,368 --> 00:07:38,648 ‎สตีฟที่หนักท่อนบนไง 113 00:07:38,968 --> 00:07:40,208 ‎หุ่นเหมือนจูปาจุ๊ปส์ 114 00:07:43,048 --> 00:07:44,688 ‎- เจ๋ง ‎- ใช่ 115 00:07:44,888 --> 00:07:45,768 ‎เดี๋ยวนัดให้ 116 00:07:46,888 --> 00:07:48,448 ‎นี่ คาบแรกเธอไปที่ห้องสมุดใช่ไหม 117 00:07:49,048 --> 00:07:50,608 ‎เยี่ยม เอาหนังสือไปคืนให้หน่อย 118 00:07:51,928 --> 00:07:53,408 ‎บอกไว้ก่อน ต้องจ่ายค่าปรับด้วย 119 00:07:58,768 --> 00:08:00,208 ‎ฉันชอบช่วยเหลือคนอื่น 120 00:08:01,328 --> 00:08:02,208 ‎มา ช่วยถือ 121 00:08:03,128 --> 00:08:04,048 ‎ไปกัน 122 00:08:15,128 --> 00:08:16,088 ‎ไง เมฟ 123 00:08:16,448 --> 00:08:17,288 ‎ไง 124 00:08:26,008 --> 00:08:27,488 ‎- สบายดีไหม ‎- ดี 125 00:08:28,088 --> 00:08:29,408 ‎- อืม ‎- ดี 126 00:08:33,888 --> 00:08:34,768 ‎ไม่ดูตาม้าตาเรือ 127 00:08:35,048 --> 00:08:35,888 ‎โทษที 128 00:08:44,808 --> 00:08:45,848 ‎ทะเลาะกันเหรอ 129 00:08:46,888 --> 00:08:47,968 ‎เขาไม่ยอมคุยกับฉัน 130 00:08:49,448 --> 00:08:50,608 ‎อรุณสวัสดิ์ มัวร์เดล 131 00:08:51,488 --> 00:08:55,328 ‎มาเริ่มการประชุมวันนี้ด้วยประกาศพิเศษกันดีกว่า 132 00:08:55,688 --> 00:09:00,968 ‎ได้มีการตัดสินผู้ชนะการประกวดเรียงความ ‎ชั้นมัธยมศึกษาตอนปลายของปีนี้แล้ว 133 00:09:01,528 --> 00:09:03,128 ‎ดังนั้น... 134 00:09:03,768 --> 00:09:06,008 ‎รางวัลเป็นของ... 135 00:09:11,928 --> 00:09:13,488 ‎อดัม กรอฟฟ์ 136 00:09:16,808 --> 00:09:18,248 ‎งั้นเรา... 137 00:09:19,048 --> 00:09:20,648 ‎เรามาปรบมือให้กับอดัม 138 00:09:20,728 --> 00:09:22,968 ‎เป็นการต้อนรับเขาขึ้นเวที... 139 00:09:23,248 --> 00:09:24,568 ‎เพื่อมาอ่าน... 140 00:09:25,208 --> 00:09:26,448 ‎เรียงความชนะเลิศกัน 141 00:09:38,168 --> 00:09:39,848 ‎(โรงเรียนมัธยมศึกษามัวร์เดล) 142 00:09:46,368 --> 00:09:47,208 ‎แลงสตัน... 143 00:09:48,808 --> 00:09:52,728 ‎แลงสตัน ฮิวส์ประพันธ์กลอนชื่อว่า ความฝัน 144 00:09:53,728 --> 00:09:55,288 ‎"จงไขว่คว้าในฝันใฝ่ 145 00:09:55,928 --> 00:09:58,248 ‎หากฝันหายสิ้นมลาย 146 00:09:58,328 --> 00:10:00,128 ‎ชีวิตจักคล้ายนกปีกหัก 147 00:10:00,208 --> 00:10:01,528 ‎มิอาจผกโผบิน" 148 00:10:02,608 --> 00:10:04,248 ‎โจเซฟ คอนแมน 149 00:10:04,488 --> 00:10:06,288 ‎- คอน... ‎- คอนราด 150 00:10:06,368 --> 00:10:07,328 ‎คอนราด 151 00:10:07,408 --> 00:10:09,648 ‎โจเซฟ คอนราดพูดถูก 152 00:10:09,728 --> 00:10:11,488 ‎เราใช้ชีวิตเหมือนในฝัน 153 00:10:13,008 --> 00:10:13,848 ‎คนเดียว 154 00:10:15,328 --> 00:10:16,848 ‎ในอีกสิบปี... 155 00:10:17,568 --> 00:10:20,488 ‎ผมหวังว่าผมจะมีแขนและ... 156 00:10:21,328 --> 00:10:24,688 ‎เออนี่ ไปเจอกับเอมี่ที่ห้องแล็บวิทยาศาสตร์ ‎หลังพักเที่ยงได้ไหม 157 00:10:24,888 --> 00:10:26,608 ‎มีปัญหาเรื่องบนเตียงกับสตีฟ 158 00:10:27,088 --> 00:10:28,008 ‎สตีฟไหน 159 00:10:28,408 --> 00:10:31,208 ‎สตีฟที่หนักช่วงบนไง ดูเหมือนไอศกรีมโคน 160 00:10:31,768 --> 00:10:34,008 ‎- ได้ โอเค ห้องแล็บ ‎- ใช่ 161 00:10:34,208 --> 00:10:35,528 ‎- แล้วจะไป ‎- เจ๋ง 162 00:10:38,248 --> 00:10:40,208 ‎แต่อย่าบอกเรื่องที่นายยังซิงนะ 163 00:10:41,208 --> 00:10:43,688 ‎คือมันก็ไม่ได้ผิดอะไร ไม่ใช่เรื่องใหญ่นัก 164 00:10:44,088 --> 00:10:46,128 ‎แต่ว่าอาจจะทำร้ายธุรกิจได้ 165 00:10:46,408 --> 00:10:49,448 ‎- ได้ ฉันจะไม่บอกใคร ‎- เลิศ 166 00:10:49,728 --> 00:10:50,568 ‎- เจอกัน ‎- เจอกัน 167 00:10:53,048 --> 00:10:54,648 ‎อยากมีเซ็กซ์กับฉันหรือเปล่า 168 00:10:55,088 --> 00:10:57,088 ‎ข้อเสนอนี้ไม่มีข้อผูกมัด 169 00:10:57,448 --> 00:10:58,648 ‎ฉันอยากได้แค่อย่างเดียว 170 00:10:59,408 --> 00:11:01,128 ‎- จู๋นาย ‎- ฉันมีแฟนแล้ว โทษที 171 00:11:06,968 --> 00:11:07,968 ‎- ไง ‎- ไง 172 00:11:08,328 --> 00:11:09,448 ‎ผู้ชายนี่เป็นอะไรกัน 173 00:11:09,528 --> 00:11:11,328 ‎เหมือนจู่ๆ ก็รู้จักขอบเขตขึ้นมา 174 00:11:11,688 --> 00:11:13,888 ‎ฉันไปครุ่นคิดเรื่อง... 175 00:11:14,728 --> 00:11:15,568 ‎ข้อเสนอเธอ 176 00:11:16,768 --> 00:11:17,888 ‎- ถ้ายังสนใจ... ‎- สน 177 00:11:18,688 --> 00:11:19,928 ‎เยี่ยม แจ่มจรัส 178 00:11:20,008 --> 00:11:22,168 ‎ขอพูดให้ชัด ฉันไม่ได้เลือกอยากมีเซ็กซ์กับนาย 179 00:11:22,248 --> 00:11:24,448 ‎- แค่อยากได้มนุษย์ผู้ชายมีจู๋ ‎- พูด... 180 00:11:25,128 --> 00:11:26,408 ‎เสริมความมั่นใจกันจัง 181 00:11:26,928 --> 00:11:28,048 ‎ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 182 00:11:28,328 --> 00:11:29,208 ‎แค่ต้องการ... 183 00:11:29,608 --> 00:11:30,528 ‎ทางปฏิบัติ 184 00:11:31,728 --> 00:11:33,448 ‎- อยากนัดเจอกันสัปดาห์นี้ไหม ‎- คืนนี้ 185 00:11:33,568 --> 00:11:34,928 ‎บ้านนาย ฉันหาถุงยาง 186 00:11:35,008 --> 00:11:36,168 ‎- นายหาเควาย ‎- ไม่... 187 00:11:52,448 --> 00:11:53,408 ‎หวัดดี 188 00:11:53,488 --> 00:11:54,328 ‎สวัสดี 189 00:11:55,128 --> 00:11:56,728 ‎ผมมาติดตั้งก๊อกน้ำใหม่ 190 00:11:56,808 --> 00:11:57,648 ‎ค่ะ 191 00:11:58,048 --> 00:11:59,608 ‎- เผื่อคุณลืม ‎- เปล่า 192 00:12:00,088 --> 00:12:01,768 ‎เปล่า ฉันไม่ได้ลืม 193 00:12:02,728 --> 00:12:03,568 ‎โอเค 194 00:12:04,928 --> 00:12:05,808 ‎แล้ว... 195 00:12:07,848 --> 00:12:09,408 ‎- ห้องน้ำ ‎- ครับ 196 00:12:29,608 --> 00:12:32,888 ‎ช่วยดูอย่างอื่นให้ก่อนจะได้ไหมคะ 197 00:12:35,728 --> 00:12:37,088 ‎ลูกชายคุณอารมณ์ฉุนเฉียว 198 00:12:38,248 --> 00:12:39,088 ‎- ใช่ไหม ‎- ก็ 199 00:12:39,648 --> 00:12:42,928 ‎- โดยปกติแล้วเขาเก็บอารมณ์ได้ดี ‎- โอเค 200 00:12:44,168 --> 00:12:45,968 ‎ผมมีลูกสาววัยรุ่นสองคน 201 00:12:46,568 --> 00:12:49,088 ‎เคยน่ารักเหมือนนางฟ้า 202 00:12:50,688 --> 00:12:52,528 ‎แต่ตอนนี้ชั่วร้ายแล้ว 203 00:12:53,128 --> 00:12:54,888 ‎เหมือนผุดมาจากนรก 204 00:12:57,008 --> 00:12:58,768 ‎ผมรักลูกสาว 205 00:12:59,368 --> 00:13:02,368 ‎รักจริงๆ แต่ผมไม่ค่อยชอบพวกแก 206 00:13:02,488 --> 00:13:03,328 ‎ค่ะ... 207 00:13:03,848 --> 00:13:07,048 ‎ช่วงวัยรุ่นตอนกลางเป็นวัยกำลังเติบโต ‎ที่สับสนอลหม่าน 208 00:13:07,248 --> 00:13:09,808 ‎งั้นคุณก็ไม่ชอบลูกชายด้วยสินะ 209 00:13:10,128 --> 00:13:14,168 ‎ใช้คำนั้นกับลูกตัวเองก็ออกจะแรงไปนะคะ 210 00:13:16,848 --> 00:13:17,808 ‎คุณชอบเลี่ยง 211 00:13:17,888 --> 00:13:19,248 ‎คำถามแบบนี้ตลอดไหม 212 00:13:19,328 --> 00:13:21,408 ‎เปล่านะ ไม่ใช่แน่นอน 213 00:13:23,048 --> 00:13:23,888 ‎โอเค 214 00:13:24,968 --> 00:13:25,848 ‎โอเค 215 00:13:27,328 --> 00:13:30,168 ‎บางครั้งฉันก็ไม่ชอบลูก 216 00:13:30,368 --> 00:13:33,008 ‎ก็ใช่ แกเคยน่ารักอ่อนหวาน 217 00:13:33,088 --> 00:13:34,728 ‎และรักฉันมากๆ 218 00:13:35,448 --> 00:13:37,208 ‎แต่ตอนนี้ไม่เล่าอะไรให้ฉันฟังเลย 219 00:13:37,888 --> 00:13:42,128 ‎ฉันเข้าใจนะว่านี่เป็น ‎ช่วงวัยแตกหนุ่มตามธรรมชาติ 220 00:13:42,208 --> 00:13:44,008 ‎ที่ต้องการความเป็นอิสระ 221 00:13:44,088 --> 00:13:47,928 ‎แต่ฉันก็คงไม่ได้คาดว่าจะต้องเจ็บขนาดนี้ 222 00:13:49,048 --> 00:13:52,328 ‎แต่ห้ามไม่ให้พวกแกรู้นะว่า ‎พวกแกทำเราว้าเหว่แค่ไหน 223 00:13:55,128 --> 00:13:57,728 ‎ตู้เสื้อผ้าพังแล้ว ตอนนี้ผมจะซ่อมห้องน้ำ 224 00:14:00,888 --> 00:14:02,008 ‎เอมี่ 225 00:14:02,408 --> 00:14:03,808 ‎เธอมีปัญหาอะไรเหรอ 226 00:14:05,048 --> 00:14:06,648 ‎ฉันกับสตีฟมีเซ็กซ์กันอยู่ 227 00:14:06,808 --> 00:14:09,928 ‎และทุกอย่างปกติที่สุด กระทั่ง... 228 00:14:15,848 --> 00:14:17,048 ‎อยากแตกใส่หน้าหรือเปล่า 229 00:14:18,248 --> 00:14:19,088 ‎ไม่ค่อย 230 00:14:19,608 --> 00:14:20,448 ‎ทำไม 231 00:14:20,728 --> 00:14:22,168 ‎ฉันชอบหน้าเธอ 232 00:14:25,688 --> 00:14:26,728 ‎แล้วนมฉันล่ะ 233 00:14:27,808 --> 00:14:28,808 ‎อยากแตกใส่หรือเปล่า 234 00:14:28,888 --> 00:14:30,208 ‎โทษที หยุดก่อนได้ไหม 235 00:14:30,288 --> 00:14:31,888 ‎- ฉันทำอะไรผิดเหรอ ‎- เปล่า 236 00:14:31,968 --> 00:14:34,768 ‎ก็แค่ว่า เธออยากให้ฉันทำแบบนั้นจริงเหรอ 237 00:14:34,848 --> 00:14:35,688 ‎อยากสิ 238 00:14:37,008 --> 00:14:37,848 ‎อยากมั้ง 239 00:14:38,888 --> 00:14:40,248 ‎เหมือนเธอแสดงอยู่ 240 00:14:40,968 --> 00:14:42,288 ‎ตัวเธอต้องการอะไร 241 00:14:43,768 --> 00:14:45,048 ‎จะรู้ได้ไงว่าต้องการอะไร 242 00:14:45,168 --> 00:14:46,928 ‎ไม่เคยมีใครถามมาก่อนเลย 243 00:14:47,608 --> 00:14:48,528 ‎สตีฟบอกว่า 244 00:14:48,608 --> 00:14:52,128 ‎เขาชอบให้ผู้หญิงได้เสพสุขอย่างแท้จริง 245 00:14:52,488 --> 00:14:54,248 ‎เขาบอกว่าดูออกว่าฉันดูแกล้งทำ 246 00:14:54,488 --> 00:14:56,208 ‎- แล้วจริงหรือเปล่า ‎- ใช่ 247 00:14:56,288 --> 00:14:57,648 ‎ฉันก็แกล้งทำตลอดแหละ 248 00:14:59,008 --> 00:15:01,888 ‎เธอก็ควรจะลองคิดดูนะ 249 00:15:02,128 --> 00:15:04,648 ‎ว่าเธอชอบอะไรเวลามีแค่เธอ... 250 00:15:05,488 --> 00:15:06,408 ‎คนเดียว 251 00:15:07,608 --> 00:15:08,528 ‎ฉันไม่ทำแบบนั้นนะ 252 00:15:10,208 --> 00:15:11,128 ‎เธอไม่... 253 00:15:12,408 --> 00:15:13,968 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 254 00:15:14,448 --> 00:15:15,568 ‎ฉันมีแฟนตลอดเวลา 255 00:15:16,128 --> 00:15:16,968 ‎ก็... 256 00:15:17,648 --> 00:15:21,408 ‎ผู้หญิงมักจะรู้สึกละอายใจ ‎เรื่องการช่วยตัวเองมากกว่าผู้ชาย 257 00:15:21,808 --> 00:15:25,728 ‎รู้สึกว่าเป็นของต้องห้ามหรือโสมม 258 00:15:27,248 --> 00:15:28,808 ‎ซึ่งมันไม่ใช่ 259 00:15:29,808 --> 00:15:30,888 ‎และแน่นอนว่า 260 00:15:31,248 --> 00:15:32,608 ‎ผู้ชายบางคนก็... 261 00:15:33,608 --> 00:15:35,408 ‎รู้สึกแบบนี้กับเรื่อง... 262 00:15:35,488 --> 00:15:36,728 ‎แล้วมันเกี่ยวอะไรด้วย 263 00:15:36,808 --> 00:15:38,008 ‎ไม่เกี่ยว ฉันแค่... 264 00:15:39,888 --> 00:15:40,968 ‎ที่ฉันจะพูดก็คือ... 265 00:15:41,408 --> 00:15:43,888 ‎ก่อนจะไปคุยกับสตีฟ เธอน่าจะคิดดูว่า... 266 00:15:45,088 --> 00:15:46,728 ‎อะไรดีสำหรับเธอ... 267 00:15:47,848 --> 00:15:48,888 ‎และร่างกายเธอ 268 00:15:48,968 --> 00:15:50,688 ‎จะแนะนำให้ฉันไปตกเบ็ดเหรอ 269 00:15:52,208 --> 00:15:53,048 ‎ใช่ 270 00:16:05,968 --> 00:16:07,248 ‎หยุดๆ ๆ 271 00:16:10,168 --> 00:16:12,448 ‎ใครแอบเคาะผิดจังหวะ 272 00:16:13,968 --> 00:16:15,648 ‎ไม่มีตัวการสินะ 273 00:16:16,008 --> 00:16:18,008 ‎โอเค ได้ รอบนี้รอดตัวไปได้นะ 274 00:16:18,088 --> 00:16:20,728 ‎แต่ครูจะจับตาดูเธอด้วยหู 275 00:16:22,368 --> 00:16:23,528 ‎ขอบอกว่าเป็นไปไม่ได้ 276 00:16:24,128 --> 00:16:26,608 ‎มาลองอีกที หนึ่ง สอง สาม... 277 00:16:33,168 --> 00:16:35,528 ‎หยุด เกิดอะไรขึ้นกันเนี่ย 278 00:16:35,608 --> 00:16:37,288 ‎- บอกมาสิ ‎- แตรขันครับ 279 00:16:37,528 --> 00:16:38,488 ‎มันห่วยแตก 280 00:16:39,328 --> 00:16:40,408 ‎แรงนะ เนวิล 281 00:16:40,488 --> 00:16:43,488 ‎โอเคนะ เอริคต้องการกำลังใจจากเรา 282 00:16:44,048 --> 00:16:46,208 ‎เธอคือแจ๊ซ เอริคคือเแจ๊ซ 283 00:16:46,288 --> 00:16:47,368 ‎ครูคือแจ๊ซ 284 00:16:47,568 --> 00:16:48,608 ‎โอเคนะ 285 00:16:49,488 --> 00:16:50,728 ‎อีแมน วันนี้เป็นอะไร 286 00:16:51,688 --> 00:16:53,368 ‎ครูครับ มันทำทุกคนเสียเวลา 287 00:16:56,248 --> 00:16:57,328 ‎เอาละ 288 00:16:57,728 --> 00:16:58,768 ‎งั้นไปก็ได้ 289 00:17:00,288 --> 00:17:01,488 ‎ไม่เป็นไร อีแมน 290 00:17:01,568 --> 00:17:03,088 ‎ผมชื่อเอริค! 291 00:17:03,288 --> 00:17:04,608 ‎เลิกวางมาดได้แล้ว 292 00:17:05,008 --> 00:17:08,408 ‎ครูเป็นครูสอนดนตรีติดเหล้า ‎ที่คิดว่าตัวเองเข้าใจ "แจ๊ซ" 293 00:17:08,488 --> 00:17:09,488 ‎น่าสมเพช 294 00:17:10,968 --> 00:17:12,288 ‎ครูไม่ชอบน้ำเสียงนั้นนะ 295 00:17:13,808 --> 00:17:14,648 ‎เอริค กลับมา... 296 00:17:14,728 --> 00:17:16,408 ‎อย่ามาแตะตัวผม! 297 00:17:37,888 --> 00:17:39,288 ‎แตรขันไปโดนอะไรมา 298 00:17:39,368 --> 00:17:41,368 ‎ฉันว่ามันอยากลองสไตล์สาวคุก 299 00:17:55,088 --> 00:17:56,008 ‎เอริค 300 00:18:12,008 --> 00:18:14,448 ‎เอริค เอฟฟิย็อง กรุณาไปที่ห้องครูใหญ่กรอฟฟ์ 301 00:18:15,008 --> 00:18:17,568 ‎เอริค เอฟฟิย็อง กรุณาไปที่ห้องครูใหญ่กรอฟฟ์ 302 00:18:26,688 --> 00:18:28,168 ‎คิดยังไงกับเรียงความของอดัม 303 00:18:30,088 --> 00:18:31,448 ‎พูดตามตรง ฉันไม่ได้ฟัง 304 00:18:31,528 --> 00:18:33,848 ‎- ฉันคิดถึงแต่เรื่องการแข่งขัน... ‎- อืม 305 00:18:36,888 --> 00:18:38,008 ‎ไหนๆ ก็พูดเรื่องนั้นแล้ว 306 00:18:38,768 --> 00:18:40,688 ‎ช่วงสองสามสัปดาห์ต่อจากนี้ ‎ฉันต้องตั้งใจให้ดี 307 00:18:40,768 --> 00:18:43,608 ‎ดังนั้นฉันคงจะไม่มีเวลาให้เธอนัก 308 00:18:44,688 --> 00:18:46,168 ‎โทษทีที่ทำตัวน่าเบื่อ 309 00:18:47,008 --> 00:18:48,728 ‎เราไม่ได้แต่งงานกัน แจ็คสัน ไม่เป็นไร 310 00:19:00,848 --> 00:19:01,928 ‎เดี๋ยวมานะ 311 00:19:07,808 --> 00:19:10,128 ‎ไง หน้ากบ คิดถึงฉันหรือเปล่า 312 00:19:11,048 --> 00:19:12,408 ‎โอเค คงสมควรแล้ว... 313 00:19:12,488 --> 00:19:13,568 ‎มายุ่งกับแฟนฉันทำไม 314 00:19:13,648 --> 00:19:15,248 ‎- แฟนเหรอ ‎- หยุดนะ หยุด 315 00:19:16,048 --> 00:19:17,368 ‎โทษที ไอ้งั่งนี่ใคร 316 00:19:17,568 --> 00:19:18,968 ‎- พี่ฉัน ‎- ว่าไงนะ 317 00:19:20,048 --> 00:19:21,888 ‎ไม่ได้เล่าเรื่องพี่ให้พ่อกล้ามโตฟังเหรอ 318 00:19:21,968 --> 00:19:23,288 ‎- พี่หายไปไหนมา ‎- ฮิวสตัน 319 00:19:23,808 --> 00:19:25,768 ‎รัฐเทกซัส อยากเป็นนักบินอวกาศ 320 00:19:29,208 --> 00:19:30,208 ‎พี่ทำกุญแจหาย 321 00:19:46,528 --> 00:19:47,408 ‎ไม่เห็นเคยรู้ว่ามีพี่ 322 00:19:48,288 --> 00:19:49,128 ‎ก็รู้แล้วนี่ 323 00:19:58,288 --> 00:19:59,448 ‎โดนพักเรียน 324 00:20:02,368 --> 00:20:04,448 ‎กักบริเวณจนกว่าจะหมดเทอม 325 00:20:08,208 --> 00:20:09,328 ‎ลูกคิดอะไรอยู่ 326 00:20:12,888 --> 00:20:14,168 ‎อย่างน้อยก็ไม่โดนไล่ออก 327 00:20:14,568 --> 00:20:15,888 ‎นั่นไม่ใช่ประเด็น 328 00:20:21,288 --> 00:20:22,928 ‎มีใครพยายามทำร้ายลูกหรือเปล่า 329 00:20:27,048 --> 00:20:28,768 ‎ก็แค่เบื่อ... 330 00:20:29,528 --> 00:20:31,528 ‎ที่ทุกคนทำเหมือนผมไร้ค่า 331 00:20:38,968 --> 00:20:40,568 ‎เรารู้สึกแบบนั้นกันทุกคน 332 00:20:42,168 --> 00:20:44,528 ‎แต่จะเที่ยวไปต่อยใครเขาไม่ได้ 333 00:20:45,568 --> 00:20:48,448 ‎- พ่อบอกให้ผมทำตัวแกร่งขึ้น ‎- แต่ไม่ใช่แบบนั้น 334 00:20:53,888 --> 00:20:55,848 ‎ลูกอยากเป็นผู้ชายแบบไหน 335 00:21:02,368 --> 00:21:04,008 ‎พ่ออยากให้ผมเป็นผู้ชายแบบไหนล่ะ 336 00:21:19,608 --> 00:21:20,528 ‎ครู... 337 00:21:21,448 --> 00:21:23,128 ‎ครูรู้ว่าเธอเขียนเรียงความของอดัม 338 00:21:23,848 --> 00:21:26,008 ‎- หนูไม่รู้ว่าครูพูดเรื่องอะไร ‎- เหรอ 339 00:21:28,128 --> 00:21:29,368 ‎ถ้ามั่นใจก็ไปฟ้องกรอฟฟ์สิ 340 00:21:29,448 --> 00:21:32,048 ‎แล้วให้เธอโดนไล่ออกเหรอ ‎ครูว่าเธอไม่อยากได้แบบนั้น 341 00:21:32,288 --> 00:21:33,208 ‎ฟังนะ 342 00:21:34,568 --> 00:21:37,128 ‎มีคนมากมายที่หาความรู้เป็น 343 00:21:37,288 --> 00:21:39,048 ‎แต่น้อยคนที่จะมีความคิด 344 00:21:39,128 --> 00:21:40,488 ‎เธอเป็นนักคิดสร้างสรรค์ 345 00:21:40,848 --> 00:21:42,568 ‎ไม่ต้องมาพูดให้แรงบันดาลใจ ขอบคุณ 346 00:21:42,648 --> 00:21:45,088 ‎ครูอยากให้เธอพิจารณา ‎สมัครแผนการเรียนรู้มัวร์เดล 347 00:21:45,528 --> 00:21:47,888 ‎อาจช่วยให้เธอได้ทุนเรียนมหาวิทยาลัยก็ได้ 348 00:21:48,488 --> 00:21:50,328 ‎เอาไปคิดดูแล้วค่อยมาบอกครู 349 00:22:19,808 --> 00:22:21,408 ‎ลุยกันเลย 350 00:22:33,208 --> 00:22:35,008 ‎เธอชอบ... 351 00:22:35,208 --> 00:22:36,168 ‎มังงะหรือเปล่า 352 00:22:36,648 --> 00:22:37,488 ‎โทษที 353 00:22:38,528 --> 00:22:40,368 ‎นั่นมัน... ฉันอยากรู้คำปลอดภัย 354 00:22:41,808 --> 00:22:42,968 ‎ฟลามิงโก 355 00:22:45,288 --> 00:22:46,648 ‎ฉันไม่ค่อยมีประสบการณ์ 356 00:22:47,088 --> 00:22:47,928 ‎เหมือนกัน 357 00:22:48,328 --> 00:22:49,488 ‎นั่นละประเด็นหลัก 358 00:22:49,568 --> 00:22:51,648 ‎ฉันรู้ ก็แค่ว่า... 359 00:22:52,848 --> 00:22:53,768 ‎ฉันต้องการ... 360 00:22:54,768 --> 00:22:56,648 ‎ให้ค่อยเป็นค่อยไป 361 00:22:58,208 --> 00:22:59,088 ‎ใช่ 362 00:23:01,208 --> 00:23:02,408 ‎มีดนตรีหรือเปล่า 363 00:23:02,488 --> 00:23:04,808 ‎ไว้สร้างบรรยากาศ 364 00:23:16,968 --> 00:23:19,168 ‎เสียงวาฬช่วยให้หลับสบายน่ะ 365 00:23:28,208 --> 00:23:29,328 ‎รู้หรือเปล่าว่าวาฬ 366 00:23:29,408 --> 00:23:31,808 ‎มีเซ็กซ์กันนาน 35 วินาทีเอง 367 00:23:32,288 --> 00:23:33,208 ‎ซึ่งก็แปลกดี 368 00:23:34,008 --> 00:23:37,448 ‎เพราะองคชาตวาฬยาวสองเมตรกว่า 369 00:23:38,808 --> 00:23:40,608 ‎น้ำกามคงเยอะจนสำลักตายได้ 370 00:23:42,168 --> 00:23:43,088 ‎น่าสนใจดี 371 00:23:44,488 --> 00:23:46,968 ‎แล้วต้องค่อยเป็นค่อยไปแค่ไหนเพราะฉันพร้อม 372 00:23:53,088 --> 00:23:54,888 ‎(เห็นหนูหรือเปล่า) 373 00:24:13,368 --> 00:24:14,728 ‎(ยินดีด้วยนะ อดัม!) 374 00:24:15,488 --> 00:24:16,728 ‎เซอร์ไพรส์! 375 00:24:17,608 --> 00:24:19,248 ‎พ่อเด็กหัวแหลม 376 00:24:19,328 --> 00:24:20,688 ‎ไม่เป็นไรจ้ะ 377 00:24:20,768 --> 00:24:22,288 ‎เราอยากจะเฉลิมฉลอง 378 00:24:23,008 --> 00:24:24,248 ‎แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก 379 00:24:24,688 --> 00:24:25,568 ‎ขอบคุณครับ แม่ 380 00:24:27,728 --> 00:24:28,808 ‎ภูมิใจใช่ไหมคะ 381 00:24:28,888 --> 00:24:30,128 ‎ใช่! 382 00:24:31,608 --> 00:24:33,768 ‎ใช่ อย่างที่พูดไปแล้ว 383 00:24:34,048 --> 00:24:35,088 ‎เราภูมิใจมาก 384 00:24:52,408 --> 00:24:53,568 ‎หวัดดี เจฟฟรีย์ 385 00:24:54,488 --> 00:24:56,728 ‎ไม่ต้องห่วงค่ะ ‎เดี๋ยวจะจ่ายค่าเช่าก่อนหมดสัปดาห์ 386 00:24:57,008 --> 00:24:58,648 ‎ไม่เป็นไร เมฟ พี่เธอจ่ายให้แล้ว 387 00:24:59,008 --> 00:24:59,968 ‎เขาตลกดีนะ 388 00:25:11,848 --> 00:25:12,888 ‎หาแหวนแต่งงานอยู่น่ะ 389 00:25:13,928 --> 00:25:15,288 ‎ฉันกับซินเธียทะเลาะกันอีกแล้ว 390 00:25:16,888 --> 00:25:18,728 ‎ฉันสักอะไรที่คิดว่าเธอจะชอบ 391 00:25:19,928 --> 00:25:21,488 ‎สวยใช่ไหมล่ะ 392 00:25:22,488 --> 00:25:24,808 ‎ค่ะ พิกลดี 393 00:25:27,888 --> 00:25:29,208 ‎- บ๊ายบาย เจฟฟรีย์ ‎- อืม 394 00:25:42,408 --> 00:25:43,728 ‎แพนเค้ก ของโปรดเธอ 395 00:25:43,808 --> 00:25:45,768 ‎ทดแทนที่พี่ทิ้งไปโดยไม่บอกลาได้เหรอ 396 00:25:46,648 --> 00:25:49,248 ‎- แพนเค้กใส่ช็อกโกแลตชิป ‎- ฉันตื่นมาแล้วพี่หายไป 397 00:25:49,328 --> 00:25:51,848 ‎ช็อกโกแลตชิปที่พี่จะเรียงเป็นรูปหน้ายิ้ม 398 00:25:51,928 --> 00:25:54,488 ‎- อย่างที่เคยทำตอนเธอห้าขวบ... ‎- พี่หายหัวไปสี่เดือน 399 00:25:54,568 --> 00:25:55,888 ‎ฉันเป็นห่วงโคตรๆ 400 00:25:55,968 --> 00:25:57,328 ‎ฟังนะ พี่รู้ว่าพี่มันสารเลว 401 00:25:57,768 --> 00:25:59,008 ‎พี่ไปเจอเรื่อง 402 00:25:59,208 --> 00:26:00,808 ‎พี่ขายสินค้าให้คนคนนึง 403 00:26:00,888 --> 00:26:02,408 ‎- ว่าแล้ว ‎- ไม่ใช่ยา 404 00:26:02,688 --> 00:26:04,568 ‎พี่ไม่ทำเรื่องแบบนั้นแล้ว 405 00:26:05,208 --> 00:26:06,168 ‎สรุปเรื่องคือ 406 00:26:06,248 --> 00:26:08,648 ‎มันเป็นรองเท้าไนกี้เก๊ราคารวมเป็นพัน 407 00:26:08,728 --> 00:26:11,088 ‎บวกกับคืนที่ออกไปเมาไม่รู้เรื่อง 408 00:26:11,168 --> 00:26:13,088 ‎ทำให้เสียสินค้าไปเยอะมาก 409 00:26:13,168 --> 00:26:15,888 ‎และผู้จัดหาสินค้าโมโหมาก ‎และใช้ความรุนแรงนิดๆ 410 00:26:18,208 --> 00:26:19,728 ‎เอาง่ายๆ พี่จำต้องหายตัวไป 411 00:26:19,888 --> 00:26:21,528 ‎พี่เสียใจจริงๆ 412 00:26:21,608 --> 00:26:22,688 ‎ก็เสียใจตลอด 413 00:26:30,408 --> 00:26:31,888 ‎กลับมาทำไม อยากได้เงินเหรอ 414 00:26:33,968 --> 00:26:35,648 ‎เอาอย่างนี้ พี่ไปดีกว่า 415 00:26:35,728 --> 00:26:37,528 ‎จะไปไหน เทกซัสเหรอ 416 00:26:38,968 --> 00:26:41,488 ‎ที่รัสเซียก็มีโครงการฝึกอวกาศด้วยนะ เมฟ 417 00:26:42,208 --> 00:26:44,168 ‎ก็น่าเสียดายที่สภาพอากาศแย่ 418 00:26:44,248 --> 00:26:46,768 ‎แล้วก็มีปัญหาสิทธิมนุษย์ 419 00:26:47,808 --> 00:26:49,208 ‎แต่จรวดพวกเขาออกจะดี 420 00:26:51,968 --> 00:26:53,608 ‎หวังว่าแพนเค้กจะมีวิปครีมด้วยนะ 421 00:26:54,448 --> 00:26:55,688 ‎คิดว่าพี่เป็นอะไร 422 00:26:57,088 --> 00:26:58,048 ‎มือสมัครเล่นเหรอ 423 00:27:56,648 --> 00:27:57,888 ‎อยากกินครัมเพตจัง 424 00:28:06,368 --> 00:28:07,408 ‎นี่มันช้าไปแล้ว 425 00:28:10,608 --> 00:28:11,448 ‎ฟังนะ ฉัน... 426 00:28:12,048 --> 00:28:14,248 ‎ฉันว่าเราค่อยๆ ใกล้ชิดขึ้นทีละหน่อยได้ 427 00:28:14,528 --> 00:28:16,848 ‎เราจับมือกันมา 45 นาทีแล้ว 428 00:28:17,408 --> 00:28:20,048 ‎จับมือเป็นแล้ว ฉันมาเพื่อเสพเมถุน 429 00:28:21,248 --> 00:28:22,528 ‎มาลองอะไรใหม่ๆ ดีกว่า 430 00:28:22,768 --> 00:28:23,968 ‎ฉันดูดไข่ให้ได้นะ 431 00:28:25,928 --> 00:28:26,848 ‎ที่ฉันคิดอยู่ 432 00:28:26,928 --> 00:28:28,648 ‎คือการกอดกันเบาๆ 433 00:28:28,728 --> 00:28:29,968 ‎กอดเบาๆ คืออะไร 434 00:28:30,328 --> 00:28:31,168 ‎ก็แค่... 435 00:28:33,568 --> 00:28:34,408 ‎เบาๆ 436 00:28:35,048 --> 00:28:35,888 ‎ถ้าฉันชักว่าวให้ล่ะ 437 00:28:36,848 --> 00:28:38,128 ‎- ใช้ปากให้ฉันก็ได้ ‎- ไม่ได้ 438 00:28:38,208 --> 00:28:39,368 ‎อยากทำหรือไม่อยากทำเนี่ย 439 00:28:41,528 --> 00:28:42,448 ‎งั้นบ๊ายบาย 440 00:28:44,408 --> 00:28:45,248 ‎เดี๋ยว 441 00:28:54,128 --> 00:28:55,448 ‎นายนี่เซ็กซี่ดีนะ 442 00:29:07,248 --> 00:29:08,488 ‎เธอเองก็เซ็กซี่ 443 00:29:08,968 --> 00:29:09,808 ‎ฉันรู้ 444 00:29:12,768 --> 00:29:13,888 ‎บีบหัวนมฉัน 445 00:29:15,768 --> 00:29:16,608 ‎แบบนั้นเหรอ 446 00:29:19,328 --> 00:29:21,848 ‎อ้าว ว้าว นั่นเพลย์ลิสต์วันศุกร์แฟนซีนี่ 447 00:30:07,528 --> 00:30:08,368 ‎พระเจ้าช่วย 448 00:30:19,888 --> 00:30:20,728 ‎เขียนหนังสืออยู่เหรอ 449 00:30:21,368 --> 00:30:22,208 ‎ค่ะ 450 00:30:22,368 --> 00:30:24,928 ‎- พยายามเขียนอยู่ ‎- ดีแล้ว 451 00:30:25,368 --> 00:30:26,208 ‎ค่ะ 452 00:30:26,448 --> 00:30:27,608 ‎ซ่อมห้องน้ำเสร็จแล้ว 453 00:30:28,688 --> 00:30:29,528 ‎เยี่ยม 454 00:30:29,608 --> 00:30:31,808 ‎- ถ้าอยากไปตรวจดู ‎- ค่ะ ดีเลย 455 00:30:36,568 --> 00:30:39,168 ‎โทษที มีฝุ่นติดอยู่น่ะค่ะ 456 00:30:39,448 --> 00:30:40,968 ‎จะดมหัวผมอีกรอบหรือเปล่า 457 00:30:42,008 --> 00:30:44,968 ‎เปล่าค่ะ ก็แค่เศษฝุ่นชิ้นเดียว 458 00:30:45,048 --> 00:30:46,408 ‎ครับ เห็นแล้ว 459 00:30:46,608 --> 00:30:48,528 ‎ขอบคุณครับที่หยิบฝุ่น... 460 00:30:49,448 --> 00:30:50,288 ‎ออกให้ผม 461 00:30:56,488 --> 00:30:57,328 ‎ฟังนะคะ 462 00:30:57,568 --> 00:31:01,128 ‎เห็นได้ชัดว่าเราต่างก็ชอบร่างกายของกันและกัน 463 00:31:01,208 --> 00:31:02,288 ‎มันเป็นเพราะ... 464 00:31:03,328 --> 00:31:05,488 ‎สารฟีโรโมนเราจูนกันติด 465 00:31:06,168 --> 00:31:07,608 ‎- เหรอครับ ‎- ค่ะ 466 00:31:08,008 --> 00:31:09,528 ‎มีผู้ชายแค่สิบเปอร์เซ็นต์เท่านั้น 467 00:31:09,608 --> 00:31:12,768 ‎ที่มีแอนโดรสเตอโรนสูงมากพอซึ่งเป็น... 468 00:31:13,768 --> 00:31:16,848 ‎สารฟีโรโมนที่ทำให้มนุษย์ ‎มีสิ่งที่เราเรียกว่า "ความน่าดึงดูดทางเพศ" 469 00:31:16,968 --> 00:31:18,048 ‎คือว่าผู้... 470 00:31:20,568 --> 00:31:24,248 ‎ผู้ชายเหล่านี้ไม่จำเป็นจะต้องหน้าตาดีเลยสักนิด 471 00:31:24,328 --> 00:31:26,208 ‎- สารฟีโรโมน... ‎- ค่ะ 472 00:31:28,248 --> 00:31:31,448 ‎ส่งสัญญาณที่ทรงพลังว่า... 473 00:31:33,208 --> 00:31:34,328 ‎น่าดึงดูด 474 00:31:39,288 --> 00:31:40,128 ‎โอเค 475 00:31:48,288 --> 00:31:49,368 ‎ขอจับองคชาตได้ไหม 476 00:31:59,928 --> 00:32:01,088 ‎หยุด ฟลามิงโก 477 00:32:01,168 --> 00:32:02,088 ‎ฟลามิงโก 478 00:32:04,808 --> 00:32:05,888 ‎ไปตามแม่มา 479 00:32:06,088 --> 00:32:07,888 ‎- ไปตามแม่มา! ‎- แม่เหรอ 480 00:32:14,248 --> 00:32:15,968 ‎หนึ่ง สอง สาม 481 00:32:16,048 --> 00:32:18,928 ‎สี่ ห้า หก เจ็ด... 482 00:32:21,768 --> 00:32:23,888 ‎ห้ามตัวเองไม่เป็นเลยสินะ 483 00:32:23,968 --> 00:32:26,488 ‎ทำไมต้องดราม่าไปซะทุกเรื่องเลย จีน 484 00:32:27,248 --> 00:32:29,288 ‎ก็คุณเอาจู๋แทงหล่อน 485 00:32:29,488 --> 00:32:31,328 ‎ชักจะทำตัวเหมือนผู้หญิงสติแตกแล้วนะ! 486 00:32:31,408 --> 00:32:33,688 ‎คุณเป็นคนทำฉันสติแตก! 487 00:32:35,128 --> 00:32:37,288 ‎ผมอยู่ใกล้คุณไม่ได้ถ้าจะทำตัวแบบนี้ 488 00:32:37,368 --> 00:32:39,208 ‎- ห้ามไปนะ! ‎- ไม่ ผมจะออกไปข้างนอก! 489 00:32:40,408 --> 00:32:41,328 ‎โอทิส 490 00:32:42,088 --> 00:32:43,048 ‎ลูกรัก 491 00:32:45,208 --> 00:32:46,688 ‎ทำไมต้องจ้องผมด้วย 492 00:32:47,168 --> 00:32:49,288 ‎ทำเอาเราเสียขวัญเลยนะ ลูกรัก 493 00:32:49,488 --> 00:32:50,728 ‎เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 494 00:32:51,368 --> 00:32:52,288 ‎เราพยายามมีเซ็กซ์ 495 00:32:52,368 --> 00:32:54,008 ‎แต่หนูว่ามันมากไปสำหรับเขา 496 00:32:54,088 --> 00:32:56,128 ‎โอเค ผมสบายดี ก็แค่... 497 00:32:56,768 --> 00:32:59,488 ‎ตัวร้อนเกินไปน่ะ ร้อนเกินไป 498 00:33:07,808 --> 00:33:08,688 ‎บอกมา 499 00:33:09,008 --> 00:33:10,968 ‎เธอไม่ได้คบพ่อกล้ามโตนั่นจริงๆ ใช่ไหม 500 00:33:11,088 --> 00:33:12,048 ‎คบ ทำไม 501 00:33:12,888 --> 00:33:16,888 ‎มันดูหน้าตาขมึงทึงสุดๆ 502 00:33:18,528 --> 00:33:19,768 ‎ก็ได้ 503 00:33:20,248 --> 00:33:22,648 ‎งั้นเล่ามาว่าพ่อยอดรักเป็นแบบไหน 504 00:33:23,648 --> 00:33:24,528 ‎เขาดี 505 00:33:25,088 --> 00:33:26,248 ‎เขาดีสินะ 506 00:33:27,328 --> 00:33:29,088 ‎- แค่นั้นเหรอ ‎- เปล่า เขา... 507 00:33:30,168 --> 00:33:31,088 ‎เขาอยู่ทีมว่ายน้ำ 508 00:33:31,888 --> 00:33:33,288 ‎แล้วก็มีครอบครัวที่ดี 509 00:33:34,168 --> 00:33:35,288 ‎แล้วก็เรียนเก่ง 510 00:33:37,768 --> 00:33:38,848 ‎เขาเป็นคนที่ดีมากๆ 511 00:33:40,128 --> 00:33:41,608 ‎พี่ดีใจแทนเธอด้วยนะ 512 00:33:42,448 --> 00:33:43,328 ‎อืม ดูออก 513 00:33:47,808 --> 00:33:48,648 ‎ฮัลโหล 514 00:33:49,968 --> 00:33:51,088 ‎ได้ พวก 515 00:33:51,608 --> 00:33:52,448 ‎ก็ได้ 516 00:33:53,568 --> 00:33:54,408 ‎ได้ 517 00:33:54,968 --> 00:33:57,288 ‎ไม่ เดี๋ยวจะรีบไปหา 518 00:33:57,608 --> 00:33:59,168 ‎โอเค แค่นี้ 519 00:33:59,488 --> 00:34:02,768 ‎เพื่อนเก่าโทรมาน่ะ เดี๋ยวจะรีบกลับมา 520 00:34:03,328 --> 00:34:07,128 ‎เป็นไปได้ไหมที่พี่จะขอยืมสักสิบปอนด์ 521 00:34:07,208 --> 00:34:10,448 ‎พี่สัญญาว่าจะจ่ายคืนทันทีที่หางานใหม่ได้ 522 00:34:11,968 --> 00:34:14,248 ‎- ศักดิ์ศรีลูกเสือ ‎- พี่ไม่ได้เรียนลูกเสือ 523 00:34:15,168 --> 00:34:17,808 ‎- อยู่ในกระเป๋าด้านใน ‎- ขอบคุณมากๆ 524 00:34:26,168 --> 00:34:27,648 ‎ชื่นใจที่ได้กลับบ้าน หน้ากบ 525 00:34:28,168 --> 00:34:29,888 ‎ถ้าหายหัวไปอีก ฉันจะตามไปแทงตา 526 00:34:41,208 --> 00:34:42,528 ‎เล่าเรื่องเรียงความให้เราฟังสิ 527 00:34:44,768 --> 00:34:47,928 ‎เรียงความมันยาวมากครับ แม่ ‎ไม่มีใครอยากฟังหรอก น่าเบื่อจะตาย 528 00:34:48,248 --> 00:34:50,288 ‎ไม่จริงนะ เราอยากฟัง 529 00:34:52,968 --> 00:34:56,208 ‎เล่าสิ เล่าเรื่องกลอนของแลงสตัน ฮิวส์สิ ‎คมมาก 530 00:34:57,368 --> 00:34:58,928 ‎แลงสตัน ฮิวส์นี่ใคร 531 00:35:01,208 --> 00:35:02,408 ‎แลงสตัน ฮิวส์... 532 00:35:04,328 --> 00:35:06,168 ‎แลงสตัน ฮิวส์โด่งดังมากด้าน... 533 00:35:13,728 --> 00:35:14,848 ‎การตีกอล์ฟ 534 00:35:16,448 --> 00:35:18,008 ‎นึกว่าเป็นกวีซะอีก 535 00:35:24,808 --> 00:35:25,968 ‎นั่นละ อดัมของเรา 536 00:35:26,368 --> 00:35:28,288 ‎- ขี้เล่นซะจริงๆ ‎- ครับ 537 00:35:35,128 --> 00:35:37,008 ‎เกล็นน็อกซี่มาถึงดาวเคราะห์ธอค 538 00:35:37,088 --> 00:35:39,568 ‎ซึ่งถูกปกครองโดยสัตว์กลายพันธุ์ที่มีโยนีแทนลิ้น 539 00:35:39,648 --> 00:35:42,368 ‎เธอไปเจอกับลอร์ดซอร์แท็ค ‎และตอนแรกเธอเกลียดเขา 540 00:35:42,448 --> 00:35:44,928 ‎เพราะเขาเป็นคนที่ฆ่าทั้งครอบครัวของเธอ 541 00:35:45,008 --> 00:35:46,408 ‎ช่วงสงครามแห่งแกมมาเวโลรัม 542 00:35:46,528 --> 00:35:49,368 ‎แต่แล้วเธอก็ยกโทษให้ ‎เมื่อเขายอมเป็นทาสรักของเธอ 543 00:35:49,608 --> 00:35:51,528 ‎แล้วเกล็นน็อกซี่ก็แรดนิดๆ ด้วย 544 00:35:52,848 --> 00:35:53,768 ‎โอเค 545 00:35:54,368 --> 00:35:55,208 ‎ดี 546 00:35:59,488 --> 00:36:01,248 ‎โทษทีนะที่ไม่เป็นไปตามแผน 547 00:36:02,688 --> 00:36:05,808 ‎ขอบอกว่าฉันตั้งความหวังไว้ต่ำสุดขีด 548 00:36:06,928 --> 00:36:08,088 ‎ฉันว่านายยังไม่พร้อม 549 00:36:12,368 --> 00:36:13,608 ‎หวังว่าจะเจอคนที่พร้อมนะ 550 00:36:14,288 --> 00:36:15,688 ‎อืม ฉันก็หวัง 551 00:36:24,608 --> 00:36:27,088 ‎ไง หัวขโมย ล็อกเป็นไง 552 00:36:28,928 --> 00:36:32,248 ‎อืม มันพลิกชีวิตฉันเลยละ 553 00:36:32,608 --> 00:36:33,448 ‎นั่นแฟนเหรอ 554 00:36:34,408 --> 00:36:37,048 ‎ไม่ ไม่ใช่อย่างแน่นอน 555 00:36:38,088 --> 00:36:39,728 ‎ฟ้าลิขิตให้ฉันต้องโสด 556 00:36:41,008 --> 00:36:42,768 ‎พ่อเธออยู่ข้างใน เรียกให้ไหม 557 00:36:43,008 --> 00:36:44,088 ‎อย่า ไม่ต้องหรอก 558 00:36:48,968 --> 00:36:50,408 ‎ฉันว่าพ่อชอบแม่ของนาย 559 00:36:50,648 --> 00:36:53,648 ‎เมื่อเช้าพ่อเปลี่ยนเสื้อสามรอบ ‎แถมทาอาฟเตอร์เชฟเกินขนาด 560 00:36:54,048 --> 00:36:55,848 ‎แม่ฉันไม่ค่อยคบใครเป็นแฟน 561 00:36:56,128 --> 00:36:57,088 ‎แม่ชอบกินผู้ชาย 562 00:36:57,648 --> 00:36:59,728 ‎เป็นวิธีพรรณนาถึงแม่ที่แปลกดีนะ 563 00:36:59,808 --> 00:37:02,328 ‎ก็แปลกดีที่เธอขับรถรับส่งพ่อ 564 00:37:02,728 --> 00:37:03,688 ‎เขาไม่มีใบขับขี่เหรอ 565 00:37:03,928 --> 00:37:04,888 ‎พ่อขี้เมา 566 00:37:07,768 --> 00:37:11,648 ‎ขอโทษจริงๆ ถามโง่ๆ ฉันไม่ได้... 567 00:37:11,728 --> 00:37:12,928 ‎ฉันอำเฉยๆ 568 00:37:13,448 --> 00:37:15,528 ‎พ่อโดนข้อหาขับรถเร็วบ่อยน่ะ 569 00:37:15,608 --> 00:37:17,888 ‎โดนระงับใบขับขี่หกเดือน 570 00:37:18,448 --> 00:37:21,568 ‎พี่สาวฉันรับส่งตอนเช้า ‎ส่วนฉันรับส่งตอนบ่ายและกลางคืน 571 00:37:22,688 --> 00:37:25,928 ‎เหมือนเธอเป็นผู้ปกครอง ‎ส่วนเขาเป็นเด็กขนฟูตัวใหญ่... 572 00:37:26,168 --> 00:37:27,008 ‎ใช่ 573 00:37:31,328 --> 00:37:32,808 ‎อยากไปเที่ยวกับฉันหรือเปล่า 574 00:37:34,408 --> 00:37:35,288 ‎ฉันว่านายตลก 575 00:37:36,008 --> 00:37:37,448 ‎และฉันอยากไปเที่ยวกับนาย 576 00:37:38,368 --> 00:37:39,208 ‎ได้สิ 577 00:37:39,288 --> 00:37:40,248 ‎ยื่นมือถือมา 578 00:37:44,848 --> 00:37:47,368 ‎ถ้าอยากไปหาอะไรทำด้วยกัน โทรมาเลย 579 00:37:51,248 --> 00:37:52,088 ‎เยี่ยม 580 00:37:54,008 --> 00:37:55,488 ‎- เจ๋ง ‎- เจ๋ง 581 00:37:56,768 --> 00:37:57,608 ‎บ๊ายบาย 582 00:38:01,128 --> 00:38:02,368 ‎เลิกบีบแตร! 583 00:38:02,888 --> 00:38:03,808 ‎กำลังไป! 584 00:38:04,128 --> 00:38:04,968 ‎โทษที 585 00:38:12,688 --> 00:38:14,928 ‎เราควรคุยกันเรื่องสารฟีโรโมน 586 00:38:16,888 --> 00:38:17,728 ‎ขอบคุณ 587 00:38:19,128 --> 00:38:20,248 ‎สำหรับงานที่ทำ 588 00:38:25,288 --> 00:38:26,728 ‎ยินดีที่ได้รู้จักครับ จีน 589 00:38:28,328 --> 00:38:29,928 ‎ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกัน ยาค็อบ 590 00:38:31,968 --> 00:38:32,808 ‎หวัดดี 591 00:38:34,928 --> 00:38:35,768 ‎ขอบคุณ 592 00:38:51,368 --> 00:38:52,208 ‎เรื่องโปรดของแม่ 593 00:39:04,688 --> 00:39:07,128 ‎ผมเคยทำให้แม่นึกถึงพ่อไหมครับ 594 00:39:10,088 --> 00:39:10,928 ‎บางครั้ง 595 00:39:13,288 --> 00:39:14,728 ‎แต่เฉพาะเรื่องดีๆ นะ 596 00:39:22,728 --> 00:39:23,568 ‎นั่งสิ 597 00:39:34,048 --> 00:39:35,448 ‎ทำไมไม่ชวนเอริคมาบ้านล่ะ 598 00:39:40,328 --> 00:39:42,088 ‎ผมว่าเขาไม่มีวันให้อภัยผมหรอกครับ แม่ 599 00:39:43,368 --> 00:39:46,048 ‎ต้องให้อภัยสิ ถ้าพยายามต่อไป 600 00:39:48,088 --> 00:39:49,328 ‎ทำให้เห็นว่าลูกจริงใจ 601 00:39:52,008 --> 00:39:54,128 ‎กว่าจะรู้ตัวก็เป็นเพื่อนกันอีกแล้ว 602 00:39:56,008 --> 00:39:56,848 ‎เดี๋ยวลูกก็เห็นเอง 603 00:40:05,968 --> 00:40:06,928 ‎ครับ 604 00:40:08,088 --> 00:40:09,208 ‎ขอตัวครับ 605 00:40:12,648 --> 00:40:13,528 ‎แม่ไม่รู้ว่า... 606 00:40:15,008 --> 00:40:16,528 ‎ก่อนหน้านี้เกิดอะไรขึ้น 607 00:40:17,808 --> 00:40:20,248 ‎แต่มันดูเหมือนกับก้าวใหญ่... 608 00:40:21,288 --> 00:40:23,008 ‎แม่ไม่ได้เค้น แม่แค่... 609 00:40:24,728 --> 00:40:26,968 ‎แม่แค่อยากมั่นใจว่าลูกไม่เป็นไร 610 00:40:29,808 --> 00:40:30,648 ‎ผมไม่เป็นไรครับ 611 00:40:50,488 --> 00:40:53,688 ‎ไง เอริคนะยะ ตอนนี้รับไม่ได้ ‎ไว้ค่อยโทรมาอีกทีนะ 612 00:41:07,608 --> 00:41:09,248 ‎(โอล่า) ‎(ไง โอล่า) 613 00:41:23,568 --> 00:41:25,008 ‎เยี่ยม เร็วเข้า แจ็คสัน! 614 00:41:25,408 --> 00:41:26,488 ‎สู้ๆ 615 00:41:26,768 --> 00:41:27,968 ‎สโตรกต่อไปเรื่อยๆ 616 00:41:29,208 --> 00:41:30,488 ‎อย่าหยุด ไอ้หนุ่ม! 617 00:41:30,768 --> 00:41:34,248 ‎เร็วเข้าสิ เร็วเข้า ให้ไว! เยส! 618 00:41:34,648 --> 00:41:35,888 ‎เยส! 619 00:41:35,968 --> 00:41:37,088 ‎เก่งมาก! 620 00:41:37,568 --> 00:41:38,688 ‎ใช่เลย! 621 00:41:40,048 --> 00:41:40,888 ‎สุดยอด 622 00:41:42,968 --> 00:41:44,368 ‎ดูเวลานี่สิ 623 00:42:07,888 --> 00:42:10,128 ‎- นี่ ขอคุยหน่อยได้ไหม ‎- จะต่อยฉันเหรอ 624 00:42:11,248 --> 00:42:12,608 ‎- เปล่า ‎- ขอเดานะ 625 00:42:12,768 --> 00:42:14,328 ‎ผิดกาลเทศะสินะ ถูกไหม 626 00:42:15,288 --> 00:42:18,968 ‎ฉันนึกว่าทำแล้วจะสะใจ แต่ไม่เลย 627 00:42:19,048 --> 00:42:21,288 ‎ต่อยเกย์อีกคนร่วง สุดยอดเลย เอริค 628 00:42:21,368 --> 00:42:22,808 ‎ฉันขอโทษจริงๆ 629 00:42:26,928 --> 00:42:30,128 ‎ฟังนะ ถ้าพูดแล้วช่วยได้ ‎ฉันใช้โอกาสนี้เปิดตัวให้แม่รู้ 630 00:42:30,648 --> 00:42:31,648 ‎แม่ไม่รู้เหรอ 631 00:42:33,608 --> 00:42:36,128 ‎- ฉันคิดว่านายเคลียร์ทุกอย่างหมดแล้ว ‎- นายคิดผิดไงล่ะ 632 00:42:37,648 --> 00:42:39,608 ‎ตอนนี้แม่คิดว่านายเป็นพวกทำร้ายเกย์... 633 00:42:40,568 --> 00:42:42,448 ‎ดังนั้นถ้ามีผู้หญิงแขกมองจิกนาย 634 00:42:42,848 --> 00:42:44,208 ‎อย่าไปถือสานักเลยนะ 635 00:42:45,528 --> 00:42:47,568 ‎งั้นเพราะฉันต่อยหน้านาย 636 00:42:48,168 --> 00:42:50,088 ‎เราคงหมดสิทธิ์คบกันแล้วสินะ 637 00:42:50,448 --> 00:42:51,488 ‎ชะนี ขอร้อง 638 00:42:52,368 --> 00:42:54,568 ‎หนุ่มสวยแบบฉันไม่ใช่สเปกนายหรอก โอเคนะ 639 00:42:56,008 --> 00:42:57,808 ‎พักเรียนให้สนุก พ่อหนุ่มแตรยาว 640 00:42:58,808 --> 00:42:59,808 ‎สเปกฉันเป็นยังไง 641 00:43:00,368 --> 00:43:01,568 ‎ไม่ใช่เพื่อนกันอยู่ดี 642 00:43:11,128 --> 00:43:11,968 ‎เอมี่ 643 00:43:12,768 --> 00:43:15,208 ‎- โอเคหรือเปล่า ‎- ฉันตกเบ็ดตลอดทั้งคืน 644 00:43:15,448 --> 00:43:17,208 ‎กินครัมเพตไปสี่ห่อ 645 00:43:17,288 --> 00:43:18,848 ‎และฉันว่าปุ่มกระสันอาจใกล้หลุด 646 00:43:19,488 --> 00:43:21,048 ‎แต่ฉันรู้แล้วว่าต้องการอะไร 647 00:43:21,288 --> 00:43:23,248 ‎ยอดเยี่ยมไปเลย 648 00:43:26,488 --> 00:43:27,968 ‎ต้องไปหาสตีฟแล้ว 649 00:43:49,648 --> 00:43:50,768 ‎มีแต่เรื่องน่าพิศวง 650 00:43:51,688 --> 00:43:52,568 ‎นั่นสิ 651 00:43:53,608 --> 00:43:56,728 ‎เออนี่ ตอนนี้เอมี่เรียกนายว่าเจ้าแห่งสุขารมณ์ 652 00:43:57,128 --> 00:43:59,328 ‎เรียกผิดแล้ว 653 00:44:00,288 --> 00:44:01,128 ‎เอาไป 654 00:44:08,848 --> 00:44:10,208 ‎พี่ฉันกลับมาแล้ว 655 00:44:11,208 --> 00:44:12,048 ‎เหรอ 656 00:44:12,568 --> 00:44:13,688 ‎เป็นเรื่องดีหรือร้าย 657 00:44:13,768 --> 00:44:14,688 ‎ไม่รู้สิ เดี๋ยวคงรู้กัน 658 00:44:18,848 --> 00:44:20,088 ‎ฉันชอบเรียงความเธอมาก 659 00:44:20,168 --> 00:44:21,928 ‎- นายไม่ได้อ่านเรียงความฉัน ‎- ถูก 660 00:44:22,168 --> 00:44:23,408 ‎แต่ฉันได้ฟัง 661 00:44:24,408 --> 00:44:26,448 ‎"เราใช้ชีวิตเหมือนในฝัน คนเดียว" 662 00:44:27,128 --> 00:44:29,728 ‎- สิ้นหวังที่สุด ‎- ขึ้นอยู่กับมุมมอง 663 00:44:31,888 --> 00:44:33,448 ‎- รู้ได้ไงว่าฉันเขียน ‎- ก็... 664 00:44:34,008 --> 00:44:36,448 ‎อดัมคิดว่า "แอสยูไลก์อิต" ‎เป็นเพลงของเจย์-ซี 665 00:44:36,928 --> 00:44:39,328 ‎และมีแค่เธอคนเดียวที่ทำให้หัวข้อความฝัน 666 00:44:39,408 --> 00:44:41,128 ‎กลายเป็นความกังวลด้านอัตถิภาวะได้ 667 00:44:42,568 --> 00:44:44,128 ‎คนมองโลกในแง่ร้ายอายุยืนกว่า 668 00:44:45,208 --> 00:44:46,568 ‎งั้นสู้กันยาวเลยสินะ 669 00:44:52,408 --> 00:44:53,728 ‎ถ้วยรางวัลควรเป็นของเธอ 670 00:44:54,608 --> 00:44:55,928 ‎ครั้งหน้าอย่ายอมให้ใครนะ 671 00:44:57,448 --> 00:44:59,008 ‎- แล้วเจอกัน ‎- แล้วเจอกัน 672 00:45:00,488 --> 00:45:01,808 ‎- ไงคะ ครูแซนด์ส ‎- ไง 673 00:45:02,168 --> 00:45:04,568 ‎หนูต้องทำยังไงถึงจะเข้าแผนการเรียนรู้นั่นได้ 674 00:45:04,768 --> 00:45:08,128 ‎ครูจะไปค้นข้อมูลให้ ครูดีใจนะที่เธอฟัง เมฟ 675 00:45:15,568 --> 00:45:16,528 ‎เข้ามา 676 00:45:19,928 --> 00:45:20,768 ‎สวัสดีค่ะ 677 00:45:22,848 --> 00:45:24,808 ‎เราต้องคุยกันเรื่อง... 678 00:45:25,688 --> 00:45:26,728 ‎เรียงความของอดัม 679 00:45:27,768 --> 00:45:28,608 ‎มันทำไมเหรอ 680 00:45:29,088 --> 00:45:30,808 ‎คุณว่าสำนวนนั่นใช่อดัมไหม 681 00:45:32,048 --> 00:45:35,928 ‎นี่จะสื่อว่าผมไม่รู้จักสำนวนของลูกตัวเองเหรอ 682 00:45:36,128 --> 00:45:39,448 ‎ฉันจะสื่อว่าคนอื่นเขียนเรียงความให้เขา 683 00:45:42,568 --> 00:45:45,088 ‎คุณแซนด์ส เรามาสนทนากัน ‎เรื่องนี้เวลาอื่นได้ไหม 684 00:45:46,088 --> 00:45:48,528 ‎- ผมไปนัดสายมากแล้ว ‎- ได้ค่ะ 685 00:45:48,608 --> 00:45:50,048 ‎ไว้ค่อยคุยต่อค่ะ 686 00:46:04,328 --> 00:46:05,768 ‎โอเค ฉันต้องการแบบนี้ 687 00:46:06,088 --> 00:46:07,768 ‎ฉันอยากให้ใช้นิ้วโป้งซ้ายถูปุ่มกระสันฉัน 688 00:46:07,848 --> 00:46:10,088 ‎เริ่มช้าๆ แล้วค่อยเร่ง แต่อย่าเร็วไป 689 00:46:10,168 --> 00:46:11,328 ‎พอฉันเริ่มตัวสั่น 690 00:46:11,408 --> 00:46:13,568 ‎ให้เป่าลมใส่หูแล้วเตรียมเห็นพลุได้เลย 691 00:46:14,088 --> 00:46:14,968 ‎จัดให้ 692 00:46:18,688 --> 00:46:21,408 ‎สาบานได้เลย อ้วนเท่าช้าง นายจำเธอไม่ได้แน่ 693 00:46:21,488 --> 00:46:22,928 ‎นายไม่ได้จับเธอกลิ้งไปมา 694 00:46:23,008 --> 00:46:25,688 ‎ก็นั่นเป็นทางเดียวที่จะพาไปไหนมาไหนได้ 695 00:46:26,048 --> 00:46:27,048 ‎เธอเดินไม่ได้ 696 00:46:27,408 --> 00:46:29,568 ‎อุ้มก็ไม่ได้ เธอตัวหนัก 697 00:46:30,368 --> 00:46:32,328 ‎ฌอนเล่าให้ฟังว่าตอนเป็นเด็กเธออ้วนแค่ไหน 698 00:46:32,408 --> 00:46:34,208 ‎แม่เคยเรียกเธอว่าตัวมิชลิน 699 00:46:35,328 --> 00:46:36,208 ‎เออ ตลกดี 700 00:46:36,928 --> 00:46:37,768 ‎ไม่มีซ้อมเหรอ 701 00:46:38,488 --> 00:46:41,128 ‎ฉันโดดซ้อม อยากมาใช้เวลาร่วมกัน 702 00:46:41,448 --> 00:46:42,328 ‎ได้หรือเปล่า 703 00:46:43,688 --> 00:46:44,888 ‎ได้สิ แน่นอน 704 00:46:45,168 --> 00:46:48,128 ‎ก่อนจะเข้าไปในนั้น หยิบเบียร์ให้สักสองขวดสิ 705 00:46:48,208 --> 00:46:50,008 ‎ไม่ แจ็คสันไม่ดื่มตอนฝึกอยู่ 706 00:46:51,088 --> 00:46:52,248 ‎พ่อกล้ามโตงดเหล้าด้วย 707 00:46:52,728 --> 00:46:53,768 ‎- ใช่ ‎- เถอะน่า 708 00:46:53,848 --> 00:46:54,808 ‎เคยผ่อนคลายบ้างไหม 709 00:46:54,888 --> 00:46:56,728 ‎- ฌอน ‎- โธ่ ก็แค่ถามเอง 710 00:46:59,128 --> 00:47:01,048 ‎เอาก็ได้ ขวดเดียวคงไม่เป็นไร 711 00:47:01,288 --> 00:47:03,168 ‎เบียร์อร่อยหนึ่งขวดกำลังมา 712 00:47:07,528 --> 00:47:08,368 ‎บอกมา 713 00:47:09,928 --> 00:47:11,088 ‎คิดไงกับกล้ามหน้าแขนฉัน 714 00:47:12,328 --> 00:47:13,248 ‎ฟิตเนสไง 715 00:47:43,768 --> 00:47:45,968 ‎(โอทิส) 716 00:48:50,208 --> 00:48:52,208 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล