1 00:00:10,648 --> 00:00:12,168 ‎Cum e? Îți place? 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,488 ‎Nu prea. Te freci de piciorul meu. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,328 ‎Bine. Schimbăm poziția. 4 00:00:20,888 --> 00:00:21,968 ‎Dar acum? 5 00:00:22,728 --> 00:00:24,048 ‎Mi s-a pus un cârcel! 6 00:00:33,048 --> 00:00:34,248 ‎Nu fi așa energică! 7 00:00:34,328 --> 00:00:35,688 ‎Așa trebuie să fie sexul! 8 00:00:36,608 --> 00:00:38,088 ‎Gata, pauză! 9 00:00:44,688 --> 00:00:46,408 ‎Vrei să-ți fac sex oral? 10 00:00:47,088 --> 00:00:48,048 ‎Ruthie? 11 00:00:48,728 --> 00:00:51,168 ‎Mai bine vedem ‎Planeta Albastră. 12 00:00:52,328 --> 00:00:53,328 ‎Bine. 13 00:00:59,048 --> 00:01:01,248 ‎Rechinul mătăsos e foarte frumos. 14 00:01:01,648 --> 00:01:04,648 ‎Iată un lucru foarte fascinant, 15 00:01:04,728 --> 00:01:06,928 ‎aici sunt mii de exemplare. 16 00:01:19,808 --> 00:01:21,608 ‎Fofoloancă! 17 00:01:21,728 --> 00:01:23,728 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 18 00:01:23,888 --> 00:01:25,088 ‎Destul! Potoliți-vă! 19 00:01:30,848 --> 00:01:31,888 ‎FOFOLOANCĂ 20 00:01:35,288 --> 00:01:36,648 ‎ȚÂȚE ‎SLOBOZ 21 00:01:39,128 --> 00:01:41,568 ‎OTIS: ‎Prefer opera timpurie a artistului. 22 00:01:50,008 --> 00:01:51,648 ‎OTIS: ‎O capodoperă a erotismului. 23 00:01:56,768 --> 00:01:58,368 ‎MAEVE: ‎L-am găsit pe Renoir. 24 00:02:05,048 --> 00:02:05,888 ‎Salut! 25 00:02:05,968 --> 00:02:08,928 ‎- Ești îndrăgostit de Maeve. ‎- Poftim? Nu sunt… 26 00:02:09,168 --> 00:02:10,848 ‎Nu sunt îndrăgostit. Ce prostie! 27 00:02:10,928 --> 00:02:12,968 ‎Ești lipit de telefon de trei săptămâni. 28 00:02:13,048 --> 00:02:15,688 ‎- Când îți scrie, se întâmplă asta… ‎-‎ Ce? 29 00:02:15,768 --> 00:02:17,968 ‎- Ai grijă, împiedicatule! ‎- Sigur! O zi bună! 30 00:02:18,048 --> 00:02:21,568 ‎Asta! Devii un Otis ‎care zâmbește larg. E ciudat! 31 00:02:21,648 --> 00:02:23,328 ‎Vorbești aiurea. 32 00:02:23,408 --> 00:02:25,888 ‎Sunt coleg și prieten cu Maeve. ‎Asta e tot. 33 00:02:25,968 --> 00:02:28,448 ‎- Prieteni… ‎- Băieții pot fi prieteni cu fetele. 34 00:02:28,528 --> 00:02:31,048 ‎Da… Organele lor genitale pot fi prietene. 35 00:02:31,128 --> 00:02:33,208 ‎Parcă ziceai că Maeve e cu Jackson. 36 00:02:33,288 --> 00:02:36,048 ‎Nu sunt împreună. Doar… știi tu. 37 00:02:36,128 --> 00:02:38,808 ‎Fac sex sălbatic, fierbinte și atletic? 38 00:02:38,888 --> 00:02:40,368 ‎Sex fără obligații. 39 00:02:41,008 --> 00:02:43,048 ‎Știi cam multe despre relația ei. 40 00:02:43,128 --> 00:02:45,688 ‎Da. Suntem prieteni ‎și schimbăm informații. 41 00:02:45,768 --> 00:02:47,088 ‎Și fluide corporale? 42 00:02:48,048 --> 00:02:49,048 ‎Ia te uită! 43 00:02:49,528 --> 00:02:50,888 ‎Îți mai cauți de lucru? 44 00:02:51,048 --> 00:02:52,728 ‎Bună încercare, dar nu mă distragi. 45 00:02:52,808 --> 00:02:54,928 ‎E clar că ești îndrăgostit de Maeve. 46 00:02:58,208 --> 00:03:01,008 ‎AI NEVOIE DE BANI? ‎ACȚIONEAZĂ! SUNĂ-NE AZI! 47 00:03:28,328 --> 00:03:29,848 ‎- A fost bine. ‎- Da. 48 00:03:37,008 --> 00:03:40,368 ‎Nu prea te-am mai văzut. ‎Credeam că nu mai vrei s-o facem. 49 00:03:40,488 --> 00:03:42,168 ‎- Am fost ocupată. ‎- Înțeleg. 50 00:03:44,048 --> 00:03:45,368 ‎Ne vedem mai târziu? 51 00:03:45,448 --> 00:03:47,728 ‎- Tocmai am făcut sex. ‎- Vreau să zic… 52 00:03:47,808 --> 00:03:49,768 ‎să pierdem vremea împreună. 53 00:03:50,488 --> 00:03:52,968 ‎Jackson, nu mă supără ‎că vrei fie secret. 54 00:03:53,048 --> 00:03:56,048 ‎N-avem obligații. ‎Nu trebuie să fiu onorabilă. 55 00:03:56,528 --> 00:03:57,528 ‎Bine? 56 00:03:57,728 --> 00:03:58,728 ‎Pe curând! 57 00:04:10,088 --> 00:04:11,848 ‎Jackson e atât de sexy! 58 00:04:12,328 --> 00:04:13,808 ‎Jackson se uită la noi. 59 00:04:14,768 --> 00:04:15,768 ‎Doamne… 60 00:04:17,848 --> 00:04:19,928 ‎- Se apropie. ‎- Pot să stau cu voi? 61 00:04:20,008 --> 00:04:22,528 ‎- Jackson e aici. ‎- O știi pe Maeve? 62 00:04:23,288 --> 00:04:25,648 ‎- Ba o știi. O știe. ‎- Da, adică… 63 00:04:25,728 --> 00:04:27,848 ‎Suntem prieteni. Doar atât. 64 00:04:27,968 --> 00:04:29,728 ‎- Salut, sunt… ‎- …frumos. 65 00:04:30,488 --> 00:04:32,488 ‎- Scuze! Tu ești… ‎- Eric. 66 00:04:33,448 --> 00:04:34,448 ‎Eric. 67 00:04:35,768 --> 00:04:37,688 ‎Unii îmi zic Trombon-sculat. 68 00:04:39,888 --> 00:04:42,728 ‎- Am nevoie de ajutor. ‎- Al meu? Adică… al meu? 69 00:04:43,128 --> 00:04:45,408 ‎- Eu și Maeve… ‎- V-o trageți. 70 00:04:45,488 --> 00:04:46,688 ‎Da. Și e minunat. 71 00:04:46,888 --> 00:04:49,648 ‎Dar am realizat ‎că aș vrea să stăm mai mult împreună. 72 00:04:50,328 --> 00:04:52,168 ‎- După… ‎- După futai. 73 00:04:52,248 --> 00:04:54,248 ‎Da. M-am gândit că mă poți ajuta. 74 00:04:54,928 --> 00:04:57,688 ‎Vrei să te ajute ‎ca Maeve să fie iubita ta? 75 00:04:57,768 --> 00:04:58,768 ‎Da. 76 00:04:58,968 --> 00:05:01,088 ‎Nu știu ce aș putea să fac. 77 00:05:02,248 --> 00:05:04,248 ‎- Îi ești prieten. ‎- Așa e. 78 00:05:04,328 --> 00:05:07,728 ‎- Am auzit că dai sfaturi legate de sex. ‎- Da, face asta. 79 00:05:08,368 --> 00:05:11,328 ‎M-am gândit că ești persoana potrivită. 80 00:05:12,528 --> 00:05:14,928 ‎Pot să plătesc dacă asta e problema. 81 00:05:16,008 --> 00:05:18,448 ‎- Trebuie să plec. Vorbim. ‎- Așteaptă. Nu… 82 00:05:18,528 --> 00:05:20,448 ‎- Mersi! Ai grijă de tine! ‎- Da… 83 00:05:20,528 --> 00:05:21,528 ‎Asta… 84 00:05:27,768 --> 00:05:29,688 ‎Ți-a scris noua iubită a lui Jackson? 85 00:05:31,648 --> 00:05:33,408 ‎Ești un adevărat pește! 86 00:05:33,568 --> 00:05:35,968 ‎Și nu unul cool, ca Snoop Dogg. 87 00:05:40,688 --> 00:05:41,688 ‎Nota șase… 88 00:05:43,568 --> 00:05:44,568 ‎Nota șase… 89 00:05:46,168 --> 00:05:47,168 ‎Nota cinci… 90 00:05:47,848 --> 00:05:49,968 ‎Iar aici, doar ai desenat o… 91 00:05:50,048 --> 00:05:52,568 ‎Este… fundul unei femei. 92 00:05:53,568 --> 00:05:54,688 ‎Uite… 93 00:05:55,168 --> 00:05:56,408 ‎anusul, aici, vaginul… 94 00:05:56,808 --> 00:06:00,208 ‎N-o să râzi când o să te arunci ‎de pe un pod la 35 de ani 95 00:06:00,288 --> 00:06:02,368 ‎din cauză că vei fi ajuns un ratat! 96 00:06:06,328 --> 00:06:09,048 ‎Am vorbit cu decanul ‎de la școala militară Mountview. 97 00:06:10,448 --> 00:06:11,968 ‎- Tată… ‎- Ești pe listă. 98 00:06:12,128 --> 00:06:15,928 ‎Ai timp trimestrul ăsta ‎să-ți ridici notele ca să mă răzgândesc. 99 00:06:35,368 --> 00:06:38,288 ‎Scuze de întârziere. Am avut… o chestie. 100 00:06:39,168 --> 00:06:40,528 ‎Adună-te, avem clienți. 101 00:06:41,088 --> 00:06:43,288 ‎Sigur. Afirmativ. Sunt gata. 102 00:06:47,248 --> 00:06:51,728 ‎Cu cât încercăm, cu atât e mai nasol. ‎Nu ne sincronizăm, nu avem ritm. 103 00:06:52,328 --> 00:06:54,928 ‎Când facem sex mă simt ‎de parcă n-am mai văzut un vagin. 104 00:06:55,008 --> 00:06:57,128 ‎L-am văzut pe al meu de multe ori. 105 00:06:57,648 --> 00:06:59,768 ‎Acum, când mă gândesc ‎s-o ating pe Ruthie 106 00:06:59,848 --> 00:07:02,528 ‎intru în panică, știind că va fi nasol. 107 00:07:02,608 --> 00:07:04,928 ‎Ca atunci când montezi ceva de la Ikea 108 00:07:05,008 --> 00:07:07,928 ‎și ai sărit un pas sau nu ai un șurub ‎și te-ai chinuit degeaba. 109 00:07:08,208 --> 00:07:09,808 ‎Apoi urăști tot ce e suedez. 110 00:07:10,368 --> 00:07:13,248 ‎- Zi-i ce nasol e, Ruthie. ‎- Nu știu de ce facem asta. 111 00:07:13,568 --> 00:07:17,848 ‎Nu cred că sfatul unui băiat heterosexual ‎de 16 ani o să ne rezolve problemele. 112 00:07:18,168 --> 00:07:19,128 ‎E o prostie. 113 00:07:19,488 --> 00:07:21,168 ‎Ai dreptate, Ruthie. 114 00:07:21,768 --> 00:07:25,928 ‎Nu am experiență în complexitatea ‎relațiilor sexuale între lesbiene, 115 00:07:26,208 --> 00:07:27,208 ‎dar cred 116 00:07:27,648 --> 00:07:30,888 ‎că, dacă aș afla mai multe ‎despre relația voastră sentimentală, 117 00:07:30,968 --> 00:07:33,328 ‎aș putea să mă apropii ‎de cauza problemei. 118 00:07:33,408 --> 00:07:35,408 ‎Nu avem nicio problemă în relație. 119 00:07:36,528 --> 00:07:38,288 ‎Ne iubim și e minunat. 120 00:07:38,728 --> 00:07:41,088 ‎Suntem doar… lipsite de experiență. 121 00:07:41,528 --> 00:07:44,368 ‎- E prima mea relație lesbiană. ‎- Și a mea. 122 00:07:44,928 --> 00:07:47,568 ‎Adică prima ședință ‎de sexoterapie cu lesbiene. 123 00:07:47,928 --> 00:07:49,408 ‎Ai vreo idee, Kinsey? 124 00:07:49,968 --> 00:07:52,448 ‎Aș vrea să am un orgasm secolul ăsta. 125 00:07:52,688 --> 00:07:54,008 ‎Da, mă ocup eu. 126 00:07:54,088 --> 00:07:56,288 ‎O să studiez puțin, să văd ce găsesc. 127 00:07:56,368 --> 00:07:57,368 ‎Excelent. 128 00:07:58,128 --> 00:07:59,488 ‎Mulțumesc! 129 00:08:03,208 --> 00:08:04,048 ‎Cum a mers? 130 00:08:05,448 --> 00:08:06,608 ‎E complicat. 131 00:08:17,048 --> 00:08:18,808 ‎Îmi cer scuze! 132 00:08:18,888 --> 00:08:21,968 ‎Scuze, m-a luat o răceală. ‎Nimic serios. 133 00:08:22,288 --> 00:08:23,928 ‎Intră, putem începe. 134 00:08:24,008 --> 00:08:25,488 ‎- Să-mi iau… ‎- Urmează-mă! 135 00:08:40,088 --> 00:08:41,008 ‎Ia loc! 136 00:08:41,968 --> 00:08:43,208 ‎Nu te mușc. 137 00:08:47,928 --> 00:08:48,808 ‎CE SĂ VORBEȘTI ÎN PAT 138 00:08:48,888 --> 00:08:49,888 ‎Așadar… 139 00:08:50,328 --> 00:08:52,048 ‎anxietate scrotală. 140 00:08:52,608 --> 00:08:55,328 ‎Din mesajul tău înțeleg ‎că te supără de ceva vreme. 141 00:08:56,528 --> 00:09:00,768 ‎Să începem prin a-mi povesti ‎cea mai veche amintire despre scrotul tău. 142 00:09:02,768 --> 00:09:04,168 ‎Doamne! 143 00:09:04,248 --> 00:09:05,968 ‎Scuze! Am uitat complet. 144 00:09:06,048 --> 00:09:07,048 ‎Îmi… 145 00:09:08,048 --> 00:09:10,288 ‎- Îmi renovez baia. ‎- Știu. 146 00:09:10,728 --> 00:09:12,288 ‎Am sculele afară. 147 00:09:13,688 --> 00:09:15,928 ‎Ar trebui să le aduc, nu? 148 00:09:22,128 --> 00:09:23,688 ‎Cea mai veche amintire… 149 00:09:24,128 --> 00:09:25,808 ‎Tocmai împlinisem cinci ani. 150 00:09:26,848 --> 00:09:28,368 ‎Mă uitam în jos 151 00:09:28,808 --> 00:09:29,808 ‎și m-am gândit… 152 00:09:30,728 --> 00:09:33,608 ‎„Iată-mi coaiele!” 153 00:09:39,008 --> 00:09:41,888 ‎Tema pentru concursul de eseuri ‎de anul acesta: 154 00:09:41,968 --> 00:09:44,688 ‎„Orice vis măreț începe cu visătorul”. 155 00:09:44,768 --> 00:09:47,608 ‎Participarea e obligatorie. ‎E o oportunitate fantastică, 156 00:09:47,688 --> 00:09:51,128 ‎care v-ar putea folosi ‎la înscrierea la facultate. 157 00:09:51,568 --> 00:09:53,328 ‎Mă ascultă vreunul? 158 00:09:53,848 --> 00:09:54,928 ‎Nu cred. Oricum… 159 00:09:55,008 --> 00:09:57,368 ‎Iată câteva informații! ‎Dacă vreți, ascultați. 160 00:09:57,448 --> 00:10:00,528 ‎Aș vrea să văd ce scrii, Maeve. Sincer. 161 00:10:08,728 --> 00:10:10,808 ‎VIS 162 00:10:10,968 --> 00:10:12,728 ‎- Îi dau banii înapoi. ‎- Stai! 163 00:10:12,808 --> 00:10:16,408 ‎Ai o oportunitate rară ‎de a-ți folosi puterea în interesul tău. 164 00:10:16,488 --> 00:10:19,328 ‎- Cum adică? ‎- Ții banii și-i dai un sfat greșit. 165 00:10:19,408 --> 00:10:23,048 ‎- Creezi probleme. ‎- Asta e imoral oricum ai lua-o. 166 00:10:23,128 --> 00:10:25,088 ‎Imoral sau… 167 00:10:25,968 --> 00:10:27,048 ‎grozav? 168 00:10:27,128 --> 00:10:30,328 ‎Absolut imoral. Eric, îi dau banii înapoi. 169 00:10:30,408 --> 00:10:31,768 ‎Ai înțeles? Sfârșit. 170 00:10:32,128 --> 00:10:34,728 ‎După tine, Căpitane Moralitate! 171 00:10:36,728 --> 00:10:37,968 ‎Otis! 172 00:10:38,208 --> 00:10:39,208 ‎M-ai găsit! 173 00:10:39,728 --> 00:10:41,968 ‎Ascultă, vreau să-ți dau banii înapoi. 174 00:10:42,448 --> 00:10:44,848 ‎Nu vreau să o vorbesc pe la spate ‎pe Maeve. E greșit. 175 00:10:44,928 --> 00:10:47,208 ‎E imoral și e greșit. 176 00:10:47,528 --> 00:10:48,528 ‎Înțeleg. 177 00:10:49,168 --> 00:10:50,608 ‎Bine. Ești un tip de onoare. 178 00:10:50,968 --> 00:10:53,608 ‎- Perfect. Uite banii! ‎- Maeve mă scoate din minți. 179 00:10:54,448 --> 00:10:57,328 ‎E ca un cub Rubik. ‎Spune ceva și face exact invers. 180 00:10:57,408 --> 00:10:58,248 ‎Nu țin pasul. 181 00:10:58,608 --> 00:11:00,528 ‎- Înțelegi? ‎- Nu prea. Dar… 182 00:11:00,608 --> 00:11:04,448 ‎Facem sex uluitor. Futai transcendental. 183 00:11:04,528 --> 00:11:07,328 ‎- Oprește-te! ‎- Apoi mă ignoră cu zilele. 184 00:11:07,488 --> 00:11:11,648 ‎După aia, vrea din nou. ‎Și uite-așa ne învârtim în jurul cozii. 185 00:11:11,728 --> 00:11:14,488 ‎E ca un carusel sexual ‎din care nu pot să cobor. 186 00:11:14,568 --> 00:11:17,568 ‎- Nu e un obiect! ‎- Poftim? 187 00:11:17,848 --> 00:11:19,808 ‎Am zis că nu e un obiect. 188 00:11:19,888 --> 00:11:22,928 ‎O descrii ca pe un obiect, ‎dar e o ființă. 189 00:11:23,688 --> 00:11:26,848 ‎Ai întrebat-o vreodată ce vrea ‎sau ce-i place? 190 00:11:27,088 --> 00:11:28,048 ‎Ce-i place? 191 00:11:28,328 --> 00:11:29,968 ‎Multe. 192 00:11:30,048 --> 00:11:33,048 ‎- Scriitoarele, de exemplu. ‎- Aia cu ‎Jocurile Foamei? 193 00:11:33,168 --> 00:11:36,448 ‎Mai mult Virginia Woolf, ‎Roxane Gay sau Sylvia Plath. 194 00:11:36,648 --> 00:11:40,688 ‎Îi place muzica de calitate: ‎Joy Division, Nirvana, Bikini Kill… 195 00:11:40,768 --> 00:11:42,808 ‎Nu e snoabă. Ascultă și pop. 196 00:11:43,328 --> 00:11:46,048 ‎Are un umor negru deosebit. 197 00:11:46,128 --> 00:11:49,608 ‎- Ce faci? ‎- Iau notițe. E foarte util. 198 00:11:49,688 --> 00:11:51,528 ‎Nu te ajut! 199 00:11:51,608 --> 00:11:53,328 ‎- Nu te ajut! ‎- Ba da. 200 00:11:53,408 --> 00:11:56,088 ‎N-o mai frecați și ieșiți afară! ‎Să văd 40 de bazine! 201 00:11:56,248 --> 00:11:57,488 ‎Mișcă-te, Jackson! 202 00:11:58,048 --> 00:12:00,008 ‎Mulțumesc foarte mult. Mi-ai salvat viața. 203 00:12:00,368 --> 00:12:02,968 ‎- Mai vorbim. ‎- Da… Pa, Jackson! 204 00:12:05,608 --> 00:12:06,608 ‎Nu se poate. 205 00:12:09,128 --> 00:12:10,168 ‎Bravo! 206 00:12:24,728 --> 00:12:26,728 ‎Faceți schimb de herpes altundeva! 207 00:12:30,968 --> 00:12:32,888 ‎O CAMERĂ SEPARATĂ 208 00:12:33,368 --> 00:12:34,448 ‎Bună, Maeve! 209 00:12:35,728 --> 00:12:39,528 ‎- Nu cred că citești Virginia Woolf. ‎- De ce? E o minte sclipitoare. 210 00:12:40,808 --> 00:12:42,528 ‎Cine e gagica năsoasă? 211 00:12:42,608 --> 00:12:46,008 ‎O voce virulentă a feminismului ‎din Marea Britanie a secolului XX. 212 00:12:46,208 --> 00:12:48,488 ‎Nu te-am mai văzut citind. E o glumă? 213 00:12:48,768 --> 00:12:50,768 ‎Nu. Citesc mereu. 214 00:12:54,928 --> 00:12:55,928 ‎Bună! 215 00:12:57,688 --> 00:12:59,968 ‎Știai că ești singura persoană 216 00:13:00,048 --> 00:13:03,568 ‎care a luat cartea asta ‎din 1972 și până acum? 217 00:13:04,208 --> 00:13:05,368 ‎Acum nu mai sunt. 218 00:13:11,568 --> 00:13:13,048 ‎Acum e feminist! 219 00:13:13,128 --> 00:13:15,088 ‎Era cel mai sexy ‎și l-ai făcut și mai sexy. 220 00:13:15,168 --> 00:13:17,328 ‎Acum e Ryan Gosling. Bravo! 221 00:13:17,408 --> 00:13:20,208 ‎Nu înțelegi. Parcă era un Jedi. 222 00:13:20,528 --> 00:13:23,328 ‎A vorbit și, indiferent ce-am zis, ‎a obținut ce voia. 223 00:13:23,408 --> 00:13:26,488 ‎Ziceai mereu că ai mintea trează ‎și chestii de-astea. 224 00:13:26,768 --> 00:13:29,328 ‎Așa contrabalansai ‎aspectul general de virgin jalnic. 225 00:13:29,648 --> 00:13:32,168 ‎Acum el își încasează premiul. ‎Game over! 226 00:13:32,248 --> 00:13:33,408 ‎- Nu e un joc. ‎- Ba da. 227 00:13:33,488 --> 00:13:35,688 ‎Eu și Maeve suntem doar prieteni. 228 00:13:36,448 --> 00:13:39,168 ‎Oricum nu o va păcăli tot teatrul ăsta. 229 00:13:39,248 --> 00:13:41,408 ‎Îmi place la nebunie Virginia Wolf. 230 00:13:42,248 --> 00:13:44,048 ‎Băieții drăguți termină ultimii. 231 00:13:44,128 --> 00:13:46,808 ‎Mai ales cei cu abdomen tare ca piatra. 232 00:13:53,688 --> 00:13:55,888 ‎OTIS MILBURN: VIRGIN 233 00:13:55,968 --> 00:13:58,008 ‎După Ruby, Kyle ar trebui ‎să se îmbrace altfel. 234 00:13:58,088 --> 00:13:59,448 ‎Eu cred că arată bine. 235 00:13:59,728 --> 00:14:03,848 ‎A umblat mai mult în trening, ‎fiindcă și-a dat foc la blugi. 236 00:14:04,328 --> 00:14:05,408 ‎Poftim? 237 00:14:05,488 --> 00:14:09,488 ‎Are arsuri de gradul doi pe coapse, ‎dar era „prăjit”, nu l-a durut. 238 00:14:10,288 --> 00:14:11,488 ‎Bună, Maeve! 239 00:14:11,568 --> 00:14:13,048 ‎Ce a vrut să zică Woolf: 240 00:14:13,128 --> 00:14:15,688 ‎„Istoria opoziției bărbaților ‎față de emanciparea femeilor 241 00:14:15,768 --> 00:14:18,888 ‎e mai interesantă ‎decât istoria emancipării”? 242 00:14:20,328 --> 00:14:23,128 ‎Că bărbații sunt dobitoci, ‎iar castrarea selectivă, unica șansă. 243 00:14:24,288 --> 00:14:26,288 ‎Ești foarte întunecată. 244 00:14:26,888 --> 00:14:29,968 ‎- Poftim? ‎- Umorul tău e negru. Îmi place. 245 00:14:31,128 --> 00:14:32,528 ‎- Bine, pa! ‎- Pa! 246 00:14:35,408 --> 00:14:37,048 ‎Se poartă ciudat. 247 00:14:37,808 --> 00:14:38,888 ‎Se împăunează. 248 00:14:39,768 --> 00:14:40,848 ‎Cu cuvinte. 249 00:14:42,488 --> 00:14:44,968 ‎Mai puțină vorbă ‎și mai multă mișcare! 250 00:14:46,768 --> 00:14:48,048 ‎- Uite! ‎- Nu! 251 00:14:56,688 --> 00:14:58,368 ‎Asculți Sløtface? 252 00:14:59,808 --> 00:15:00,888 ‎Poftim? Sløtface? 253 00:15:00,968 --> 00:15:02,808 ‎Albumul nou e incredibil. 254 00:15:03,208 --> 00:15:05,648 ‎- De când îți place muzica punk? ‎- Ție îți place? 255 00:15:06,288 --> 00:15:07,288 ‎Printre altele. 256 00:15:08,528 --> 00:15:10,968 ‎Am un bilet în plus ‎la o trupă de aici. 257 00:15:11,048 --> 00:15:12,728 ‎Pussy Fest. Mergi? 258 00:15:14,368 --> 00:15:15,848 ‎- Poate că da. ‎- Așa rămâne! 259 00:15:16,688 --> 00:15:17,808 ‎De fapt, nu pot. 260 00:15:18,208 --> 00:15:19,528 ‎Am de scris un eseu. 261 00:15:19,608 --> 00:15:21,088 ‎- Ce? ‎- Distracție plăcută! 262 00:15:27,568 --> 00:15:28,888 ‎N-o să-ți scrie. 263 00:15:29,368 --> 00:15:30,728 ‎Îi scrie lui Jackson. 264 00:15:31,328 --> 00:15:33,528 ‎Cine vrea un prieten când are un iubit? 265 00:15:33,608 --> 00:15:37,288 ‎Nu e iubitul ei! ‎Nu că mi-ar păsa, dar nu e. 266 00:15:37,368 --> 00:15:38,808 ‎Nu e deloc. 267 00:15:40,008 --> 00:15:41,968 ‎Ia te uită! Se pare că ai greșit. 268 00:15:42,048 --> 00:15:43,488 ‎MAEVE: ‎Clienți? Am nevoie de bani. 269 00:15:43,568 --> 00:15:46,568 ‎Am plecat. ‎Eu și Maeve avem o clinică de sexoterapie. 270 00:15:46,648 --> 00:15:48,288 ‎Și e ciudat! 271 00:15:50,848 --> 00:15:53,008 ‎Foarte ciudat. 272 00:16:05,048 --> 00:16:06,048 ‎Ce e? 273 00:16:07,168 --> 00:16:08,648 ‎Muzica e prea tare? 274 00:16:08,928 --> 00:16:10,528 ‎Nu. E în regulă. 275 00:16:11,968 --> 00:16:12,968 ‎Bine. 276 00:16:15,008 --> 00:16:16,288 ‎Cum merge? 277 00:16:16,368 --> 00:16:19,608 ‎E ceva mucegai, dar se rezolvă. 278 00:16:20,408 --> 00:16:21,408 ‎Minunat! 279 00:16:21,488 --> 00:16:23,008 ‎Adică… e bine. 280 00:16:23,528 --> 00:16:24,528 ‎Da. 281 00:16:26,288 --> 00:16:27,688 ‎Scrii o altă carte? 282 00:16:29,208 --> 00:16:34,768 ‎Am văzut că ai scris cărți. ‎Azi-dimineață, în birou. 283 00:16:34,848 --> 00:16:37,848 ‎Da, am scris. Demult. 284 00:16:38,568 --> 00:16:41,608 ‎Dar… acum nu mai scriu. 285 00:16:42,568 --> 00:16:43,608 ‎De ce? 286 00:16:45,848 --> 00:16:47,608 ‎Păi… 287 00:16:48,608 --> 00:16:52,408 ‎Ultima carte am scris-o ‎cu fostul meu soț. 288 00:16:52,928 --> 00:16:56,128 ‎Ne-am despărțit după ce a apărut. 289 00:16:56,408 --> 00:16:57,408 ‎Și… 290 00:16:57,848 --> 00:17:01,048 ‎Am încercat, dar, sincer vorbind… 291 00:17:01,808 --> 00:17:04,648 ‎pe măsură ce îmbătrânești, apare frica. 292 00:17:05,088 --> 00:17:06,928 ‎Nu știu de ce-ți spun toate astea. 293 00:17:08,208 --> 00:17:09,328 ‎La dracu' cu frica! 294 00:17:10,248 --> 00:17:11,248 ‎Poftim? 295 00:17:11,688 --> 00:17:13,008 ‎La dracu' cu frica! 296 00:17:13,088 --> 00:17:16,368 ‎Mâine ai putea să conduci fericită 297 00:17:16,448 --> 00:17:21,088 ‎și să te ciocnești cu un tir. 298 00:17:21,168 --> 00:17:24,128 ‎Te faci una cu șoseaua. Mori. 299 00:17:25,088 --> 00:17:26,648 ‎Ai pierdut timpul. 300 00:17:27,288 --> 00:17:28,888 ‎Așa că, la dracu' cu frica! 301 00:17:31,328 --> 00:17:32,648 ‎Bună, dragule! 302 00:17:33,528 --> 00:17:34,928 ‎- Bună! ‎- Salut! 303 00:17:35,848 --> 00:17:37,288 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 304 00:17:37,728 --> 00:17:39,648 ‎- Am teme… ‎- Ei bine… 305 00:17:39,728 --> 00:17:42,848 ‎Te las să-ți vezi de treabă. 306 00:18:14,968 --> 00:18:15,968 ‎Scuză-mă! 307 00:18:16,288 --> 00:18:17,288 ‎Gata. 308 00:18:17,648 --> 00:18:18,688 ‎Bună! 309 00:18:18,928 --> 00:18:22,808 ‎- Ești prietenă cu Otis? ‎- Nu. Am venit să-l iau pe tatăl meu. 310 00:18:23,968 --> 00:18:26,928 ‎Poate-l știi,tipul european serios, ‎care se crede comedian, 311 00:18:27,008 --> 00:18:29,728 ‎cu ochi albaștri pătrunzători ‎și „fuck” tatuat pe brațe. 312 00:18:33,208 --> 00:18:36,008 ‎Nu te mai alinta. Vino! Întârzii la muncă. 313 00:18:44,008 --> 00:18:46,128 ‎Te ignor. Grăbește-te! 314 00:18:48,528 --> 00:18:50,168 ‎Pot să-ți folosesc baia? 315 00:18:50,248 --> 00:18:53,008 ‎- Sigur, e sus. ‎- Mulțumesc! 316 00:19:03,848 --> 00:19:04,688 ‎Mamă! 317 00:19:05,128 --> 00:19:06,288 ‎Nu ești mama… 318 00:19:07,168 --> 00:19:10,288 ‎Tocmai… Nu eram… ‎E pentru studiu! 319 00:19:16,968 --> 00:19:19,128 ‎Ar trebui să-ți pui un zăvor la ușă. 320 00:19:20,408 --> 00:19:21,568 ‎Unde e baia? 321 00:19:22,088 --> 00:19:24,408 ‎- Pe stânga. ‎- Mersi! 322 00:19:34,288 --> 00:19:35,968 ‎Liniștiți-vă! 323 00:19:36,728 --> 00:19:40,048 ‎Nu mă enervați. Când ai făcut? 324 00:19:40,128 --> 00:19:42,488 ‎Scârbos! 325 00:19:44,008 --> 00:19:45,488 ‎Stai pe loc. 326 00:19:47,088 --> 00:19:49,328 ‎Așa și trebuie, să-ți pară rău. 327 00:19:54,688 --> 00:19:57,128 ‎Francis, Bacon, înapoi! 328 00:19:57,528 --> 00:19:58,968 ‎Haideți! 329 00:19:59,048 --> 00:20:00,728 ‎Băga-mi-aș! 330 00:20:01,248 --> 00:20:02,368 ‎Francis! 331 00:20:03,048 --> 00:20:04,448 ‎Bacon! 332 00:20:06,928 --> 00:20:08,648 ‎Băga-mi-aș! 333 00:20:09,728 --> 00:20:11,928 ‎Asta e… Haideți! 334 00:20:12,448 --> 00:20:13,568 ‎Haideți! 335 00:20:15,288 --> 00:20:16,208 ‎Salut! 336 00:20:17,528 --> 00:20:20,048 ‎Scuze! E o slujbă nouă, plimb câini. 337 00:20:20,608 --> 00:20:21,768 ‎Tipic gay. 338 00:20:25,088 --> 00:20:26,448 ‎Taci, Madam! 339 00:20:27,488 --> 00:20:29,088 ‎Taci, Madam! 340 00:20:33,128 --> 00:20:36,088 ‎- Nu e cățelușa mea, e a maică-mii. ‎- E frumoasă. 341 00:20:37,048 --> 00:20:38,088 ‎E campioană. 342 00:20:39,008 --> 00:20:40,008 ‎Înțeleg. 343 00:20:40,488 --> 00:20:42,768 ‎E un fel de Kim Kardashian ‎a câinilor mici. 344 00:20:47,328 --> 00:20:49,288 ‎Madam, sus! Arată-mi țâțele! 345 00:20:49,448 --> 00:20:50,448 ‎Bravo! 346 00:20:51,968 --> 00:20:52,968 ‎Bravo! 347 00:20:53,328 --> 00:20:54,328 ‎Foarte tare! 348 00:20:54,728 --> 00:20:56,568 ‎Madam sună ca Adam. 349 00:20:58,928 --> 00:21:00,288 ‎Ce vrei să spui? 350 00:21:00,768 --> 00:21:01,848 ‎Nimic. 351 00:21:01,928 --> 00:21:03,568 ‎Nimic, la revedere! 352 00:21:10,648 --> 00:21:12,128 ‎Madam! 353 00:21:12,208 --> 00:21:13,528 ‎Îmi pare rău! 354 00:21:13,608 --> 00:21:15,688 ‎Trebuie să-i duc acasă, ‎dar pot să mă întorc… 355 00:21:15,768 --> 00:21:18,808 ‎Las-o baltă! Nu plimba câini ‎dacă nu-i poți stăpâni! 356 00:21:19,728 --> 00:21:21,168 ‎Dispari! 357 00:21:22,728 --> 00:21:24,408 ‎Madam! 358 00:22:07,208 --> 00:22:08,928 ‎MAEVE: ‎Cum a fost la Pussy Fest? 359 00:22:14,488 --> 00:22:16,328 ‎JACKSON: ‎N-am fost fără tine. 360 00:22:16,408 --> 00:22:18,288 ‎Citesc din Woolf. E tare. 361 00:22:20,048 --> 00:22:22,128 ‎MAEVE: ‎A fost o Beyoncé a vremii ei. 362 00:22:25,208 --> 00:22:27,128 ‎Nici să plimbi un câine nu poți! 363 00:22:28,408 --> 00:22:30,768 ‎E peste priceperea mea! 364 00:22:30,848 --> 00:22:32,848 ‎Gândește-te la ea, singură, afară! 365 00:22:33,608 --> 00:22:36,288 ‎Un câine ca ăla nu rezistă ‎nici cinci minute! 366 00:22:36,768 --> 00:22:38,288 ‎Ești mulțumit? 367 00:22:38,528 --> 00:22:41,168 ‎I-ai frânt inima mamei tale. 368 00:22:41,248 --> 00:22:44,368 ‎Jur că n-a fost vina mea. 369 00:22:45,728 --> 00:22:47,568 ‎Du-te în camera ta! Du-te! 370 00:23:26,368 --> 00:23:27,568 ‎Bună! 371 00:23:28,528 --> 00:23:29,528 ‎Bună! 372 00:23:32,888 --> 00:23:33,888 ‎Bine… 373 00:23:34,128 --> 00:23:35,128 ‎Am auzit ceva. 374 00:23:38,568 --> 00:23:41,968 ‎- Da… ‎- E despre faptul că ești virgin. 375 00:23:44,408 --> 00:23:45,248 ‎Poftim? 376 00:23:45,648 --> 00:23:49,048 ‎- Umblă vorba că nu te-ai „dezfeciorit”. ‎- Nu e treaba ta. 377 00:23:49,528 --> 00:23:52,448 ‎Să lăsăm vrăjeala. ‎Eu vreau dacă și tu vrei. 378 00:23:52,768 --> 00:23:53,968 ‎„Vrei”? 379 00:23:54,408 --> 00:23:55,648 ‎Să deflorez virgina. 380 00:23:56,848 --> 00:23:59,328 ‎Să rup patul, să bag bălosul la peșteră… 381 00:24:00,048 --> 00:24:01,368 ‎Scula ta în vaginul meu. 382 00:24:01,448 --> 00:24:03,208 ‎- Ce zici? ‎- Da… 383 00:24:04,968 --> 00:24:06,008 ‎Scuze, cine ești? 384 00:24:06,648 --> 00:24:08,168 ‎Oricine vrei să fiu. 385 00:24:10,568 --> 00:24:11,568 ‎Sau Lily. 386 00:24:13,608 --> 00:24:15,848 ‎Mulțumesc, Lily, dar… 387 00:24:16,408 --> 00:24:18,328 ‎Va trebui să te refuz politicos. 388 00:24:18,408 --> 00:24:19,408 ‎Bine. 389 00:24:19,888 --> 00:24:21,328 ‎Dacă te răzgândești… 390 00:24:21,848 --> 00:24:23,968 ‎mă găsești în camera de muzică B 391 00:24:24,768 --> 00:24:26,288 ‎sau la clubul de algebră. 392 00:24:27,128 --> 00:24:28,128 ‎Pa! 393 00:24:28,848 --> 00:24:29,848 ‎Pa… 394 00:24:34,008 --> 00:24:35,368 ‎O-frate! 395 00:24:35,448 --> 00:24:36,688 ‎J-tipule! 396 00:24:37,088 --> 00:24:38,808 ‎Mersi pentru ajutor. 397 00:24:38,888 --> 00:24:40,448 ‎Am schimbat mesaje cu Maeve ‎toată noaptea. 398 00:24:40,528 --> 00:24:42,208 ‎- Îi merge mintea. ‎- Știu. 399 00:24:42,288 --> 00:24:44,328 ‎Unele chestii îmi plac și mie. 400 00:24:44,448 --> 00:24:46,928 ‎- E bine să ieși din bula ta. ‎- Așa e. 401 00:24:47,008 --> 00:24:49,048 ‎- M-ai ajutat. ‎- Știi ceva, Jackson? 402 00:24:49,128 --> 00:24:50,208 ‎- Sunt… ‎- Ce mișto! 403 00:24:50,288 --> 00:24:51,568 ‎- Nu… ‎- Am plecat. Mersi. 404 00:24:51,648 --> 00:24:52,848 ‎- Stai! ‎- Pa! 405 00:24:54,528 --> 00:24:55,528 ‎Salutare! 406 00:25:00,528 --> 00:25:04,248 ‎Piscină. După ore. Clinica. 407 00:25:08,848 --> 00:25:09,848 ‎Pentru tine. 408 00:25:10,728 --> 00:25:11,568 ‎E supă. 409 00:25:11,968 --> 00:25:13,808 ‎- Pentru răceală. ‎- Nu… 410 00:25:13,888 --> 00:25:14,968 ‎Nu trebuia. 411 00:25:15,048 --> 00:25:18,288 ‎Mă simt mai bine azi. ‎Doar mă doare puțin gâtul. 412 00:25:18,528 --> 00:25:21,048 ‎Totuși, mănâncă supa. Îți face bine. 413 00:25:22,168 --> 00:25:23,968 ‎Nu mi-a mai făcut nimeni supă. 414 00:25:24,168 --> 00:25:25,168 ‎E doar o supă. 415 00:25:27,728 --> 00:25:29,888 ‎Acum mă întorc la treabă. 416 00:25:29,968 --> 00:25:31,088 ‎Scuză-mă! 417 00:25:32,608 --> 00:25:33,528 ‎Scuză-mă! 418 00:26:05,088 --> 00:26:06,568 ‎CUM SĂ VORBEȘTI ÎN PAT 419 00:26:35,928 --> 00:26:37,608 ‎De ce nu ieși cu el în oraș? 420 00:26:38,648 --> 00:26:39,888 ‎Să facem o eurigramă. 421 00:26:40,448 --> 00:26:42,448 ‎- Ce-i aia? ‎- Scriem informațiile, 422 00:26:42,528 --> 00:26:45,208 ‎dar în mod amuzant, ‎ca să folosim toate părțile creierului. 423 00:26:45,528 --> 00:26:47,928 ‎- Adică amândouă. ‎- Da, pe toate. 424 00:26:48,008 --> 00:26:49,488 ‎Te ajută la decizii grele, 425 00:26:49,568 --> 00:26:53,208 ‎cum ar fi: „Să-mi las breton, ‎deși mama zice că mă îngrașă, 426 00:26:53,288 --> 00:26:56,648 ‎sau să-i spun mamei că o urăsc ‎și să fug de acasă?” 427 00:26:58,128 --> 00:27:00,968 ‎Începem cu calitățile lui Jackson. 428 00:27:01,288 --> 00:27:02,208 ‎Bine. 429 00:27:02,288 --> 00:27:03,128 ‎JACKSON IUBIT 430 00:27:03,208 --> 00:27:04,488 ‎E bun la sex. 431 00:27:05,128 --> 00:27:07,568 ‎Foarte bun. 432 00:27:09,288 --> 00:27:10,208 ‎E atrăgător. 433 00:27:10,928 --> 00:27:11,968 ‎E popular. 434 00:27:13,248 --> 00:27:14,408 ‎E un tip de viitor. 435 00:27:14,808 --> 00:27:16,368 ‎Nu e un pierde-vară. 436 00:27:16,728 --> 00:27:19,088 ‎Probabil că va ajunge președinte. 437 00:27:19,648 --> 00:27:21,248 ‎Aici nu avem președinți. 438 00:27:24,168 --> 00:27:25,008 ‎Ce mai e? 439 00:27:25,088 --> 00:27:27,448 ‎PRACTIC OBAMA 440 00:27:27,528 --> 00:27:29,128 ‎Aveți lucruri în comun? 441 00:27:29,368 --> 00:27:30,368 ‎Da. 442 00:27:30,888 --> 00:27:32,008 ‎- Surprinzător. ‎- Bine… 443 00:27:32,888 --> 00:27:34,048 ‎Inconveniente? 444 00:27:35,008 --> 00:27:37,408 ‎- Nu vreau un iubit. ‎- Nu înțeleg. 445 00:27:37,928 --> 00:27:39,728 ‎Să ai un iubit e cel mai tare! 446 00:27:39,968 --> 00:27:41,328 ‎Ce e așa tare? 447 00:27:44,368 --> 00:27:45,888 ‎Ai cu cine să stai. 448 00:27:46,208 --> 00:27:49,888 ‎Săptămâna trecută m-a atacat o vulpe. ‎Kyle a dat cu pantoful după ea. 449 00:27:51,208 --> 00:27:52,688 ‎A fost foarte romantic. 450 00:27:54,288 --> 00:27:58,408 ‎NU VREA IUBIT 451 00:28:04,968 --> 00:28:07,968 ‎E bine! E excitant să stăm în apă, nu? 452 00:28:08,048 --> 00:28:11,608 ‎Suntem mai libere și vedem ‎cum ne putem împleti corpurile. 453 00:28:11,688 --> 00:28:14,248 ‎La mine, are efect. La tine? 454 00:28:15,008 --> 00:28:16,008 ‎Nu. 455 00:28:21,448 --> 00:28:22,288 ‎Cum merge? 456 00:28:23,288 --> 00:28:24,528 ‎Ce faci? 457 00:28:24,728 --> 00:28:27,768 ‎Nu vreau să credeți ‎că am făcut asta pentru plăcerea mea. 458 00:28:27,848 --> 00:28:29,008 ‎Ar fi super ciudat. 459 00:28:29,968 --> 00:28:31,568 ‎De-asta stau cu spatele. 460 00:28:31,648 --> 00:28:34,088 ‎E și mai ciudat. ‎Întoarce-te, nu mai fi ciudat! 461 00:28:36,288 --> 00:28:37,128 ‎Ei bine, 462 00:28:37,208 --> 00:28:40,808 ‎cum am mai zis, sunt sexoterapeut ‎și terapeut de relații. 463 00:28:40,888 --> 00:28:43,248 ‎Ești un adolescent ‎care se crede foarte important. 464 00:28:43,328 --> 00:28:44,848 ‎Corect. Și am o bănuială 465 00:28:44,928 --> 00:28:48,208 ‎că problema ține de relație ‎și nu de contactul fizic. 466 00:28:48,568 --> 00:28:49,488 ‎Cum comunicați? 467 00:28:49,848 --> 00:28:52,968 ‎Ne știm din școala primară. ‎Vorbim ore în șir. 468 00:28:53,408 --> 00:28:54,328 ‎Poate că ajută! 469 00:28:54,568 --> 00:28:55,728 ‎Interesant. 470 00:28:55,808 --> 00:28:57,328 ‎De când sunteți împreună? 471 00:28:57,408 --> 00:29:00,568 ‎De vreo patru luni. Am recunoscut ‎că suntem lesbiene cam în același timp. 472 00:29:00,648 --> 00:29:02,568 ‎- A venit de la sine. ‎- Interesant. 473 00:29:02,648 --> 00:29:06,808 ‎Sunt sigură că e interesant, ‎dar sexul e problema, nu relația. 474 00:29:06,888 --> 00:29:08,768 ‎Vom găsi singure o soluție. 475 00:29:11,168 --> 00:29:14,648 ‎Reveniți când vreți să vorbim ‎despre relația voastră. 476 00:29:15,248 --> 00:29:17,328 ‎O ședință bună. Am progresat. 477 00:29:30,128 --> 00:29:32,128 ‎JACKSON: ‎Citesc Plath. #mindblown 478 00:29:32,208 --> 00:29:33,728 ‎Cum merge cu Jackson? 479 00:29:34,848 --> 00:29:36,488 ‎- Cum adică? ‎- Adică… 480 00:29:37,208 --> 00:29:39,168 ‎Petreceți mult timp împreună. 481 00:29:39,808 --> 00:29:40,848 ‎Ce-ți pasă? 482 00:29:42,128 --> 00:29:43,368 ‎Întrebam doar. Scuze! 483 00:29:44,768 --> 00:29:47,008 ‎Pare că vrea să fim împreună, 484 00:29:47,088 --> 00:29:47,928 ‎dar… 485 00:29:49,048 --> 00:29:50,048 ‎nu înțeleg de ce. 486 00:29:50,848 --> 00:29:52,208 ‎Facem sex la greu. 487 00:29:52,928 --> 00:29:54,648 ‎De ce să complicăm lucrurile? 488 00:29:55,048 --> 00:29:56,048 ‎Ce prost! 489 00:29:57,208 --> 00:29:58,248 ‎Nu vreau un iubit. 490 00:30:00,728 --> 00:30:01,568 ‎De ce? 491 00:30:03,248 --> 00:30:06,968 ‎Știi comediile romantice ‎în care tipul realizează că e îndrăgostit 492 00:30:07,048 --> 00:30:09,328 ‎și vine cu un casetofon în fața casei ei, 493 00:30:09,408 --> 00:30:12,648 ‎pune melodia ei preferată ‎și spectatorii sunt extaziați? 494 00:30:13,208 --> 00:30:14,688 ‎Mie mi se face rău. 495 00:30:17,088 --> 00:30:18,448 ‎Bine, dar pe bune… 496 00:30:19,008 --> 00:30:20,368 ‎ce e rău în avea iubit? 497 00:30:22,048 --> 00:30:24,288 ‎E încă o persoană care te va dezamăgi. 498 00:30:29,168 --> 00:30:30,368 ‎Chiar crezi… 499 00:30:36,808 --> 00:30:38,248 ‎Ce naiba! 500 00:30:48,048 --> 00:30:49,408 ‎Să nu cumva… 501 00:30:56,968 --> 00:30:57,968 ‎Așadar… 502 00:30:58,048 --> 00:31:00,488 ‎De ce nu vrei să ieși cu Jackson? ‎Pe bune. 503 00:31:00,648 --> 00:31:01,648 ‎Nu. 504 00:31:01,728 --> 00:31:03,088 ‎Nu faci terapie cu mine. 505 00:31:03,488 --> 00:31:05,168 ‎Păstrează-te pentru clienți. 506 00:31:08,648 --> 00:31:09,648 ‎Bine. 507 00:31:10,408 --> 00:31:12,368 ‎Eu sunt cine sunt și el e cine e. 508 00:31:12,488 --> 00:31:13,488 ‎Adică… 509 00:31:13,568 --> 00:31:14,568 ‎Haide, Otis! 510 00:31:14,848 --> 00:31:17,168 ‎El e Jackson, iar eu sunt… ‎Știi ce zic. 511 00:31:17,248 --> 00:31:18,448 ‎Maeve. 512 00:31:18,528 --> 00:31:22,288 ‎Nu. Sunt jegoasa care mușcă de pulă ‎și stă într-o rulotă. 513 00:31:22,648 --> 00:31:24,888 ‎Nu ești așa de murdară. 514 00:31:25,648 --> 00:31:27,728 ‎Plus, parcă mușcaseși un scrot. 515 00:31:28,168 --> 00:31:29,168 ‎Ai grijă! 516 00:31:38,408 --> 00:31:40,248 ‎Arăți ca Cookie Monster. 517 00:31:44,848 --> 00:31:47,048 ‎Bine! 518 00:31:47,128 --> 00:31:48,848 ‎- Să mergem. ‎- Bine. 519 00:31:51,288 --> 00:31:52,128 ‎Vii? 520 00:31:52,728 --> 00:31:53,728 ‎Nu. 521 00:31:53,968 --> 00:31:56,168 ‎- Ai zis să mergem. ‎- Eu mai stau. 522 00:31:56,608 --> 00:31:57,608 ‎De ce? 523 00:31:59,848 --> 00:32:00,848 ‎Fac mișcare. 524 00:32:01,448 --> 00:32:02,848 ‎Dar școala se închide. 525 00:32:03,808 --> 00:32:04,808 ‎Da… 526 00:32:05,928 --> 00:32:07,088 ‎Fac mișcare. 527 00:32:07,848 --> 00:32:08,848 ‎Bine. 528 00:32:16,448 --> 00:32:18,448 ‎Ești captivant de ciudat, Milburn. 529 00:32:23,488 --> 00:32:25,008 ‎Dispari! 530 00:32:27,048 --> 00:32:30,048 ‎Cred că a fost o muie ca la carte, Wiley. 531 00:32:37,088 --> 00:32:38,088 ‎Otis! 532 00:32:43,528 --> 00:32:44,848 ‎Promite-mi că nu râzi. 533 00:32:45,688 --> 00:32:48,568 ‎Cred că sunt puțin îndrăgostit de Maeve. 534 00:32:48,648 --> 00:32:50,768 ‎I-auzi! Cum ți-ai dat seama? 535 00:32:52,168 --> 00:32:53,168 ‎Mi-a… 536 00:32:53,968 --> 00:32:55,888 ‎Mi-a atins sprâncenele și am erecție. 537 00:33:01,768 --> 00:33:03,208 ‎Ai zis că nu râzi. 538 00:33:04,168 --> 00:33:07,688 ‎Nu dispare. ‎A trecut o jumătate de oră. Mi-e frig. 539 00:33:08,608 --> 00:33:10,288 ‎Există o singură soluție. 540 00:33:14,528 --> 00:33:15,608 ‎Bine. 541 00:33:16,648 --> 00:33:17,848 ‎E o simplă labă. 542 00:33:21,768 --> 00:33:22,768 ‎Băga-mi-aș! 543 00:33:53,488 --> 00:33:55,048 ‎AC/DC! 544 00:33:55,928 --> 00:33:58,608 ‎Adam and the Ants, Aerosmith, ‎Alice in Chains. 545 00:33:58,848 --> 00:34:00,888 ‎Beatles, Bowie David! 546 00:34:02,248 --> 00:34:03,248 ‎Bine. 547 00:34:04,808 --> 00:34:06,208 ‎- Ai reușit? ‎- Nu. 548 00:34:06,288 --> 00:34:08,648 ‎Mi-am ordonat alfabetic ‎colecția de muzică. 549 00:34:08,728 --> 00:34:10,448 ‎E în regulă. Data viitoare. 550 00:34:10,528 --> 00:34:12,808 ‎- Nu vorbim despre asta. ‎- Bine. 551 00:34:14,608 --> 00:34:15,608 ‎Otis! 552 00:34:17,568 --> 00:34:18,568 ‎Ai un minut? 553 00:34:19,848 --> 00:34:20,848 ‎Da. 554 00:34:23,968 --> 00:34:25,448 ‎Știu ce am de făcut. 555 00:34:26,168 --> 00:34:27,528 ‎Pa, Jackson! 556 00:34:29,568 --> 00:34:32,408 ‎Vreau s-o invit pe Maeve în oraș ‎așa cum trebuie. 557 00:34:33,288 --> 00:34:34,288 ‎Cum să fac? 558 00:34:34,528 --> 00:34:38,008 ‎Jackson… Ești băiat deștept. ‎Sunt sigur că-ți dai seama. 559 00:34:38,088 --> 00:34:39,928 ‎Ajută-mă! Tot ce mi-ai zis a mers. 560 00:34:40,008 --> 00:34:42,768 ‎- Nu vreau s-o dau în bară. ‎- Nu mai am sfaturi, îmi pare rău. 561 00:34:42,848 --> 00:34:46,008 ‎Haide, frate! Vorbim, râdem, ‎facem sex ca nebunii. 562 00:34:46,528 --> 00:34:48,088 ‎Vreau să completez cercul. 563 00:34:49,808 --> 00:34:50,808 ‎Păi… 564 00:34:51,568 --> 00:34:52,928 ‎Ce faci de obicei? 565 00:34:54,008 --> 00:34:58,048 ‎Spun: „Vrei să ieșim?” ‎Iar fetele zic că da. 566 00:34:58,608 --> 00:34:59,448 ‎Așa simplu e? 567 00:35:00,248 --> 00:35:01,808 ‎De obicei nu e așa greu. 568 00:35:02,088 --> 00:35:03,288 ‎Îți place de Maeve? 569 00:35:03,368 --> 00:35:06,168 ‎- Sau ești supărat că nu-ți iese? ‎- Îmi place. 570 00:35:06,888 --> 00:35:10,568 ‎Mă trezesc cu gândul la ea. ‎La culcare, mă gândesc tot la ea. 571 00:35:10,648 --> 00:35:11,888 ‎Înnebunesc. 572 00:35:12,968 --> 00:35:14,248 ‎Cred că e… 573 00:35:15,448 --> 00:35:16,448 ‎aleasa. 574 00:35:18,168 --> 00:35:19,808 ‎Stai! Scuze. 575 00:35:19,888 --> 00:35:21,328 ‎Ai dreptate. Mă descurc singur. 576 00:35:21,408 --> 00:35:23,128 ‎- M-ai ajutat destul. ‎- Da. 577 00:35:24,448 --> 00:35:27,648 ‎E ciudat. Avem aceeași vârstă, ‎dar tu ești înțelept. 578 00:35:28,768 --> 00:35:31,608 ‎Parcă ești maică-mea… ‎într-un corp de adolescent. 579 00:35:32,288 --> 00:35:33,288 ‎Bărbatul-mamă! 580 00:35:33,808 --> 00:35:34,808 ‎Fără supărare. 581 00:35:39,968 --> 00:35:41,288 ‎Fă ceva grandios. 582 00:35:43,448 --> 00:35:44,288 ‎Flori? 583 00:35:44,928 --> 00:35:45,768 ‎Mai grandios. 584 00:35:46,688 --> 00:35:48,008 ‎Un urs de pluș uriaș. 585 00:35:48,088 --> 00:35:51,568 ‎Și mai grandios. ‎Ca în comediile romantice. 586 00:35:51,648 --> 00:35:53,688 ‎O chestie publică, pasională. 587 00:35:53,768 --> 00:35:56,128 ‎Deschide-ți inima, aleargă prin ploaie… 588 00:35:56,208 --> 00:35:57,928 ‎Pare prea mult? Plusează! 589 00:35:58,528 --> 00:35:59,648 ‎- Dacă o vrei… ‎- Da? 590 00:36:00,008 --> 00:36:01,248 ‎…arată-i cât de mult. 591 00:36:01,648 --> 00:36:02,568 ‎Crede-mă! 592 00:36:03,528 --> 00:36:04,648 ‎În regulă. Mersi! 593 00:36:06,088 --> 00:36:07,488 ‎Chiar ești băiat bun. 594 00:36:15,408 --> 00:36:18,208 ‎Ești malefic! 595 00:36:18,288 --> 00:36:20,248 ‎Tu mi-ai zis să-l fac pe Jackson. 596 00:36:20,488 --> 00:36:21,488 ‎E ideea ta. 597 00:36:21,768 --> 00:36:24,008 ‎Zic multe, nu trebuie să mă asculți. 598 00:36:24,728 --> 00:36:27,208 ‎- E o răutate. Ești un om rău. ‎- Nu mai zice asta. 599 00:36:27,288 --> 00:36:28,648 ‎De ce te-ai făcut rău? 600 00:36:28,728 --> 00:36:31,728 ‎Fiindcă sunt îndrăgostit de Maeve! ‎Recunosc. Ești fericit? 601 00:36:32,368 --> 00:36:34,608 ‎Nu prea. Îl prefer pe Otis cel bleg. 602 00:36:34,688 --> 00:36:37,928 ‎- Trebuie să-l opresc. ‎- Va ști că o iubești pe Maeve! 603 00:36:38,008 --> 00:36:40,128 ‎Îi zic lui Maeve ce vrea el să facă. 604 00:36:40,208 --> 00:36:43,048 ‎Iar ea va ști că ai luat bani de la el ‎și l-ai sfătuit greșit 605 00:36:43,128 --> 00:36:46,368 ‎-…fiindcă ești îndrăgostit de ea. ‎- Am numai idei de rahat. 606 00:36:46,528 --> 00:36:47,368 ‎Da. 607 00:36:48,288 --> 00:36:49,288 ‎Mă duc acasă. 608 00:36:50,688 --> 00:36:51,728 ‎Bine. 609 00:36:52,728 --> 00:36:55,088 ‎Noapte bună, omule rău! 610 00:36:57,728 --> 00:36:59,768 ‎Mulțumesc pentru reparații! 611 00:36:59,928 --> 00:37:01,288 ‎Și pentru supă. 612 00:37:01,648 --> 00:37:03,208 ‎A fost foarte bună. 613 00:37:03,688 --> 00:37:05,368 ‎Am spălat-o. 614 00:37:06,128 --> 00:37:08,048 ‎Ți-am zis, e cea mai bună supă. 615 00:37:13,448 --> 00:37:15,408 ‎- Nu-i nimic. ‎- Ce împiedicat! 616 00:37:19,248 --> 00:37:20,248 ‎Mulțumesc. 617 00:37:27,088 --> 00:37:28,528 ‎Ești o femeie ciudată. 618 00:37:34,808 --> 00:37:36,008 ‎La revedere! 619 00:37:37,248 --> 00:37:38,448 ‎Ți-i pun aici. 620 00:37:39,208 --> 00:37:40,048 ‎Mulțumesc! 621 00:37:40,288 --> 00:37:41,368 ‎La revedere, Jean! 622 00:37:43,208 --> 00:37:44,968 ‎La revedere, dle constructor! 623 00:37:56,208 --> 00:37:57,208 ‎Bună! 624 00:37:57,688 --> 00:37:58,608 ‎Bună! 625 00:37:58,808 --> 00:38:00,008 ‎Ai terminat studiul? 626 00:38:01,128 --> 00:38:03,328 ‎Studiul… Da. 627 00:38:03,408 --> 00:38:04,688 ‎Da, l-am terminat. 628 00:38:04,768 --> 00:38:08,928 ‎Chiar era studiu. E greu să-ți explic. 629 00:38:09,008 --> 00:38:11,088 ‎Trebuia să văd ce e „foarfeca”. 630 00:38:12,128 --> 00:38:13,128 ‎Bine. 631 00:38:13,648 --> 00:38:14,728 ‎Eu sunt Ola. 632 00:38:15,248 --> 00:38:16,208 ‎Otis. 633 00:38:16,448 --> 00:38:19,688 ‎Ți-am lăsat ceva. O să te ajute la studiu. ‎Tata l-a instalat. 634 00:38:23,288 --> 00:38:25,088 ‎Știi că-l înregistrăm. 635 00:38:25,168 --> 00:38:26,888 ‎Hai să plecăm odată! 636 00:38:27,488 --> 00:38:28,848 ‎- Salut! ‎- Pa! 637 00:38:29,408 --> 00:38:30,408 ‎Pa! 638 00:39:24,048 --> 00:39:25,048 ‎Eric! 639 00:39:29,488 --> 00:39:30,488 ‎Eric! 640 00:39:41,808 --> 00:39:43,208 ‎Tată, cred că știu… 641 00:39:43,288 --> 00:39:46,768 ‎Adu apă caldă și detergent. ‎Să nu vadă maică-ta. 642 00:40:04,968 --> 00:40:06,128 ‎Pe cine spionezi? 643 00:40:08,608 --> 00:40:09,448 ‎Pe nimeni. 644 00:40:09,888 --> 00:40:10,888 ‎Adică… 645 00:40:11,808 --> 00:40:14,288 ‎Pe Ruthie. Dar n-o spionez. Mă uit. 646 00:40:15,048 --> 00:40:16,048 ‎Nu contează. 647 00:40:16,808 --> 00:40:18,608 ‎Păcat că n-a mers „foarfeca”. 648 00:40:19,208 --> 00:40:20,368 ‎Nu mai am un chior. 649 00:40:27,848 --> 00:40:31,008 ‎- Ce-i cu ăștia? ‎- E partea ta. Am avut un client. 650 00:40:33,128 --> 00:40:34,608 ‎Ești o comoară, Otis. 651 00:40:44,888 --> 00:40:45,888 ‎Trombon-sculat! 652 00:40:47,048 --> 00:40:48,168 ‎Salut, Adam! 653 00:40:48,888 --> 00:40:50,088 ‎Ai găsit-o pe Madam? 654 00:40:52,168 --> 00:40:53,168 ‎Îți miroase… 655 00:40:54,488 --> 00:40:55,848 ‎a rahat de câine? 656 00:40:58,328 --> 00:40:59,888 ‎Wiley, ai o secundă? 657 00:41:01,448 --> 00:41:03,368 ‎Nicio erecție indusă chimic azi? 658 00:41:03,968 --> 00:41:05,888 ‎Ești așa de amuzantă, ‎că mă dor flocii. Ascultă… 659 00:41:05,968 --> 00:41:08,648 ‎Eseul pe care-l vrea Sands… ‎Scrie-mi-l tu! 660 00:41:08,728 --> 00:41:11,248 ‎- Plătesc. ‎- E pentru mâine. Îmi pare rău! 661 00:41:11,328 --> 00:41:12,848 ‎Rahat. Am mare nevoie. 662 00:41:14,288 --> 00:41:15,168 ‎Plătesc dublu. 663 00:41:18,128 --> 00:41:19,128 ‎Triplu. 664 00:41:21,168 --> 00:41:22,048 ‎Bine. 665 00:41:22,728 --> 00:41:23,728 ‎Excelent! 666 00:41:26,768 --> 00:41:30,888 ‎Ce ați cumpărat de la supermarket azi? 667 00:41:31,808 --> 00:41:34,488 ‎Doar tu poți să faci franceza ‎să nu sune sexy. 668 00:41:36,728 --> 00:41:40,008 ‎Nu te atrage iubita ta. 669 00:41:42,448 --> 00:41:45,928 ‎Îți place altcineva. 670 00:41:49,208 --> 00:41:50,848 ‎Tanya mi-e prietenă bună. 671 00:41:51,648 --> 00:41:54,488 ‎M-a susținut când am recunoscut ‎că sunt lesbiană. 672 00:41:56,208 --> 00:41:58,208 ‎Când a zis că și ea e lesbiană, am crezut… 673 00:41:58,448 --> 00:42:00,048 ‎…că puteți avea o relație. 674 00:42:00,128 --> 00:42:03,208 ‎Eram apropiate. ‎Credeam că va fi relația perfectă. 675 00:42:04,568 --> 00:42:05,928 ‎Dar când facem sex… 676 00:42:06,568 --> 00:42:08,528 ‎mi se pare că e ceva greșit. 677 00:42:08,648 --> 00:42:10,208 ‎Când fac sex cu Jessa… 678 00:42:12,288 --> 00:42:13,968 ‎totul e așa cum trebuie. 679 00:42:17,008 --> 00:42:18,128 ‎Nu știu ce să fac. 680 00:42:20,888 --> 00:42:22,328 ‎Spune-i Tanyei adevărul. 681 00:42:23,648 --> 00:42:24,648 ‎Ar distruge-o. 682 00:42:27,928 --> 00:42:30,248 ‎Nu poți să alegi de cine ești atras. 683 00:42:31,888 --> 00:42:32,888 ‎Nu poți. 684 00:42:33,208 --> 00:42:35,128 ‎O relație nu e ceva precis. 685 00:42:38,488 --> 00:42:40,208 ‎Trebuie să faci ce e corect. 686 00:42:41,728 --> 00:42:44,368 ‎Tot mi se pare ciudat ‎un adolescent sexoterapeut. 687 00:42:44,888 --> 00:42:45,888 ‎Asta e viața. 688 00:42:47,288 --> 00:42:50,288 ‎Anunț urgent al Comandantului de unitate! 689 00:42:50,368 --> 00:42:53,848 ‎Toți elevii dintr-a unșpea ‎să meargă la cantină acum. 690 00:43:02,448 --> 00:43:04,408 ‎JACKSON IUBIT 691 00:43:08,008 --> 00:43:10,168 ‎L-a văzut cineva pe Jackson? Eric! 692 00:43:10,248 --> 00:43:11,808 ‎O fi simulare de incendiu? 693 00:43:14,408 --> 00:43:15,888 ‎Haideți! 694 00:43:16,608 --> 00:43:18,128 ‎- Maeve… ‎- Ține un discurs. 695 00:43:18,208 --> 00:43:20,408 ‎Da, Moordale! ‎Scuze de întrerupere! 696 00:43:20,488 --> 00:43:22,448 ‎Era doar școală, nimic important. 697 00:43:24,088 --> 00:43:26,248 ‎Există aici cineva ‎foarte special pentru mine. 698 00:43:26,328 --> 00:43:28,488 ‎Nu dumneavoastră, dle Groff. 699 00:43:30,568 --> 00:43:32,048 ‎E o persoană incredibilă. 700 00:43:33,208 --> 00:43:34,568 ‎E unică. 701 00:43:35,288 --> 00:43:37,888 ‎Am fost un idiot ‎încercând să ascund ce simt. 702 00:43:38,408 --> 00:43:41,088 ‎Ei bine, nu mai vreau ‎să țin totul în secret. 703 00:43:41,648 --> 00:43:42,608 ‎Maeve Wiley… 704 00:43:44,048 --> 00:43:46,568 ‎asta e pentru tine. 705 00:43:48,848 --> 00:43:49,968 ‎Cred că vrea… 706 00:43:51,448 --> 00:43:52,768 ‎- …să cânte. ‎- Nu. 707 00:43:52,848 --> 00:43:54,648 ‎Nu! 708 00:43:55,608 --> 00:43:59,968 ‎Ești un vis devenit realitate ‎Te prefaci că le știi pe toate 709 00:44:02,368 --> 00:44:04,768 ‎Și folosești orice șiretlic 710 00:44:04,848 --> 00:44:09,328 ‎Arăți atât de bine ‎O apariție fermecătoare în sine 711 00:44:10,088 --> 00:44:14,608 ‎Trișezi și minți ca să-l impresionezi ‎Pe orice tip ce-ți place 712 00:44:14,688 --> 00:44:15,808 ‎Ce-ți place 713 00:44:16,288 --> 00:44:18,968 ‎Dar nu vezi că mințile-mi pierd? 714 00:44:19,048 --> 00:44:20,608 ‎Dă-mi un semn 715 00:44:20,688 --> 00:44:24,168 ‎Alină-mi durerea din piept 716 00:44:24,248 --> 00:44:26,008 ‎Baby 717 00:44:26,088 --> 00:44:28,808 ‎Dragostea doare fără tine 718 00:44:28,888 --> 00:44:30,288 ‎Sunt în trupa de swing. 719 00:44:30,368 --> 00:44:31,888 ‎De ce nu m-au chemat să cânt? 720 00:44:32,688 --> 00:44:36,688 ‎Fată, îmi frângi inima ‎Dar n-am ce să fac 721 00:44:36,768 --> 00:44:38,168 ‎Baby 722 00:44:38,448 --> 00:44:41,048 ‎Dragostea doare fără tine 723 00:44:41,968 --> 00:44:44,648 ‎Dragostea doare fără tine 724 00:44:45,048 --> 00:44:48,528 ‎Fată, îmi frângi inima ‎Dar n-am ce să fac 725 00:44:49,008 --> 00:44:50,768 ‎Baby 726 00:44:50,848 --> 00:44:53,208 ‎Dragostea doare fără tine 727 00:44:57,088 --> 00:44:59,688 ‎Vrei, te rog, să fii iubita mea? 728 00:45:01,248 --> 00:45:02,608 ‎Tâmpitule! 729 00:45:20,808 --> 00:45:22,528 ‎Asta chiar că e neașteptat. 730 00:46:23,328 --> 00:46:26,328 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu