1 00:00:06,048 --> 00:00:08,728 MFJ PSYKOLOGINEN INSTITUUTTI HRA REMI MILBURN 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,608 En voi lakata ajattelemasta... 3 00:00:12,048 --> 00:00:12,888 Mitä? 4 00:00:13,248 --> 00:00:14,088 Sinua. 5 00:00:15,128 --> 00:00:16,608 Seksuaalisesti. 6 00:00:18,128 --> 00:00:19,808 Kyllä, sitä kutsutaan - 7 00:00:20,848 --> 00:00:22,808 transferenssiksi. 8 00:00:25,288 --> 00:00:26,568 Se on melko yleistä. 9 00:00:27,528 --> 00:00:30,128 Voimme selvittää sen - 10 00:00:31,048 --> 00:00:31,888 yhdessä. 11 00:00:35,288 --> 00:00:36,728 Haluaisin selvittää sen. 12 00:00:38,168 --> 00:00:39,368 Ja myös rakastella. 13 00:00:41,568 --> 00:00:42,448 Nyt. 14 00:01:05,168 --> 00:01:08,288 "Olipa kerran iloinen hevonen nimeltään Hubert. 15 00:01:09,328 --> 00:01:13,208 Hubert oli niin iloinen. Hän juoksi ympäriinsä päivät pitkät..." 16 00:01:13,288 --> 00:01:14,208 Äiti. 17 00:01:14,768 --> 00:01:17,208 Miksi isä oli alasti sen tädin kanssa? 18 00:01:19,368 --> 00:01:20,688 Mitä tarkoitat, kulta? 19 00:01:21,408 --> 00:01:23,808 Isä ja täti olivat alasti toimistossa. 20 00:01:24,728 --> 00:01:26,168 Näin heidän pyllynsä. 21 00:01:34,328 --> 00:01:36,168 Tiedätkö seksin, Otis? 22 00:01:39,688 --> 00:01:45,528 Seksissä mies laittaa peniksensä naisen vaginaan. 23 00:01:46,208 --> 00:01:47,208 Sattuuko se? 24 00:01:47,728 --> 00:01:48,568 Se voi sattua. 25 00:01:49,968 --> 00:01:53,328 Yhdyntä voi olla ihanaa, 26 00:01:54,688 --> 00:01:57,128 mutta voi aiheuttaa myös valtavaa tuskaa. 27 00:01:58,008 --> 00:01:59,528 Jos et ole varovainen, 28 00:02:00,888 --> 00:02:02,888 seksi voi tuhota elämiä. 29 00:02:07,928 --> 00:02:11,208 "Iloinen Hubert lähti iloisten hevosten festivaaleille - 30 00:02:11,288 --> 00:02:13,568 tapaamaan iloisia hevosystäviään." 31 00:02:32,448 --> 00:02:34,928 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 32 00:03:07,288 --> 00:03:08,128 Eric! 33 00:03:09,008 --> 00:03:09,848 Näytät... 34 00:03:10,888 --> 00:03:11,888 Normaalilta. 35 00:03:11,968 --> 00:03:13,408 Aioin sanoa "hyvältä". 36 00:03:14,088 --> 00:03:15,528 Ruhjeesi on paranemassa. 37 00:03:15,848 --> 00:03:18,248 Sanoin, että se pyörä on vaarallinen. 38 00:03:21,768 --> 00:03:23,128 Lakatkaa tuijottamasta. 39 00:03:23,608 --> 00:03:24,528 Syödään. 40 00:03:28,448 --> 00:03:31,808 Rakas Taivaan isä, kiitos, että herätit meidät aamulla. 41 00:03:32,288 --> 00:03:35,728 Olen kiitollinen tästä ruoasta. Jeesuksen nimeen, aamen. 42 00:03:35,808 --> 00:03:36,728 -Aamen. -Aamen. 43 00:03:40,128 --> 00:03:44,928 Kiire. TED-talk huomenna ja taas kirjakiertueelle. 44 00:03:45,528 --> 00:03:49,248 Ensin Las Vegasiin, hullu kaupunki. 45 00:03:50,728 --> 00:03:51,968 Mitä kuuluu, jäbä? 46 00:03:53,728 --> 00:03:56,688 Hyvää. Todella hyvää. 47 00:03:57,128 --> 00:03:58,008 Vain... 48 00:03:58,088 --> 00:04:01,848 Ylikompensointi vain peittää alitajuisen heikkouden, Otis. 49 00:04:01,928 --> 00:04:04,008 Anna tulla, puhu isäukollesi. 50 00:04:09,088 --> 00:04:09,928 Minä - 51 00:04:12,808 --> 00:04:14,888 tappelin parhaan ystäväni kanssa. 52 00:04:15,608 --> 00:04:16,888 Hän sanoi jotain. 53 00:04:16,968 --> 00:04:19,728 Me molemmat sanoimme jotain ja... 54 00:04:21,368 --> 00:04:25,168 Itse asiassa se on okei. Olen kunnossa. 55 00:04:25,248 --> 00:04:26,528 Anna tulla, kaveri. 56 00:04:27,088 --> 00:04:28,488 Mitä yrität sanoa? 57 00:04:31,848 --> 00:04:33,968 Miten vanhana menetit neitsyytesi? 58 00:04:35,488 --> 00:04:39,648 Tarkalleen kaksi päivää 15-vuotispäiväni jälkeen. 59 00:04:40,608 --> 00:04:44,168 Olet siis edelleen neitsyt. Se on siistiä, poika. 60 00:04:44,248 --> 00:04:46,128 Siinä ei ole mitään väärää. 61 00:04:46,768 --> 00:04:48,048 Kyllä, olen... 62 00:04:48,808 --> 00:04:49,728 Olen... 63 00:04:51,088 --> 00:04:52,488 En voi edes... 64 00:04:53,888 --> 00:04:56,728 Olen jäljessä kavereitani. 65 00:04:56,808 --> 00:05:00,288 Ensimmäinen kertasi on todennäköisesti huono. 66 00:05:01,168 --> 00:05:02,408 Hyvä tulee myöhemmin. 67 00:05:02,488 --> 00:05:05,008 Kysy siis itseltäsi, miksi odotat. 68 00:05:05,928 --> 00:05:07,688 Kuin laskuvarjohyppäys. 69 00:05:08,528 --> 00:05:10,288 Jossain vaiheessa on vain - 70 00:05:11,048 --> 00:05:12,288 hypättävä koneesta. 71 00:05:13,488 --> 00:05:14,928 Joten pitää vain hypätä? 72 00:05:15,008 --> 00:05:16,648 Kyllä, täsmälleen. 73 00:05:16,728 --> 00:05:18,528 Revi laastari vain pois. 74 00:05:26,088 --> 00:05:27,048 Mitäs isällesi? 75 00:05:27,528 --> 00:05:28,368 Hyvää. 76 00:05:28,448 --> 00:05:30,448 Puhuitko tappelusta Ericin kanssa? 77 00:05:30,528 --> 00:05:32,248 Älä jää syyttämään itseäsi. 78 00:05:32,328 --> 00:05:33,168 Äiti! 79 00:05:34,728 --> 00:05:36,008 Mistä puhuitte? 80 00:05:36,288 --> 00:05:37,688 Isä-poika-juttuja. 81 00:06:04,328 --> 00:06:06,208 Hyvä Jackson! Anna mennä! 82 00:06:06,808 --> 00:06:08,368 Vauhtia! 83 00:06:08,888 --> 00:06:10,768 Kipu on ohimenevää! 84 00:06:10,848 --> 00:06:12,968 Mahtavuus on ikuista, Jackson! 85 00:06:13,328 --> 00:06:14,408 Ei! 86 00:06:14,648 --> 00:06:15,728 Ei riitä! 87 00:06:16,768 --> 00:06:19,928 Tulet vedoissa liian ylös vedestä. 88 00:06:20,568 --> 00:06:22,408 Tekniikkasi on katoamassa. 89 00:06:22,848 --> 00:06:25,408 Montako kertaa tämä pitää sanoa? 90 00:06:27,008 --> 00:06:30,408 Älä ota katsettasi pois pallosta. 91 00:06:30,728 --> 00:06:31,728 Keskity. 92 00:06:32,208 --> 00:06:33,368 Minä keskityn. 93 00:06:40,168 --> 00:06:43,648 Sinulla on koko elämä aikaa tyttöystäville, Jacko. 94 00:06:43,728 --> 00:06:47,008 Piirikunnalliset tulossa. Sen jälkeen kansallisiin. 95 00:06:47,408 --> 00:06:49,648 Muista, että voittajat eivät luovuta. 96 00:06:50,088 --> 00:06:52,448 -Luovuttajat eivät voita. -Uudestaan. 97 00:07:22,248 --> 00:07:25,048 Mitä tapahtui, Pystypasuuna? Heräsitkö heterona? 98 00:07:26,648 --> 00:07:27,648 Näytät paskalta. 99 00:07:30,648 --> 00:07:32,368 Minun on puhuttava Otikselle. 100 00:07:32,688 --> 00:07:35,288 -Kyle-ongelmia? -Ei, olen nyt Steven kanssa. 101 00:07:36,248 --> 00:07:37,168 Kuka on Steve? 102 00:07:37,368 --> 00:07:38,728 Tiedätkö Hartia-Steven? 103 00:07:38,968 --> 00:07:40,208 Kuin Chupa-Chup. 104 00:07:43,048 --> 00:07:44,688 -Siistiä. -Niin. 105 00:07:44,888 --> 00:07:45,768 Varaan ajan. 106 00:07:46,768 --> 00:07:48,488 Onko eka tuntisi kirjastossa? 107 00:07:49,048 --> 00:07:50,608 Mahtavaa! Palauta nämä. 108 00:07:51,928 --> 00:07:53,408 Minulla on pari sakkoa. 109 00:07:58,768 --> 00:08:00,208 Pidän auttamisesta. 110 00:08:01,328 --> 00:08:02,208 Anna minulle. 111 00:08:03,128 --> 00:08:04,248 Tule. 112 00:08:15,128 --> 00:08:16,088 Hei, Maeve. 113 00:08:16,448 --> 00:08:17,288 Hei. 114 00:08:26,008 --> 00:08:27,488 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 115 00:08:28,088 --> 00:08:29,408 -Siistiä. -Hyvä. 116 00:08:33,888 --> 00:08:34,768 Katso eteesi! 117 00:08:35,048 --> 00:08:35,888 Anteeksi. 118 00:08:44,688 --> 00:08:45,888 Huolia paratiisissa? 119 00:08:46,888 --> 00:08:48,088 Hän ei puhu minulle. 120 00:08:49,448 --> 00:08:50,928 Hyvää huomenta, Moordale. 121 00:08:51,488 --> 00:08:55,328 Aloitetaan tämän päivän kokoontuminen erikoisilmoituksella. 122 00:08:55,688 --> 00:09:00,968 Lukion esseekilpailun tämän vuoden voittaja on päätetty. 123 00:09:01,528 --> 00:09:03,128 Joten - 124 00:09:03,768 --> 00:09:06,008 palkinnon saa - 125 00:09:11,928 --> 00:09:13,488 Adam Groff. 126 00:09:16,808 --> 00:09:18,248 Annetaanpa - 127 00:09:19,048 --> 00:09:23,168 Adamille aplodit, kun hän tulee lavalle - 128 00:09:23,248 --> 00:09:24,568 lukemaan - 129 00:09:25,208 --> 00:09:26,448 voittoisan esseen. 130 00:09:38,168 --> 00:09:39,848 MOORDALEN LUKIO 131 00:09:46,368 --> 00:09:47,208 Langston... 132 00:09:48,808 --> 00:09:52,728 Langston Hughes kirjoitti runon nimeltä "Unelmat". 133 00:09:53,728 --> 00:09:58,248 Hän sanoi: "Pidä lujasti kiinni unelmista. Jos unelmat kuolevat, 134 00:09:58,328 --> 00:10:01,528 elämä on kuin siipirikko lintu, joka ei voi lentää." 135 00:10:02,608 --> 00:10:04,248 Joseph Conman. 136 00:10:04,328 --> 00:10:06,288 -Con... -Conrad. 137 00:10:06,368 --> 00:10:07,328 Conrad. 138 00:10:07,408 --> 00:10:09,648 Joseph Conrad oli oikeassa. 139 00:10:09,728 --> 00:10:11,488 Me elämme kuten uneksimme. 140 00:10:13,008 --> 00:10:13,848 Yksin. 141 00:10:15,328 --> 00:10:16,968 Kymmenen vuoden kuluttua... 142 00:10:17,568 --> 00:10:20,488 Toivon, että minulla on käteni ja... 143 00:10:21,328 --> 00:10:24,688 Voitko tavata Aimeen labrassa lounaan jälkeen? 144 00:10:24,888 --> 00:10:28,088 -Hänellä on petiongelmia Steven kanssa. -Kuka on Steve? 145 00:10:28,408 --> 00:10:31,208 Hartia-Steve. Näyttää jäätelötötteröltä. 146 00:10:31,768 --> 00:10:34,008 -Okei, labrassa. -Niin. 147 00:10:34,208 --> 00:10:35,528 -Olen siellä. -Hyvä. 148 00:10:38,248 --> 00:10:40,208 Älä mainitse olevasi neitsyt. 149 00:10:41,128 --> 00:10:43,688 Se on tietysti täysin okei. Aivan normaalia. 150 00:10:44,048 --> 00:10:46,128 Saattaa kuitenkin haitata bisnestä. 151 00:10:46,408 --> 00:10:49,448 -Tietysti. En kerro kenellekään. -Hyvä. 152 00:10:49,728 --> 00:10:50,568 -Nähdään. -Hei. 153 00:10:53,048 --> 00:10:54,968 Haluaisitko seksiä kanssani? 154 00:10:55,088 --> 00:10:57,088 Ilman mitään velvoitteita. 155 00:10:57,448 --> 00:10:58,648 Haluan vain yhtä. 156 00:10:59,408 --> 00:11:01,688 -Kulliasi. -Valitettavasti seurustelen. 157 00:11:06,968 --> 00:11:07,968 -Hei. -Hei. 158 00:11:08,328 --> 00:11:09,448 Mikä poikia vaivaa? 159 00:11:09,528 --> 00:11:11,328 Kaikilla on yhtäkkiä rajat. 160 00:11:11,688 --> 00:11:13,888 Olen ajatellut - 161 00:11:14,728 --> 00:11:15,568 ehdotustasi. 162 00:11:16,768 --> 00:11:18,168 -Jos vielä... -Kyllä. 163 00:11:18,688 --> 00:11:19,928 Upeata! Mahtavaa. 164 00:11:20,008 --> 00:11:22,168 En halua nimenomaan sinua. 165 00:11:22,248 --> 00:11:24,448 -Mies, jolla on penis riittää. -Se... 166 00:11:25,128 --> 00:11:26,408 hivelee itsetuntoani. 167 00:11:26,928 --> 00:11:28,048 Tunnen samoin. 168 00:11:28,328 --> 00:11:30,408 Täysin pragmaattista. 169 00:11:31,728 --> 00:11:33,448 -Tällä viikolla? -Tänään. 170 00:11:33,568 --> 00:11:36,168 -Teillä. Tuon kortsut, sinä liukkarin. -Ei... 171 00:11:52,448 --> 00:11:53,408 Hei. 172 00:11:53,488 --> 00:11:54,328 Hei. 173 00:11:55,128 --> 00:11:56,728 Tulin asentamaan hanat. 174 00:11:56,808 --> 00:11:57,648 Niin. 175 00:11:58,048 --> 00:11:59,608 -Jos unohdit. -En. 176 00:12:00,088 --> 00:12:01,768 En unohtanut. 177 00:12:02,728 --> 00:12:03,568 Okei. 178 00:12:04,928 --> 00:12:05,808 Joten... 179 00:12:07,848 --> 00:12:09,408 -Kylpyhuone. Niin. -Niin. 180 00:12:29,608 --> 00:12:32,888 Voisitko vilkaista yhtä toista juttua ensin? 181 00:12:35,728 --> 00:12:37,088 Poikasi on vihainen. 182 00:12:38,248 --> 00:12:40,488 -Vai? -Itse asiassa - 183 00:12:40,768 --> 00:12:42,928 -hän on yleensä aika estynyt. -Okei. 184 00:12:44,168 --> 00:12:45,968 Minulla on kaksi tytärtä. 185 00:12:46,568 --> 00:12:49,088 He olivat aiemmin enkeleitä. 186 00:12:50,688 --> 00:12:54,888 Nyt he ovat pahoja. Kuin paholaisia helvetistä. 187 00:12:57,008 --> 00:13:02,368 Rakastan tyttöjäni. Mutta en pidä heistä. 188 00:13:02,488 --> 00:13:07,048 Kyllä, teini-ikä on myrskyisää aikaa. 189 00:13:07,248 --> 00:13:09,808 Vihaatko sinäkin poikaasi? 190 00:13:10,128 --> 00:13:14,168 Se on aika vahva sana käytettäväksi omasta lapsesta. 191 00:13:16,848 --> 00:13:19,248 Vältteletkö aina kysymyksiä? 192 00:13:19,328 --> 00:13:21,408 En tietenkään. 193 00:13:23,048 --> 00:13:23,888 Okei. 194 00:13:24,968 --> 00:13:25,848 Okei. 195 00:13:27,328 --> 00:13:30,168 Vihaan poikaani joskus. 196 00:13:30,368 --> 00:13:34,728 Hän oli ihana ja todella rakastava. 197 00:13:35,328 --> 00:13:37,248 Nyt hän ei enää puhu minulle. 198 00:13:37,888 --> 00:13:42,128 Ymmärrän, että se on luonnollinen vaihe puberteetissa. 199 00:13:42,208 --> 00:13:47,928 Halu autonomiaan. En vain odottanut sen sattuvan näin paljon. 200 00:13:48,808 --> 00:13:52,368 Emme voi kertoa heille, miten yksinäisiksi he meidät tekevät. 201 00:13:55,128 --> 00:13:57,728 Vaatekaappi on paskana. Korjaan kylppärin. 202 00:14:00,888 --> 00:14:03,928 No, Aimee, mikä vaivaa? 203 00:14:05,048 --> 00:14:06,648 Minä ja Steve rakastelimme. 204 00:14:06,808 --> 00:14:09,928 Kaikki oli hyvin, kunnes... 205 00:14:15,848 --> 00:14:17,488 Haluatko tulla naamalleni? 206 00:14:18,248 --> 00:14:19,088 En oikeastaan. 207 00:14:19,608 --> 00:14:20,448 Miksi? 208 00:14:20,728 --> 00:14:22,168 Pidän kasvoistasi. 209 00:14:25,688 --> 00:14:26,728 Entä tisseilleni? 210 00:14:27,808 --> 00:14:30,208 -Tuletko niille? -Voimmeko lopettaa? 211 00:14:30,288 --> 00:14:31,888 -Teinkö jotain väärin? -Et. 212 00:14:31,968 --> 00:14:34,768 Haluatko minun tosiaan tekevän niin? 213 00:14:34,848 --> 00:14:35,688 Kyllä. 214 00:14:37,008 --> 00:14:37,848 Luulisin. 215 00:14:38,888 --> 00:14:40,248 Tuntuu kuin esittäisit. 216 00:14:40,968 --> 00:14:42,408 Kerro, mitä sinä haluat. 217 00:14:43,768 --> 00:14:46,928 En tiedä, mitä haluan. Kukaan ei ole kysynyt aiemmin. 218 00:14:47,608 --> 00:14:52,128 Steve haluaa tytön todella nauttivan seksistä. 219 00:14:52,488 --> 00:14:54,408 Hän väittää minun feikkaavan. 220 00:14:54,488 --> 00:14:57,648 -Feikkaatko? -Kyllä. Feikkaan aina. 221 00:14:59,008 --> 00:15:01,888 Ehkä sinun pitäisi miettiä. 222 00:15:02,128 --> 00:15:04,648 Asioita, mistä nautit itse. 223 00:15:05,488 --> 00:15:06,408 Yksin. 224 00:15:07,608 --> 00:15:08,528 En tee sitä. 225 00:15:10,208 --> 00:15:11,248 Etkö... 226 00:15:12,408 --> 00:15:15,568 -Todellako? -En. Minulla on aina joku. 227 00:15:16,128 --> 00:15:16,968 No, 228 00:15:17,648 --> 00:15:21,408 naiset häpeävät masturboimista miehiä enemmän. 229 00:15:21,808 --> 00:15:25,728 Pitävät sitä tabuna tai likaisena. 230 00:15:27,248 --> 00:15:28,808 Mitä se ei ole. 231 00:15:29,808 --> 00:15:32,608 Tietysti myös jotkut miehet - 232 00:15:33,608 --> 00:15:35,408 tuntevat näin. 233 00:15:35,488 --> 00:15:38,008 -Mitä tarkoitat? -En mitään. 234 00:15:39,888 --> 00:15:43,888 Yritän vain sanoa, että ennen kuin puhut Stevelle, selvitä - 235 00:15:45,088 --> 00:15:46,728 mikä toimii itsellesi - 236 00:15:47,848 --> 00:15:48,888 ja vartalollesi. 237 00:15:48,968 --> 00:15:50,688 Määräät siis runkkaamista? 238 00:15:52,208 --> 00:15:53,048 Niin. 239 00:16:05,968 --> 00:16:07,248 Stop! 240 00:16:10,168 --> 00:16:12,448 Kenen metronomi kapinoi? 241 00:16:13,968 --> 00:16:15,648 Ei syyllistä? 242 00:16:16,008 --> 00:16:20,728 Selvä. Pääsitte pälkähästä, mutta korvani katselevat. 243 00:16:22,368 --> 00:16:23,928 Se on muuten mahdotonta. 244 00:16:24,128 --> 00:16:26,608 Uudestaan. Yksi, kaksi, kolme... 245 00:16:33,168 --> 00:16:35,528 Stop. Mitä tapahtuu? 246 00:16:35,608 --> 00:16:37,288 -Puhukaa. -Pystypasuuna. 247 00:16:37,528 --> 00:16:38,488 Hän on huono. 248 00:16:39,328 --> 00:16:40,408 Tylyä, Neville. 249 00:16:40,488 --> 00:16:43,488 Eric tarvitsee tukeamme. 250 00:16:44,048 --> 00:16:46,208 Olette jazz, Eric on jazz, 251 00:16:46,288 --> 00:16:47,368 minä olen jazz. 252 00:16:47,568 --> 00:16:48,608 Okei. 253 00:16:49,488 --> 00:16:50,728 E-mies. Mitä kuuluu? 254 00:16:51,688 --> 00:16:53,368 Hän haaskaa kaikkien aikaa. 255 00:16:56,248 --> 00:16:57,328 Okei. 256 00:16:57,728 --> 00:16:58,768 Häivyn sitten. 257 00:17:00,288 --> 00:17:01,488 Rauhoitu, E-mies. 258 00:17:01,568 --> 00:17:03,088 Nimeni on Eric! 259 00:17:03,288 --> 00:17:04,608 Älä yritä olla cool. 260 00:17:05,008 --> 00:17:08,408 Olet juoppo musaopettaja, joka "ymmärtää jazzin". 261 00:17:08,488 --> 00:17:09,488 Olet traaginen. 262 00:17:10,928 --> 00:17:12,288 En pidä äänensävystäsi. 263 00:17:13,808 --> 00:17:16,288 -Eric, tule... -Älä saatana koske minuun! 264 00:17:37,888 --> 00:17:41,368 -Mitä Pystypasuunalle tapahtui? -Hakee kai vankilatyyliä. 265 00:17:55,088 --> 00:17:56,008 Eric... 266 00:18:12,008 --> 00:18:14,448 Eric Effiong hra Groffin toimistoon. 267 00:18:15,008 --> 00:18:17,568 Eric Effiong hra Groffin toimistoon. 268 00:18:26,688 --> 00:18:28,288 Mitä pidit Adamin esseestä? 269 00:18:30,088 --> 00:18:31,448 En edes kuunnellut. 270 00:18:31,528 --> 00:18:33,848 Mietin vain kilpailua. 271 00:18:36,888 --> 00:18:38,008 Josta puheen ollen. 272 00:18:38,808 --> 00:18:43,608 Minun on keskityttävä seuraavat viikot, joten en voi hengailla niin paljon. 273 00:18:44,688 --> 00:18:46,288 Anteeksi, että olen tylsä. 274 00:18:47,008 --> 00:18:48,928 Emme ole naimisissa. Se on okei. 275 00:19:00,848 --> 00:19:01,928 Palaan pian. 276 00:19:07,808 --> 00:19:10,128 Hei, sammakkonaama. Oliko ikävä? 277 00:19:11,048 --> 00:19:13,568 -Okei, minäpä... -Irti tyttökaveristani. 278 00:19:13,648 --> 00:19:15,448 -Tyttökaveristasi? -Lopettakaa! 279 00:19:16,048 --> 00:19:17,368 Kuka tämä kusipää on? 280 00:19:17,568 --> 00:19:18,968 -Veljeni. -Mitä? 281 00:19:20,048 --> 00:19:21,888 Etkö ole kertonut minusta? 282 00:19:21,968 --> 00:19:25,768 -Missä helvetissä olet ollut? -Houstonissa, astronauttina. 283 00:19:29,208 --> 00:19:30,208 Hukkasin avaimet. 284 00:19:46,528 --> 00:19:49,248 -En tiennyt, että sinulla on veli. -Nyt tiedät. 285 00:19:58,288 --> 00:19:59,488 Erotettu väliajaksi. 286 00:20:02,368 --> 00:20:04,488 Jälki-istuntoa koko loppulukukauden. 287 00:20:08,208 --> 00:20:09,488 Mitä ajattelit? 288 00:20:12,888 --> 00:20:16,328 -Ainakaan ei potkittu kokonaan ulos. -Siitä ei ole kysymys. 289 00:20:21,288 --> 00:20:23,048 Yrittikö joku satuttaa sinua? 290 00:20:27,048 --> 00:20:28,768 Olen vain kyllästynyt - 291 00:20:29,528 --> 00:20:31,528 huonoon kohteluun. 292 00:20:38,968 --> 00:20:40,568 Me tunnemme kaikki samoin. 293 00:20:42,168 --> 00:20:44,528 Et silti voi alkaa hakata ihmisiä. 294 00:20:45,568 --> 00:20:48,448 -Käskit minua koventumaan. -En tällä tavoin. 295 00:20:53,888 --> 00:20:55,848 Millainen mies haluat olla? 296 00:21:02,368 --> 00:21:04,448 Millainen haluat minun olevan, isä? 297 00:21:19,608 --> 00:21:22,968 Minä tiedän, että kirjoitit Adamin esseen. 298 00:21:23,848 --> 00:21:26,008 -En tiedä, mistä puhut. -Niinkö? 299 00:21:28,128 --> 00:21:32,048 -Kerro Groffille sitten. -Sinut erotetaan. Et varmasti halua sitä. 300 00:21:32,288 --> 00:21:33,208 Kuule. 301 00:21:34,568 --> 00:21:39,048 Monilla on hankittua tietoa. Harvoilla on ideoita. 302 00:21:39,128 --> 00:21:42,568 -Olet omaperäinen. -En tarvitse inspiraatiopuhetta. 303 00:21:42,648 --> 00:21:45,088 Voisit hakea Moordalen kykyhankkeeseen. 304 00:21:45,528 --> 00:21:47,888 Se auttaisi saamaan yliopistostipendin. 305 00:21:49,128 --> 00:21:50,328 Mieti sitä. 306 00:22:19,808 --> 00:22:21,408 Tehdään se. 307 00:22:33,208 --> 00:22:36,168 Pidätkö sinä mangasta? 308 00:22:36,648 --> 00:22:37,488 Anteeksi. 309 00:22:38,528 --> 00:22:40,368 Tarvitsen turvasanan. 310 00:22:41,808 --> 00:22:42,968 Flamingo. 311 00:22:45,288 --> 00:22:46,648 En ole kovin kokenut. 312 00:22:47,088 --> 00:22:47,928 En minäkään. 313 00:22:48,328 --> 00:22:49,488 Siksi olemme tässä. 314 00:22:49,568 --> 00:22:51,648 Tiedän, minun vain - 315 00:22:52,848 --> 00:22:56,648 täytyy edetä hitaasti. 316 00:22:58,208 --> 00:22:59,088 Kyllä. 317 00:23:01,048 --> 00:23:02,408 Onko sinulla musiikkia? 318 00:23:02,488 --> 00:23:04,808 Tunnelman luomiseksi. 319 00:23:16,968 --> 00:23:19,168 Valaan äänet auttavat nukahtamaan. 320 00:23:28,208 --> 00:23:31,808 Tiesitkö, että valaat panevat vain 35 sekuntia? 321 00:23:32,288 --> 00:23:33,448 Aika outoa, 322 00:23:34,008 --> 00:23:37,448 koska niiden penikset ovat yli kaksimetrisiä. 323 00:23:38,808 --> 00:23:40,608 Niiden lastiin voisi hukkua. 324 00:23:42,168 --> 00:23:43,088 Kiehtovaa. 325 00:23:44,488 --> 00:23:47,288 Kuinka hidasta tarkoitat? Minä olen valmis. 326 00:23:53,088 --> 00:23:54,888 OLETKO NÄHNYT MINUA? 327 00:24:13,368 --> 00:24:14,728 ONNEA ADAM! 328 00:24:15,488 --> 00:24:16,728 Yllätys! 329 00:24:17,608 --> 00:24:19,248 Fiksu poika. 330 00:24:19,328 --> 00:24:20,688 Kaikki kunnossa, kulta. 331 00:24:20,768 --> 00:24:22,288 Me halusimme juhlia. 332 00:24:23,008 --> 00:24:25,568 -Olen niin ylpeä sinusta. -Kiitos, äiti. 333 00:24:27,728 --> 00:24:30,128 -Emmekö olekin ylpeitä? -Kyllä! 334 00:24:31,608 --> 00:24:33,768 Kyllä, sanoin sen jo. 335 00:24:34,048 --> 00:24:35,088 Erittäin ylpeitä. 336 00:24:52,408 --> 00:24:53,568 Hei, Jeffrey. 337 00:24:54,488 --> 00:24:56,808 Maksan vuokran viikon loppuun mennessä. 338 00:24:57,008 --> 00:24:59,968 Veljesi maksoi jo, neiti Maeve. Hauska jätkä. 339 00:25:11,848 --> 00:25:15,288 Etsin kihlasormustani. Tappelimme Cynthian kanssa. 340 00:25:16,888 --> 00:25:19,288 Otin tatskan. Luulin hänen tykkäävän. 341 00:25:19,928 --> 00:25:21,408 Hieno, eikö? 342 00:25:22,488 --> 00:25:24,808 Mielenkiintoinen. 343 00:25:27,888 --> 00:25:29,208 -Hei, Jeffrey. -Jep. 344 00:25:42,408 --> 00:25:45,768 -Pannareita, lempparisi. -Yritätkö hyvittää häipymisesi? 345 00:25:46,648 --> 00:25:49,248 -Suklaahipuilla. -Katosit nukkuessani. 346 00:25:49,328 --> 00:25:51,848 Tein suklaahipuista hymiöitä, 347 00:25:51,928 --> 00:25:54,488 -kuten sinä pienenä. -Neljäksi kuukaudeksi! 348 00:25:54,568 --> 00:25:57,328 -Olin helvetin huolissani. -Olen paskiainen. 349 00:25:57,768 --> 00:25:59,008 Jouduin vaikeuksiin. 350 00:25:59,208 --> 00:26:00,808 Myin yksiä tuotteita. 351 00:26:00,888 --> 00:26:02,408 -Tiesin sen. -En huumeita! 352 00:26:02,688 --> 00:26:04,568 En tee sitä enää. 353 00:26:05,208 --> 00:26:08,648 Lyhyesti, kyse oli tonnin arvosta feikki-Nikejä - 354 00:26:08,728 --> 00:26:13,088 yhdistettynä huonoon känni-iltaan, mikä johti menetyksiin - 355 00:26:13,168 --> 00:26:15,888 ja vihaiseen ja aggressiiviseen toimittajaan. 356 00:26:18,208 --> 00:26:19,728 Minun oli kadottava. 357 00:26:19,888 --> 00:26:22,688 -Olen pahoillani. -Olet aina. 358 00:26:30,168 --> 00:26:31,968 Miksi palasit? Haluatko rahaa? 359 00:26:33,968 --> 00:26:37,528 -Taidan vain lähteä. Naurettavaa. -Minne menet? Teksasiin? 360 00:26:38,968 --> 00:26:41,488 Venäjälläkin on avaruusohjelma. 361 00:26:42,208 --> 00:26:46,768 Säässä ja ihmisoikeuksissa ei ole hurraamista, 362 00:26:47,688 --> 00:26:49,248 mutta raketit ovat upeita. 363 00:26:51,808 --> 00:26:53,648 Parasta olla myös kermavaahtoa. 364 00:26:54,448 --> 00:26:58,048 Pidätkö minua amatöörinä? 365 00:27:56,648 --> 00:27:57,888 Haluan lättyjä. 366 00:28:06,048 --> 00:28:07,408 Tämä on liian hidasta. 367 00:28:10,688 --> 00:28:14,248 Ajattelin, että edetään hiljalleen intiimeihin juttuihin. 368 00:28:14,528 --> 00:28:16,848 Olemme pitäneet kädestä 45 minuuttia. 369 00:28:17,408 --> 00:28:20,048 Osaan pitää kädestä. Haluan tehdä huorin. 370 00:28:21,208 --> 00:28:24,168 -Kokeillaanko jotain uutta? -Voisin imeä pallejasi. 371 00:28:25,928 --> 00:28:28,648 Ajattelin pehmeää halia. 372 00:28:28,728 --> 00:28:29,968 Mikä on pehmeä hali? 373 00:28:30,328 --> 00:28:31,168 Se on - 374 00:28:33,568 --> 00:28:34,408 pehmeä. 375 00:28:34,968 --> 00:28:35,968 Runkkaanko sinua? 376 00:28:36,848 --> 00:28:38,328 -Ota sinä suihin. -En voi. 377 00:28:38,408 --> 00:28:39,448 Haluatko vai et? 378 00:28:41,528 --> 00:28:42,448 Hei sitten. 379 00:28:44,408 --> 00:28:45,248 Odota! 380 00:28:54,128 --> 00:28:55,448 Olet aika seksikäs. 381 00:29:07,208 --> 00:29:08,528 Sinäkin olet seksikäs. 382 00:29:08,968 --> 00:29:09,808 Tiedän. 383 00:29:12,768 --> 00:29:13,888 Purista nännejäni. 384 00:29:15,768 --> 00:29:16,608 Näinkö? 385 00:29:19,328 --> 00:29:21,848 Perjantain soittolistani. 386 00:30:07,528 --> 00:30:08,368 Voi Luoja. 387 00:30:19,888 --> 00:30:20,728 Kirjoitat. 388 00:30:21,368 --> 00:30:22,208 Kyllä. 389 00:30:22,368 --> 00:30:24,928 -Yritän ainakin. -Hyvä. 390 00:30:25,368 --> 00:30:26,208 Kyllä. 391 00:30:26,448 --> 00:30:27,688 Kylpyhuone on valmis. 392 00:30:28,688 --> 00:30:29,528 Hienoa. 393 00:30:29,608 --> 00:30:32,088 -Haluatko vilkaista? -Kyllä. 394 00:30:36,568 --> 00:30:40,968 -Anteeksi. Jotain nöyhtää. -Aiotko taas haistella päätäni? 395 00:30:42,008 --> 00:30:44,968 En. Se oli nöyhtää. 396 00:30:45,048 --> 00:30:46,408 Selvä. 397 00:30:46,608 --> 00:30:48,528 Kiitos, että poistit tämän - 398 00:30:49,448 --> 00:30:50,288 nöyhtän. 399 00:30:56,488 --> 00:30:57,328 Kuule, 400 00:30:57,568 --> 00:31:01,128 tunnemme selvästi fyysistä vetovoimaa toisiamme kohtaan. 401 00:31:01,208 --> 00:31:02,408 Se tietysti johtuu - 402 00:31:03,328 --> 00:31:05,488 yhteensopivista feromoneista. 403 00:31:06,168 --> 00:31:07,608 -Johtuuko? -Kyllä. 404 00:31:08,008 --> 00:31:12,768 Vain kymmenellä prosentilla miehistä on riittävä määrä androsteroneja, 405 00:31:13,768 --> 00:31:16,808 feromoneja, jotka tekevät ihmisen seksikkääksi. 406 00:31:16,968 --> 00:31:18,048 Heidän - 407 00:31:20,568 --> 00:31:24,248 ei tarvitse olla edes etäisesti viehättäviä. 408 00:31:24,328 --> 00:31:26,208 -Mutta feronomit... -Niin. 409 00:31:28,248 --> 00:31:31,448 Ne lähettävät vahvoja signaaleja, 410 00:31:33,208 --> 00:31:34,328 vetovoimaa. 411 00:31:39,288 --> 00:31:40,128 Okei. 412 00:31:48,288 --> 00:31:49,928 Voinko koskea penikseesi? 413 00:31:59,928 --> 00:32:02,088 Lopeta! Flamingo! 414 00:32:04,808 --> 00:32:05,888 Hae äitini. 415 00:32:06,088 --> 00:32:07,888 -Hae äitini! -Äitisi? 416 00:32:14,248 --> 00:32:15,968 Yksi, kaksi, kolme, 417 00:32:16,048 --> 00:32:18,928 neljä, viisi, kuusi, seitsemän... 418 00:32:21,768 --> 00:32:23,888 Et vain voi itsellesi mitään. 419 00:32:23,968 --> 00:32:26,488 Miksi olet aina näin dramaattinen, Jean? 420 00:32:27,248 --> 00:32:29,288 Laitoit kullisi häneen! 421 00:32:29,488 --> 00:32:31,328 Käyttäydyt kuin hullu nainen! 422 00:32:31,408 --> 00:32:33,688 Teit minusta hullun naisen! 423 00:32:35,008 --> 00:32:37,368 En voi olla täällä, kun olet tuollainen. 424 00:32:37,448 --> 00:32:39,128 -Älä lähde! -Minä menen! 425 00:32:40,408 --> 00:32:41,328 Otis? 426 00:32:42,088 --> 00:32:43,048 Kulta? 427 00:32:45,208 --> 00:32:46,688 Miksi tuijotatte? 428 00:32:47,168 --> 00:32:49,288 Pelästytit meidät, kulta. 429 00:32:49,488 --> 00:32:50,728 Mitä tapahtui? 430 00:32:51,168 --> 00:32:54,008 Yritimme sekstailla, mutta se oli liikaa hänelle. 431 00:32:54,088 --> 00:32:56,128 Olen kunnossa. Minä vain - 432 00:32:56,768 --> 00:32:59,488 ylikuumenin. 433 00:33:07,808 --> 00:33:12,048 -Deittailetko oikeasti sitä Action Mania? -Kyllä. Miten niin? 434 00:33:12,888 --> 00:33:16,888 Hän vaikuttaa niin vakavalta. 435 00:33:18,528 --> 00:33:19,768 Selvä. 436 00:33:20,248 --> 00:33:22,648 Kerro kultapojastasi. 437 00:33:23,648 --> 00:33:24,528 Hän on mukava. 438 00:33:25,088 --> 00:33:26,248 Mukava? 439 00:33:27,328 --> 00:33:29,088 -Siinäkö kaikki? -Ei, hän on - 440 00:33:30,128 --> 00:33:31,088 uimajoukkueessa. 441 00:33:31,888 --> 00:33:33,288 Hänellä on upea perhe. 442 00:33:34,168 --> 00:33:35,288 Hyvä koulussa. 443 00:33:37,768 --> 00:33:39,088 Todella hyvä jätkä. 444 00:33:40,008 --> 00:33:41,608 Olen onnellinen puolestasi. 445 00:33:42,408 --> 00:33:43,368 Siltä vaikuttaa. 446 00:33:47,808 --> 00:33:48,648 Haloo? 447 00:33:49,968 --> 00:33:51,088 Kyllä. 448 00:33:51,608 --> 00:33:52,448 Selvä. 449 00:33:53,568 --> 00:33:54,408 Kyllä. 450 00:33:54,968 --> 00:33:57,288 Tulen pian. Kyllä. 451 00:33:57,608 --> 00:33:59,168 Okei, hei. 452 00:33:59,488 --> 00:34:02,768 Vanha kaveri. Palaan pian. 453 00:34:03,328 --> 00:34:07,128 Onko mitään mahdollisuutta saada pikku kymppiä? 454 00:34:07,208 --> 00:34:10,448 Maksan takaisin heti, kun saan uuden työn. 455 00:34:11,968 --> 00:34:14,808 -Partiolaisen kunniasanalla. -Et ollut partiossa. 456 00:34:15,168 --> 00:34:17,808 -Laukussani. -Kiitos paljon. 457 00:34:25,848 --> 00:34:29,928 -Kiva olla kotona, sammakkonaama. -Jos katoat taas, puukotan silmääsi. 458 00:34:41,288 --> 00:34:42,528 Kerrohan esseestäsi. 459 00:34:44,768 --> 00:34:47,928 Se on pitkä. Ei kukaan jaksa kuunnella. 460 00:34:48,248 --> 00:34:50,288 Ei ole. Me haluamme kuulla. 461 00:34:52,968 --> 00:34:56,208 Kerro meille Langston Hughes -lainasta. Se oli älykästä. 462 00:34:57,368 --> 00:34:58,928 Kuka oli Langston Hughes? 463 00:35:01,208 --> 00:35:02,568 No, Langston Hughes... 464 00:35:04,328 --> 00:35:06,168 Langston Hughes oli kuuluisa - 465 00:35:13,728 --> 00:35:14,848 golfaaja. 466 00:35:16,448 --> 00:35:18,008 Luulin runoilijaksi. 467 00:35:24,808 --> 00:35:25,968 Meidän Adamimme. 468 00:35:26,368 --> 00:35:28,288 -Aina pilailemassa. -Niin. 469 00:35:35,048 --> 00:35:37,008 Glenoxi saapuu Thock-planeetalle, 470 00:35:37,088 --> 00:35:39,568 jolla asuu vulvakielisiä mutantteja, 471 00:35:39,648 --> 00:35:42,368 ja tapaa Lordi Zortacin. Glenoxi inhoaa häntä, 472 00:35:42,448 --> 00:35:44,928 koska Lordi tappoi koko hänen perheensä - 473 00:35:45,008 --> 00:35:46,448 Gamma Velorumin sodassa, 474 00:35:46,528 --> 00:35:49,488 mutta antaa anteeksi ja ryhtyy Lordin seksiorjaksi. 475 00:35:49,608 --> 00:35:51,528 Glenoxi on hieman lutka. 476 00:35:52,848 --> 00:35:53,768 Okei. 477 00:35:54,368 --> 00:35:55,208 Hyvä. 478 00:35:59,488 --> 00:36:01,448 Anteeksi, että tämä meni mönkään. 479 00:36:02,688 --> 00:36:05,808 Odotukseni olivat kyllä erittäin matalat. 480 00:36:06,928 --> 00:36:08,288 Et taida olla valmis. 481 00:36:12,368 --> 00:36:15,728 -Toivottavasti löydät jonkun, joka on. -Niinpä. 482 00:36:24,608 --> 00:36:27,088 Hei, varas. Mitä lukolle kuuluu? 483 00:36:28,928 --> 00:36:32,248 Muutti elämäni. 484 00:36:32,608 --> 00:36:33,448 Tyttöystäväsi? 485 00:36:34,408 --> 00:36:37,048 Ei tietenkään. 486 00:36:38,088 --> 00:36:39,728 Kohtalonani on olla yksin. 487 00:36:41,008 --> 00:36:42,848 Isäsi on sisällä. Haenko hänet? 488 00:36:43,008 --> 00:36:44,088 Ei tarvitse. 489 00:36:48,968 --> 00:36:50,408 Isäni pitää äitistäsi. 490 00:36:50,488 --> 00:36:53,688 Vaihtoi paidan kolme kertaa. Laittoi liikaa partavettä. 491 00:36:54,048 --> 00:36:57,088 Äitini ei harrasta poikakavereita. Hän on syöjätär. 492 00:36:57,648 --> 00:36:59,728 Outo tapa kuvailla äitiä. 493 00:36:59,808 --> 00:37:02,328 Outoa, että kuskaat isääsi. 494 00:37:02,568 --> 00:37:05,008 -Eikö hänellä ole korttia? -Hän on juoppo. 495 00:37:07,768 --> 00:37:11,648 Anteeksi, se oli typerää, en... 496 00:37:11,728 --> 00:37:12,928 Pilailen. 497 00:37:13,448 --> 00:37:15,528 Hän sai liikaa ylinopeussakkoja. 498 00:37:15,608 --> 00:37:17,888 Kortti hyllylle kuudeksi kuukaudeksi. 499 00:37:18,448 --> 00:37:21,568 Siskoni auttaa aamut ja minä iltapäivät ja illat. 500 00:37:22,688 --> 00:37:25,928 Kuin sinä olisit vanhempi ja hän iso, karvainen lapsi. 501 00:37:26,008 --> 00:37:27,008 Niin. 502 00:37:31,088 --> 00:37:32,888 Haluatko lähteä ulos kanssani? 503 00:37:34,408 --> 00:37:37,328 Olet hauska ja haluan lähteä ulos kanssasi. 504 00:37:38,528 --> 00:37:40,248 -Kyllä. -Anna puhelimesi. 505 00:37:44,848 --> 00:37:47,368 Jos haluat hengailla, soita. 506 00:37:51,248 --> 00:37:52,088 Hienoa. 507 00:37:54,008 --> 00:37:55,488 -Siistiä. -Siistiä. 508 00:37:56,768 --> 00:37:57,608 Hei. 509 00:38:01,128 --> 00:38:03,808 Lopeta tööttäys! Olen tulossa! 510 00:38:04,128 --> 00:38:04,968 Anteeksi. 511 00:38:12,688 --> 00:38:14,928 Meidän pitäisi puhua feromoneista. 512 00:38:16,888 --> 00:38:17,728 Kiitos. 513 00:38:19,128 --> 00:38:20,248 Kaikesta työstä. 514 00:38:25,288 --> 00:38:26,848 Oli mukava tavata, Jean. 515 00:38:28,328 --> 00:38:30,088 Oli mukava tavata, Jakob. 516 00:38:31,968 --> 00:38:32,808 Hei. 517 00:38:34,928 --> 00:38:35,768 Kiitos. 518 00:38:51,568 --> 00:38:52,568 Suosikkisi. 519 00:39:04,688 --> 00:39:07,128 Muistutanko isääni? 520 00:39:10,088 --> 00:39:10,928 Joskus. 521 00:39:13,288 --> 00:39:14,728 Vain hyvät puolet. 522 00:39:23,048 --> 00:39:24,128 Tule tänne. 523 00:39:34,048 --> 00:39:35,608 Kulta, pyydä Eric käymään. 524 00:39:40,328 --> 00:39:42,288 Hän ei anna minulle anteeksi. 525 00:39:43,368 --> 00:39:46,048 Tietysti antaa. Jatka yrittämistä. 526 00:39:48,088 --> 00:39:49,688 Näytä, että tarkoitat sitä. 527 00:39:52,008 --> 00:39:54,128 Olette pian taas ystäviä. 528 00:39:56,008 --> 00:39:56,848 Varmasti. 529 00:40:05,968 --> 00:40:06,928 Niin. 530 00:40:08,088 --> 00:40:09,288 Tulen pian takaisin. 531 00:40:12,648 --> 00:40:16,528 En tiedä, mitä aiemmin tapahtui, 532 00:40:17,808 --> 00:40:20,248 mutta se vaikutti suurelta askeleelta. 533 00:40:21,288 --> 00:40:23,088 En halua urkkia. 534 00:40:24,728 --> 00:40:27,088 Haluan vain tietää, että olet kunnossa. 535 00:40:29,808 --> 00:40:30,648 Olen kunnossa. 536 00:40:50,488 --> 00:40:53,688 Hei, Eric tässä. Soitan takaisin. 537 00:41:07,608 --> 00:41:09,248 OLA Hei Ola 538 00:41:23,568 --> 00:41:25,008 Vauhtia, Jackson! 539 00:41:25,408 --> 00:41:26,488 Puske! 540 00:41:26,768 --> 00:41:27,968 Vedä! 541 00:41:29,208 --> 00:41:30,488 Jatka. 542 00:41:30,768 --> 00:41:34,248 Vauhtia! Kyllä! 543 00:41:34,648 --> 00:41:35,888 Kyllä! 544 00:41:35,968 --> 00:41:37,088 Hienoa! 545 00:41:37,568 --> 00:41:38,688 Kyllä! 546 00:41:40,048 --> 00:41:40,888 Mahtavaa. 547 00:41:42,968 --> 00:41:44,368 Katso aikaa. 548 00:42:07,888 --> 00:42:10,128 -Hei, voimmeko puhua? -Aiotko lyödä? 549 00:42:11,248 --> 00:42:12,608 -En. -Anna, kun arvaan. 550 00:42:12,768 --> 00:42:14,288 Väärä paikka, väärä aika? 551 00:42:15,288 --> 00:42:18,968 Luulin, että se tuntuisi hyvältä, mutta olin väärässä. 552 00:42:19,048 --> 00:42:21,288 Tappelu toisen homon kanssa, mahtavaa. 553 00:42:21,368 --> 00:42:22,808 Olen pahoillani. 554 00:42:26,888 --> 00:42:30,248 Jos se auttaa, tulin tämän vuoksi ulos kaapista äidilleni. 555 00:42:30,648 --> 00:42:31,648 Eikö hän tiennyt? 556 00:42:33,608 --> 00:42:36,168 -Luulin, että olit kertonut. -Oletit väärin. 557 00:42:37,648 --> 00:42:39,608 Hän pitää sinua homonhakkaajana. 558 00:42:40,568 --> 00:42:44,488 Jos pieni intialainen rouva ylenkatsoo, älä ota henkilökohtaisesti. 559 00:42:45,528 --> 00:42:50,088 Lyönti naamaan siis pilasi mahdollisuutemme tulla pariksi? 560 00:42:50,448 --> 00:42:51,528 Muija, älä viitsi. 561 00:42:52,368 --> 00:42:55,048 Minunlaiseni nätit pojat eivät ole tyyppiäsi. 562 00:42:56,008 --> 00:42:57,808 Nauti lomastasi, pasunisti. 563 00:42:58,808 --> 00:42:59,808 Mikä on tyyppini? 564 00:43:00,368 --> 00:43:01,568 En ole ystäväsi. 565 00:43:11,128 --> 00:43:11,968 Aimee? 566 00:43:12,728 --> 00:43:15,208 -Oletko kunnossa? -Olen runkannut koko yön. 567 00:43:15,448 --> 00:43:17,208 Söin neljä pakettia lättyjä, 568 00:43:17,288 --> 00:43:19,128 ja klitorikseni saattaa irrota. 569 00:43:19,488 --> 00:43:21,048 Nyt tiedän, mitä haluan. 570 00:43:21,288 --> 00:43:23,248 Mahtavaa. 571 00:43:26,488 --> 00:43:27,968 Pitää löytää Steve. 572 00:43:49,648 --> 00:43:51,128 Ihmeiden aika ei ole ohi. 573 00:43:51,688 --> 00:43:52,568 Ei niin. 574 00:43:53,608 --> 00:43:56,728 Aimee kutsuu sinua nyt nautintomestariksi. 575 00:43:57,128 --> 00:43:59,328 Niin, vähän liioiteltua. 576 00:44:00,288 --> 00:44:01,128 Tässä. 577 00:44:08,848 --> 00:44:10,208 Veljeni on palannut. 578 00:44:11,208 --> 00:44:12,048 Niinkö? 579 00:44:12,528 --> 00:44:14,888 -Onko se hyvä vai huono? -En tiedä vielä. 580 00:44:18,848 --> 00:44:20,088 Pidin esseestäsi. 581 00:44:20,168 --> 00:44:21,928 -Et ole lukenut sitä. -En, 582 00:44:22,008 --> 00:44:23,408 mutta kuulin sen. 583 00:44:24,408 --> 00:44:26,448 "Elämme, kuten uneksimme, yksin." 584 00:44:27,128 --> 00:44:29,728 -Synkkää. -Riippuu perspektiivistä. 585 00:44:31,888 --> 00:44:33,448 Mistä tiesit? 586 00:44:33,528 --> 00:44:36,488 Adam luuli, että "Kuten haluatte" on Jay-Z:n biisi. 587 00:44:36,928 --> 00:44:41,208 Vain sinä voit kääntää unelma-aiheen eksistentiaaliseksi angstiksi. 588 00:44:42,488 --> 00:44:44,168 Pessimistit elävät kauemmin. 589 00:44:45,208 --> 00:44:46,928 Meillä on pitkä matka edessä. 590 00:44:52,408 --> 00:44:53,968 Palkinto kuuluisi sinulle. 591 00:44:54,608 --> 00:44:56,408 Älä luovu siitä ensi kerralla. 592 00:44:57,448 --> 00:44:59,128 -Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 593 00:45:00,488 --> 00:45:01,848 -Hei, neiti Sands. -Hei. 594 00:45:02,168 --> 00:45:04,568 Miten haen siihen kykyhankkeeseen? 595 00:45:04,768 --> 00:45:08,128 Selvitän kaiken, mitä tarvitset. Mahtavaa, Maeve. 596 00:45:15,568 --> 00:45:16,528 Sisään. 597 00:45:19,928 --> 00:45:20,768 Hei. 598 00:45:22,848 --> 00:45:26,728 Meidän on puhuttava Adamin esseestä. 599 00:45:27,768 --> 00:45:28,608 Mitä siitä? 600 00:45:29,088 --> 00:45:30,808 Kuulostiko se Adamilta? 601 00:45:32,048 --> 00:45:35,928 Vihjailetko, että en tiedä, miltä oma poikani kuulostaa? 602 00:45:36,128 --> 00:45:39,448 Ehkä joku toinen kirjoitti sen hänelle. 603 00:45:42,568 --> 00:45:45,128 Neiti Sands, keskustellaan myöhemmin. 604 00:45:46,088 --> 00:45:48,528 -Olen myöhässä tapaamisesta. -Tietysti. 605 00:45:48,608 --> 00:45:50,048 Jatketaan myöhemmin. 606 00:46:04,328 --> 00:46:05,768 Haluan, että - 607 00:46:06,088 --> 00:46:10,088 hierot klitoristani peukalollasi. Aloita hitaasti ja nopeuta. 608 00:46:10,168 --> 00:46:13,648 Kun värisen, puhalla korvaani ja valmistaudu ilotulitukseen. 609 00:46:14,088 --> 00:46:14,968 Selvä. 610 00:46:18,688 --> 00:46:21,408 Hän oli valtava, et tunnistaisi häntä. 611 00:46:21,488 --> 00:46:25,688 -Et pyöritellyt häntä. -Se oli ainoa tapa siirtää häntä, 612 00:46:26,048 --> 00:46:29,568 hän ei voinut kävellä. Häntä ei jaksanut kantaa. 613 00:46:30,368 --> 00:46:34,808 -Sean kertoi, kuinka läski olit vauvana. -Äiti kutsui häntä Michelin-ukoksi. 614 00:46:35,328 --> 00:46:37,768 Tosi hauskaa. Etkö ole treeneissä? 615 00:46:38,488 --> 00:46:41,128 Lintsasin. Ajattelin, että hengataan. 616 00:46:41,448 --> 00:46:42,328 Okei? 617 00:46:43,688 --> 00:46:44,888 Tietysti. 618 00:46:45,648 --> 00:46:50,008 -Ennen kuin menet, hakisitko pari olutta? -Hän ei juo treeniaikana. 619 00:46:51,088 --> 00:46:52,248 Oletko absolutisti? 620 00:46:52,728 --> 00:46:54,808 -Kyllä. -Etkö muka ikinä höllää? 621 00:46:54,888 --> 00:46:56,728 -Sean... -Se oli vain kysymys. 622 00:46:59,128 --> 00:47:01,048 Ei yksi olut haittaa mitään. 623 00:47:01,288 --> 00:47:03,168 Huurteinen tulossa. 624 00:47:07,528 --> 00:47:08,368 Kuule. 625 00:47:09,808 --> 00:47:11,128 Mitä pidät tykeistäni? 626 00:47:12,328 --> 00:47:13,248 Ei paha. 627 00:47:43,768 --> 00:47:45,968 OTIS 628 00:48:50,208 --> 00:48:52,208 Tekstitys: Kai Lavila