1 00:00:10,488 --> 00:00:12,168 Det här då? Är det bra? 2 00:00:12,248 --> 00:00:16,328 -Nej. Du torrjuckar mot mitt ben. -Okej, vi byter ställning. 3 00:00:20,608 --> 00:00:23,968 -Hur är det här då? -Jag får kramp i benet! 4 00:00:33,088 --> 00:00:35,688 -Måste du köra så hårt? -Sex ska vara hårt. 5 00:00:36,608 --> 00:00:38,088 Okej, timeout. 6 00:00:44,688 --> 00:00:47,528 Vill du att jag ska slicka dig? Ruthie. 7 00:00:48,688 --> 00:00:53,288 -Annars kan vi titta på Blue Planet. -Okej. 8 00:00:58,968 --> 00:01:01,368 Silkeshajarna är mycket vackra. 9 00:01:01,608 --> 00:01:06,728 Det som gör dem än mer fascinerande är att de lever i tusental här. 10 00:01:19,728 --> 00:01:20,728 Fitta! 11 00:01:21,168 --> 00:01:22,488 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 12 00:01:22,568 --> 00:01:24,848 Det räcker. Lugna er. 13 00:01:30,848 --> 00:01:31,888 FITTA 14 00:01:34,648 --> 00:01:36,648 TUTTAR SARRE 15 00:01:39,088 --> 00:01:41,568 OTIS JAG FÖREDRAR KONSTNÄRENS TIDIGARE VERK. 16 00:01:49,928 --> 00:01:51,608 OTIS ETT EROTISKT MÄSTERVERK. 17 00:01:56,488 --> 00:01:58,568 MAEVE VI HAR NOG FUNNIT VÅR RENOIR. 18 00:02:05,128 --> 00:02:05,968 -Hej! -Hej. 19 00:02:06,048 --> 00:02:10,808 -Du är kär i Maeve. -Va? Nej... Var inte löjlig. 20 00:02:10,888 --> 00:02:14,728 Du har stirrat på mobilen i tre veckor och när hon messar blir du så här. 21 00:02:14,808 --> 00:02:16,408 -Hur då? -Se dig för, spinkpelle. 22 00:02:16,488 --> 00:02:18,088 Okej. Ha en bra dag. 23 00:02:18,168 --> 00:02:21,688 Så här! Du blir en solskensversion av dig själv. Det är skumt. 24 00:02:21,768 --> 00:02:25,888 Jag vet inte vad du menar. Maeve och jag är bara kollegor och vänner. 25 00:02:25,968 --> 00:02:28,168 -Vänner. -Killar och tjejer kan vara vänner. 26 00:02:28,248 --> 00:02:30,488 Visst. Deras kön kan vara vänner. 27 00:02:30,928 --> 00:02:33,088 Och Maeve var ju med Jackson. 28 00:02:33,168 --> 00:02:38,848 -De är inte ihop. De bara... -Har superhett, atletiskt, svettigt sex? 29 00:02:38,928 --> 00:02:40,008 Kravlöst sex. 30 00:02:40,928 --> 00:02:43,048 Du har koll på hennes kärleksliv. 31 00:02:43,128 --> 00:02:45,688 Ja, för vi är vänner. Vänner delar med sig. 32 00:02:45,768 --> 00:02:46,928 Kroppsvätskor? 33 00:02:47,488 --> 00:02:48,528 Titta där. 34 00:02:49,248 --> 00:02:52,728 -Söker du fortfarande jobb? -Bra försök. Du kan inte distrahera mig 35 00:02:52,808 --> 00:02:55,288 från det faktum att du är kär i Maeve. 36 00:02:57,608 --> 00:03:01,008 BEHÖVER DU PENGAR? VARFÖR INTE GÅ MED I VÅRT TEAM? RING OSS. 37 00:03:28,328 --> 00:03:30,208 -Det där var bra. -Ja. 38 00:03:36,008 --> 00:03:40,088 Vi har inte setts på ett tag. Jag trodde att du inte ville ses mer. 39 00:03:40,168 --> 00:03:41,888 -Jag har varit upptagen. -Okej. 40 00:03:43,848 --> 00:03:45,328 Ska vi hänga senare? 41 00:03:45,448 --> 00:03:47,208 -Vi hade ju sex. -Jag menar... 42 00:03:47,808 --> 00:03:49,688 Du vet, hänga. 43 00:03:50,288 --> 00:03:52,808 Jackson, det är okej att hålla det hemligt. 44 00:03:53,008 --> 00:03:56,408 Det funkar för mig. Du behöver inte vara artig. 45 00:03:56,488 --> 00:03:58,368 Okej? Vi syns senare. 46 00:04:09,768 --> 00:04:13,808 Herregud, Jackson är så snygg. Jackson tittar på oss. 47 00:04:14,408 --> 00:04:15,248 Herregud. 48 00:04:17,808 --> 00:04:19,928 -Jackson går mot oss. -Får jag sitta? 49 00:04:20,008 --> 00:04:22,488 -Jackson är här. -Du känner väl Maeve? 50 00:04:22,968 --> 00:04:27,888 -Ja, det gör du. Det gör han. -Ja, vi är vänner. Vi är bara vänner. 51 00:04:27,968 --> 00:04:29,448 -Hej, jag är... -Snygg. 52 00:04:30,448 --> 00:04:32,488 -Ursäkta, vem är du? -Eric. 53 00:04:35,728 --> 00:04:37,608 Vissa känner mig som Trumpenis. 54 00:04:39,888 --> 00:04:42,728 -Jag behöver din hjälp. -Min? Jaså, menar jag. 55 00:04:42,808 --> 00:04:45,408 -Maeve och jag, vi... -Knullar. 56 00:04:45,488 --> 00:04:49,648 Ja. Och det är bra. Men jag vill hänga mer med henne. 57 00:04:50,408 --> 00:04:52,168 -Efteråt. -Efter sexet. 58 00:04:52,248 --> 00:04:54,248 Ja, så du kanske kunde hjälpa mig. 59 00:04:54,808 --> 00:04:57,608 Ska han hjälpa dig att göra Maeve till din tjej? 60 00:04:57,688 --> 00:05:01,088 -Ja. -Jag vet inte vad jag kan göra. 61 00:05:02,008 --> 00:05:04,088 -Du är hennes vän. -Du är hennes vän. 62 00:05:04,168 --> 00:05:07,208 -Och jag hörde att du ger sexråd. -Ja, det gör han. 63 00:05:07,288 --> 00:05:08,168 Ja. 64 00:05:08,328 --> 00:05:11,248 Så jag tänkte att du var rätt person att prata med. 65 00:05:12,488 --> 00:05:14,888 Jag kan betala, om det är problemet. 66 00:05:16,008 --> 00:05:18,448 -Jag måste dra. Vi hörs sen. -Vänta, nej. 67 00:05:18,528 --> 00:05:21,488 -Jag är väldigt tacksam. Ta dem. -Det här... 68 00:05:27,648 --> 00:05:29,168 Är det Jacksons nya tjej? 69 00:05:31,608 --> 00:05:35,448 Du är som en hallick. Och inte den coola Snoop Dogg-sorten. 70 00:05:40,608 --> 00:05:41,448 D. 71 00:05:43,608 --> 00:05:44,528 D. 72 00:05:45,968 --> 00:05:47,528 E. KOM TILL MITT KONTOR. 73 00:05:47,688 --> 00:05:49,928 Och på den ritade du bara en bild av... 74 00:05:50,008 --> 00:05:52,448 Det är en... Det är en kvinnas bakdel. 75 00:05:53,048 --> 00:05:54,168 Det är... 76 00:05:55,128 --> 00:05:57,488 -Rövhål, vagina... -Det blir mindre roligt 77 00:05:57,568 --> 00:06:02,368 när du hoppar från bro vid 35 års ålder för att du är misslyckad! 78 00:06:06,328 --> 00:06:09,008 Jag har pratat med Mountviews militärskola. 79 00:06:10,368 --> 00:06:11,968 Du står på väntelistan. 80 00:06:12,048 --> 00:06:15,928 Du har till slutet av terminen att höja betygen och ändra min åsikt. 81 00:06:35,368 --> 00:06:38,288 Förlåt att jag är sen. Jag hade en grej. 82 00:06:39,008 --> 00:06:43,688 -Skärpning, vi har klienter. -Uppfattat. Klart. Redo. 83 00:06:47,208 --> 00:06:49,008 Det blir sämre ju mer vi försöker. 84 00:06:49,568 --> 00:06:51,728 Vi är inte synkade, vi hittar ingen rytm. 85 00:06:52,328 --> 00:06:57,128 Det är som om jag aldrig sett en slida. Men jag har ju tittat mycket på min egen. 86 00:06:57,208 --> 00:07:00,888 Nu får jag panik bara av tanken att röra vid Ruthie. 87 00:07:00,968 --> 00:07:02,448 Jag vet att det blir dåligt. 88 00:07:02,528 --> 00:07:06,328 Det är som att sätta ihop en Ikea-hylla och missa ett steg 89 00:07:06,408 --> 00:07:07,928 och slösa bort tiden. 90 00:07:08,008 --> 00:07:09,808 Sen hatar man Sverige. 91 00:07:09,888 --> 00:07:13,248 -Berätta, Ruthie. -Jag vet inte varför vi gör det här. 92 00:07:13,328 --> 00:07:17,688 Som om råd från en heterokille skulle hjälpa oss på något magiskt sätt. 93 00:07:17,808 --> 00:07:19,208 Idén är dum. 94 00:07:19,288 --> 00:07:23,368 Ja, du har rätt, Ruthie. Jag är inte särskilt kunnig 95 00:07:23,448 --> 00:07:25,928 när det gäller lesbiskt sex. 96 00:07:26,008 --> 00:07:30,888 Men om ni berättar lite mer om ert känslomässiga förhållande 97 00:07:30,968 --> 00:07:33,448 kanske jag ser orsaken till problemet. 98 00:07:33,568 --> 00:07:38,288 Vi har inga problem i vårt förhållande. Vi är kära, och det är underbart. 99 00:07:38,368 --> 00:07:43,448 -Vi är bara oerfarna. -Det är mitt första lesbiska förhållande. 100 00:07:43,528 --> 00:07:44,368 Mitt med. 101 00:07:44,928 --> 00:07:47,568 Alltså min första lesbiska sexterapisession. 102 00:07:47,648 --> 00:07:51,928 Har du några idéer, Kinsey? Jag vill ha en orgasm under detta sekel. 103 00:07:52,608 --> 00:07:54,008 Ja, lämna det med mig. 104 00:07:54,088 --> 00:07:56,288 Jag ska se vad jag kan komma på. 105 00:07:56,368 --> 00:07:59,488 -Toppen... -Tack. 106 00:08:03,168 --> 00:08:06,608 -Hur gick det? -Det här kan bli svårt. 107 00:08:17,008 --> 00:08:18,328 Förlåt. 108 00:08:18,888 --> 00:08:21,968 Förlåt, jag är krasslig. Dock ingenting allvarligt. 109 00:08:22,048 --> 00:08:23,968 Kom in så börjar vi. 110 00:08:24,048 --> 00:08:25,568 -Jag ska hämta... -Kom. 111 00:08:40,008 --> 00:08:43,208 Slå dig ned. Jag bits inte. 112 00:08:47,928 --> 00:08:48,768 SÄNGSNACK 113 00:08:48,848 --> 00:08:51,528 Så... Pungängslan. 114 00:08:52,608 --> 00:08:55,328 Enligt ditt mejl har du haft problemet länge. 115 00:08:56,328 --> 00:09:00,768 Till att börja med: Vad är ditt tidigaste minne av din pung? 116 00:09:02,568 --> 00:09:05,928 Herregud. Ursäkta, jag hade glömt. 117 00:09:06,008 --> 00:09:12,288 -Jag... Jag får mitt badrum renoverat. -Jag vet. Jag har mina verktyg utanför. 118 00:09:13,648 --> 00:09:15,888 Jag borde hämta dem, va? 119 00:09:22,168 --> 00:09:25,568 Tidigaste minne. Jag hade just fyllt fem. 120 00:09:26,768 --> 00:09:33,208 Och jag tittade ned och tänkte: "Där är mina pungkulor." 121 00:09:38,768 --> 00:09:41,008 Årets uppsatstävling 122 00:09:41,088 --> 00:09:45,968 är "Varje stor dröm börjar med en drömmare." Att delta är obligatoriskt. 123 00:09:46,048 --> 00:09:49,048 Det här är en fantastisk möjlighet som kan se bra ut 124 00:09:49,128 --> 00:09:51,128 på era universitetsansökningar. 125 00:09:51,568 --> 00:09:54,848 Lyssnar ni ens? Jag tror inte det. Hur som helst... 126 00:09:54,928 --> 00:09:57,368 Lite information. Gör vad ni vill med den. 127 00:09:57,448 --> 00:10:00,568 Jag ser fram emot ditt bidrag, Maeve. På riktigt. 128 00:10:08,728 --> 00:10:10,808 ÄMNE: VARJE STOR DRÖM BÖRJAR MED EN DRÖMMARE 129 00:10:10,888 --> 00:10:12,848 -Jag ger tillbaka pengarna. -Vänta. 130 00:10:12,928 --> 00:10:16,488 Du har en unik möjlighet att dra nytta av din makt. 131 00:10:16,568 --> 00:10:17,648 Vad menar du? 132 00:10:17,728 --> 00:10:20,128 Ge Jackson fel råd och skapa problem. 133 00:10:20,208 --> 00:10:25,888 -Det vore oetiskt på så många nivåer. -Oetiskt, eller... 134 00:10:25,968 --> 00:10:27,168 ...asläckert? 135 00:10:27,248 --> 00:10:30,288 Fullständigt oetiskt. Jag ger tillbaka pengarna. 136 00:10:30,368 --> 00:10:34,568 -Okej? Slutpratat. -Du går först, kapten Moral. 137 00:10:36,688 --> 00:10:41,968 -Otis. Du hittade mig. -Jag måste ge tillbaka pengarna. 138 00:10:42,688 --> 00:10:45,008 Jag vill inte prata bakom Maeves rygg. 139 00:10:45,088 --> 00:10:48,208 -Det är oetiskt och fel. -Jag fattar. 140 00:10:49,048 --> 00:10:50,608 Inga problem. Du är hederlig. 141 00:10:50,688 --> 00:10:53,608 -Här är pengarna. -Maeve gör mig så förvirrad. 142 00:10:54,248 --> 00:10:57,208 Som Rubiks kub. Hon säger en sak och gör något annat. 143 00:10:57,288 --> 00:11:00,448 -Jag hänger inte med. Fattar du? -Nej. Varsågod. 144 00:11:00,528 --> 00:11:04,448 Vi har underbart sex. Transcendentalt bra sex. 145 00:11:04,528 --> 00:11:07,448 -Sluta. -Och sen ignorerar hon mig i flera dagar. 146 00:11:07,528 --> 00:11:11,448 Men sen vill hon knulla igen. Och så håller det på. 147 00:11:11,528 --> 00:11:14,448 Hon är som en sexig karusell, och jag kan inte hoppa av. 148 00:11:14,528 --> 00:11:17,568 -Hon är inte ett objekt. -Va? 149 00:11:17,648 --> 00:11:19,768 Jag sa att hon inte är ett objekt. 150 00:11:19,848 --> 00:11:22,928 Du beskriver henne som en sak, men hon är en person. 151 00:11:23,568 --> 00:11:26,848 Har du frågat vad hon vill ha eller vad hon gillar? 152 00:11:27,088 --> 00:11:29,088 -Vad gillar hon? -Många saker. 153 00:11:30,048 --> 00:11:33,328 -Kvinnliga författare, till exempel. -Som Hungerspelen? 154 00:11:33,408 --> 00:11:36,688 Snarare Virginia Woolf, Roxane Gay, eller Sylvia Plath. 155 00:11:36,768 --> 00:11:40,688 Hon har också bra musiksmak. Joy Division, Nirvana, Bikini Kill... 156 00:11:40,768 --> 00:11:42,808 Men hon är ingen snobb. Hon lyssnar på pop. 157 00:11:43,408 --> 00:11:47,648 Och hon har väldigt mörk humor. Vad håller du på med? 158 00:11:47,728 --> 00:11:51,608 -Jag antecknar. Det här är en stor hjälp. -Nej, jag hjälper dig inte. 159 00:11:51,688 --> 00:11:53,368 -Det här är inte hjälp. -Jo. 160 00:11:53,448 --> 00:11:57,488 Sluta dra i snoppen och kom ut! Fyrtio längder! Skynda på, Jackson. 161 00:11:57,928 --> 00:12:00,048 Tack. Du har räddat mitt liv. 162 00:12:00,128 --> 00:12:03,048 -Ta hand om dig. -Ja, hej då, Jackson. 163 00:12:05,608 --> 00:12:06,448 Åh nej. 164 00:12:09,168 --> 00:12:11,208 Bra jobbat. 165 00:12:24,488 --> 00:12:26,528 Skaffa er herpes någon annanstans. 166 00:12:30,968 --> 00:12:32,488 ETT EGET RUM 167 00:12:33,048 --> 00:12:33,928 Hej, Maeve. 168 00:12:35,488 --> 00:12:39,008 -Du läser inte Virginia Woolf. -Varför inte? Hon är briljant. 169 00:12:40,688 --> 00:12:42,048 Vem är hon med näsan? 170 00:12:42,408 --> 00:12:46,008 En stark feministisk röst i 1900-talets Storbritannien. 171 00:12:46,088 --> 00:12:48,488 Jag har aldrig sett dig läsa. Är det ett skämt? 172 00:12:48,568 --> 00:12:50,888 Nej. Jag läser jämt och ständigt. 173 00:12:54,888 --> 00:12:55,768 Hej. 174 00:12:57,688 --> 00:13:02,968 Visste du att du är den enda personen som har lånat boken sen 1972? 175 00:13:04,128 --> 00:13:05,248 Inte längre. 176 00:13:11,568 --> 00:13:15,728 Så nu är han feminist! Du har gjort skolans hetaste kille ännu hetare. 177 00:13:15,808 --> 00:13:19,528 -Typ Ryan Gosling. Bra jobbat. -Han är som en jedi. 178 00:13:19,688 --> 00:13:23,328 Han bara pratar och får det han vill ha. 179 00:13:23,408 --> 00:13:26,368 Din enda fördel var din medvetenhet. 180 00:13:26,568 --> 00:13:29,328 Det kompenserar för din töntiga oskuldsidentitet. 181 00:13:29,408 --> 00:13:32,088 Nu har han läget under kontroll. Schack matt. 182 00:13:32,168 --> 00:13:33,568 -Det är inget spel. -Jo. 183 00:13:33,648 --> 00:13:38,648 Jag och Maeve är bara vänner. Hon faller ändå inte för hans spel. 184 00:13:38,728 --> 00:13:43,648 -Herregud, jag älskar Virginia Woolf. -Snälla killar förlorar. 185 00:13:43,968 --> 00:13:46,968 Särskilt mot en snäll kille med stenhårda magmuskler. 186 00:13:53,688 --> 00:13:55,688 OTIS MILBURN: OSKULD 187 00:13:55,768 --> 00:13:59,448 Ruby tycker att Kyle ska byta klädstil. Men jag tycker han ser bra ut. 188 00:13:59,528 --> 00:14:03,968 Han har gått i mjukisbrallor på sistone för att han tände eld på sina jeans. 189 00:14:04,048 --> 00:14:04,888 Va? 190 00:14:05,488 --> 00:14:07,328 Han har brännskador på låren 191 00:14:07,408 --> 00:14:09,928 men han var hög, så det gjorde inte så ont. 192 00:14:10,048 --> 00:14:13,048 Hej, Maeve. Vad tror du att Woolf menade med: 193 00:14:13,128 --> 00:14:15,808 "Mäns motstånd mot kvinnans emancipation 194 00:14:15,888 --> 00:14:19,168 är kanske ännu intressantare än emancipationen." 195 00:14:20,328 --> 00:14:23,128 Att män är svin och kastration är vårt enda hopp. 196 00:14:24,328 --> 00:14:27,328 -Du är så svartsynt. -Vad menar du? 197 00:14:27,728 --> 00:14:29,448 Mörk humor. Jag gillar det. 198 00:14:31,008 --> 00:14:32,008 -Hej då. -Hej då. 199 00:14:35,168 --> 00:14:39,168 -Han beter sig så konstigt. -Jag tror att han försöker visa upp sig. 200 00:14:39,568 --> 00:14:40,848 Fast med ord. 201 00:14:42,328 --> 00:14:44,568 Tjejer, mindre snack och mer löpning. 202 00:14:46,848 --> 00:14:48,048 Titta! 203 00:14:56,688 --> 00:15:02,728 -Lyssnar du på Sløtface? -Sløtface? Deras nya album är otroligt. 204 00:15:02,808 --> 00:15:05,648 -Sen när gillar du punk? -Gillar du punk? 205 00:15:06,208 --> 00:15:07,328 Bland annat. 206 00:15:08,488 --> 00:15:12,368 Jag har en biljett över till ett gig. Pussy-Fest. Vill du komma? 207 00:15:14,248 --> 00:15:15,768 -Kanske. -Okej, då. 208 00:15:16,608 --> 00:15:19,328 Jag kan inte. Jag måste skriva en uppsats. 209 00:15:19,568 --> 00:15:21,088 -Va? -Men ha så roligt. 210 00:15:27,288 --> 00:15:28,368 Hon lär inte messa. 211 00:15:29,328 --> 00:15:33,008 Hon messar med Jackson nu. Vem behöver en vän när man har kille? 212 00:15:33,088 --> 00:15:34,688 Han är inte hennes pojkvän. 213 00:15:34,768 --> 00:15:38,488 Jag bryr mig inte, men det är han inte. Bokstavligen. 214 00:15:39,968 --> 00:15:41,808 Det verkar som att du hade fel. 215 00:15:41,888 --> 00:15:43,488 MAEVE NYA KLIENTER? BEHÖVER £££. 216 00:15:43,568 --> 00:15:46,688 Jag måste dra. Maeve och jag driver en sexklinik. 217 00:15:46,768 --> 00:15:48,328 Och det är sjukt. 218 00:15:50,808 --> 00:15:52,768 Riktigt sjukt. 219 00:16:04,848 --> 00:16:10,528 -Va? Är volymen för hög? -Nej, det är okej. 220 00:16:11,968 --> 00:16:12,888 Okej. 221 00:16:15,008 --> 00:16:19,728 -Hur går det? -Rätt mycket mögel, men det går att lösa. 222 00:16:20,288 --> 00:16:24,168 -Toppen. Jag menar, det låter bra. -Ja. 223 00:16:26,208 --> 00:16:27,688 Skriver du på en ny bok? 224 00:16:29,688 --> 00:16:34,768 Jag noterade att du har skrivit böcker när jag satt på ditt kontor imorse. 225 00:16:34,848 --> 00:16:41,288 Ja, det gjorde jag, för väldigt länge sen. Men jag skriver inte längre. 226 00:16:42,368 --> 00:16:43,208 Varför? 227 00:16:45,808 --> 00:16:47,488 Tja... 228 00:16:48,608 --> 00:16:52,408 Den sista boken skrev jag med min ex-man. 229 00:16:52,888 --> 00:16:56,088 Och vi gjorde slut direkt efter att den publicerades. 230 00:16:56,208 --> 00:17:00,168 Och jag försökte fortsätta, men för att vara ärlig... 231 00:17:01,768 --> 00:17:04,088 ...blir man räddare med åldern. 232 00:17:04,728 --> 00:17:06,888 Jag vet inte varför jag berättar det. 233 00:17:08,208 --> 00:17:10,968 -Rädslan kan dra åt helvete. -Förlåt? 234 00:17:11,568 --> 00:17:15,968 Rädslan kan dra åt helvete. Imorgon när du kör din bil 235 00:17:16,328 --> 00:17:21,128 kan du krocka med en långtradare. 236 00:17:21,208 --> 00:17:26,168 Du krossas mot marken och dör. Rädsla är ett slöseri med tid. 237 00:17:27,208 --> 00:17:28,808 Den kan dra åt helvete. 238 00:17:31,248 --> 00:17:32,128 Hej, älskling. 239 00:17:33,448 --> 00:17:34,728 -Hej. -Hej. 240 00:17:35,648 --> 00:17:37,488 -Är allt bra med dig? -Ja. 241 00:17:37,568 --> 00:17:42,848 -Jag har läxor att göra... -Tja... Jag ska låta dig arbeta. 242 00:18:14,968 --> 00:18:17,288 Ursäkta. Det är okej. 243 00:18:17,488 --> 00:18:22,808 -Hej. Är du Otis vän? -Nej, jag är här för att hämta min pappa. 244 00:18:23,568 --> 00:18:26,928 Du vet, den intensiva europén som tror att han är rolig. 245 00:18:27,008 --> 00:18:30,208 Genomträngande blå ögon, tatuering med "fuck" på armarna. 246 00:18:33,048 --> 00:18:36,048 Var inte så barnslig. Jag är sen till jobbet. 247 00:18:43,808 --> 00:18:46,128 Jag ignorerar dig. Skynda. 248 00:18:48,488 --> 00:18:52,008 -Kan jag få låna din toalett? -Ja. Uppför trappan. 249 00:18:52,088 --> 00:18:53,088 Tack. 250 00:19:03,728 --> 00:19:04,688 Mamma! 251 00:19:05,168 --> 00:19:10,288 Du är inte min mamma. Jag bara... Jag kollar inte... Det är forskning. 252 00:19:16,848 --> 00:19:21,048 Du borde nog sätta ett lås på dörren. Var är badrummet? 253 00:19:22,008 --> 00:19:24,328 -Till vänster. -Tack. 254 00:19:34,048 --> 00:19:35,848 Lugna er. 255 00:19:37,328 --> 00:19:42,488 Gör mig inte irriterad. Hur kan du ha bajsat? Usch. 256 00:19:43,728 --> 00:19:45,288 Okej, stanna. 257 00:19:47,008 --> 00:19:48,328 Ja, du borde skämmas. 258 00:19:54,688 --> 00:19:57,088 Francis, Bacon, kom tillbaka! 259 00:19:57,208 --> 00:19:58,568 Kom igen. 260 00:19:59,008 --> 00:20:00,288 Vad i helvete? 261 00:20:01,168 --> 00:20:02,488 Francis! 262 00:20:03,048 --> 00:20:04,568 Bacon! 263 00:20:06,808 --> 00:20:08,128 Helvete. 264 00:20:10,288 --> 00:20:13,728 Kom igen nu, hörni, kom igen. 265 00:20:15,328 --> 00:20:20,048 Hej. Ursäkta, det är mitt nya jobb. Hundpassare. 266 00:20:20,648 --> 00:20:21,568 Bögigt. 267 00:20:25,048 --> 00:20:28,608 Tyst, Madam. Håll tyst. 268 00:20:32,968 --> 00:20:35,688 -Det är min mammas hund. -Hon är söt. 269 00:20:37,048 --> 00:20:39,768 Hon är mästare, okej? 270 00:20:40,368 --> 00:20:42,488 Hon är småhundarnas Kim Kardashian. 271 00:20:46,608 --> 00:20:50,248 Upp. Visa mig tuttarna. Duktig flicka. 272 00:20:53,088 --> 00:20:56,568 Grymt. Madam låter lite som Adam. 273 00:20:58,728 --> 00:21:03,568 -Vad försöker du säga? -Inget. Okej, hej då. 274 00:21:10,488 --> 00:21:13,088 -Madam! -Förlåt. 275 00:21:13,168 --> 00:21:16,008 Jag måste lämna av dem, men jag kan komma tillbaka. 276 00:21:16,088 --> 00:21:18,808 Nej. Rasta inte hundar om du inte har kontroll. 277 00:21:19,688 --> 00:21:21,048 Dra åt helvete. 278 00:21:22,448 --> 00:21:24,448 Madam! 279 00:22:06,928 --> 00:22:09,048 MAEVE HUR VAR PUSSY-FEST? 280 00:22:14,768 --> 00:22:16,608 JACKSON GICK INTE. TRIST UTAN DIG. 281 00:22:16,688 --> 00:22:18,288 HÄNGER MED WOOLF. HON ÄR COOL. 282 00:22:21,088 --> 00:22:24,968 MAEVE HON VAR SIN TIDS BEYONCE. 283 00:22:25,048 --> 00:22:29,768 Du klarar inte ens att rasta en hund! Det är helt otroligt! 284 00:22:30,968 --> 00:22:35,568 Tänk på Madam, helt ensam där ute. En sådan hund överlever inte fem minuter. 285 00:22:37,048 --> 00:22:38,208 Är du nöjd nu? 286 00:22:38,608 --> 00:22:41,128 Du har gjort din mamma så ledsen. 287 00:22:41,208 --> 00:22:44,408 Det var inte jag. Jag svär, det var inte mitt fel. 288 00:22:44,488 --> 00:22:47,568 Ursäkter! Gå upp på ditt rum! 289 00:23:26,208 --> 00:23:29,168 -Hallå där. -Hej. 290 00:23:32,768 --> 00:23:34,968 -Okej. -Jag hörde en grej. 291 00:23:38,248 --> 00:23:41,448 -Okej. -Det gäller din oskuld. 292 00:23:44,408 --> 00:23:45,248 Ursäkta? 293 00:23:45,328 --> 00:23:48,488 Jag hörde ryktesvägen att du inte har blivit av med den. 294 00:23:48,568 --> 00:23:49,688 Det är min ensak. 295 00:23:49,768 --> 00:23:52,568 Släpp den falska blygseln. Jag är på om du är det. 296 00:23:52,648 --> 00:23:53,488 På? 297 00:23:54,408 --> 00:23:59,288 Deflorera ungmön. Ta sönder gräsmattestolen, rensa fisken. 298 00:24:00,008 --> 00:24:03,208 -Din kuk i min vagina. Vad sägs? -Ja. 299 00:24:04,968 --> 00:24:08,048 -Vem är du? -Vem du än vill att jag ska vara. 300 00:24:10,528 --> 00:24:11,488 Jag heter Lily. 301 00:24:13,488 --> 00:24:18,088 Tack, Lily, men... Jag måste tyvärr avböja. 302 00:24:18,368 --> 00:24:21,768 Okej. Men om du ändrar dig... 303 00:24:21,848 --> 00:24:25,768 Du hittar mig vanligtvis i musiksal B eller i Algebra-klubben. 304 00:24:26,928 --> 00:24:29,528 -Hej då. -Hej då. 305 00:24:33,848 --> 00:24:36,608 -O-brorsan. -J-mannen. 306 00:24:37,208 --> 00:24:40,328 Tack för hjälpen. Jag och Maeve messade hela natten. 307 00:24:40,408 --> 00:24:42,328 -Hon är riktigt smart. -Jag vet. 308 00:24:42,408 --> 00:24:45,928 Och jag gillar det här. Det är bra att komma ut ur sin bubbla. 309 00:24:46,008 --> 00:24:47,168 Ja, jag antar det. 310 00:24:47,288 --> 00:24:49,728 -Tack vare dig. -Vet du vad? Jag... 311 00:24:49,808 --> 00:24:52,888 -Det är hon! Jag måste dra. Tack. -Vänta... 312 00:25:00,368 --> 00:25:03,088 MAEVE POOLEN. EFTER SKOLAN. TERAPIGREJ. 313 00:25:08,768 --> 00:25:12,848 Det här är till dig. Det är soppa till en sjukling. 314 00:25:12,928 --> 00:25:15,208 Åh, nej. Det borde du inte ha gjort. 315 00:25:15,288 --> 00:25:18,288 Jag mår mycket bättre idag. Lite halsont bara. 316 00:25:18,368 --> 00:25:23,688 -Ät soppan ändå. Den gör gott. -Ingen har någonsin gjort soppa till mig. 317 00:25:24,168 --> 00:25:25,248 Det är bara soppa. 318 00:25:27,808 --> 00:25:32,408 Okej, tillbaka till arbetet. Ursäkta. 319 00:25:32,488 --> 00:25:33,608 Ursäkta. 320 00:26:01,848 --> 00:26:04,328 ATT UPPFOSTRA MÄN 321 00:26:04,408 --> 00:26:06,448 SÄNGSNACK 322 00:26:35,848 --> 00:26:40,128 Varför blir du inte ihop med honom? Vi gör en tankekarta. 323 00:26:40,208 --> 00:26:42,488 -Vad är det? -Man skriver bara. 324 00:26:42,568 --> 00:26:45,208 Men på ett sätt som aktiverar alla hjärnsidor. 325 00:26:45,288 --> 00:26:47,928 -Du menar båda hjärnhalvorna. -Ja, alltihop. 326 00:26:48,008 --> 00:26:49,488 Det är bra för svåra beslut 327 00:26:49,568 --> 00:26:53,248 som om jag ska skaffa lugg trots att mamma tycker jag ser tjock ut. 328 00:26:53,328 --> 00:26:56,848 Eller om ska jag säga till mamma att jag hatar henne, och rymma. 329 00:26:58,088 --> 00:27:01,688 -Låt oss börja Jacksons bra sidor. -Okej. 330 00:27:01,768 --> 00:27:02,688 JACKSON SOM POJKVÄN 331 00:27:02,888 --> 00:27:07,568 Han är bra i sängen. Riktigt jävla bra. 332 00:27:09,848 --> 00:27:11,968 -Han är attraktiv. -Han är populär. 333 00:27:13,128 --> 00:27:16,408 Det kommer gå bra för honom. Han är inte en slacker. 334 00:27:16,488 --> 00:27:21,248 -Han kommer nog bli president eller nåt. -Det här landet har ingen president. 335 00:27:24,088 --> 00:27:25,008 Vad mer? 336 00:27:26,088 --> 00:27:27,448 LIKSOM OBAMA 337 00:27:27,528 --> 00:27:30,488 -Har ni saker gemensamt? -Ja. 338 00:27:30,568 --> 00:27:34,048 -Konstigt nog. -Så... Nackdelar? 339 00:27:34,768 --> 00:27:36,888 -Jag vill inte ha en pojkvän. -Jag fattar inte. 340 00:27:37,688 --> 00:27:41,008 -Det finns inget bättre. -Varför? 341 00:27:44,168 --> 00:27:46,168 Man har alltid nån att hänga med. 342 00:27:46,248 --> 00:27:49,888 Jag blev jagad av en räv, och Kyle kastade sin sko på den. 343 00:27:51,208 --> 00:27:52,568 Det var så romantiskt. 344 00:27:54,288 --> 00:27:55,848 VILL INTE HA KILLE 345 00:28:04,488 --> 00:28:07,648 Det här är bra. Det hjälper väl att vara i vattnet? 346 00:28:07,728 --> 00:28:11,368 Det hjälper oss att förstå hur våra kroppar kan sammankopplas. 347 00:28:11,608 --> 00:28:14,248 Det funkar bra för mig. Funkar det för dig? 348 00:28:14,928 --> 00:28:15,768 Nej. 349 00:28:21,208 --> 00:28:24,528 -Hur går det, hörni? -Vad gör du? 350 00:28:24,608 --> 00:28:28,368 Tro inte att jag skapade den här situationen för min egen njutning. 351 00:28:28,448 --> 00:28:31,128 Det vore obehagligt. Därför står jag bortvänd. 352 00:28:31,648 --> 00:28:34,088 Det är ännu obehagligare. Vänd dig om. 353 00:28:36,288 --> 00:28:40,688 Som jag sa är jag en sex- och relationsterapeut. 354 00:28:40,768 --> 00:28:43,848 Du är en tonåring med överdriven tro på din betydelse. 355 00:28:43,928 --> 00:28:48,208 Jag tror att det här har mer med er relation att göra än själva sexet. 356 00:28:48,288 --> 00:28:51,488 -Hur kommunicerar ni? -Vi har känt varandra sen småskolan 357 00:28:51,568 --> 00:28:54,328 och pratar i timmar. Det kanske hjälper. 358 00:28:54,408 --> 00:28:58,488 -Intressant. Hur länge har ni varit ihop? -Runt fyra månader. 359 00:28:58,568 --> 00:29:01,608 Vi kom ut som lesbiska samtidigt. Det hände bara. 360 00:29:01,688 --> 00:29:04,328 -Intressant. -Det är säkert intressant 361 00:29:04,408 --> 00:29:08,888 men vårt problem rör bara sexet så vi tänker lösa det här på egen hand. 362 00:29:11,088 --> 00:29:14,088 Kom när ni är redo att prata om ert förhållande. 363 00:29:15,248 --> 00:29:17,008 Bra snack. Vi gör framsteg. 364 00:29:30,008 --> 00:29:31,928 JACKSON LÄSER PLATH. #OTROLIGT 365 00:29:32,008 --> 00:29:33,368 Hur går det med Jackson? 366 00:29:34,888 --> 00:29:36,368 Vad menar du? 367 00:29:36,848 --> 00:29:39,168 Ni verkar umgås mycket. 368 00:29:39,728 --> 00:29:43,328 -Varför bryr du dig? -Jag frågade bara, förlåt. 369 00:29:44,768 --> 00:29:49,888 Han verkar vilja hänga mer, men jag fattar inte varför. 370 00:29:50,768 --> 00:29:54,688 Vi har massor av sex. Så varför vill han komplicera saken? 371 00:29:55,048 --> 00:29:58,248 Det är dumt. Hur som helst har jag aldrig pojkvän. 372 00:30:00,568 --> 00:30:01,568 Varför inte? 373 00:30:03,128 --> 00:30:06,568 Du vet i romantiska komedier, när killen blir kär i tjejen 374 00:30:06,648 --> 00:30:09,128 och går till hennes hus med en bergsprängare 375 00:30:09,208 --> 00:30:12,368 och spelar hennes favoritlåt och alla i publiken svimmar? 376 00:30:13,128 --> 00:30:14,688 Jag mår illa av sånt. 377 00:30:17,088 --> 00:30:20,368 Men seriöst, vad är fel med att ha en pojkvän? 378 00:30:21,928 --> 00:30:23,928 Ännu en person som sviker dig. 379 00:30:29,168 --> 00:30:30,368 Tror du det... 380 00:30:36,808 --> 00:30:37,688 Vad i helvete? 381 00:30:47,968 --> 00:30:48,928 Gör inte... 382 00:30:56,968 --> 00:30:59,368 Så... Varför vill du inte dejta Jackson? 383 00:30:59,448 --> 00:31:03,088 -Ärligt talat. -Nej, ingen terapi. 384 00:31:03,168 --> 00:31:04,728 Spara det till klienterna. 385 00:31:08,488 --> 00:31:13,368 -Okej. Jag är jag. Han är han. -Vilket betyder... 386 00:31:13,448 --> 00:31:17,088 Kom igen, han är Jackson och jag är... Du vet. 387 00:31:17,168 --> 00:31:18,288 Maeve. 388 00:31:18,368 --> 00:31:22,368 Nej, jag är en snuskig, stinkande kukbitare som bor i husvagn. 389 00:31:22,448 --> 00:31:24,848 Du är inte... Du luktar inte så illa. 390 00:31:25,528 --> 00:31:29,008 -Jag trodde att det var en pung du bet. -Ditt kukhuvud! 391 00:31:38,088 --> 00:31:41,608 Du ser ut som Kakmonstret. Här. 392 00:31:44,568 --> 00:31:48,928 -Okej. Nu drar vi. -Okej. 393 00:31:51,128 --> 00:31:53,528 -Kommer du? -Nej. 394 00:31:53,608 --> 00:31:56,048 -Du sa att vi borde gå. -Jag stannar här. 395 00:31:56,248 --> 00:31:57,408 Varför? 396 00:31:59,648 --> 00:32:02,848 -Träning. -Ja, men skolan stänger. 397 00:32:03,608 --> 00:32:08,688 -Ja, men... Träning. -Okej. 398 00:32:16,248 --> 00:32:18,408 Du är fascinerande udda, Milburn. 399 00:32:23,048 --> 00:32:24,968 Gå ner nu, för helvete. 400 00:32:26,968 --> 00:32:29,848 Det måste ha varit en riktigt bra avsugning, Wiley. 401 00:32:36,928 --> 00:32:37,808 Otis! 402 00:32:43,248 --> 00:32:44,328 Skratta inte. 403 00:32:45,568 --> 00:32:48,608 Jag kanske är något förälskad i Maeve. 404 00:32:48,688 --> 00:32:50,768 Ja, för fan. Hur kom du på det? 405 00:32:52,048 --> 00:32:55,888 Hon..rörde vid mina ögonbryn och nu har jag stånd. 406 00:33:01,768 --> 00:33:05,248 Du sa att du inte skulle skratta. Det går inte ner. 407 00:33:05,328 --> 00:33:10,288 -Det har gått en halvtimme. Det är kallt. -Det finns bara en lösning. 408 00:33:14,408 --> 00:33:17,768 Okej. Det är bara att runka. 409 00:33:53,088 --> 00:33:55,088 AC/DC. 410 00:33:56,088 --> 00:33:58,488 Adam and the Ants, Aerosmith, Alice in Chains. 411 00:33:58,768 --> 00:34:00,768 Snälla... Bowie, David. 412 00:34:02,128 --> 00:34:02,968 Okej. 413 00:34:04,848 --> 00:34:08,608 -Gjorde du det? -Nej. Jag alfabetiserade min musiksamling. 414 00:34:08,688 --> 00:34:12,688 -Det är lugnt. Nästa gång. -Vi pratar aldrig om det här igen. 415 00:34:14,608 --> 00:34:20,608 -Otis! Har du tid att snacka? -Ja. 416 00:34:23,968 --> 00:34:26,968 Jag vet hur det funkar. Hej, Jackson. 417 00:34:29,368 --> 00:34:32,528 Jag tänker be Maeve om en dejt på riktigt nu. 418 00:34:33,048 --> 00:34:35,248 -Hur ska jag gå till väga? -Jackson... 419 00:34:35,648 --> 00:34:37,688 Du är smart. Du kommer på något. 420 00:34:37,768 --> 00:34:39,888 Hjälp mig. Allt du sa har funkat. 421 00:34:39,968 --> 00:34:42,768 -Jag vill inte förstöra nåt. -Jag har slut på råd. 422 00:34:42,848 --> 00:34:46,008 Kom igen. Vi snackar, vi skrattar. Vi har sjukt bra sex. 423 00:34:46,568 --> 00:34:48,008 Nu vill jag sätta det. 424 00:34:49,768 --> 00:34:52,928 Tja... Vad gör du vanligtvis? 425 00:34:53,688 --> 00:34:57,728 Vanligtvis säger jag "Vill du gå på dejt?", och de svarar ja. 426 00:34:58,368 --> 00:35:01,808 -Är det så enkelt? -Tja, det brukar inte vara så här svårt. 427 00:35:01,888 --> 00:35:05,248 Gillar du Maeve eller har du bara aldrig blivit avvisad? 428 00:35:05,328 --> 00:35:06,168 Jag gillar henne. 429 00:35:06,848 --> 00:35:10,608 Jag tänker på henne när jag vaknar och när jag lägger mig. 430 00:35:10,688 --> 00:35:11,848 Det gör mig galen. 431 00:35:12,808 --> 00:35:16,208 Jag tror att hon kan vara den enda rätta. 432 00:35:18,128 --> 00:35:21,328 Vänta. Ursäkta, du har rätt. Jag kommer på något. 433 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 -Du har gjort tillräckligt. -Ja. 434 00:35:24,328 --> 00:35:27,808 Det är konstigt. Vi är lika gamla, men du är vis. 435 00:35:28,648 --> 00:35:31,288 Du är som min mamma i en killes kropp. 436 00:35:32,288 --> 00:35:34,528 Som en mamma-man. Ta inte illa upp. 437 00:35:39,888 --> 00:35:41,168 Gör en stor gest. 438 00:35:43,208 --> 00:35:45,768 -Som typ blommor? -Större. 439 00:35:46,448 --> 00:35:49,008 -Som en enorm teddybjörn? -Mycket större. 440 00:35:49,088 --> 00:35:53,208 Stort som i en romantisk komedi. Offentligt, passionerat. 441 00:35:53,328 --> 00:35:55,728 Handen på hjärtat, du springer genom regnet. 442 00:35:55,808 --> 00:35:58,288 Om det är för mycket, överdriv ännu mer. 443 00:35:58,368 --> 00:35:59,648 Om du vill ha henne... 444 00:35:59,768 --> 00:36:04,648 -...visa hur mycket. Lita på mig. -Okej, tack. 445 00:36:05,928 --> 00:36:07,488 Du är en bra kille. 446 00:36:15,248 --> 00:36:20,248 -Du är en ondsint jävel. -Du sa åt mig att förstöra för Jackson. 447 00:36:20,328 --> 00:36:21,688 Det här är din idé. 448 00:36:21,768 --> 00:36:24,008 Jag säger mycket, men du ska inte lyssna. 449 00:36:24,608 --> 00:36:28,648 Det är illa. Du är en dålig människa. Varför är du plötsligt dålig? 450 00:36:28,728 --> 00:36:31,728 För att jag är kär i Maeve! Jag erkänner. Nöjd nu? 451 00:36:32,368 --> 00:36:35,728 -Nej. Jag föredrar snälla Otis. -Jag måste stoppa Jackson. 452 00:36:35,808 --> 00:36:40,168 -Då fattar han att du är kär i Maeve. -Då måste jag varna Maeve. 453 00:36:40,248 --> 00:36:44,328 Då vet hon att du gav honom dåliga råd för att du är kär i henne. 454 00:36:44,408 --> 00:36:47,368 -Alla mina alternativ suger. -Ja. 455 00:36:48,208 --> 00:36:51,728 -Jag drar hem. -Okej. 456 00:36:52,448 --> 00:36:55,128 Ha en trevlig kväll, dåliga människa. 457 00:36:57,648 --> 00:37:03,248 Tack för allt ditt arbete. Och för soppan. Den var mycket god. 458 00:37:03,728 --> 00:37:08,048 -Jag har diskat den. -Jag sa ju att det är världens bästa. 459 00:37:13,568 --> 00:37:15,328 -Det är okej. -Klumpiga man. 460 00:37:27,088 --> 00:37:28,528 Du är en märklig kvinna. 461 00:37:34,648 --> 00:37:38,208 Hej då. Jag lägger dem där. 462 00:37:39,168 --> 00:37:41,208 Tack. Hej då, Jean. 463 00:37:43,088 --> 00:37:44,448 Hej då, herr hantverkare. 464 00:37:56,048 --> 00:37:56,968 Hej. 465 00:37:58,768 --> 00:38:00,008 Klar med forskningen? 466 00:38:00,968 --> 00:38:07,328 Min... Ja. Herregud. Ja, det är jag. Det var riktig forskning, förresten. 467 00:38:07,408 --> 00:38:11,088 Det är svårt att förklara. Men jag behövde information om saxande. 468 00:38:12,088 --> 00:38:16,208 -Okej. Jag heter Ola. -Otis. 469 00:38:16,288 --> 00:38:19,688 Jag har nåt som kan hjälpa din forskning. Pappa satte upp det. 470 00:38:22,968 --> 00:38:27,088 -Du vet att vi redan spelar in det. -Kom igen. Nu drar vi. 471 00:38:27,528 --> 00:38:28,928 -Hej då. -Vi syns. 472 00:38:29,008 --> 00:38:29,848 Vi ses. 473 00:39:24,008 --> 00:39:24,888 Eric! 474 00:39:41,648 --> 00:39:43,528 Pappa, jag tror jag vet... 475 00:39:43,608 --> 00:39:46,768 Hämta varmt vatten och blekmedel. Mamma får inte se det. 476 00:40:04,928 --> 00:40:09,328 -Vem är det du smygtittar på? -Oj! Ingen. 477 00:40:11,848 --> 00:40:14,168 Ruthie, men jag tittar bara. 478 00:40:14,768 --> 00:40:18,368 -Det spelar ingen roll. -Synd att saxandet inte funkade. 479 00:40:19,168 --> 00:40:20,688 Jag är så jävla pank. 480 00:40:27,648 --> 00:40:30,488 -Vad är det? -Din andel. Jag behandlade någon. 481 00:40:33,008 --> 00:40:34,608 Du är en jävla pärla, Otis. 482 00:40:44,848 --> 00:40:45,928 Trumpenis. 483 00:40:47,048 --> 00:40:49,928 Hej, Adam. Hittade du Madam? 484 00:40:51,968 --> 00:40:55,208 Känner du lukten av...hundskit? 485 00:40:58,248 --> 00:41:03,328 -Wiley, kan jag få prata lite med dig? -Inget kemiskt stånd idag? 486 00:41:03,888 --> 00:41:05,888 Så roligt att min kuk får ont. Du... 487 00:41:05,968 --> 00:41:08,648 Uppsatsen som Sands babblade om. Skriv den åt mig. 488 00:41:08,728 --> 00:41:11,048 -Jag betalar. -Inlämning imorgon. Tyvärr. 489 00:41:11,128 --> 00:41:12,728 Jag behöver den verkligen. 490 00:41:14,128 --> 00:41:15,168 Jag ger dubbelt. 491 00:41:18,088 --> 00:41:19,088 Trippelt. 492 00:41:22,768 --> 00:41:23,608 Fint. 493 00:41:31,688 --> 00:41:33,928 Bara du kan göra franska avtändande. 494 00:41:49,128 --> 00:41:54,448 Tanya är min bästa vän. Hon var ett stort stöd när jag kom ut. 495 00:41:55,968 --> 00:42:00,048 -Så när hon kom ut också tänkte jag... -Att ni lika gärna kunde bli ihop. 496 00:42:00,128 --> 00:42:03,208 Jag trodde att det vore ett perfekt förhållande. 497 00:42:03,648 --> 00:42:08,008 Men när vi har sex känns det bara fel. 498 00:42:08,648 --> 00:42:13,488 Och när jag har sex med Jessa fungerar det bara. 499 00:42:16,768 --> 00:42:18,128 Jag är helt ställd. 500 00:42:20,728 --> 00:42:24,968 -Du måste berätta sanningen för Tanya. -Det kommer att döda henne. 501 00:42:27,768 --> 00:42:32,648 Man kan inte välja vem man är attraherad av. Det går inte. 502 00:42:33,248 --> 00:42:34,968 Man kan inte tvinga fram nåt. 503 00:42:38,328 --> 00:42:39,848 Du måste göra det rätta. 504 00:42:41,688 --> 00:42:44,528 Det är fortfarande skumt med en tonårig sexterapeut. 505 00:42:44,608 --> 00:42:45,808 C'est la vie. 506 00:42:47,288 --> 00:42:50,288 Ett viktigt meddelande från er elevrepresentant. 507 00:42:50,368 --> 00:42:53,328 Alla elever ombeds gå till matsalen. 508 00:43:02,248 --> 00:43:04,408 JACKSON SOM POJKVÄN 509 00:43:07,808 --> 00:43:11,808 -Har någon sett Jackson? -Det kanske är en brandövning? 510 00:43:14,368 --> 00:43:15,488 Samlas här. 511 00:43:16,448 --> 00:43:20,408 -Han ska hålla tal. -Ja, Moordale. Förlåt för avbrottet. 512 00:43:20,488 --> 00:43:22,448 Men det är ju bara er utbildning. 513 00:43:24,088 --> 00:43:26,248 En av er ligger mig varmt om hjärtat. 514 00:43:26,328 --> 00:43:28,008 Och nej, inte du, mr Groff. 515 00:43:30,448 --> 00:43:34,488 Den här personen är helt otrolig. Hon är unik. 516 00:43:35,168 --> 00:43:37,848 Men jag var en idiot som ville dölja mina känslor. 517 00:43:38,328 --> 00:43:42,568 Jag tänker inte hålla det hemligt längre. Maeve Wiley... 518 00:43:43,968 --> 00:43:46,528 Den här är till dig. 519 00:43:48,768 --> 00:43:50,248 Jag tror att han tänker... 520 00:43:51,928 --> 00:43:54,648 -...sjunga. -Nej. Nej! 521 00:43:55,488 --> 00:44:00,128 Du går som en dröm Och äger scenen som en drottning 522 00:44:02,368 --> 00:44:09,328 Du kan varje trick i boken Ditt utseende är nåt man måste se 523 00:44:10,048 --> 00:44:14,488 Du bedrar och du ljuger För att imponera på killen du gillar 524 00:44:14,688 --> 00:44:18,728 Som du gillar Men fattar du inte att jag blir galen? 525 00:44:18,808 --> 00:44:24,808 Så ge mig ett tecken Och lindra min smärta, baby 526 00:44:24,888 --> 00:44:28,008 Baby Kärleken gör ont utan dig 527 00:44:28,928 --> 00:44:31,888 Jag är med i swingbandet. Varför bad de inte mig? 528 00:44:32,568 --> 00:44:36,168 Du krossar mitt hjärta Men vad kan jag göra? 529 00:44:36,768 --> 00:44:41,008 Baby Kärleken gör ont utan dig 530 00:44:42,088 --> 00:44:44,648 Kärleken gör ont utan dig 531 00:44:45,048 --> 00:44:48,528 Du krossar mitt hjärta Men vad kan jag göra? 532 00:44:49,008 --> 00:44:53,208 Baby Kärleken gör ont utan dig 533 00:44:54,168 --> 00:44:56,568 Kärleken gör ont utan dig 534 00:44:57,088 --> 00:45:02,088 -Vill du bli min tjej, snälla? -Kukhuvud. 535 00:45:20,768 --> 00:45:22,288 Det där var oväntat. 536 00:46:25,368 --> 00:46:27,248 Undertexter: Björn Holm