1 00:00:09,128 --> 00:00:10,848 Astaga, itu Ruby. 2 00:00:11,688 --> 00:00:12,968 Itu busana perempuan. 3 00:00:24,648 --> 00:00:26,008 Singkirkan tas palsumu. 4 00:00:36,648 --> 00:00:38,208 Harriet Anders sedang apa? 5 00:00:38,648 --> 00:00:40,728 Kubilang padanya Jordan diam-diam menyukainya 6 00:00:40,808 --> 00:00:42,688 dan dia harus ajak Jordan ke pesta dansa. 7 00:00:43,848 --> 00:00:46,288 - Kasihan. - Mau ke pesta dansa bersamaku? 8 00:00:47,288 --> 00:00:48,128 Tidak. 9 00:00:49,888 --> 00:00:52,288 Astaga! Seperti tabrakan mobil. Gila! 10 00:01:00,488 --> 00:01:02,808 Wow! Itu vagina peringkat satu. 11 00:01:03,928 --> 00:01:06,488 "Minta maaf atas sikap jahatmu di apel besok, 12 00:01:06,568 --> 00:01:08,448 atau kusebar foto ini dengan wajahmu. 13 00:01:08,528 --> 00:01:11,128 Kau tahu siapa dirimu." Sedikit kasar. 14 00:01:11,208 --> 00:01:12,968 - Aku suka skandal. Siapa ini? - Entah, 15 00:01:13,048 --> 00:01:14,928 tapi terlihat seperti Chewbacca. 16 00:01:15,008 --> 00:01:17,648 Ya, jika vaginaku seperti itu, aku akan bunuh diri. 17 00:01:29,248 --> 00:01:30,328 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 18 00:01:30,408 --> 00:01:32,088 Aku kasihan dengan siapa pun dia. 19 00:01:33,408 --> 00:01:34,928 Kau tak melihatnya, 'kan? 20 00:01:36,128 --> 00:01:40,128 Hanya sekilas, ya. Aku tak tahu itu apa. 21 00:01:41,848 --> 00:01:45,248 Itu terlihat seperti marmot sedang menggigit daging ham. 22 00:01:45,328 --> 00:01:46,408 Seperti... 23 00:01:49,288 --> 00:01:53,208 Kau mau bertemu orang tuaku malam ini? Mereka menanyakanmu, jadi... 24 00:01:54,568 --> 00:01:56,248 Aku bukan tipe yang seserius itu. 25 00:01:56,648 --> 00:01:59,368 Bagus, kita akan bersanggama di mobilku selamanya. 26 00:02:01,608 --> 00:02:03,288 Temuilah orang tuaku. 27 00:02:03,848 --> 00:02:04,888 Itu saja. 28 00:02:06,808 --> 00:02:07,968 Tak ada tekanan... 29 00:02:11,168 --> 00:02:12,008 Mungkin. 30 00:02:12,888 --> 00:02:14,728 Bagus. Akan kuberi tahu mereka. 31 00:02:18,408 --> 00:02:19,888 Hei, kubilang mungkin. 32 00:02:20,648 --> 00:02:22,848 - Apa? Aku tak dengar... - Berengsek. 33 00:02:23,808 --> 00:02:25,008 Kubilang berengsek. 34 00:02:29,888 --> 00:02:31,168 Ini sudah sebulan. 35 00:02:31,248 --> 00:02:33,088 Kukira mereka sudah putus. 36 00:02:34,168 --> 00:02:36,408 Anggaplah kau beruntung, dia tak gigit testismu. 37 00:02:36,488 --> 00:02:38,488 Testismu bisa rusak seperti Simon Furthassle. 38 00:02:38,568 --> 00:02:42,848 Bisakah kita berhenti membicarakan Maeve? Dengar, itu situasi aneh. 39 00:02:42,928 --> 00:02:44,328 - Ya. - Sudah kulupakan. 40 00:02:45,128 --> 00:02:48,848 Baguslah dia menjadi pacar Jackson. Kami tak terlalu sibuk di klinik. 41 00:02:48,928 --> 00:02:51,168 Jadi, aku cukup senggang untuk kehidupan normalku. 42 00:02:51,848 --> 00:02:54,768 - Dan melakukan hal normal. - Seperti sedih dan main Smash Bros? 43 00:02:54,848 --> 00:02:58,248 Bagaimana kalau menonton Hedwig and the Angry Inch malam ini? 44 00:02:58,808 --> 00:02:59,808 Tidak! 45 00:02:59,888 --> 00:03:00,888 Ya! 46 00:03:01,248 --> 00:03:02,368 Selamat ulang tahun! 47 00:03:02,448 --> 00:03:05,688 - Kukira kau lupa tradisi kita. - Bagaimana mungkin aku lupa? 48 00:03:07,008 --> 00:03:08,488 Hei, jangan terbawa perasaan. 49 00:03:08,568 --> 00:03:11,688 Tentu aku terbawa perasaan. Ini soal Hedwig, Kawan. 50 00:03:11,768 --> 00:03:15,528 Mulai pukul 19.00, tapi kita naik bus awal karena kau lambat dengan sepatu hak. 51 00:03:15,608 --> 00:03:18,408 - Tepat waktu artinya telat. - Aku gadis nakal bersepatu hak. 52 00:03:18,488 --> 00:03:21,128 Gadis nakal. Biarkan dunia tahu. 53 00:03:21,488 --> 00:03:22,968 Aku yakin itu vagina Tia. 54 00:03:23,328 --> 00:03:26,488 Tak mungkin. Dia gemuk. Ini bukan vagina orang gemuk. 55 00:03:27,088 --> 00:03:28,408 - Kalau Cara? - Bukan. 56 00:03:29,208 --> 00:03:30,768 Ini vagina orang Kaukasia. 57 00:03:31,808 --> 00:03:34,688 Itu mungkin vagina Maeve Wiley. Kalian lihat ada giginya? 58 00:03:36,848 --> 00:03:38,128 - Apa yang keluar? - Tak apa? 59 00:03:38,208 --> 00:03:39,288 Seperti penis kecil. 60 00:03:41,168 --> 00:03:43,488 Aku harus pergi. Sampai jumpa di rumah Aimee. 61 00:03:44,968 --> 00:03:48,328 - Ada apa di rumahku malam ini? - Tentu saja belajar kelompok. 62 00:03:50,688 --> 00:03:55,008 Teman-teman, orang tuaku masih marah soal pesta. 63 00:03:56,048 --> 00:03:57,048 Teman-teman? 64 00:04:01,168 --> 00:04:03,168 - Itu vaginaku. - Apa? 65 00:04:03,248 --> 00:04:05,568 Itu vaginaku. Mengerti? Aku butuh pertolonganmu. 66 00:04:05,648 --> 00:04:09,528 Kau dan bocah seks aneh itu yang seperti hantu era Victoria. 67 00:04:10,408 --> 00:04:14,768 Kau memfitnahku bahwa itu vaginaku. Kau orang jahat. Kenapa harus kutolong? 68 00:04:15,968 --> 00:04:17,848 Aku tak tahu harus meminta tolong siapa. 69 00:04:18,408 --> 00:04:19,408 Aku tak peduli. 70 00:04:20,168 --> 00:04:21,528 Kumohon... 71 00:04:32,568 --> 00:04:34,968 Dengar, aku hanya mengirim foto itu kepada satu pria. 72 00:04:35,488 --> 00:04:38,568 Ternyata aku cukup bodoh sampai memperlihatkan wajahku, 73 00:04:38,648 --> 00:04:42,408 tapi aku baru saja mendapatkan perawatan alis dan terlihat cantik. 74 00:04:42,488 --> 00:04:44,688 Baiklah, kau mau kami melakukan apa? 75 00:04:44,808 --> 00:04:47,688 Kau harus menemukan pelakunya sebelum apel besok. 76 00:04:48,328 --> 00:04:49,648 Jika fotoku tersebar, 77 00:04:49,728 --> 00:04:52,208 itu akan terus ada di internet sampai aku mati. 78 00:04:53,328 --> 00:04:54,328 Kau kirim ke siapa? 79 00:04:56,928 --> 00:04:57,768 Tom Baker. 80 00:04:59,168 --> 00:05:00,088 Warhammer Tom? 81 00:05:02,208 --> 00:05:03,288 Astaga. 82 00:05:03,368 --> 00:05:05,928 Kami hanya berkencan selama sepekan. 83 00:05:06,488 --> 00:05:09,648 Nenekku baru meninggal. Aku tak bisa kendalikan diriku. 84 00:05:10,568 --> 00:05:11,608 Dengar... 85 00:05:13,168 --> 00:05:14,088 Aku akan bayar. 86 00:05:15,328 --> 00:05:16,208 Ya? 87 00:05:21,088 --> 00:05:22,008 Simpan uangmu. 88 00:05:24,528 --> 00:05:27,728 - Pergilah sebelum aku berubah pikiran. - Terima kasih. 89 00:05:34,008 --> 00:05:36,048 - Hai, Bodoh. - Hai, Maeve. 90 00:05:37,208 --> 00:05:39,328 Ya, kita sudah lama tak bertemu. 91 00:05:39,408 --> 00:05:41,408 - Ada kedaruratan klinik. - Klinik? 92 00:05:42,168 --> 00:05:45,008 Aku harus pergi ke suatu tempat. Aku tak bisa lakukan ini. 93 00:05:45,088 --> 00:05:48,448 Itu foto vagina Ruby. Dia mau kita menemukan pengirimnya. 94 00:05:48,528 --> 00:05:51,728 Suruh dia ke polisi. Itu pelanggaran kriminal. 95 00:05:52,008 --> 00:05:54,688 - Apa hubungannya dengan terapi? - Itu vagina. 96 00:05:55,288 --> 00:05:59,008 Ayolah, itu takkan lama. Aku juga harus pergi. 97 00:06:01,568 --> 00:06:02,808 Kenapa sikapmu aneh? 98 00:06:03,328 --> 00:06:05,368 - Sikapku tak aneh. - Sikapmu aneh. 99 00:06:06,168 --> 00:06:08,888 - Kenapa kau menolong Ruby? - Ini soal uang. 100 00:06:10,888 --> 00:06:12,128 Kumohon. 101 00:06:14,328 --> 00:06:16,688 Baiklah, kepada siapa dia mengirimnya? 102 00:06:25,368 --> 00:06:26,848 Tom Baker. 103 00:06:28,328 --> 00:06:31,048 Siapa manusia yang berani memasuki wilayah kita? 104 00:06:31,648 --> 00:06:34,928 Siapa yang mengganggu permainan Runes of Dunbar? 105 00:06:35,008 --> 00:06:38,088 - Kita harus bicara. - Bicara yang jelas, Nona. 106 00:06:38,648 --> 00:06:40,648 - Secara privat. - Kami bersaudara. 107 00:06:40,728 --> 00:06:42,488 Kami tak saling menyimpan rahasia. 108 00:06:48,808 --> 00:06:51,968 - Tidak! Ada apa denganmu? - Bicaralah dengan kami, 109 00:06:52,088 --> 00:06:54,368 atau persaudaraanmu akan bernasib sama. 110 00:06:58,128 --> 00:06:59,128 Ini penting, Tom. 111 00:07:00,448 --> 00:07:01,288 Kumohon. 112 00:07:04,008 --> 00:07:04,928 Baiklah. 113 00:07:05,888 --> 00:07:08,808 Aku tak mengirim foto itu. Aku takkan menyakitinya. 114 00:07:09,488 --> 00:07:11,208 Buktikan. Berikan ponselmu. 115 00:07:12,568 --> 00:07:13,688 - Ayo. - Aku tak punya. 116 00:07:14,528 --> 00:07:16,128 Kau tahu itu memancarkan radiasi? 117 00:07:16,208 --> 00:07:19,248 Dan radiasinya bisa menyebabkan kanker testis? 118 00:07:19,328 --> 00:07:20,848 Aku tak mau punya sperma mutan. 119 00:07:23,728 --> 00:07:25,008 Periksa saja. 120 00:07:29,568 --> 00:07:30,728 Jika bukan kau, siapa? 121 00:07:31,288 --> 00:07:33,848 Ruby dan aku berkencan sepekan. Itu seperti mimpi. 122 00:07:35,208 --> 00:07:37,088 Lalu dia mencampakkanku demi Glen Jacobs. 123 00:07:37,968 --> 00:07:41,008 Lalu dia mencampakkan Glen karena salah memakai kaus kaki. 124 00:07:41,088 --> 00:07:42,568 Apa yang kau maksudkan? 125 00:07:42,648 --> 00:07:44,928 Kau ingat foto payudara Tia Hobbs yang tersebar? 126 00:07:45,008 --> 00:07:46,048 Ya. 127 00:07:46,808 --> 00:07:50,408 Tia pernah berkencan dengan Glen. Glen izin sakit hari ini. 128 00:07:51,568 --> 00:07:54,248 Kebetulan? Kurasa tidak. 129 00:07:58,968 --> 00:07:59,928 Terima kasih, Tom. 130 00:08:04,368 --> 00:08:05,688 Kau kenal Glen Jacobs, 'kan? 131 00:08:05,968 --> 00:08:08,488 - Di mana dia tinggal? - Di garasi orang tuanya. 132 00:08:08,568 --> 00:08:10,088 Ada banyak kursi bantal di sana. 133 00:08:10,168 --> 00:08:12,448 - Baiklah, di mana lokasinya? - Entahlah. 134 00:08:13,048 --> 00:08:14,768 Aku tak pandai mengingat lokasi. 135 00:08:18,248 --> 00:08:21,328 JACKSON MAKAN MALAM PUKUL 19.00 136 00:08:22,488 --> 00:08:25,328 Kau pakai apa jika pertama kali bertemu dengan orang tua pacar? 137 00:08:25,768 --> 00:08:28,568 Baiklah, jangan berpakaian seperti ini. 138 00:08:28,688 --> 00:08:31,448 Kakakku membawa pulang gadis memakai kaus Nine Inch Nails. 139 00:08:31,528 --> 00:08:33,088 Ibuku mengira dia menyembah Setan. 140 00:08:33,528 --> 00:08:35,288 Dia buang kotoran besar di kloset. 141 00:08:35,368 --> 00:08:37,088 Ayahku hancurkan itu pakai tongkat. 142 00:08:37,168 --> 00:08:39,808 Jadi, jangan lakukan itu juga karena kesan pertama penting. 143 00:08:40,288 --> 00:08:41,288 Semoga berhasil! 144 00:08:51,208 --> 00:08:54,488 Eric, Jangan keluar dengan berpakaian seperti ini. Ganti baju. 145 00:08:54,568 --> 00:08:56,168 Ayah, tak apa-apa. Ini kostum. 146 00:08:56,248 --> 00:08:59,168 Otis juga akan pakai kostum. Sudah tiap tahun. Tak masalah. 147 00:08:59,328 --> 00:09:01,528 Pakai mantel, tidak aman. 148 00:09:09,408 --> 00:09:10,328 Dah, Ayah. 149 00:09:30,208 --> 00:09:31,168 Aku pergi. 150 00:09:33,488 --> 00:09:34,648 Kau terlihat menakjubkan. 151 00:09:37,528 --> 00:09:38,368 Terima kasih. 152 00:09:39,728 --> 00:09:40,608 Bergembiralah. 153 00:10:07,368 --> 00:10:08,248 Kau tampak berbeda. 154 00:10:08,808 --> 00:10:11,008 - Aku berusaha. - Kau terlihat cantik. 155 00:10:13,528 --> 00:10:15,008 Ibu. 156 00:10:15,088 --> 00:10:16,688 Ini Maeve. 157 00:10:18,088 --> 00:10:18,928 Halo. 158 00:10:19,488 --> 00:10:20,328 Hai. 159 00:10:21,088 --> 00:10:21,928 Selamat datang. 160 00:10:22,848 --> 00:10:24,528 Kami membuat sushi. 161 00:10:24,608 --> 00:10:26,848 Aku baru sadar ada kerangnya. 162 00:10:26,928 --> 00:10:28,208 Kau tak alergi, 'kan? 163 00:10:28,648 --> 00:10:29,528 Ya, aku bisa mati. 164 00:10:31,848 --> 00:10:32,688 Bercanda. 165 00:10:36,808 --> 00:10:37,968 Itu lucu. 166 00:10:40,648 --> 00:10:43,208 - Kami senang bertemu kau. - Aku juga. 167 00:10:45,168 --> 00:10:46,048 Kubawakan anggur. 168 00:10:46,968 --> 00:10:48,848 - Jackson tak minum. - Ibu! 169 00:10:48,928 --> 00:10:51,248 Kau sangat perhatian. 170 00:10:52,808 --> 00:10:55,168 - Kita akan minum sedikit, 'kan? - Ya. 171 00:11:11,488 --> 00:11:14,088 OTIS DI MANA KAU? 172 00:11:20,648 --> 00:11:21,488 Hei. 173 00:11:23,048 --> 00:11:24,248 Ini hari ulang tahunmu? 174 00:11:25,008 --> 00:11:26,528 Ya. Benar. 175 00:11:27,488 --> 00:11:29,168 Ini juga hari ulang tahunku. 176 00:11:33,608 --> 00:11:34,848 Kau tampak luar biasa. 177 00:11:35,968 --> 00:11:36,808 Terima kasih. 178 00:11:38,088 --> 00:11:39,008 Selamat ulang tahun. 179 00:11:45,048 --> 00:11:49,008 Dia takkan pergi ke laut tanpa menangis. 180 00:11:49,648 --> 00:11:52,328 Dia sangat takut dengan air. Dia bahkan tak bisa mandi. 181 00:11:52,408 --> 00:11:55,888 - Ibu, aku tak takut mandi. - Tapi kau memang begitu. 182 00:11:58,128 --> 00:11:59,848 Kau takkan mengira itu, 'kan? 183 00:12:00,568 --> 00:12:03,728 - Kini dia suka sekali dengan air. - Baiklah, maaf. 184 00:12:03,808 --> 00:12:05,328 Maaf, kami mengoceh. 185 00:12:05,408 --> 00:12:07,768 Tapi kami tak mengira 186 00:12:08,968 --> 00:12:11,088 bisa punya bayi, jadi... 187 00:12:12,128 --> 00:12:13,728 sayangnya untuk Jackson, 188 00:12:13,808 --> 00:12:16,488 dia adalah keajaiban bagi kami. 189 00:12:16,968 --> 00:12:18,208 Ibu... 190 00:12:18,688 --> 00:12:19,848 Baiklah! 191 00:12:19,928 --> 00:12:21,288 Aku akan berhenti bicara. 192 00:12:22,288 --> 00:12:23,488 Bagaimana orang tuamu? 193 00:12:23,568 --> 00:12:26,288 Apa pekerjaan mereka? Mereka sama memalukannya seperti kami? 194 00:12:26,368 --> 00:12:27,368 Tidak. 195 00:12:29,048 --> 00:12:31,728 Ya, mereka sangat normal. 196 00:12:34,048 --> 00:12:35,088 Apa pekerjaan mereka? 197 00:12:36,848 --> 00:12:37,848 Mereka akuntan. 198 00:12:38,168 --> 00:12:39,848 Bagus. Kami membutuhkan akuntan baru. 199 00:12:40,528 --> 00:12:41,368 Di mana kantornya? 200 00:12:42,888 --> 00:12:44,488 Mereka bekerja dari rumah. 201 00:12:44,568 --> 00:12:45,688 Mereka punya situs web? 202 00:12:45,768 --> 00:12:46,848 Tidak. 203 00:12:48,408 --> 00:12:51,648 Mereka bekerja untuk klien internasional, 204 00:12:52,808 --> 00:12:53,768 Kau tahu, 205 00:12:53,848 --> 00:12:55,128 Jepang dan sebagainya. 206 00:12:59,568 --> 00:13:00,408 Di mana toiletnya? 207 00:13:01,208 --> 00:13:03,208 - Pakai yang ada di kamarku. - Oke. 208 00:13:11,168 --> 00:13:12,048 Dia... 209 00:13:13,888 --> 00:13:14,768 Baik. 210 00:13:15,288 --> 00:13:16,128 Ya? 211 00:13:16,568 --> 00:13:17,608 Baguslah. 212 00:13:18,088 --> 00:13:20,048 Kau beri tahu dia bahwa kau tak minum. 'kan? 213 00:13:20,568 --> 00:13:21,408 Ibu. 214 00:13:22,088 --> 00:13:23,568 - Tenanglah. - Ayolah. 215 00:14:08,728 --> 00:14:09,648 Ada apa, Bodoh? 216 00:14:09,728 --> 00:14:11,248 Tom bohong. Dia punya ponsel. 217 00:14:11,888 --> 00:14:13,328 Sudah kuduga! 218 00:14:16,528 --> 00:14:17,408 Tunggu. 219 00:14:19,568 --> 00:14:21,248 - Ada ada? - Dia membuangnya. 220 00:14:21,328 --> 00:14:23,768 Dia menyingkirkan barang bukti, dasar bajingan licik. 221 00:14:23,848 --> 00:14:24,768 Hampiri dia. 222 00:14:24,848 --> 00:14:26,688 - Aku akan tertinggal bus. - Kau di sana. 223 00:14:26,768 --> 00:14:29,128 - Dia akan lolos, Otis. - Tak bisa! Aku harus pergi. 224 00:14:29,208 --> 00:14:31,168 - Kau di mana? - Jembatan Clayhill. 225 00:14:31,248 --> 00:14:34,408 Itu dekat perhentian bus. Hampiri dia. Besok sudah terlambat. 226 00:14:38,088 --> 00:14:40,648 Aku dekat sekali, tapi aku menyalipnya. 227 00:14:41,128 --> 00:14:43,048 Kurasa bahuku tertarik, tapi itu sepadan. 228 00:14:43,608 --> 00:14:45,568 Kami sangat bangga padamu. 229 00:14:46,568 --> 00:14:49,248 - Semoga Maeve tak tersesat. - Akan kuperiksa. 230 00:14:51,888 --> 00:14:52,768 Maeve? 231 00:15:03,568 --> 00:15:05,368 - Hei! - Tidak! 232 00:15:06,088 --> 00:15:07,008 Mundur! 233 00:15:07,088 --> 00:15:07,928 - Tom! - Aku takut! 234 00:15:08,008 --> 00:15:09,408 - Aku takut! - Ini aku. 235 00:15:11,328 --> 00:15:12,328 Otis. 236 00:15:13,208 --> 00:15:14,568 Kenapa kau memakai itu? 237 00:15:15,928 --> 00:15:17,408 Hedwig. Aku Hedwig. 238 00:15:18,648 --> 00:15:20,488 - Entah apa itu. - Itu film cult. 239 00:15:21,288 --> 00:15:24,408 Soundtrack yang bagus. Ikonis di kalangan LGBTQI. 240 00:15:24,888 --> 00:15:26,448 Bukan itu intinya, Tom. 241 00:15:27,288 --> 00:15:30,488 Kenapa kau buang ponselmu? Kau bilang tak punya ponsel. 242 00:15:32,608 --> 00:15:33,888 Baiklah, aku bohong. 243 00:15:35,248 --> 00:15:38,208 Itu terkesan buruk. Aku mengarang soal Glen Jacobs. 244 00:15:39,328 --> 00:15:42,248 Aku tak menyebarkan foto itu. Jujur. 245 00:15:42,928 --> 00:15:44,608 - Meragukan, Tom. - Sungguh. 246 00:15:46,248 --> 00:15:50,568 Aku mengirimnya pada satu orang yang tak percaya aku dan Ruby bersanggama. 247 00:15:51,368 --> 00:15:54,968 Aku juga marah karena Ruby bilang bauku seperti keripik. 248 00:15:55,048 --> 00:15:56,128 Itu bukan alasan. 249 00:15:56,808 --> 00:16:00,328 -Kau kirim kepada siapa? - Kyle. Tak ada orang lain. 250 00:16:03,208 --> 00:16:05,328 - Hei, Kawan. - Bung, di mana kau? 251 00:16:05,408 --> 00:16:08,488 - Bus datang sebentar lagi. - Ya. Aku segera datang. 252 00:16:08,568 --> 00:16:10,168 Ya, aku hampir sampai. Janji. 253 00:16:11,408 --> 00:16:14,448 Sebaiknya kau berteleportasi ke sini karena busnya sudah datang. 254 00:16:14,528 --> 00:16:16,888 Naiklah. Tahan pintunya. 255 00:16:22,288 --> 00:16:24,728 Hei, bisa tunggu sebentar? 256 00:16:24,808 --> 00:16:26,528 - Temanku... - Sudah sebentar. 257 00:16:33,968 --> 00:16:35,488 Tidak! 258 00:16:44,808 --> 00:16:47,288 Aku naik bus lain. Bertemu di stasiun. 259 00:16:48,608 --> 00:16:49,488 Maafkan aku, Kawan. 260 00:17:07,288 --> 00:17:08,128 Di mana Tom? 261 00:17:10,008 --> 00:17:11,688 - Kenapa kau aneh? - Kenapa pakaianmu? 262 00:17:11,768 --> 00:17:13,968 Aku seharusnya menonton Hedwig and the Angry Inch 263 00:17:14,048 --> 00:17:16,608 bersama Eric, tapi ketinggalan bus. Jadi, terima kasih. 264 00:17:16,688 --> 00:17:18,648 - Ini salahku? - Kau menyuruhku kejar Tom. 265 00:17:18,728 --> 00:17:19,688 Aku tak menyuruhmu. 266 00:17:26,008 --> 00:17:27,328 Dia mengirim foto pada Kyle. 267 00:17:28,168 --> 00:17:30,808 - Kyle? Baiklah, kita temui Kyle. - Tidak. 268 00:17:30,888 --> 00:17:32,928 Aku harus menemui Eric. Aku menunggu bus. 269 00:17:34,088 --> 00:17:36,568 - Masih sejam lagi. Waktunya banyak. Ayo. - Tidak. 270 00:17:38,008 --> 00:17:39,488 Baiklah. Terserah. 271 00:17:45,328 --> 00:17:47,328 JURUSAN FIELDWAY 272 00:17:55,888 --> 00:17:58,368 - Kita ke mana? - Kelompok belajar Aimee. 273 00:18:08,768 --> 00:18:10,768 Kyle, kau membuatku mual. 274 00:18:10,848 --> 00:18:13,408 Ya, Aimee. Dia sangat menjijikkan. 275 00:18:14,328 --> 00:18:17,928 - Benar? Sudah kubilang aku bisa. - Tak ada yang peduli, Kyle. 276 00:18:19,928 --> 00:18:21,968 Piza! Syukurlah. 277 00:18:23,048 --> 00:18:24,368 Siapa yang pesan piza? 278 00:18:24,888 --> 00:18:27,408 - Kami. - Kami temukan kartu kredit ibumu. 279 00:18:30,288 --> 00:18:33,568 - Ada apa ini? - Kami harus temui Kyle. 280 00:18:33,648 --> 00:18:35,408 - Kau mau apa? - Bukan urusanmu. 281 00:18:36,848 --> 00:18:37,688 Kau memakai apa? 282 00:18:38,728 --> 00:18:40,888 - Aku akan ke... - Aimee, ada Penggigit Penis. 283 00:18:43,688 --> 00:18:44,608 Kalian mau apa? 284 00:18:45,928 --> 00:18:47,048 Aku suka pakaianmu. 285 00:18:48,248 --> 00:18:50,928 - Terima kasih. - Bagaimana pertemuan orang tua Jackson? 286 00:18:51,408 --> 00:18:53,408 Tidak bagus. Aku kabur. 287 00:18:54,208 --> 00:18:55,728 - Di mana Kyle? - Kenapa? 288 00:18:55,808 --> 00:18:58,328 Ini masalah seks? Dia memiliki cacing? 289 00:18:58,408 --> 00:19:00,848 Dia menulariku? Kini aku dipenuhi cacing? 290 00:19:00,928 --> 00:19:02,248 Kami harus temui dia. 291 00:19:08,328 --> 00:19:09,288 Ruby, di mana Kyle? 292 00:19:10,328 --> 00:19:13,888 Mungkin sedang teler di dapur. Dia sangat menjijikkan, Aimee. 293 00:19:32,528 --> 00:19:36,808 - Kyle, kita harus bicara. - Kulitku terasa seperti karpet. 294 00:19:36,888 --> 00:19:39,488 - Kyle, kau kirim foto itu? - Injak aku. 295 00:19:40,408 --> 00:19:41,568 Aku ingin menjadi karpet. 296 00:19:42,128 --> 00:19:45,128 Kami akan menghajarmu. Kau akan berharap jadi karpet sungguhan. 297 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 - Kau kirim foto itu? Ya atau tidak? - Maeve! 298 00:19:47,768 --> 00:19:49,248 Dia sedang teler. 299 00:19:50,448 --> 00:19:51,368 Ini bodoh. 300 00:19:51,928 --> 00:19:54,368 Ruby mengirim fotonya. Kenapa dia tak pergi ke polisi? 301 00:19:55,128 --> 00:19:56,368 Kau tak mengerti, ya? 302 00:19:57,008 --> 00:19:59,408 - Dasar pria. - Kenapa kau terobsesi hal ini? 303 00:19:59,808 --> 00:20:01,448 Kau butuh uang? Aku bisa pinjamkan. 304 00:20:01,728 --> 00:20:04,448 Atau ini hanya alasan untuk kabur dari Jackson? 305 00:20:04,528 --> 00:20:06,328 - Apa maksudmu? - Menurutku lucu 306 00:20:06,408 --> 00:20:09,008 karena kau hanya mendekatiku saat kau butuh. 307 00:20:09,088 --> 00:20:09,968 Itu tak benar. 308 00:20:10,848 --> 00:20:12,728 - Kau temanku. - Benarkah? 309 00:20:13,808 --> 00:20:16,008 Teman seharusnya saling mendengarkan. 310 00:20:16,288 --> 00:20:20,048 Aku terus bilang padamu, aku seharusnya bersama Eric sekarang. 311 00:20:20,128 --> 00:20:23,168 Tapi entah kenapa, aku di sini bersamamu dan karpet. 312 00:20:23,248 --> 00:20:25,968 Kalau begitu, pergi. Pergilah. 313 00:20:27,528 --> 00:20:28,368 Baiklah, ya. 314 00:20:32,048 --> 00:20:33,488 Aku tak menerima uang Ruby. 315 00:20:36,568 --> 00:20:38,808 Ya. Aku panik soal makan malam keluarga Jackson. 316 00:20:38,888 --> 00:20:40,088 Bukan itu alasanku kemari. 317 00:20:40,848 --> 00:20:43,128 Kau tahu berapa lama aku disebut Penggigit Penis? 318 00:20:43,768 --> 00:20:44,728 Empat tahun. 319 00:20:45,488 --> 00:20:48,448 Orang yang tak kukenal memanggilku Penggigit Penis. 320 00:20:49,528 --> 00:20:51,408 Aku menggigit testis Simon Furthassle. 321 00:20:51,488 --> 00:20:54,808 Aku bersanggama dengan empat pria sekaligus, juga dengan sepupu keduaku. 322 00:20:54,888 --> 00:20:57,288 Kuberi kau onani untuk lima paun jika mau. 323 00:20:59,408 --> 00:21:00,728 Kau tahu bagaimana mulainya? 324 00:21:02,208 --> 00:21:04,808 Simon coba menciumku di ulang tahun ke-14 Claire Tyler. 325 00:21:06,128 --> 00:21:07,048 Aku menolaknya. 326 00:21:08,328 --> 00:21:10,488 Dia memfitnahku mengisap dan menggigit penisnya. 327 00:21:11,088 --> 00:21:14,048 Begitulah. Hal seperti ini melekat. 328 00:21:15,408 --> 00:21:17,968 Menyakitkan. Tak ada yang pantas dipermalukan, juga Ruby. 329 00:21:19,368 --> 00:21:20,368 Aku tak tahu. 330 00:21:20,968 --> 00:21:21,848 Terserah. 331 00:21:24,848 --> 00:21:26,248 Bantu aku selesaikan ini. 332 00:21:37,648 --> 00:21:38,888 Bagaimana dia bicara? 333 00:21:44,208 --> 00:21:45,208 Air jeruk. 334 00:21:47,088 --> 00:21:48,648 Aku mau air jeruk. 335 00:21:56,488 --> 00:21:58,288 - Hai, Kawan. - Kau di mana? 336 00:21:58,368 --> 00:22:00,848 - Kau di bus? - Tidak. 337 00:22:00,928 --> 00:22:03,728 Dengar, sesuatu terjadi. Ini agak darurat. 338 00:22:04,208 --> 00:22:06,928 - Apa yang terjadi? Kau tak apa? - Aku tak apa. 339 00:22:07,008 --> 00:22:08,648 Aku hanya harus lakukan sesuatu. 340 00:22:08,728 --> 00:22:11,568 Tapi aku akan naik bus berikutnya dan menemuimu usai filmnya. 341 00:22:11,808 --> 00:22:16,008 Entahlah, Kawan. Aku tak tertarik lagi. Aku mungkin pulang saja. 342 00:22:16,528 --> 00:22:17,728 Baiklah. 343 00:22:17,808 --> 00:22:19,928 Telepon aku saat kau di rumah, dan kita main. 344 00:22:20,008 --> 00:22:22,368 Ini hari ulang tahunmu. Kita harus lakukan sesuatu. 345 00:22:22,928 --> 00:22:26,048 Maafkan aku. Aku berjanji akan menggantinya. 346 00:22:26,608 --> 00:22:29,528 Baik, nanti kita bicara. Dah. 347 00:22:47,328 --> 00:22:49,128 Pembeberannya 13 jam lagi. 348 00:22:49,208 --> 00:22:51,248 Siapa pun orangnya, ini ide genius yang jahat. 349 00:22:52,128 --> 00:22:53,248 Aku terkesan. 350 00:22:55,088 --> 00:22:56,288 Sebaiknya itu piza. 351 00:23:03,288 --> 00:23:05,048 Aku kemari untuk belajar kelompok. 352 00:23:06,008 --> 00:23:07,688 Ruby memberitahuku. 353 00:23:08,528 --> 00:23:10,648 Aku Steve. Aku anak baru di sekolah. 354 00:23:10,928 --> 00:23:14,168 Ini bukan kelompok belajar. Kami mengisap ganja dan bergosip. 355 00:23:15,048 --> 00:23:17,888 Ruby suka mengundang orang yang menurutnya seksi. 356 00:23:21,168 --> 00:23:24,848 Aku perlu belajar. Ada banyak PR trigonometri. 357 00:23:26,608 --> 00:23:28,088 Baiklah, terima kasih. 358 00:23:30,368 --> 00:23:32,568 Tunggu! 359 00:23:33,688 --> 00:23:35,408 Aku bisa membantumu belajar. 360 00:23:56,448 --> 00:23:58,888 - Hai, maaf. Ini bus ke Moordale? - Bukan. 361 00:24:09,808 --> 00:24:11,368 Maaf, permisi. 362 00:24:11,448 --> 00:24:13,808 Lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 363 00:24:14,408 --> 00:24:17,928 Kau lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 364 00:24:18,008 --> 00:24:19,088 Corak macan. 365 00:24:23,088 --> 00:24:26,328 Kau lihat orang ambil mantelku? Ada ponsel dan dompetku. 366 00:24:38,328 --> 00:24:41,128 Kenapa orang mengirimkan foto telanjangnya? 367 00:24:41,928 --> 00:24:43,088 Karena menegangkan. 368 00:24:44,048 --> 00:24:46,968 Kau melakukan hal yang tak seharusnya, tapi itu membuatmu senang. 369 00:24:48,288 --> 00:24:50,248 Aku belum pernah melakukannya. 370 00:24:50,648 --> 00:24:52,968 - Foto telanjang bukan gayaku. - Ya? 371 00:24:53,648 --> 00:24:56,328 Aku hanya mengerti kenapa orang melakukan itu. 372 00:24:56,608 --> 00:24:59,088 Rasanya seperti tak membayar tiket kereta. 373 00:24:59,808 --> 00:25:02,368 Atau menemukan dompet dan mengambil uangnya. 374 00:25:02,968 --> 00:25:05,328 Kau tahu itu salah, tapi rasanya enak. 375 00:25:05,408 --> 00:25:08,008 Aku takkan ambil uang dari dompet yang hilang. 376 00:25:08,448 --> 00:25:10,648 Kau pernah lakukan hal yang tak seharusnya? 377 00:25:10,928 --> 00:25:11,768 Ya. 378 00:25:12,528 --> 00:25:13,368 Seperti apa? 379 00:25:13,888 --> 00:25:17,288 Terkadang aku tak mencadangkan data di diska keras. 380 00:25:17,808 --> 00:25:18,728 Jika aku lelah. 381 00:25:20,008 --> 00:25:20,928 Wow. 382 00:25:24,888 --> 00:25:26,088 Ayo mencuri sesuatu. 383 00:25:29,208 --> 00:25:30,248 - Tidak. - Ya. 384 00:25:30,328 --> 00:25:32,088 - Kenapa aku mencuri? - Ya. 385 00:25:32,168 --> 00:25:33,528 - Karena kutantang kau. - Lalu? 386 00:25:33,608 --> 00:25:34,648 Kutantang kau mencuri. 387 00:25:34,728 --> 00:25:37,248 - Kutantang kau. Ini mudah. - Jangan katakan itu. 388 00:25:37,328 --> 00:25:38,688 - Nikmati saja. - Tidak... 389 00:25:38,768 --> 00:25:39,768 Tidak apa-apa. 390 00:25:51,448 --> 00:25:52,688 PENCURI AKAN DIPOLISIKAN 391 00:26:08,208 --> 00:26:10,728 Tadi laki-laki, sekarang bukan. 392 00:26:11,848 --> 00:26:13,088 Ya, sifnya berakhir. 393 00:26:13,648 --> 00:26:15,048 - Hai. - Hai, Otis. 394 00:26:16,848 --> 00:26:20,088 Aku seharusnya menjadi Hedwig. Aku suka film itu. 395 00:26:28,648 --> 00:26:32,088 - Kau tak apa? - Ya, tak apa. Seperti biasa. 396 00:26:33,608 --> 00:26:35,728 - Bagaimana kabarmu? - Kabarku baik. 397 00:26:36,128 --> 00:26:37,808 Kau tampak sedikit gugup. 398 00:26:38,888 --> 00:26:41,328 Kenapa aku tampak gugup? Aku tidak... 399 00:26:43,968 --> 00:26:45,008 Kau berniat bayar itu? 400 00:26:46,648 --> 00:26:47,528 Ya. 401 00:26:47,608 --> 00:26:48,728 Tidak, 'kan? 402 00:26:49,328 --> 00:26:52,648 Entah kenapa kulakukan itu. Aku tak pernah berbuat seperti itu. 403 00:26:52,728 --> 00:26:54,128 Ya, aku bisa tahu. 404 00:26:54,208 --> 00:26:55,368 Kau pencuri yang payah. 405 00:26:55,928 --> 00:26:58,048 Berapa harganya? 50 paun? 406 00:26:58,128 --> 00:26:59,768 Aku wajib memanggil polisi. 407 00:27:02,688 --> 00:27:04,248 - Kumohon. - Ya, Otis. 408 00:27:09,688 --> 00:27:10,528 Aku bercanda. 409 00:27:12,768 --> 00:27:14,128 - Sungguh? - Ya. 410 00:27:14,928 --> 00:27:15,808 Aku yang bayar. 411 00:27:17,608 --> 00:27:18,448 Baiklah. 412 00:27:19,008 --> 00:27:21,688 - Baiklah, terima kasih. - Tak masalah. 413 00:27:23,168 --> 00:27:24,768 - Terima kasih. - Sama-sama. 414 00:27:29,848 --> 00:27:30,888 Aku ketahuan. 415 00:27:31,368 --> 00:27:32,328 Tentu saja. 416 00:27:41,328 --> 00:27:46,008 Aku selalu dapat kiriman foto. Kau tahu, payudara... 417 00:27:46,728 --> 00:27:47,808 rambut kemaluan... 418 00:27:48,248 --> 00:27:52,008 - terkadang anus. - Vagina itu, kau yang kirim pagi ini? 419 00:27:52,568 --> 00:27:55,968 Bukan. Kusimpan semua foto untuk koleksi pribadiku. 420 00:27:57,088 --> 00:27:59,688 Aku lebih menikmati karya erotika amatir. 421 00:27:59,768 --> 00:28:01,048 Itu menjijikkan. 422 00:28:02,368 --> 00:28:03,568 Ya, aku tahu. 423 00:28:05,488 --> 00:28:06,648 Pergilah sekarang. 424 00:28:08,368 --> 00:28:09,248 Ayo. 425 00:28:11,688 --> 00:28:12,528 Ayo. 426 00:28:16,888 --> 00:28:17,768 Dia pelakunya? 427 00:28:18,568 --> 00:28:19,448 Kurasa bukan. 428 00:28:19,528 --> 00:28:22,408 Kita kehabisan waktu. Kau payah dalam membantu. 429 00:28:22,488 --> 00:28:23,688 Dia hanya menolongmu. 430 00:28:26,568 --> 00:28:27,408 Ada apa? 431 00:28:27,488 --> 00:28:30,528 - Hidupku berakhir. - Kenapa? Rubs, ada apa? 432 00:28:33,048 --> 00:28:35,408 Vagina yang ditertawakan semua orang 433 00:28:36,088 --> 00:28:37,248 adalah milikku. 434 00:28:38,008 --> 00:28:39,208 Hidupku hancur. 435 00:28:39,288 --> 00:28:40,608 Benar-benar hancur. 436 00:28:50,368 --> 00:28:51,208 Ruby... 437 00:28:53,048 --> 00:28:57,848 Skenario terburuknya, foto tersebar dan semua orang tahu itu kau 438 00:28:57,928 --> 00:29:00,328 dan kau mungkin dipermalukan. 439 00:29:00,408 --> 00:29:03,488 - Kau membuatku panik. - Hanya jika kau rela. 440 00:29:04,488 --> 00:29:07,608 Semua orang punya tubuh, 'kan? Tak perlu malu. 441 00:29:09,568 --> 00:29:12,288 Jari kakiku terlihat aneh. 442 00:29:12,368 --> 00:29:14,168 - Dan... - Otis, jangan. 443 00:29:16,328 --> 00:29:17,808 - Seperti jempol tangan. - Jijik. 444 00:29:17,888 --> 00:29:22,328 Tapi intinya, pelakunya berniat mempermalukanmu, tapi takkan berhasil 445 00:29:22,408 --> 00:29:24,328 - jika kau kuat. - Jika ingin permalukanku, 446 00:29:24,408 --> 00:29:26,208 kenapa tak langsung mengungkap diriku? 447 00:29:26,288 --> 00:29:28,848 - Ini penyiksaan. - Astaga. 448 00:29:30,328 --> 00:29:33,808 Pelakunya perempuan. Kita mengira lelaki. 449 00:29:34,528 --> 00:29:37,848 Pemerasan emosional, menuntut maaf. Ini tindakan perempuan. 450 00:29:38,168 --> 00:29:42,448 Siapa yang membencimu? Semuanya, aku memaki Maeve dan semua orang. 451 00:29:43,048 --> 00:29:44,368 - Ya. - Aku mau pulang. 452 00:29:44,448 --> 00:29:47,288 Bisa kau pesan taksi untukku? Pakai ponselku. 453 00:29:54,848 --> 00:29:59,008 - Siapa yang tahu kode ponselmu, Ruby? - Hanya Liv. 454 00:30:08,928 --> 00:30:09,768 Kau? 455 00:30:15,208 --> 00:30:16,488 Kau binaragawan? 456 00:30:23,208 --> 00:30:25,848 Maaf, aku kadang larut dalam matematika. Kau bicara? 457 00:30:26,408 --> 00:30:30,528 Apa kau semacam binaragawan? Tanganmu sangat besar. 458 00:30:31,168 --> 00:30:33,448 Terima kasih. Ya. Aku suka olahraga. 459 00:30:34,248 --> 00:30:37,848 Aku pernah ingin berlomba, tapi otot betisku tak berkembang. 460 00:30:39,368 --> 00:30:40,288 Maaf. 461 00:30:40,488 --> 00:30:44,288 Tak apa. Aku juga suka matematika. Jadi, ada pilihan. 462 00:30:45,288 --> 00:30:46,128 Kalau kau? 463 00:30:50,088 --> 00:30:52,048 Aku tak punya kegiatan setelah sekolah. 464 00:30:52,848 --> 00:30:56,208 Tapi aku tahu saat jerawat datang. Mungkin aku jadi ahli perawatan wajah. 465 00:31:01,848 --> 00:31:05,128 - Bagaimana trigonometrinya? - Ya, sangat sulit. 466 00:31:05,728 --> 00:31:06,968 Begitu juga Al-jabar. 467 00:31:07,288 --> 00:31:09,448 Mungkin kupilih satu atau yang lain tahun depan. 468 00:31:10,008 --> 00:31:11,288 Keputusan yang sulit. 469 00:31:12,088 --> 00:31:16,208 - Sudah coba pemetaan pikiran? - Aku sangat menyukainya. 470 00:31:32,288 --> 00:31:33,248 Permisi, Nona. 471 00:31:35,208 --> 00:31:37,808 - Mau menumpang? - Tidak, terima kasih. 472 00:31:43,328 --> 00:31:44,688 Kau punya penis, Nona? 473 00:31:46,288 --> 00:31:49,768 - Ayo, tunjukkan penismu. - Tolong tinggalkan aku. 474 00:31:51,848 --> 00:31:52,968 Kau gay sialan. 475 00:31:56,208 --> 00:31:59,768 Tolong, ini bukan diriku. Ini kostum. Aku menonton film bersama teman. 476 00:31:59,848 --> 00:32:00,848 Aku bukan... 477 00:32:07,168 --> 00:32:08,688 Aku tak berniat menyebarkannya. 478 00:32:08,768 --> 00:32:11,568 - Aku cuma mau dia tahu rasanya. - Apa maksudmu? 479 00:32:14,008 --> 00:32:16,688 Kau berkata kejam padaku tiap hari, Ruby. 480 00:32:17,208 --> 00:32:19,808 "Tasmu palsu. Maskaramu jelek. 481 00:32:20,128 --> 00:32:22,248 Tubuhmu takkan dapat celah pinggang yang tepat. 482 00:32:22,328 --> 00:32:23,888 Tentu, Olivia. Itu fakta. 483 00:32:24,208 --> 00:32:25,488 Lihat. Dia jahat. 484 00:32:25,568 --> 00:32:29,728 Kupikir Olivia merasa terlalu dikritik olehmu. 485 00:32:29,848 --> 00:32:32,288 Tapi itu tetap bukan alasan untuk memeras seseorang. 486 00:32:32,368 --> 00:32:34,888 Aku hanya mau dia merasakan perasaanku satu hari saja. 487 00:32:35,208 --> 00:32:37,688 Aku menyebut kekuranganmu bukan untuk membuatmu kecewa. 488 00:32:37,768 --> 00:32:39,248 Itu untuk membantumu. 489 00:32:39,728 --> 00:32:42,048 Mungkin Olivia menginginkan teman yang mendukungnya. 490 00:32:42,128 --> 00:32:44,568 - Tapi kami suka menghina orang. - Ya. 491 00:32:44,648 --> 00:32:47,968 Tapi kau juga harus menerima ketidaksempurnaan orang lain. 492 00:32:48,568 --> 00:32:50,488 Bagaimana kalian saling percaya? 493 00:32:54,088 --> 00:32:55,848 Aku sungguh minta maaf, Ruby. 494 00:32:59,128 --> 00:33:01,168 Aku membencimu. Aku pulang. 495 00:33:04,968 --> 00:33:06,968 Baiklah. Dia memang jalang. 496 00:33:17,288 --> 00:33:18,848 Kau tahu itu perempuan? 497 00:33:20,368 --> 00:33:21,608 Aku membaca kisah kriminal. 498 00:33:45,688 --> 00:33:48,048 - Kau baik-baik saja? Kau berdarah. - Ya. 499 00:33:48,128 --> 00:33:50,128 - Duduklah. - Aku baik-baik saja. 500 00:33:51,488 --> 00:33:52,888 Aku baik-baik saja. 501 00:33:52,968 --> 00:33:54,568 - Ada yang punya tisu? - Ya. 502 00:33:56,568 --> 00:33:58,688 Ya, aku baik-baik saja. 503 00:33:59,408 --> 00:34:02,408 Ya, aku hanya perlu meminjam ponsel. 504 00:34:02,488 --> 00:34:05,248 Barang-barangku dicuri. Aku harus pulang. 505 00:34:05,848 --> 00:34:06,688 Ya. 506 00:34:07,128 --> 00:34:08,008 Ini, Kawan. 507 00:34:08,088 --> 00:34:09,488 Aku baik-baik saja. 508 00:34:20,208 --> 00:34:21,088 Hai. 509 00:34:21,848 --> 00:34:23,048 Hai, ini Eric. 510 00:34:24,288 --> 00:34:27,208 Hal buruk terjadi. Bisa kau datang menjemputku? 511 00:34:38,488 --> 00:34:39,928 Apa alasanmu ke Jackson? 512 00:34:41,448 --> 00:34:43,608 - Diare. - Astaga. 513 00:34:45,368 --> 00:34:47,088 Dia takkan bicara lagi padaku, 'kan? 514 00:34:48,568 --> 00:34:52,648 - Kenapa kau tak berpamitan? - Aku melepasnya dari kesulitan. 515 00:34:53,648 --> 00:34:57,048 Mereka takkan biarkan anak emasnya mengencani orang sepertiku. 516 00:34:57,328 --> 00:34:58,888 Jadi, kenapa berpura-pura? 517 00:35:00,568 --> 00:35:02,848 Jika kau tak membuka dirimu, 518 00:35:02,928 --> 00:35:04,408 - kau takkan tahu. - Tidak. 519 00:35:04,768 --> 00:35:07,568 - Tak boleh terapi. - Maaf. 520 00:35:12,888 --> 00:35:13,728 Kau tak apa? 521 00:35:14,808 --> 00:35:15,648 Sweterku. 522 00:35:17,168 --> 00:35:18,328 Kau sopan sekali. 523 00:35:19,688 --> 00:35:22,128 Sebenarnya ada noda Nutella, jadi tak begitu sopan. 524 00:35:22,208 --> 00:35:23,048 Baiklah. 525 00:35:32,008 --> 00:35:35,448 - Kenapa lenganmu panjang sekali? - Tidak. 526 00:35:36,168 --> 00:35:38,728 Gulung saja lengannya, Bodoh. 527 00:35:41,808 --> 00:35:42,728 Yang ini. 528 00:35:53,728 --> 00:35:55,128 Aku perjaka! 529 00:35:55,688 --> 00:35:56,808 Apa? 530 00:35:57,528 --> 00:36:01,048 Aku perjaka dan kurasa kau harus tahu itu. 531 00:36:01,128 --> 00:36:03,088 - Aak masalah. Tak menghina. - Bagus. 532 00:36:03,688 --> 00:36:05,488 Aku senang bercerita. 533 00:36:07,968 --> 00:36:09,128 Aku pergi sekarang. 534 00:36:11,008 --> 00:36:12,208 - Baiklah. - Ya. 535 00:36:17,208 --> 00:36:19,048 - Kau tak apa-apa pulang? - Ya. 536 00:36:19,128 --> 00:36:20,008 Sampai besok. 537 00:36:28,488 --> 00:36:32,008 IBU DUA PANGGILAN TAK TERJAWAB 538 00:36:40,688 --> 00:36:41,528 Ibu. 539 00:36:43,208 --> 00:36:44,168 Semua baik saja? 540 00:36:48,928 --> 00:36:49,768 Eric. 541 00:36:52,008 --> 00:36:53,488 Silakan kalian bicara. 542 00:36:59,968 --> 00:37:04,488 Maaf, Kawan. Masalah terjadi dengan Maeve dan klinik. 543 00:37:04,568 --> 00:37:05,848 Itu serius, 544 00:37:06,328 --> 00:37:09,968 tapi hal gila terjadi, kurasa kami saling menyukai. 545 00:37:10,528 --> 00:37:13,568 Itu sangat menegangkan, tapi aku mengacaukannya. 546 00:37:15,808 --> 00:37:17,088 Kenapa wajahmu? 547 00:37:17,368 --> 00:37:18,608 Kau bersama Maeve? 548 00:37:19,128 --> 00:37:22,088 Ya, itu karena foto yang tersebar. 549 00:37:22,768 --> 00:37:26,168 Aku sendirian berpakaian seperti ini karena kau ingin bersama Maeve? 550 00:37:26,888 --> 00:37:28,768 Tidak disengaja. 551 00:37:28,848 --> 00:37:30,808 - Kau egois. - Apa yang terjadi? 552 00:37:30,888 --> 00:37:32,968 Kau hanya peduli pada diri sendiri. 553 00:37:33,608 --> 00:37:36,408 Apa? Itu tidak adil. 554 00:37:36,488 --> 00:37:38,888 Eric, kenapa kau marah? 555 00:37:38,968 --> 00:37:41,488 Karena kita berteman sejak usia sembilan. 556 00:37:41,568 --> 00:37:44,048 Kau meninggalkanku demi seseorang yang baru kau kenal. 557 00:37:44,888 --> 00:37:47,648 Kau berubah. Otis yang lama takkan begini. 558 00:37:47,728 --> 00:37:49,328 - Aku... - Tapi faktanya begitu. 559 00:37:49,888 --> 00:37:53,888 Kau berpikir dia menyukaimu. Kau bahkan tak bisa onani. Sadarlah. 560 00:37:55,408 --> 00:37:56,848 Aku egois? 561 00:37:57,448 --> 00:38:00,928 Kau tak tahan jika tak menjadi pusat perhatian tiap saat. 562 00:38:01,008 --> 00:38:04,848 - Tapi aku tak berkhayal. - Sebenarnya, Eric, kau marah sekarang 563 00:38:04,928 --> 00:38:07,848 karena aku meninggalkanmu dan kau tak menerimanya. 564 00:38:12,208 --> 00:38:15,008 Kutelepon ibumu untuk menjemputku karena di sini aku aman. 565 00:38:17,808 --> 00:38:19,208 Kurasa aku keliru. 566 00:38:33,408 --> 00:38:35,848 Kau baik-baik saja, Sayang? Mau bicara? 567 00:38:49,088 --> 00:38:49,928 Apa yang terjadi? 568 00:38:50,008 --> 00:38:52,928 - Tak ada. - Eric, bicaralah. 569 00:38:53,488 --> 00:38:55,688 Tak ada apa-apa. Aku tak mau bahas. 570 00:38:57,248 --> 00:38:59,448 Jika kau ingin hidup seperti ini... 571 00:39:00,488 --> 00:39:01,928 kau harus tangguh. 572 00:39:53,088 --> 00:39:56,848 - Kau balik untuk ambil sepatumu? - Maafkan aku. 573 00:39:59,848 --> 00:40:02,568 Aku tak mau punya pacar yang tak kuketahui hidupnya, Maeve. 574 00:40:03,128 --> 00:40:04,168 Astaga. 575 00:40:07,928 --> 00:40:09,248 Ayo pergi ke rumahku. 576 00:40:35,848 --> 00:40:36,808 Ini bagus. 577 00:40:41,488 --> 00:40:43,008 Rumor mengenai keluargaku benar. 578 00:40:44,848 --> 00:40:45,888 Sebagian. 579 00:40:46,928 --> 00:40:49,408 Ibuku pencandu, dan setahuku, ayahku pergi. 580 00:40:50,848 --> 00:40:53,328 Jadi, mereka bukan akuntan? 581 00:40:56,168 --> 00:40:57,848 Aku orang bermasalah, Jackson. 582 00:41:11,208 --> 00:41:14,128 Aku menjalani pengobatan antikecemasan sejak usia 11 tahun. 583 00:41:16,048 --> 00:41:19,168 Aku kadang mengalami panik yang parah. Aku mungkin bisa mati. 584 00:41:20,448 --> 00:41:22,968 Aku muntah hampir tiap pagi. 585 00:41:24,008 --> 00:41:26,168 Sebelum apel dan usai tiap balapan. 586 00:41:27,288 --> 00:41:30,288 Aku tak bisa tidur nyenyak karena pikiranku terus berputar. 587 00:41:30,368 --> 00:41:32,688 Dan kedua ibuku mungkin akan bercerai. 588 00:41:34,088 --> 00:41:36,608 Mereka bertengkar... tiap saat. 589 00:41:38,568 --> 00:41:41,368 Aku bagaikan lem yang merekatkan mereka bersama. 590 00:41:44,328 --> 00:41:45,208 Itu berat. 591 00:41:46,368 --> 00:41:47,968 Saat aku bersamamu... 592 00:41:49,288 --> 00:41:52,728 Hanya itu saat aku merasakan pikiranku lebih tenang. 593 00:41:54,568 --> 00:41:56,168 Kukira keluargamu sempurna. 594 00:42:04,168 --> 00:42:05,648 Tak sempurna juga, 'kan? 595 00:42:24,488 --> 00:42:25,408 Jadi... 596 00:42:27,368 --> 00:42:29,208 Kau akan mengajakku berkeliling rumahmu? 597 00:42:31,128 --> 00:42:33,088 - Ya. - Ya? Baiklah, bagus. 598 00:43:33,128 --> 00:43:34,128 Pertama, 599 00:43:34,968 --> 00:43:39,088 ada peringatan yang sangat serius mengenai foto pornografi 600 00:43:39,168 --> 00:43:40,928 yang disebarkan lewat ponsel. 601 00:43:42,208 --> 00:43:45,528 Perilaku ini tak hanya tercela, 602 00:43:46,528 --> 00:43:50,208 tapi memiliki konsekuensi serius yang mungkin diteruskan 603 00:43:50,808 --> 00:43:53,168 ke jalur hukum. 604 00:43:54,048 --> 00:43:57,768 Saat ini, kami tak tahu siapa pengirim foto itu. 605 00:43:59,128 --> 00:44:03,008 Namun, kami masih menyelidikinya. 606 00:44:03,128 --> 00:44:05,168 Kudengar itu vagina Ruby. 607 00:44:05,248 --> 00:44:07,448 - Terima kasih. - Bibir vagina Ruby besar. 608 00:44:14,128 --> 00:44:15,088 Sekarang... 609 00:44:16,928 --> 00:44:17,848 Itu vaginaku. 610 00:44:18,808 --> 00:44:20,168 - Duduklah. - Tidak. 611 00:44:20,728 --> 00:44:22,728 Itu adalah foto vaginaku. 612 00:44:23,968 --> 00:44:25,608 Duduklah. 613 00:44:27,848 --> 00:44:28,728 Bukan, itu vagiaku. 614 00:44:28,808 --> 00:44:30,848 Terima kasih, Maeve. 615 00:44:30,928 --> 00:44:32,088 Tolong tenanglah. 616 00:44:33,808 --> 00:44:34,968 Kalian keliru. 617 00:44:35,648 --> 00:44:37,008 Itu vaginaku. 618 00:44:37,848 --> 00:44:40,008 Tak mungkin vagina kalian semua. 619 00:44:40,288 --> 00:44:42,248 Aku juga punya vagina. 620 00:44:42,328 --> 00:44:44,608 Selamat. Silakan duduk. 621 00:44:44,688 --> 00:44:46,928 - Itu vaginaku. - Itu vaginaku. 622 00:44:47,008 --> 00:44:48,168 Cukup. 623 00:44:48,248 --> 00:44:50,048 - Vaginaku. - Aku paham 624 00:44:50,128 --> 00:44:51,928 - maksud kalian semua. - Itu vaginaku. 625 00:44:52,008 --> 00:44:53,048 Kau tak punya vagina. 626 00:44:53,128 --> 00:44:56,208 Kau tak punya vagina, sama seperti aku tak punya vagina. 627 00:44:56,288 --> 00:44:59,008 - Itu vaginaku. - Tolong kalian semua duduk. 628 00:44:59,088 --> 00:45:00,928 - Ini memerlukan... - Itu vaginaku. 629 00:45:01,008 --> 00:45:03,048 - Itu vaginaku. - Duduklah. 630 00:45:03,128 --> 00:45:05,848 - Itu vaginaku. - Vagina sialan! 631 00:45:11,888 --> 00:45:12,968 Itu vaginaku. 632 00:45:13,728 --> 00:45:15,968 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi