1 00:00:09,128 --> 00:00:10,848 ‎어머, 루비다 2 00:00:11,688 --> 00:00:12,968 ‎쟤 옷 좀 봐 3 00:00:24,648 --> 00:00:26,008 ‎짝퉁 가방 치워 4 00:00:36,608 --> 00:00:38,088 ‎해리엇 앤더스 뭐 하냐? 5 00:00:38,648 --> 00:00:40,728 ‎내가 그랬지, 조던이 짝사랑하니까 6 00:00:40,808 --> 00:00:42,688 ‎무도회에 같이 가자고 말해 보라고 7 00:00:43,848 --> 00:00:44,688 ‎가엾어라 8 00:00:44,768 --> 00:00:46,288 ‎나랑 무도회 갈래? 9 00:00:47,288 --> 00:00:48,128 ‎아니 10 00:00:49,888 --> 00:00:52,288 ‎교통사고 장면 같아서 ‎못 보겠다, 어쩌냐! 11 00:01:00,288 --> 00:01:02,808 ‎이건 웬 밀림 보지 사진? 12 00:01:03,928 --> 00:01:06,408 ‎'못되게 군 거 ‎내일 조회 때 사과해' 13 00:01:06,488 --> 00:01:08,448 ‎'아니면 네 얼굴 공개한다' 14 00:01:08,528 --> 00:01:09,808 ‎'네 얘긴 거 알지?' 15 00:01:10,008 --> 00:01:11,128 ‎좀 심한데? 16 00:01:11,208 --> 00:01:12,968 ‎- 사건 사고 너무 좋아, 누굴까? ‎- 모르지 17 00:01:13,048 --> 00:01:14,928 ‎근데 츄바카 아랫도리 같다 18 00:01:15,008 --> 00:01:17,648 ‎맞아, 내 음순이 이렇게 생겼다면 ‎그냥 자살할래 19 00:01:29,328 --> 00:01:30,288 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 20 00:01:30,408 --> 00:01:32,088 ‎누가 됐건 안됐어 21 00:01:33,248 --> 00:01:34,808 ‎넌 안 봤지? 22 00:01:36,128 --> 00:01:37,168 ‎1초나 될까 23 00:01:39,048 --> 00:01:40,128 ‎뭔지도 모르고 봤어 24 00:01:41,848 --> 00:01:45,208 ‎기니피그에 ‎햄 조각 올려놓은 것 같더라 25 00:01:45,328 --> 00:01:46,408 ‎살짝 올라온 게... 26 00:01:49,328 --> 00:01:51,128 ‎오늘 저녁에 우리 부모님 만날래? 27 00:01:51,488 --> 00:01:53,128 ‎너에 대해서 물어보셔서 28 00:01:54,568 --> 00:01:56,248 ‎난 부모님께 ‎인사드리는 타입 아니야 29 00:01:56,328 --> 00:01:58,648 ‎좋아, 평생 차에서 섹스나 하자 30 00:02:01,608 --> 00:02:03,088 ‎좀 만나 봐 31 00:02:03,768 --> 00:02:04,848 ‎그럼 간단해져 32 00:02:07,008 --> 00:02:07,968 ‎강요는 아니야 33 00:02:11,168 --> 00:02:12,008 ‎봐서 34 00:02:12,888 --> 00:02:14,888 ‎좋아, 말씀드릴게 35 00:02:18,408 --> 00:02:19,888 ‎'봐서'라니까 36 00:02:20,648 --> 00:02:22,848 ‎- 뭐라는지 잘... ‎- 등신 37 00:02:23,688 --> 00:02:25,008 ‎등신이라고! 38 00:02:29,888 --> 00:02:31,168 ‎한 달째야 39 00:02:31,248 --> 00:02:33,088 ‎지금쯤 둘이 깨질 줄 알았는데 40 00:02:34,168 --> 00:02:36,408 ‎넌 쌍방울 안 물어뜯긴 걸 ‎다행으로 생각해 41 00:02:36,488 --> 00:02:38,488 ‎사이먼 퍼해슬처럼 ‎땅콩이 으깨지는 건데 42 00:02:38,568 --> 00:02:40,608 ‎메이브 얘기 그만하면 안 될까? 43 00:02:41,128 --> 00:02:42,848 ‎잠깐 헷갈렸던 거야 44 00:02:42,928 --> 00:02:44,328 ‎- 그래 ‎- 다 지나갔어 45 00:02:45,128 --> 00:02:47,048 ‎잭슨이랑 만난다니 잘됐지 46 00:02:47,128 --> 00:02:48,848 ‎클리닉을 줄이니까 47 00:02:48,928 --> 00:02:51,168 ‎일상생활을 누릴 시간이 생겼어 48 00:02:51,768 --> 00:02:53,208 ‎일상적인 일들도 하고 49 00:02:53,288 --> 00:02:54,768 ‎꿀꿀하게 스매시 브라더스 한 판? 50 00:02:54,848 --> 00:02:58,248 ‎오늘 밤에 '헤드윅' 보러 갈래? 51 00:02:58,688 --> 00:02:59,808 ‎거짓말! 52 00:02:59,888 --> 00:03:00,888 ‎가자! 53 00:03:01,248 --> 00:03:02,368 ‎생일 축하해 54 00:03:02,448 --> 00:03:05,808 ‎- 우리 전통을 잊은 줄 알았어 ‎- 어떻게 잊냐? 55 00:03:06,928 --> 00:03:08,488 ‎너무 울컥하지 마 56 00:03:08,568 --> 00:03:11,688 ‎당연히 울컥하지, '헤드윅'인데! 57 00:03:11,768 --> 00:03:15,528 ‎7시 시작인데 일찍 가자 ‎너 하이힐 신으면 굼벵이잖아 58 00:03:15,608 --> 00:03:18,248 ‎- 정각은 지각이야 ‎- 나 하이힐 전문 센 언니거든? 59 00:03:18,328 --> 00:03:21,128 ‎센 언니! 온 세상에 알려줄 거야 60 00:03:21,208 --> 00:03:23,208 ‎티아가 분명해 61 00:03:23,328 --> 00:03:24,928 ‎말도 안 돼, 쟨 뚱뚱해 62 00:03:25,088 --> 00:03:26,488 ‎사진의 질은 살이 없어 63 00:03:27,088 --> 00:03:28,408 ‎- 카라는? ‎- 아니야 64 00:03:29,048 --> 00:03:30,768 ‎이런 날개는 백인한테만 있어 65 00:03:31,808 --> 00:03:34,568 ‎메이브 와일리 아니야? ‎이빨 있는지 확인했니? 66 00:03:36,848 --> 00:03:38,128 ‎- 삐죽한 건 뭐지? ‎- (괜찮아?) 67 00:03:38,208 --> 00:03:39,288 ‎작은 고추 같아 68 00:03:40,928 --> 00:03:41,768 ‎난 가야겠다 69 00:03:42,328 --> 00:03:43,488 ‎밤에 에이미네서 봐 70 00:03:44,968 --> 00:03:46,568 ‎우리 집에서 뭐 하는데? 71 00:03:46,648 --> 00:03:47,968 ‎당연히 스터디 그룹이지 72 00:03:50,688 --> 00:03:54,848 ‎얘들아, 그 파티 때문에 ‎아직 부모님 화가 안 풀렸어 73 00:03:56,048 --> 00:03:57,048 ‎얘들아? 74 00:04:01,168 --> 00:04:03,168 ‎- 내 질이야 ‎- 뭐? 75 00:04:03,248 --> 00:04:05,568 ‎내 거라고, 네가 날 도와줘야겠어 76 00:04:05,648 --> 00:04:09,528 ‎너랑 그 빅토리아풍 유령처럼 생긴 ‎섹스 전문가가 도와줘 77 00:04:10,408 --> 00:04:12,008 ‎내 질이라고 ‎사방에 떠들고 다녀놓고? 78 00:04:12,488 --> 00:04:14,328 ‎너처럼 끔찍한 인간을 왜 도와줘? 79 00:04:15,848 --> 00:04:17,848 ‎도움을 청할 사람이 없어 80 00:04:18,328 --> 00:04:19,408 ‎나랑 무슨 상관? 81 00:04:20,408 --> 00:04:21,528 ‎부탁할게 82 00:04:32,448 --> 00:04:34,968 ‎어떤 남자애 한 명한테만 ‎보내준 사진이었어 83 00:04:35,488 --> 00:04:38,488 ‎얼굴 나온 사진을 보내다니 ‎정신이 나갔었나 봐 84 00:04:38,568 --> 00:04:42,168 ‎하지만 눈썹 다듬으니까 ‎예뻐 보이더라고 85 00:04:42,488 --> 00:04:44,688 ‎좋아, 우리한테 바라는 게 뭐야? 86 00:04:44,808 --> 00:04:47,688 ‎내일 조회 전에 ‎누가 보낸 건지 알아내 87 00:04:48,288 --> 00:04:49,648 ‎그 사진이 퍼지면 88 00:04:49,728 --> 00:04:52,208 ‎나 죽을 때까지 ‎인터넷에 돌아다닐 거야 89 00:04:53,328 --> 00:04:54,328 ‎넌 누구한테 보냈어? 90 00:04:56,928 --> 00:04:57,768 ‎톰 베이커 91 00:04:59,168 --> 00:05:00,088 ‎워해머 톰? 92 00:05:02,208 --> 00:05:03,288 ‎미치겠네 93 00:05:03,368 --> 00:05:05,928 ‎딱 1주일 데이트했어 94 00:05:06,488 --> 00:05:09,608 ‎할머니가 돌아가셔서 ‎내 정신이 아니었어 95 00:05:10,528 --> 00:05:11,608 ‎있지 96 00:05:13,168 --> 00:05:14,088 ‎돈 낼게 97 00:05:15,328 --> 00:05:16,208 ‎괜찮지? 98 00:05:21,088 --> 00:05:22,008 ‎돈은 넣어둬 99 00:05:24,568 --> 00:05:26,288 ‎마음 바뀌기 전에 꺼져 100 00:05:26,688 --> 00:05:27,728 ‎고마워 101 00:05:34,008 --> 00:05:36,048 ‎- 야, 띨띨 ‎- 안녕, 메이브 102 00:05:36,968 --> 00:05:39,368 ‎그래, 한참 못 봤지 103 00:05:39,448 --> 00:05:41,768 ‎- 응급 클리닉 사태야 ‎- 클리닉? 104 00:05:41,968 --> 00:05:45,008 ‎갈 데가 있어서 안 돼 105 00:05:45,088 --> 00:05:48,288 ‎그 질 사진, 루비 거야 ‎누가 보냈는지 찾아달래 106 00:05:48,488 --> 00:05:51,728 ‎경찰서로 가라고 해, 그건 범죄야 107 00:05:51,808 --> 00:05:53,968 ‎- 이게 치료랑 무슨 상관이야? ‎- 질이거든? 108 00:05:55,248 --> 00:05:57,568 ‎오래 안 걸릴 거야 109 00:05:57,648 --> 00:05:58,848 ‎나도 갈 데 있어 110 00:06:01,328 --> 00:06:04,528 ‎- 왜 이상하게 굴어? ‎- 뭐가? 나 안 이상해 111 00:06:04,608 --> 00:06:05,448 ‎이상하거든? 112 00:06:06,088 --> 00:06:07,328 ‎근데 네가 루비를 왜 도와줘? 113 00:06:08,048 --> 00:06:08,888 ‎돈 때문에 114 00:06:10,728 --> 00:06:11,568 ‎부탁해 115 00:06:13,968 --> 00:06:14,808 ‎알았어 116 00:06:15,448 --> 00:06:16,848 ‎누구한테 보냈대? 117 00:06:25,288 --> 00:06:26,848 ‎톰 베이커 118 00:06:28,248 --> 00:06:31,048 ‎감히 필멸자들이 ‎우리 땅에 발을 들이다니 119 00:06:31,448 --> 00:06:34,928 ‎어떤 자들이관데 ‎던바의 룬 게임을 방해하느냐? 120 00:06:35,008 --> 00:06:36,048 ‎얘기 좀 하자 121 00:06:36,128 --> 00:06:38,088 ‎가감 없이 말하라, 여인 122 00:06:38,168 --> 00:06:40,648 ‎- 우리끼리만 ‎- 우리는 공동체다 123 00:06:40,728 --> 00:06:42,488 ‎서로에게 그 무엇도 숨기지 않아 124 00:06:48,808 --> 00:06:51,968 ‎- 너 왜 그래? ‎- 대화 좀 하자 125 00:06:52,088 --> 00:06:54,368 ‎아니면 너희 공동체의 미래도 ‎이렇게 끝나 126 00:06:57,968 --> 00:06:59,128 ‎중요한 일이야, 톰 127 00:07:00,448 --> 00:07:01,288 ‎부탁할게 128 00:07:04,008 --> 00:07:04,928 ‎알았어 129 00:07:05,888 --> 00:07:07,208 ‎난 사진 안 보냈어 130 00:07:07,288 --> 00:07:08,808 ‎루비를 해칠 일은 절대 안 해 131 00:07:09,408 --> 00:07:11,208 ‎증명해 봐, 전화 이리 줘 132 00:07:12,568 --> 00:07:13,688 ‎- 어서 ‎- 전화 없어 133 00:07:14,408 --> 00:07:15,968 ‎휴대전화에서 ‎방사선 나오는 거 알지? 134 00:07:16,048 --> 00:07:19,248 ‎그런 방사선 때문에 ‎고환암에 걸릴 수 있어 135 00:07:19,328 --> 00:07:20,848 ‎돌연변이 정자는 싫어 136 00:07:23,648 --> 00:07:24,928 ‎찾아보든가 137 00:07:29,568 --> 00:07:30,728 ‎네가 아니면 누구야? 138 00:07:31,208 --> 00:07:32,728 ‎루비랑 1주일 만났어 139 00:07:32,808 --> 00:07:33,848 ‎꿈만 같았지 140 00:07:35,088 --> 00:07:37,088 ‎근데 글렌 제이컵스 때문에 ‎나를 찼어 141 00:07:37,728 --> 00:07:39,408 ‎그다음에는 글렌도 찼지 142 00:07:39,488 --> 00:07:41,008 ‎이상한 양말 신고 등교했다고 143 00:07:41,088 --> 00:07:42,568 ‎무슨 말이 하고 싶어? 144 00:07:42,648 --> 00:07:44,928 ‎티아 홉스 상반신 사진이 ‎돌아다녔던 거 기억해? 145 00:07:45,008 --> 00:07:45,848 ‎응 146 00:07:46,728 --> 00:07:48,608 ‎티아가 한때 글렌을 만났어 147 00:07:49,368 --> 00:07:50,768 ‎글렌은 오늘 아프다고 결석했고 148 00:07:51,448 --> 00:07:54,248 ‎우연인가? 아닌 거 같은데 149 00:07:58,968 --> 00:07:59,928 ‎고마워, 톰 150 00:08:04,368 --> 00:08:05,688 ‎글렌 제이컵스 알지? 151 00:08:05,968 --> 00:08:08,288 ‎- 어디 살아? ‎- 부모님 차고 152 00:08:08,368 --> 00:08:10,048 ‎거기 빈백이 엄청 많아 153 00:08:10,168 --> 00:08:12,448 ‎- 그게 어디야? ‎- 몰라 154 00:08:12,528 --> 00:08:14,528 ‎어딘지 모르고 가서 155 00:08:18,848 --> 00:08:20,848 ‎"잭슨: 7시에 저녁 식사" 156 00:08:22,328 --> 00:08:23,808 ‎남친 부모님 처음 만나는 날 157 00:08:23,888 --> 00:08:25,328 ‎넌 뭐 입고 나가? 158 00:08:25,728 --> 00:08:28,568 ‎뭘 입어도 좋은데 ‎너처럼 입지만 마 159 00:08:28,688 --> 00:08:31,368 ‎오빠가 나인 인치 네일스 티셔츠 ‎입은 여자애를 데려왔는데 160 00:08:31,448 --> 00:08:33,088 ‎엄마는 사탄 숭배자인 줄 알았어 161 00:08:33,528 --> 00:08:35,168 ‎게다가 화장실에 똥을 푸지게 싸서 162 00:08:35,248 --> 00:08:36,848 ‎아빠가 막대기로 뚫었지 163 00:08:36,928 --> 00:08:39,648 ‎그러니까 그것도 금지야 ‎첫인상이 중요하거든 164 00:08:40,168 --> 00:08:41,168 ‎행운을 빌어! 165 00:08:51,208 --> 00:08:54,488 ‎에릭, 이런 차림으론 못 나간다 ‎가서 갈아입어 166 00:08:54,568 --> 00:08:56,168 ‎아빠, 코스튬이라 괜찮아요 167 00:08:56,248 --> 00:08:59,168 ‎오티스도 코스튬 입고 와요 ‎연례행사니까 걱정 마세요 168 00:08:59,328 --> 00:09:00,328 ‎외투 입어 169 00:09:00,408 --> 00:09:01,528 ‎위험해 170 00:09:09,408 --> 00:09:10,328 ‎아빠, 안녕 171 00:09:30,208 --> 00:09:31,168 ‎저 가요 172 00:09:31,928 --> 00:09:32,768 ‎어머 173 00:09:33,448 --> 00:09:34,608 ‎근사하구나 174 00:09:37,368 --> 00:09:38,208 ‎고마워요 175 00:09:39,728 --> 00:09:40,608 ‎잘 놀고 와 176 00:10:07,368 --> 00:10:08,248 ‎다른 사람 같네 177 00:10:08,328 --> 00:10:10,568 ‎- 나름 노력했어 ‎- 아니, 멋져 178 00:10:13,448 --> 00:10:15,008 ‎여러분 179 00:10:15,088 --> 00:10:16,608 ‎여긴 메이브예요 180 00:10:18,088 --> 00:10:18,928 ‎안녕? 181 00:10:19,288 --> 00:10:20,128 ‎안녕하세요 182 00:10:21,088 --> 00:10:21,928 ‎어서 오렴 183 00:10:22,848 --> 00:10:24,448 ‎초밥 만들었어 184 00:10:24,528 --> 00:10:26,768 ‎지금 보니까 조개류가 들어가는데 185 00:10:26,848 --> 00:10:28,208 ‎혹시 알레르기 없지? 186 00:10:28,648 --> 00:10:29,528 ‎저 죽어요 187 00:10:31,848 --> 00:10:32,688 ‎농담이에요 188 00:10:36,728 --> 00:10:37,968 ‎재미있네 189 00:10:40,648 --> 00:10:41,928 ‎만나서 정말 반가워 190 00:10:42,368 --> 00:10:43,208 ‎저도요 191 00:10:45,168 --> 00:10:46,048 ‎와인 가져왔어요 192 00:10:46,968 --> 00:10:48,848 ‎- 잭슨은 술 안 마셔 ‎- 엄마! 193 00:10:48,928 --> 00:10:51,248 ‎참 세심하구나 194 00:10:52,728 --> 00:10:55,168 ‎- 우리가 마셔, 그럼 되잖아? ‎- 그래 195 00:11:11,488 --> 00:11:14,088 ‎"에릭: 너 어디야?" 196 00:11:20,128 --> 00:11:21,168 ‎어이 197 00:11:23,048 --> 00:11:24,248 ‎생일이야? 198 00:11:24,928 --> 00:11:26,528 ‎네, 그런데요 199 00:11:27,448 --> 00:11:28,888 ‎나도 오늘이 생일이야 200 00:11:33,408 --> 00:11:34,488 ‎진짜 멋지다 201 00:11:35,968 --> 00:11:36,808 ‎고마워요 202 00:11:38,088 --> 00:11:39,008 ‎생일 축하해, 친구 203 00:11:45,048 --> 00:11:49,008 ‎바다 근처에만 가면 ‎얼마나 울었는지 몰라 204 00:11:49,568 --> 00:11:52,328 ‎물을 너무 무서워해서 ‎목욕도 못 했어 205 00:11:52,408 --> 00:11:54,128 ‎목욕까지 겁내진 않았어요 206 00:11:54,208 --> 00:11:56,688 ‎아냐, 진짜 그랬어 207 00:11:58,048 --> 00:11:59,808 ‎지금은 상상도 안 가지? 208 00:12:00,088 --> 00:12:01,768 ‎이젠 물 밖에 나오래도 안 나와 209 00:12:02,488 --> 00:12:03,728 ‎실례 210 00:12:03,808 --> 00:12:05,328 ‎쓸데없는 소리를 했네 211 00:12:05,408 --> 00:12:07,768 ‎그런데 사실 우리는... 212 00:12:08,968 --> 00:12:11,088 ‎아이를 가질 수 있을 줄 몰랐어 213 00:12:12,128 --> 00:12:13,728 ‎잭슨에겐 안타까운 얘기지만 214 00:12:13,808 --> 00:12:16,568 ‎얘는 우리에게 기적이야 215 00:12:16,968 --> 00:12:18,248 ‎엄마 216 00:12:18,688 --> 00:12:19,848 ‎알았다 217 00:12:19,928 --> 00:12:21,168 ‎자제해야지 218 00:12:22,288 --> 00:12:23,488 ‎부모님은 뭐 하셔? 219 00:12:23,568 --> 00:12:26,288 ‎어떤 일 하시니? ‎우리만큼 민망한 부모님인가? 220 00:12:26,368 --> 00:12:27,368 ‎아니에요 221 00:12:28,928 --> 00:12:31,728 ‎아주 평범한 분들이세요 222 00:12:33,848 --> 00:12:34,928 ‎그래서 무슨 일 하시는데? 223 00:12:36,848 --> 00:12:37,688 ‎회계사요 224 00:12:37,768 --> 00:12:39,848 ‎그렇지 않아도 ‎새 회계사가 필요했어 225 00:12:40,528 --> 00:12:41,368 ‎어디서 활동하시니? 226 00:12:42,808 --> 00:12:44,368 ‎재택근무하세요 227 00:12:44,568 --> 00:12:45,688 ‎웹사이트가 있을까? 228 00:12:45,768 --> 00:12:46,848 ‎아니요 229 00:12:48,408 --> 00:12:51,648 ‎해외 고객만 받으시거든요 230 00:12:52,768 --> 00:12:53,608 ‎주로 231 00:12:53,848 --> 00:12:55,128 ‎일본이나 그런 쪽 232 00:12:59,568 --> 00:13:00,408 ‎화장실 어디니? 233 00:13:01,208 --> 00:13:02,408 ‎내 방 화장실 써 234 00:13:11,168 --> 00:13:12,048 ‎쟤 235 00:13:13,888 --> 00:13:14,768 ‎괜찮다 236 00:13:15,288 --> 00:13:16,128 ‎그래요? 237 00:13:16,568 --> 00:13:17,528 ‎다행이다 238 00:13:17,848 --> 00:13:20,048 ‎넌 술 안 마신다고 분명히 말했지? 239 00:13:20,568 --> 00:13:21,408 ‎엄마 240 00:13:22,088 --> 00:13:23,648 ‎살살해, 좀 241 00:13:28,648 --> 00:13:30,208 ‎"잭슨, 돌핀스" 242 00:14:08,728 --> 00:14:09,648 ‎왜, 오줌 자국? 243 00:14:09,728 --> 00:14:11,248 ‎톰이 거짓말했어 ‎전화기 갖고 있어 244 00:14:11,768 --> 00:14:13,328 ‎그럴 줄 알았어, 얍삽한 자식 245 00:14:16,568 --> 00:14:17,408 ‎잠깐만 246 00:14:19,448 --> 00:14:21,248 ‎- 무슨 일이야? ‎- 던져버렸어 247 00:14:21,328 --> 00:14:23,768 ‎증거 인멸이야, 저 음흉한 놈 248 00:14:23,848 --> 00:14:24,768 ‎가서 붙잡아! 249 00:14:24,848 --> 00:14:26,648 ‎- 버스 놓치게 생겼어 ‎- 네가 현장에 있잖아 250 00:14:26,728 --> 00:14:29,128 ‎- 이대로 빠져나갈 거야 ‎- 안 돼! 나 간다 251 00:14:29,208 --> 00:14:31,008 ‎- 너 어디야? ‎- 클레이힐 다리 252 00:14:31,088 --> 00:14:32,808 ‎버스 정류장 근처잖아 ‎당장 가서 말해 253 00:14:32,888 --> 00:14:34,408 ‎내일은 늦어, 알겠지? 254 00:14:38,448 --> 00:14:40,728 ‎거의 다가가서 확 잡았죠 255 00:14:41,128 --> 00:14:43,008 ‎어깨까지 삐끗한 보람이 있었어요 256 00:14:43,448 --> 00:14:45,568 ‎네가 정말 대견해 257 00:14:46,488 --> 00:14:47,768 ‎메이브가 헤매려나 258 00:14:47,848 --> 00:14:49,248 ‎네, 가 볼게요 259 00:14:51,888 --> 00:14:52,768 ‎메이브? 260 00:15:03,568 --> 00:15:04,408 ‎야! 261 00:15:04,808 --> 00:15:06,008 ‎아니야! 262 00:15:06,088 --> 00:15:07,008 ‎- 거기 서! ‎- 저리 가! 263 00:15:07,088 --> 00:15:07,928 ‎- 톰! ‎- 무서워! 264 00:15:08,008 --> 00:15:09,408 ‎- 무서워! ‎- 나야 265 00:15:11,328 --> 00:15:12,328 ‎오티스 266 00:15:13,208 --> 00:15:14,368 ‎왜 그런 걸 입었어? 267 00:15:15,928 --> 00:15:17,368 ‎헤드윅, 나 헤드윅이야 268 00:15:17,888 --> 00:15:20,488 ‎- 그게 뭔지 몰라 ‎- 컬트 영화야 269 00:15:21,208 --> 00:15:24,248 ‎사운드트랙 끝내주고 ‎LGBTQI의 상징적 작품이지 270 00:15:24,888 --> 00:15:26,288 ‎그게 중요한 게 아니고, 톰 271 00:15:27,168 --> 00:15:28,608 ‎전화기를 왜 수풀에 던졌어? 272 00:15:28,688 --> 00:15:30,128 ‎전화기 없다며? 273 00:15:32,608 --> 00:15:33,888 ‎그래, 거짓말했어 274 00:15:35,168 --> 00:15:38,168 ‎나쁜 짓처럼 보일 테니까 ‎글렌 제이컵스 얘길 지어냈지 275 00:15:39,328 --> 00:15:40,848 ‎사진을 전교생한테 뿌린 건 아니야 276 00:15:41,288 --> 00:15:42,128 ‎진짜야 277 00:15:42,928 --> 00:15:44,608 ‎- 나쁜 짓 맞아, 톰 ‎- 난 안 그랬어 278 00:15:46,248 --> 00:15:50,048 ‎난 한 명한테만 보냈어 ‎루비랑 잔 걸 안 믿어줘서 279 00:15:51,368 --> 00:15:54,528 ‎나한테 감자칩 냄새가 난다는 ‎루비 말에 화도 났고 280 00:15:54,968 --> 00:15:56,048 ‎그건 핑계가 안 돼 281 00:15:56,808 --> 00:15:58,048 ‎누구한테 보냈어? 282 00:15:58,128 --> 00:16:00,208 ‎카일 빼고는 없어 283 00:16:03,208 --> 00:16:05,328 ‎- 안녕? ‎- 너 어디야? 284 00:16:05,408 --> 00:16:06,648 ‎버스 금방 올 거야 285 00:16:06,728 --> 00:16:08,488 ‎그래, 금방 갈게 286 00:16:08,568 --> 00:16:10,168 ‎거의 다 왔어, 잠깐만! 287 00:16:11,408 --> 00:16:14,448 ‎빨리 뿅 하고 나타나 ‎버스가 들어오고 있어 288 00:16:14,528 --> 00:16:16,608 ‎먼저 타서 문 붙잡고 있어 289 00:16:22,128 --> 00:16:24,728 ‎1초만 기다려주시면 안 될까요? 290 00:16:24,808 --> 00:16:26,528 ‎- 친구가... ‎- 1초 지났다 291 00:16:34,208 --> 00:16:35,488 ‎안 돼! 292 00:16:44,808 --> 00:16:45,768 ‎다음 버스 탈게 293 00:16:46,248 --> 00:16:47,208 ‎정류장에서 만나 294 00:16:48,488 --> 00:16:49,488 ‎미안해 295 00:17:07,328 --> 00:17:08,168 ‎톰은 어디 있어? 296 00:17:10,008 --> 00:17:11,688 ‎- 왜 그러고 다녀? ‎- 왜 그런 옷 입었어? 297 00:17:11,768 --> 00:17:14,888 ‎에릭과 '헤드윅'을 보기로 했는데 298 00:17:14,968 --> 00:17:16,608 ‎버스를 놓쳤어, 네 덕분이야 299 00:17:16,688 --> 00:17:18,648 ‎- 그게 왜 내 탓이야? ‎- 톰한테 가라고 시켰잖아 300 00:17:18,728 --> 00:17:19,688 ‎난 시킨 적 없어 301 00:17:26,008 --> 00:17:27,328 ‎사진을 카일한테 보냈대 302 00:17:28,048 --> 00:17:30,808 ‎- 카일? 그럼 만나러 가자 ‎- 싫어 303 00:17:30,888 --> 00:17:32,928 ‎에릭을 만나야 해 ‎다음 버스 탈 거야 304 00:17:33,888 --> 00:17:35,448 ‎1시간 있어야 와 ‎시간 많이 남잖아 305 00:17:35,528 --> 00:17:36,568 ‎싫다고 했어 306 00:17:38,008 --> 00:17:39,488 ‎그래, 마음대로 해 307 00:17:45,328 --> 00:17:47,328 ‎"필드웨이 도로" 308 00:17:55,888 --> 00:17:58,368 ‎- 어디로 가? ‎- 에이미네 스터디 그룹 309 00:18:08,768 --> 00:18:10,768 ‎카일, 너 때문에 토하겠어 310 00:18:10,848 --> 00:18:13,408 ‎그러게, 에이미 ‎얘 진짜 구역질 난다 311 00:18:14,328 --> 00:18:17,448 ‎- 봐, 내가 한댔지? ‎- 관심 없거든, 카일? 312 00:18:19,928 --> 00:18:22,408 ‎피자다! 때맞춰 왔네 313 00:18:23,048 --> 00:18:24,168 ‎피자 누가 시켰어? 314 00:18:24,728 --> 00:18:27,408 ‎- 우리가 ‎- 너희 엄마 신용카드를 발견했어 315 00:18:30,248 --> 00:18:32,208 ‎웬 날벼락이야 316 00:18:32,328 --> 00:18:33,568 ‎카일한테 할 말이 있어 317 00:18:33,648 --> 00:18:35,128 ‎- 뭐 때문에? ‎- 넌 알 바 없어 318 00:18:36,848 --> 00:18:37,688 ‎넌 꼴이 왜 그래? 319 00:18:38,648 --> 00:18:40,888 ‎- 난 원래... ‎- 에이미, 자지 물기쟁이 왔다 320 00:18:43,688 --> 00:18:44,608 ‎왜 왔어? 321 00:18:45,928 --> 00:18:47,048 ‎옷 끝내준다 322 00:18:48,248 --> 00:18:50,448 ‎- 고마워 ‎- 잭슨 부모님 만난 건? 323 00:18:51,408 --> 00:18:53,408 ‎별로야, 내가 튀었거든 324 00:18:54,208 --> 00:18:55,728 ‎- 카일 어디 있어? ‎- 왜? 325 00:18:55,808 --> 00:18:58,208 ‎섹스 때문이야? 무슨 병균 있구나? 326 00:18:58,288 --> 00:19:00,848 ‎나한테 옮긴 거야? ‎나 병균에 시달리는 거야? 327 00:19:00,928 --> 00:19:02,088 ‎그냥 할 얘기가 있어 328 00:19:08,328 --> 00:19:09,288 ‎루비, 카일 어디 있어? 329 00:19:10,328 --> 00:19:13,648 ‎주방에서 해롱거리고 있겠지 ‎솔직히 걔 극혐이야 330 00:19:32,528 --> 00:19:33,808 ‎카일, 할 얘기가 있어 331 00:19:33,888 --> 00:19:36,808 ‎피부가 카펫 같네 332 00:19:36,888 --> 00:19:39,408 ‎- 카일, 네가 사진 보냈어? ‎- 나를 밟아줘 333 00:19:40,408 --> 00:19:41,568 ‎카펫이 되고 싶어 334 00:19:42,048 --> 00:19:44,968 ‎인생 좆될 줄 알아 ‎차라리 카펫으로 사는 게 나을걸? 335 00:19:45,048 --> 00:19:47,208 ‎- 사진 네가 보냈어, 안 보냈어? ‎- 메이브 336 00:19:47,688 --> 00:19:48,968 ‎얘 맛이 갔어 337 00:19:50,448 --> 00:19:51,848 ‎의미 없어 338 00:19:51,928 --> 00:19:54,368 ‎사진은 루비가 먼저 보냈잖아 ‎경찰서로 가라고 해 339 00:19:55,128 --> 00:19:56,368 ‎정말 이해 못 하는구나 340 00:19:57,008 --> 00:19:59,328 ‎- 남자란 ‎- 왜 이 일에 집착해? 341 00:19:59,488 --> 00:20:01,448 ‎돈이 필요하면 내가 빌려줄게 342 00:20:01,528 --> 00:20:04,448 ‎아니면 잭슨한테서 도망칠 ‎핑계를 만드는 건가? 343 00:20:04,528 --> 00:20:06,328 ‎- 무슨 뜻이야? ‎- 웃기잖아 344 00:20:06,408 --> 00:20:08,848 ‎뭐가 필요할 때만 나를 찾는 게 345 00:20:09,088 --> 00:20:09,968 ‎그렇지 않아 346 00:20:10,888 --> 00:20:12,728 ‎- 넌 내 친구야 ‎- 과연? 347 00:20:13,808 --> 00:20:15,728 ‎친구는 서로의 이야기를 ‎들어주는 거 아닌가? 348 00:20:16,288 --> 00:20:19,968 ‎난 에릭이랑 약속이 있다고 ‎계속 말했는데 349 00:20:20,048 --> 00:20:23,168 ‎어떻게 된 일인지 ‎너랑 카펫이랑 같이 있네? 350 00:20:23,248 --> 00:20:24,248 ‎그럼 가 351 00:20:25,368 --> 00:20:26,208 ‎가라고 352 00:20:27,448 --> 00:20:28,368 ‎알았어, 가지 353 00:20:31,968 --> 00:20:33,488 ‎루비한테 돈 안 받았어 354 00:20:36,568 --> 00:20:38,808 ‎잭슨 가족과 저녁 먹다가 ‎쫄은 것도 사실이지만 355 00:20:38,888 --> 00:20:40,088 ‎그래서 온 건 아니야 356 00:20:41,168 --> 00:20:42,768 ‎내가 얼마 동안 ‎자지 물기쟁이였을까? 357 00:20:43,768 --> 00:20:44,848 ‎4년이야 358 00:20:45,208 --> 00:20:47,928 ‎본 적도 없는 사람들이 ‎대놓고 그렇게 불러 왔어 359 00:20:49,528 --> 00:20:51,328 ‎내가 사이먼 퍼해슬의 ‎음낭을 물었고 360 00:20:51,408 --> 00:20:54,808 ‎4명과 단체로 섹스하고 ‎6촌과 떡을 쳤대 361 00:20:54,888 --> 00:20:56,768 ‎5파운드 주면 딸딸이도 쳐 준다나? 362 00:20:59,288 --> 00:21:00,648 ‎시작이 뭔지 알아? 363 00:21:02,208 --> 00:21:04,688 ‎클레어의 14살 생일 파티에서 ‎사이먼이 키스하려고 했는데 364 00:21:06,128 --> 00:21:06,968 ‎내가 거절했어 365 00:21:08,448 --> 00:21:10,488 ‎그랬더니 고추 빨다가 ‎깨물었다고 소문내더라 366 00:21:11,048 --> 00:21:11,888 ‎그 후로 쭉이야 367 00:21:12,888 --> 00:21:14,048 ‎오명은 지워지지 않아 368 00:21:15,288 --> 00:21:17,848 ‎아픈 일이고 루비라도 ‎이런 일을 당해선 안 돼 369 00:21:19,368 --> 00:21:20,368 ‎몰랐어 370 00:21:20,968 --> 00:21:21,848 ‎그렇겠지 371 00:21:24,848 --> 00:21:26,168 ‎해결할 수 있게 도와줄래? 372 00:21:37,648 --> 00:21:38,728 ‎어떻게 해야 입을 열까? 373 00:21:44,208 --> 00:21:45,208 ‎오렌지 주스 374 00:21:47,088 --> 00:21:48,808 ‎오렌지 주스가 필요해 375 00:21:56,488 --> 00:21:58,288 ‎- 에릭, 저기... ‎- 너 어디니? 376 00:21:58,368 --> 00:22:00,768 ‎- 버스 탔어? ‎- 아니 377 00:22:00,848 --> 00:22:03,728 ‎일이 좀 생겼어, 급한 상황이야 378 00:22:04,288 --> 00:22:05,728 ‎무슨 일이야? 넌 괜찮아? 379 00:22:05,808 --> 00:22:06,928 ‎응, 난 괜찮아 380 00:22:07,008 --> 00:22:08,648 ‎해야 할 일이 있어 381 00:22:08,728 --> 00:22:11,568 ‎하지만 다음 버스 타고 가서 ‎영화 끝나면 만나자 382 00:22:11,648 --> 00:22:15,928 ‎아니야, 기분이 안 나서 ‎그냥 집에 가야겠어 383 00:22:16,528 --> 00:22:17,728 ‎알았어 384 00:22:17,808 --> 00:22:19,928 ‎집에 오면 전화해 ‎그때 만나서 놀자 385 00:22:20,008 --> 00:22:22,368 ‎생일이잖아, 뭐라도 같이 해야지 386 00:22:22,808 --> 00:22:25,848 ‎내 잘못이야 ‎훨씬 재미있게 해줄게 387 00:22:26,528 --> 00:22:27,728 ‎알았어, 나중에 통화해 388 00:22:28,648 --> 00:22:29,528 ‎끊어 389 00:22:47,328 --> 00:22:49,128 ‎대망의 폭로까지 13시간 남았네 390 00:22:49,208 --> 00:22:50,088 ‎"13시간" 391 00:22:50,168 --> 00:22:51,248 ‎누군지 몰라도 천재다 392 00:22:52,128 --> 00:22:53,248 ‎아주 인상적이야 393 00:22:55,088 --> 00:22:56,288 ‎이번엔 피자겠지 394 00:23:03,288 --> 00:23:05,048 ‎스터디 그룹이 있대서 왔어 395 00:23:06,008 --> 00:23:07,688 ‎루비한테 들었어 396 00:23:08,288 --> 00:23:10,408 ‎난 스티브야, 새로 전학 왔어 397 00:23:11,048 --> 00:23:14,168 ‎진짜 스터디 그룹이 아니라 ‎떨 피우고 뒷담화나 해 398 00:23:14,968 --> 00:23:17,568 ‎루비는 쌔끈한 애가 보이면 불러 399 00:23:21,168 --> 00:23:23,328 ‎난 진짜로 공부를 해야 해 400 00:23:23,408 --> 00:23:25,248 ‎삼각법 숙제가 쌓였거든 401 00:23:26,488 --> 00:23:28,088 ‎알았어, 어쨌든 고마워 402 00:23:30,368 --> 00:23:32,448 ‎가지 마, 기다려 403 00:23:33,488 --> 00:23:35,368 ‎공부는 내가 도와줄게 404 00:23:56,208 --> 00:23:58,888 ‎- 혹시 무어데일 가는 버스인가요? ‎- 아뇨 405 00:24:09,768 --> 00:24:11,368 ‎저기, 죄송한데요 406 00:24:11,448 --> 00:24:13,808 ‎제 코트 가져가는 사람 봤어요? ‎전화랑 지갑이 들어있어요 407 00:24:14,288 --> 00:24:17,848 ‎혹시 코트 가져가는 거 봤어요? ‎전화랑 지갑이 들어있고 408 00:24:17,968 --> 00:24:19,088 ‎호피 무늬예요 409 00:24:23,008 --> 00:24:24,928 ‎잠시만요 ‎코트 가져간 사람 보셨어요? 410 00:24:25,008 --> 00:24:26,568 ‎안에 전화랑 지갑이... 411 00:24:38,328 --> 00:24:40,928 ‎근데 왜 알몸 사진을 ‎남한테 보낼까? 412 00:24:41,928 --> 00:24:43,088 ‎짜릿하니까 413 00:24:44,048 --> 00:24:46,968 ‎하면 안 될 짓을 하면 ‎왠지 기분이 좋아져 414 00:24:48,288 --> 00:24:49,808 ‎내가 해봤다는 건 절대 아니야 415 00:24:50,448 --> 00:24:52,808 ‎- 외로운 몸캠은 내 취향 아냐 ‎- 그래? 416 00:24:53,688 --> 00:24:56,088 ‎남들이 왜 그러는지 이해할 뿐이야 417 00:24:56,608 --> 00:24:59,048 ‎기차에 무임승차하거나 418 00:24:59,808 --> 00:25:02,088 ‎지갑을 주워서 돈 챙기는 기분? 419 00:25:02,848 --> 00:25:05,328 ‎잘못인 건 알지만 짜릿해 420 00:25:05,408 --> 00:25:07,608 ‎난 주운 지갑에서 ‎돈 빼는 짓 안 해 421 00:25:08,408 --> 00:25:10,608 ‎하면 안 되는 일 해본 적은 있어? 422 00:25:10,928 --> 00:25:11,768 ‎응 423 00:25:12,528 --> 00:25:13,368 ‎예를 들면? 424 00:25:13,808 --> 00:25:17,288 ‎하드디스크 백업을 ‎건너뛸 때가 있어 425 00:25:17,808 --> 00:25:18,648 ‎피곤하면 426 00:25:20,008 --> 00:25:20,928 ‎세상에 427 00:25:24,808 --> 00:25:25,928 ‎우리 뭐 훔치자 428 00:25:29,208 --> 00:25:30,088 ‎- 안 돼 ‎- 해 429 00:25:30,168 --> 00:25:32,088 ‎- 왜 도둑질을 해? ‎- 하자 430 00:25:32,168 --> 00:25:33,528 ‎- 너한테 하라는 거야 ‎- 왜? 431 00:25:33,608 --> 00:25:34,648 ‎네가 하는지 볼 거야 432 00:25:34,728 --> 00:25:37,248 ‎- 해 봐, 어렵지 않아 ‎- 그러지 마 433 00:25:37,328 --> 00:25:38,688 ‎- 좀 풀고 살아 ‎- 난 안 해 434 00:25:38,768 --> 00:25:39,768 ‎괜찮다니까 435 00:25:51,448 --> 00:25:52,688 ‎"절도는 처벌 대상입니다" 436 00:26:08,008 --> 00:26:10,728 ‎남자였는데 아니네? 437 00:26:11,848 --> 00:26:13,088 ‎응, 교대했어 438 00:26:13,488 --> 00:26:15,008 ‎- 안녕, 오티스 ‎- 안녕 439 00:26:16,848 --> 00:26:18,208 ‎'헤드윅'을 보려고 했어 440 00:26:19,168 --> 00:26:20,088 ‎나 그 영화 좋아해 441 00:26:28,648 --> 00:26:32,088 ‎- 괜찮아? ‎- 멀쩡하지, 원래 이래 442 00:26:33,488 --> 00:26:35,728 ‎- 넌? ‎- 나도 괜찮아 443 00:26:36,128 --> 00:26:37,808 ‎넌 좀 초조해 보이네? 444 00:26:38,808 --> 00:26:41,328 ‎내가 왜 초조하겠어? 445 00:26:43,968 --> 00:26:45,008 ‎돈 낼 계획이었어? 446 00:26:46,648 --> 00:26:47,528 ‎응 447 00:26:47,608 --> 00:26:48,728 ‎아니었나 본데? 448 00:26:49,208 --> 00:26:52,648 ‎내가 왜 그랬을까... ‎이런 짓 절대로 안 하는데 449 00:26:52,728 --> 00:26:54,128 ‎그런 것 같아 450 00:26:54,208 --> 00:26:55,448 ‎넌 형편없는 도둑이야 451 00:26:55,928 --> 00:26:58,048 ‎얼마야? 50펜스? 452 00:26:58,128 --> 00:26:59,688 ‎경찰에 신고하도록 돼 있어 453 00:27:02,568 --> 00:27:04,248 ‎- 살려줘 ‎- 진짜야, 오티스 454 00:27:09,688 --> 00:27:10,528 ‎농담이야 455 00:27:12,768 --> 00:27:13,968 ‎- 진짜? ‎- 그래 456 00:27:14,928 --> 00:27:15,808 ‎내가 쏠게 457 00:27:17,608 --> 00:27:18,448 ‎알았어 458 00:27:18,968 --> 00:27:21,768 ‎- 고마워 ‎- 아니야 459 00:27:23,128 --> 00:27:24,528 ‎- 고마워 ‎- 괜찮아 460 00:27:29,848 --> 00:27:30,888 ‎나 걸렸어 461 00:27:31,368 --> 00:27:32,328 ‎다 알아 462 00:27:41,328 --> 00:27:42,808 ‎나한테 사진들이 꾸준히 들어와 463 00:27:43,728 --> 00:27:44,608 ‎알잖아 464 00:27:44,968 --> 00:27:46,008 ‎가슴 465 00:27:46,728 --> 00:27:47,688 ‎보지 466 00:27:47,768 --> 00:27:50,008 ‎- 가끔은 똥꼬도 ‎- 카일, 오늘 아침에 467 00:27:50,688 --> 00:27:52,008 ‎질 사진 돌린 거 너야? 468 00:27:52,568 --> 00:27:53,408 ‎아니 469 00:27:53,488 --> 00:27:55,968 ‎사진은 전부 개인 소장이야 470 00:27:57,088 --> 00:27:59,688 ‎난 아마추어 에로물 ‎전문가라고 할 수 있지 471 00:27:59,768 --> 00:28:01,048 ‎카일, 구역질 나 472 00:28:02,368 --> 00:28:03,568 ‎나도 알아 473 00:28:05,488 --> 00:28:06,648 ‎그만 꺼져 474 00:28:08,328 --> 00:28:09,248 ‎어서 475 00:28:11,688 --> 00:28:12,528 ‎가 476 00:28:16,888 --> 00:28:17,768 ‎쟤야? 477 00:28:18,328 --> 00:28:19,448 ‎아닐 거야 478 00:28:19,528 --> 00:28:22,408 ‎시간은 없는데 ‎너흰 진짜 쓸모가 없어 479 00:28:22,488 --> 00:28:23,688 ‎널 도와주고 있는 거야 480 00:28:26,568 --> 00:28:27,408 ‎무슨 일이야? 481 00:28:27,488 --> 00:28:30,528 ‎- 내 인생은 끝났어 ‎- 왜? 뭔 일이야? 482 00:28:32,928 --> 00:28:35,408 ‎온종일 애들이 낄낄거린 보지 사진 483 00:28:36,088 --> 00:28:37,048 ‎내 거야 484 00:28:38,008 --> 00:28:39,208 ‎나 망했어 485 00:28:39,288 --> 00:28:40,608 ‎완전 망했다고 486 00:28:50,368 --> 00:28:51,208 ‎루비 487 00:28:53,048 --> 00:28:57,848 ‎최악의 상황은 사진이 유출돼 ‎전교생이 널 알아보고 488 00:28:57,928 --> 00:29:00,328 ‎네가 망신을 당하는 거야 489 00:29:00,408 --> 00:29:03,408 ‎- 위로라고 하는 거니? ‎- 하지만 네가 의연해야 해 490 00:29:04,488 --> 00:29:06,128 ‎누구나 몸이 있어 491 00:29:06,208 --> 00:29:07,728 ‎부끄러운 게 아니야 492 00:29:09,568 --> 00:29:12,128 ‎난 발가락 하나가 웃기게 생겼어 493 00:29:12,368 --> 00:29:14,008 ‎- 근데... ‎- 오티스, 아니야 494 00:29:16,368 --> 00:29:17,648 ‎- 엄지처럼 생겼지 ‎- 웩 495 00:29:17,728 --> 00:29:19,248 ‎어쨌든 요점은 496 00:29:19,368 --> 00:29:23,088 ‎널 망신 주려고 한 짓이지만 ‎네가 부끄럽지 않으면 다 헛일이야 497 00:29:23,168 --> 00:29:26,208 ‎날 망신 주고 싶다면 ‎처음부터 공개하면 되잖아? 498 00:29:26,288 --> 00:29:28,848 ‎- 이건 고문이야 ‎- 세상에 499 00:29:30,328 --> 00:29:31,288 ‎여자네 500 00:29:32,608 --> 00:29:34,248 ‎남자인 줄 알았는데 여자야 501 00:29:34,328 --> 00:29:37,408 ‎감정적인 협박, 사과 요구 ‎딱 여자애 짓이지 502 00:29:38,168 --> 00:29:39,208 ‎누가 널 싫어하니? 503 00:29:39,288 --> 00:29:42,448 ‎전부 다! 난 모두에게 못된 년이야 504 00:29:42,768 --> 00:29:44,368 ‎- 그렇지 ‎- 집에 가야겠어 505 00:29:44,448 --> 00:29:47,048 ‎올리비아, 택시 불러줘, 내 전화로 506 00:29:54,728 --> 00:29:57,568 ‎비밀번호는 누가 또 알아? 507 00:29:57,648 --> 00:29:58,968 ‎리브만 알아 508 00:30:08,928 --> 00:30:09,768 ‎너? 509 00:30:15,208 --> 00:30:16,488 ‎너 보디빌더야? 510 00:30:23,208 --> 00:30:25,848 ‎미안, 가끔 수학에 넋이 빠져 ‎뭐라고 했니? 511 00:30:26,208 --> 00:30:27,968 ‎너 보디빌더냐고 512 00:30:28,528 --> 00:30:30,528 ‎팔뚝이 정말 엄청나 513 00:30:31,088 --> 00:30:33,448 ‎아, 고마워, 난 운동을 사랑해 514 00:30:34,168 --> 00:30:37,848 ‎대회에도 나가고 싶지만 ‎종아리 근육이 아직 약해 515 00:30:39,248 --> 00:30:40,288 ‎어떡해 516 00:30:40,368 --> 00:30:44,448 ‎괜찮아, 난 수학도 사랑해 ‎그래서 선택의 폭이 넓지 517 00:30:45,288 --> 00:30:46,128 ‎넌 어때? 518 00:30:49,848 --> 00:30:52,048 ‎졸업하면 뭘 할지 모르겠어 519 00:30:52,808 --> 00:30:54,368 ‎근데 여드름 올라오는 건 ‎귀신같이 알아 520 00:30:54,448 --> 00:30:56,208 ‎그래서 피부관리사를 생각 중이야 521 00:31:01,848 --> 00:31:03,168 ‎삼각법은 어때? 522 00:31:03,568 --> 00:31:05,128 ‎진짜 어려워 523 00:31:05,728 --> 00:31:07,048 ‎대수학도 어렵고 524 00:31:07,328 --> 00:31:09,448 ‎내년엔 둘 중 하나를 선택해야 해 525 00:31:09,928 --> 00:31:11,288 ‎진짜 힘든 선택이지 526 00:31:12,088 --> 00:31:13,368 ‎마인드맵 해봤어? 527 00:31:14,768 --> 00:31:16,208 ‎완전 좋아해 528 00:31:30,248 --> 00:31:31,328 ‎어디 가? 529 00:31:32,288 --> 00:31:33,248 ‎잠깐만, 아가씨 530 00:31:35,208 --> 00:31:37,808 ‎- 태워줘? ‎- 고맙지만 됐어요 531 00:31:43,328 --> 00:31:44,688 ‎아가씨, 고추 달렸어? 532 00:31:46,288 --> 00:31:47,648 ‎좀 보여줘 봐 533 00:31:47,728 --> 00:31:49,768 ‎나 좀 그냥 둘래요? 534 00:31:51,848 --> 00:31:52,968 ‎게이 새끼 535 00:31:56,208 --> 00:31:59,728 ‎나 원래 안 이래요, 친구랑 ‎영화 보려고 코스프레했어요 536 00:31:59,848 --> 00:32:00,848 ‎원래는 이런... 537 00:32:06,928 --> 00:32:08,688 ‎얼굴을 공개할 생각은 없었어 538 00:32:08,768 --> 00:32:11,888 ‎- 느낌만 알려주려고 했지 ‎- 대체 뭔 소리야? 539 00:32:14,008 --> 00:32:16,688 ‎넌 나를 매일 씹어대 540 00:32:17,048 --> 00:32:19,808 ‎'네 가방은 짝퉁이야 ‎마스카라는 떡졌어' 541 00:32:19,888 --> 00:32:22,248 ‎'네 체형은 아무리 애써도 ‎예쁜 허벅지 틈이 안 나와' 542 00:32:22,328 --> 00:32:23,648 ‎맞아, 넌 안 돼, 그건 팩트지 543 00:32:24,208 --> 00:32:25,488 ‎봐, 끔찍하다니까! 544 00:32:25,568 --> 00:32:29,688 ‎올리비아는 네 지적질이 ‎지나치다는 얘기를 하고 있어 545 00:32:29,848 --> 00:32:32,288 ‎그렇다고 남을 ‎협박할 권리는 없지만 546 00:32:32,368 --> 00:32:34,888 ‎하루라도 내 기분을 ‎느껴보길 바랐어 547 00:32:34,968 --> 00:32:37,648 ‎기분 나빠지라고 ‎단점을 지적한 게 아니야 548 00:32:37,768 --> 00:32:39,168 ‎도와주려는 의도였지 549 00:32:39,248 --> 00:32:42,048 ‎올리비아는 응원해줄 친구를 ‎원한 게 아닐까? 550 00:32:42,128 --> 00:32:44,568 ‎- 우리가 안 씹는 사람은 없어 ‎- 맞아 551 00:32:44,648 --> 00:32:47,968 ‎하지만 남들의 부족한 면도 ‎인정할 줄 알아야지 552 00:32:48,568 --> 00:32:50,208 ‎안 그러면 서로 어떻게 믿니? 553 00:32:54,088 --> 00:32:55,848 ‎정말 미안해, 루비 554 00:32:59,128 --> 00:33:01,288 ‎너 싫어, 집에 갈래 555 00:33:04,888 --> 00:33:06,968 ‎그래, 진짜 나쁜 년이야 556 00:33:17,048 --> 00:33:18,288 ‎여자인 건 어떻게 알았어? 557 00:33:20,368 --> 00:33:21,608 ‎범죄 실화를 많이 읽거든 558 00:33:45,488 --> 00:33:48,048 ‎- 괜찮아요? 피가 나는데? ‎- 네 559 00:33:48,128 --> 00:33:50,128 ‎- 앉아요 ‎- 괜찮아요 560 00:33:51,488 --> 00:33:52,808 ‎난 괜찮아요 561 00:33:52,888 --> 00:33:54,528 ‎- 휴지 있는 사람? ‎- 여기 562 00:33:56,568 --> 00:33:58,688 ‎나 정말 괜찮아요 563 00:33:59,328 --> 00:34:02,408 ‎혹시 전화 빌릴 수 있을까요? 564 00:34:02,488 --> 00:34:05,248 ‎짐을 다 도둑맞았는데 ‎집에 가고 싶어요 565 00:34:05,848 --> 00:34:06,688 ‎그래서... 566 00:34:07,128 --> 00:34:08,008 ‎여기 있어요 567 00:34:08,088 --> 00:34:09,488 ‎아니에요, 괜찮아요 568 00:34:20,208 --> 00:34:21,088 ‎여보세요 569 00:34:21,848 --> 00:34:22,928 ‎네, 에릭이에요 570 00:34:24,288 --> 00:34:27,208 ‎나쁜 일이 생겼어요 ‎데리러 와줄래요? 571 00:34:38,488 --> 00:34:39,848 ‎잭슨한테 뭐라고 할 거야? 572 00:34:41,448 --> 00:34:43,608 ‎- 설사가 터졌다고 ‎- 맙소사 573 00:34:45,368 --> 00:34:47,088 ‎다신 나랑 말도 안 섞겠지? 574 00:34:48,488 --> 00:34:49,768 ‎왜 인사도 안 하고 왔어? 575 00:34:51,008 --> 00:34:52,448 ‎내가 놔준 거야 576 00:34:53,488 --> 00:34:56,528 ‎그런 금지옥엽이 ‎나랑 만나게 둘 리가 없는데 577 00:34:57,208 --> 00:34:58,488 ‎가식 떨어서 뭐 해 578 00:35:00,568 --> 00:35:02,848 ‎그건 네가 솔직하게 다가가야 579 00:35:02,928 --> 00:35:04,408 ‎- 알 수 있지 않을까? ‎- 아니 580 00:35:04,768 --> 00:35:07,568 ‎- 상담 필요 없어 ‎- 아, 참, 미안해 581 00:35:12,888 --> 00:35:13,728 ‎괜찮아? 582 00:35:14,808 --> 00:35:15,648 ‎스웨터 줄게 583 00:35:17,168 --> 00:35:18,168 ‎기사도 정신이네 584 00:35:19,608 --> 00:35:22,128 ‎누텔라가 묻어서 ‎딱히 그렇게 말하긴 힘들지 585 00:35:22,208 --> 00:35:23,048 ‎알았어 586 00:35:32,008 --> 00:35:33,448 ‎팔이 징그럽게 길다? 587 00:35:34,568 --> 00:35:35,448 ‎아니야 588 00:35:36,128 --> 00:35:37,488 ‎소매를 접으면 되지 589 00:35:37,568 --> 00:35:38,728 ‎바보 같긴 590 00:35:41,808 --> 00:35:42,728 ‎이쪽도 591 00:35:53,968 --> 00:35:55,128 ‎나 총각이야 592 00:35:55,568 --> 00:35:56,808 ‎뭐? 593 00:35:57,488 --> 00:36:00,728 ‎내가 총각이란 걸 ‎알리는 게 좋다고 생각해 594 00:36:01,128 --> 00:36:03,088 ‎- 괜찮아, 비웃지도 않아 ‎- 괜찮지 595 00:36:03,688 --> 00:36:05,448 ‎털어놓길 잘했구나 596 00:36:07,848 --> 00:36:09,168 ‎난 그만 갈게 597 00:36:11,008 --> 00:36:12,208 ‎- 그래 ‎- 응 598 00:36:17,208 --> 00:36:19,048 ‎- 집에 잘 갈 수 있지? ‎- 응 599 00:36:19,128 --> 00:36:20,008 ‎내일 봐 600 00:36:28,648 --> 00:36:31,648 ‎"엄마, 부재중 전화 2건" 601 00:36:40,688 --> 00:36:41,528 ‎엄마 602 00:36:43,208 --> 00:36:44,168 ‎무슨 일 있어요? 603 00:36:48,888 --> 00:36:49,728 ‎에릭 604 00:36:52,008 --> 00:36:53,528 ‎너희 둘이 얘기해 605 00:36:59,968 --> 00:37:04,288 ‎미안해, 메이브랑 ‎처리할 일이 갑자기 생겼어 606 00:37:04,368 --> 00:37:06,048 ‎심각한 일이었는데 607 00:37:06,328 --> 00:37:09,968 ‎묘한 일이 벌어졌어 ‎타이밍이 온 거야 608 00:37:10,408 --> 00:37:13,728 ‎완벽했는데 내가 망쳤어 609 00:37:15,808 --> 00:37:16,928 ‎얼굴이 왜 그래? 610 00:37:17,168 --> 00:37:18,608 ‎메이브랑 있었어? 611 00:37:19,128 --> 00:37:22,088 ‎그렇지 ‎애들한테 퍼진 그 사진 때문에 612 00:37:22,768 --> 00:37:23,688 ‎이 꼴을 한 나를 613 00:37:23,768 --> 00:37:26,168 ‎혼자 둔 게 ‎메이브랑 있기 위해서였어? 614 00:37:26,888 --> 00:37:28,688 ‎아니야, 그럴 의도는 없었어 615 00:37:28,768 --> 00:37:30,808 ‎- 정말 자기중심적이다 ‎- 왜 그래? 616 00:37:30,888 --> 00:37:32,528 ‎오로지 네 생각밖에 없어 617 00:37:33,608 --> 00:37:36,408 ‎뭐? 말이 심하잖아 618 00:37:36,488 --> 00:37:38,808 ‎에릭, 왜 이렇게 화를 내? 619 00:37:38,888 --> 00:37:41,408 ‎9살 때부터 이어온 ‎우리 우정을 내팽개치고 620 00:37:41,488 --> 00:37:44,048 ‎겨우 5초쯤 알고 지낸 애한테 ‎가버렸으니까 621 00:37:44,888 --> 00:37:45,768 ‎넌 변했어 622 00:37:45,848 --> 00:37:47,368 ‎옛날의 오티스는 절대 안 그래 623 00:37:47,688 --> 00:37:49,328 ‎- 난... ‎- 결국은 그랬잖아 624 00:37:49,808 --> 00:37:52,928 ‎자위도 못 하는 너를 ‎걔가 좋아할 거 같아? 625 00:37:53,008 --> 00:37:53,888 ‎꿈 깨! 626 00:37:55,288 --> 00:37:56,848 ‎내가 나만 안다고? 627 00:37:57,328 --> 00:37:58,808 ‎넌 언제나 628 00:37:58,888 --> 00:38:00,928 ‎네가 주인공이어야만 ‎직성이 풀리지? 629 00:38:01,008 --> 00:38:02,328 ‎적어도 난 망상은 없거든? 630 00:38:02,408 --> 00:38:03,648 ‎사실 네가 열 받은 건 631 00:38:03,728 --> 00:38:06,608 ‎나한테 우리 우정 외에 ‎사생활이 생겼는데 632 00:38:06,688 --> 00:38:07,968 ‎견딜 수가 없어서야 633 00:38:12,208 --> 00:38:14,928 ‎여기가 안전하다고 생각해서 ‎너희 엄마에게 연락했어 634 00:38:17,808 --> 00:38:19,168 ‎내 실수였네 635 00:38:33,408 --> 00:38:35,848 ‎괜찮니, 아들? 우리 얘기 좀 할래? 636 00:38:49,088 --> 00:38:49,928 ‎어떻게 된 거니? 637 00:38:50,008 --> 00:38:52,928 ‎- 아니에요 ‎- 에릭, 말해 638 00:38:53,488 --> 00:38:55,688 ‎아무 일 없어요, 아빠 ‎말하고 싶지도 않고요 639 00:38:57,248 --> 00:38:59,048 ‎그 모습으로 살고 싶다면 640 00:39:00,488 --> 00:39:01,808 ‎더 강해져야 해 641 00:39:52,848 --> 00:39:54,328 ‎신발 찾으러 왔어? 642 00:39:55,808 --> 00:39:56,848 ‎미안해, 알지? 643 00:39:59,648 --> 00:40:02,568 ‎알 수 없는 애와 사귀고 싶지 않아 644 00:40:03,168 --> 00:40:04,168 ‎미치겠네 645 00:40:07,768 --> 00:40:09,248 ‎내가 어디 사는지 보여줄게 646 00:40:35,848 --> 00:40:36,808 ‎여기 좋잖아 647 00:40:41,408 --> 00:40:42,888 ‎우리 가족에 대한 소문은 사실이야 648 00:40:44,848 --> 00:40:45,888 ‎전부는 아닐지라도 649 00:40:46,448 --> 00:40:49,168 ‎엄마는 중독자고 ‎아빠는 기억에도 없어 650 00:40:50,848 --> 00:40:53,328 ‎그럼 회계사는 아니구나? 651 00:40:56,168 --> 00:40:57,648 ‎난 빛나는 사람이 아니야, 잭슨 652 00:41:11,128 --> 00:41:14,048 ‎난 11살 때부터 ‎항불안약을 먹고 있어 653 00:41:15,968 --> 00:41:19,168 ‎때론 공황 발작이 심해서 ‎곧 죽을 것 같아 654 00:41:20,448 --> 00:41:22,848 ‎거의 아침마다 토해 655 00:41:24,008 --> 00:41:26,248 ‎조회 직전과 모든 경기 직후에 656 00:41:27,208 --> 00:41:30,288 ‎난 잠을 푹 못 자 ‎생각이 꼬리를 물어서 657 00:41:30,368 --> 00:41:32,688 ‎그리고 엄마들은 ‎이혼을 생각 중이야 658 00:41:34,088 --> 00:41:34,968 ‎싸우거든 659 00:41:35,728 --> 00:41:36,608 ‎쉴 새 없이 660 00:41:38,568 --> 00:41:41,168 ‎내가 두 분을 잇는 끈이지 661 00:41:44,328 --> 00:41:45,168 ‎뭐가 많아 662 00:41:46,368 --> 00:41:47,968 ‎근데 너랑 있으면 663 00:41:49,208 --> 00:41:52,528 ‎그때만은 생각이 ‎마구잡이로 흐르지 않아 664 00:41:54,568 --> 00:41:56,368 ‎너희 가족은 완벽하다고 생각했어 665 00:42:04,168 --> 00:42:05,648 ‎나도 별로 빛나지 않지? 666 00:42:24,488 --> 00:42:25,408 ‎그러니까... 667 00:42:27,368 --> 00:42:29,208 ‎집 구경 시켜줄 거야, 말 거야? 668 00:42:31,128 --> 00:42:33,088 ‎- 그래 ‎- 해줄래? 좋아 669 00:43:33,128 --> 00:43:34,128 ‎우선 670 00:43:34,968 --> 00:43:38,848 ‎휴대전화로 음란한 사진을 ‎공유한 일에 대해 671 00:43:38,928 --> 00:43:40,928 ‎엄중히 경고하겠습니다 672 00:43:42,208 --> 00:43:45,528 ‎이런 행동은 ‎용납이 불가할 뿐 아니라 673 00:43:46,528 --> 00:43:50,208 ‎법적 대응까지 필요한 ‎심각한 결과를 674 00:43:50,808 --> 00:43:53,168 ‎초래할 수 있습니다 675 00:43:54,048 --> 00:43:57,568 ‎문제의 사진을 ‎누가 유포했는지는 모릅니다 676 00:43:59,048 --> 00:44:03,008 ‎그러나 계속 조사할 거예요 677 00:44:03,128 --> 00:44:05,168 ‎루비의 질이라고 들었어요 678 00:44:05,248 --> 00:44:07,448 ‎- 고맙다 ‎- 루비 음순이 반 근이에요 679 00:44:14,128 --> 00:44:15,008 ‎이제... 680 00:44:16,928 --> 00:44:17,848 ‎저의 질이에요 681 00:44:18,808 --> 00:44:20,168 ‎- 앉아 ‎- 아니요! 682 00:44:20,728 --> 00:44:22,608 ‎사진 속 질은 제 거예요 683 00:44:23,968 --> 00:44:25,608 ‎앉아 684 00:44:27,848 --> 00:44:28,728 ‎아니, 제 질이에요 685 00:44:28,808 --> 00:44:30,848 ‎그래, 고맙다, 메이브 686 00:44:30,928 --> 00:44:32,088 ‎그 정도로 하자 687 00:44:33,808 --> 00:44:34,968 ‎둘 다 아니야 688 00:44:35,648 --> 00:44:37,008 ‎제 질입니다 689 00:44:37,848 --> 00:44:40,008 ‎어떻게 질의 주인이 ‎여럿일 수가 있어? 690 00:44:40,088 --> 00:44:42,248 ‎저에게도 질이 있습니다 691 00:44:42,328 --> 00:44:44,608 ‎축하한다, 앉아라 692 00:44:44,688 --> 00:44:46,608 ‎- 제 질이에요 ‎- 제 질입니다 693 00:44:47,008 --> 00:44:48,168 ‎- 그만 ‎- 제 질이에요 694 00:44:48,248 --> 00:44:50,048 ‎- 제 질이에요 ‎- 고마워, 알았다 695 00:44:50,128 --> 00:44:51,928 ‎- 너희 뜻은 알겠어 ‎- 제 질입니다 696 00:44:52,008 --> 00:44:53,048 ‎넌 질이 없잖아 697 00:44:53,128 --> 00:44:54,568 ‎넌 질이 없어 698 00:44:54,648 --> 00:44:56,208 ‎너와 마찬가지로 ‎나에게도 질은 없다 699 00:44:56,288 --> 00:44:59,008 ‎- 저의 질입니다 ‎- 제발 좀 그만 앉아주겠니? 700 00:44:59,088 --> 00:45:00,928 ‎- 지금은... ‎- 제 질입니다 701 00:45:01,008 --> 00:45:03,048 ‎- 제 질입니다 ‎- 제발 그만하고 앉아 702 00:45:03,128 --> 00:45:05,968 ‎- 제 질이에요 ‎- 망할 놈의 질 타령! 703 00:45:11,808 --> 00:45:12,968 ‎제 질입니다 704 00:46:18,808 --> 00:46:20,648 ‎자막: 서지민