1 00:00:10,488 --> 00:00:12,168 Er det godt for deg? 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,488 Ikke egentlig. Du jokker på beinet mitt. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,328 Vi bytter posisjon. 4 00:00:20,608 --> 00:00:21,448 Hva med dette? 5 00:00:22,608 --> 00:00:23,968 Krampe! 6 00:00:33,088 --> 00:00:34,248 Du er for energisk. 7 00:00:34,328 --> 00:00:35,688 Sex skal være energisk. 8 00:00:36,608 --> 00:00:38,088 Ok, stopp. 9 00:00:44,688 --> 00:00:46,408 Skal jeg slikke deg? 10 00:00:46,688 --> 00:00:47,528 Ruthie. 11 00:00:48,688 --> 00:00:50,608 Eller vi kan se på Blue Planet. 12 00:00:52,328 --> 00:00:53,288 Ok. 13 00:00:58,968 --> 00:01:01,368 Silkehaien er en nydelig hai, 14 00:01:01,608 --> 00:01:04,648 og det som er enda mer fascinerende er 15 00:01:04,728 --> 00:01:06,728 at det finnes tusenvis av dem. 16 00:01:19,728 --> 00:01:20,728 Fitte. 17 00:01:21,168 --> 00:01:22,168 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 18 00:01:22,248 --> 00:01:23,208 Det holder. 19 00:01:23,808 --> 00:01:25,048 Slapp av. 20 00:01:30,848 --> 00:01:31,888 FITTE 21 00:01:34,648 --> 00:01:36,648 PUPPER SÆD 22 00:01:39,088 --> 00:01:41,568 OTIS JEG FORETREKKER HANS TIDLIGERE ARBEID 23 00:01:49,928 --> 00:01:51,608 OTIS ET EROTISK MESTERVERK 24 00:01:56,488 --> 00:01:58,568 MAEVE VI HAR FUNNET VÅR RENOIR 25 00:02:05,128 --> 00:02:05,968 Hei. 26 00:02:06,048 --> 00:02:08,928 -Du er forelsket i Maeve. -Hva? Nei... 27 00:02:09,008 --> 00:02:10,808 Jeg er ikke forelsket. 28 00:02:10,888 --> 00:02:12,928 Du har stirret på mobilen i tre uker, 29 00:02:13,008 --> 00:02:14,728 og det skjer hver gang du får melding. 30 00:02:14,808 --> 00:02:16,408 -Hva? -Se deg for. 31 00:02:16,488 --> 00:02:18,088 Ha en fin dag. 32 00:02:18,168 --> 00:02:21,688 Du smiler, Otis. Det er rart. 33 00:02:21,768 --> 00:02:23,248 Jeg vet ikke hva du snakker om. 34 00:02:23,328 --> 00:02:25,888 Maeve og jeg er kolleger og venner. 35 00:02:25,968 --> 00:02:28,168 -Venner. -Gutter og jenter kan være venner. 36 00:02:28,248 --> 00:02:30,488 Kjønnsorganene deres kan være venner. 37 00:02:30,928 --> 00:02:33,088 Du sa at Maeve er sammen med Jackson. 38 00:02:33,168 --> 00:02:36,008 Ikke sammen. De bare... 39 00:02:36,088 --> 00:02:38,848 Har super-sexy, atletisk, svett samleie? 40 00:02:38,928 --> 00:02:40,008 Tilfeldig sex. 41 00:02:40,928 --> 00:02:43,048 Du vet mye om forholdene hennes. 42 00:02:43,128 --> 00:02:45,688 Det er fordi venner deler ting. 43 00:02:45,768 --> 00:02:46,808 Som kroppsvæsker? 44 00:02:47,488 --> 00:02:48,528 Se. 45 00:02:49,248 --> 00:02:52,728 -Ser du fortsatt etter jobb? -Du kan ikke distrahere meg 46 00:02:52,808 --> 00:02:55,288 fra det faktum at du er forelsket i Maeve. 47 00:02:58,208 --> 00:02:59,968 TRENGER DU EKSTRA PENGER? 48 00:03:00,048 --> 00:03:01,008 RING OSS I DAG! 49 00:03:01,648 --> 00:03:02,848 077... 50 00:03:28,328 --> 00:03:30,208 -Det var godt. -Ja. 51 00:03:36,888 --> 00:03:38,528 Jeg har ikke sett deg på en stund. 52 00:03:38,608 --> 00:03:40,088 Jeg trodde ikke du ville møtes. 53 00:03:40,168 --> 00:03:41,888 -Jeg er opptatt. -Skjønner. 54 00:03:43,848 --> 00:03:45,328 Skal vi finne på noe? 55 00:03:45,448 --> 00:03:47,208 -Vi hadde sex. -Ja, men... 56 00:03:47,808 --> 00:03:49,688 Du vet, finne på noe. 57 00:03:50,288 --> 00:03:52,808 Det er greit at vi holder dette hemmelig. 58 00:03:53,008 --> 00:03:54,248 Det funker for meg. 59 00:03:54,328 --> 00:03:56,408 Du trenger ikke beskytte min ære. 60 00:03:56,488 --> 00:03:57,328 Ok? 61 00:03:57,408 --> 00:03:58,368 Ses senere. 62 00:04:09,768 --> 00:04:11,488 Jackson er kjekk. 63 00:04:12,048 --> 00:04:13,808 Han ser på oss. 64 00:04:14,408 --> 00:04:15,248 Herregud. 65 00:04:17,808 --> 00:04:19,928 -Han kommer mot oss. -Kan jeg sitte her? 66 00:04:20,008 --> 00:04:21,288 Jackson er her. 67 00:04:21,368 --> 00:04:22,488 Dere kjenner Maeve? 68 00:04:22,968 --> 00:04:24,448 Ja, han gjør det. 69 00:04:24,528 --> 00:04:25,648 Ja, jeg mener, 70 00:04:25,728 --> 00:04:27,888 vi er venner. Bare venner. 71 00:04:27,968 --> 00:04:29,448 -Jeg er... -Kjekk. 72 00:04:30,448 --> 00:04:32,488 -Unnskyld, du er... -Eric. 73 00:04:33,448 --> 00:04:34,368 Eric. 74 00:04:35,728 --> 00:04:37,608 Noen kaller meg Trom-boner. 75 00:04:39,888 --> 00:04:41,488 -Jeg trenger din hjelp. -Min? 76 00:04:41,568 --> 00:04:42,728 Jeg mener, min. 77 00:04:42,808 --> 00:04:45,408 -Maeve og jeg, vi... -Knuller. 78 00:04:45,488 --> 00:04:46,648 Ja. Det er flott. 79 00:04:46,768 --> 00:04:49,648 Men jeg vil finne på mer ting med henne. 80 00:04:50,408 --> 00:04:52,168 -Etterpå. -Etter knullingen. 81 00:04:52,248 --> 00:04:54,248 Så jeg lurte på om dere kunne hjelpe. 82 00:04:54,808 --> 00:04:57,608 Han skal hjelpe deg å bli sammen med Maeve? 83 00:04:57,688 --> 00:04:58,688 Ja. 84 00:04:58,768 --> 00:05:01,088 Jeg vet ikke hva jeg kan gjøre. 85 00:05:02,008 --> 00:05:04,088 -Du er vennen hennes. -Dere er venner. 86 00:05:04,168 --> 00:05:06,288 Og jeg har hørt at du gir sexråd. 87 00:05:06,368 --> 00:05:07,208 Det gjør han. 88 00:05:07,288 --> 00:05:08,168 Ja. 89 00:05:08,328 --> 00:05:11,248 Så jeg tenkte du kunne hjelpe. 90 00:05:12,488 --> 00:05:14,888 Jeg kan betale. 91 00:05:16,008 --> 00:05:18,448 -Jeg må stikke. -Vent, nei. 92 00:05:18,528 --> 00:05:20,528 -Takk for dette, kompis. -Ja. 93 00:05:20,608 --> 00:05:21,488 Dette... 94 00:05:27,688 --> 00:05:29,168 Er det Jacksons nye kjæreste? 95 00:05:31,608 --> 00:05:33,288 Du er som en hallik. 96 00:05:33,368 --> 00:05:35,448 Og ikke den kule typen. 97 00:05:40,608 --> 00:05:41,448 D. 98 00:05:43,608 --> 00:05:44,528 D. 99 00:05:45,968 --> 00:05:47,528 KOM OG MØT MEG. E. 100 00:05:47,688 --> 00:05:49,928 Og dette er bare en tegning av... 101 00:05:50,008 --> 00:05:51,168 Det er en... 102 00:05:51,248 --> 00:05:52,448 En kvinnes bakside. 103 00:05:53,048 --> 00:05:54,168 Det er... 104 00:05:55,128 --> 00:05:56,408 Et rompehull, en vagina. 105 00:05:56,488 --> 00:05:57,488 Du ler ikke 106 00:05:57,568 --> 00:05:59,368 når du kaster deg fra en bro 107 00:05:59,448 --> 00:06:02,328 som 35-åring på grunn av dine nederlag. 108 00:06:06,328 --> 00:06:09,008 Jeg har snakket med Mountview igjen. 109 00:06:10,368 --> 00:06:11,968 -Pappa. -Du står på venteliste. 110 00:06:12,048 --> 00:06:15,928 Du har dette semesteret på å forbedre karakterene dine. 111 00:06:35,368 --> 00:06:37,048 Unnskyld at jeg er sen. 112 00:06:37,248 --> 00:06:38,288 Jeg måtte gjøre noe. 113 00:06:39,008 --> 00:06:40,768 Ta deg sammen, vi har klienter. 114 00:06:41,088 --> 00:06:43,688 Forstått. Jeg er klar. 115 00:06:47,368 --> 00:06:48,968 Det blir bare verre. 116 00:06:49,608 --> 00:06:51,728 Vi finner ingen rytme. 117 00:06:52,048 --> 00:06:54,848 Når vi har sex, føles det som om jeg aldri har sett en vagina, 118 00:06:54,928 --> 00:06:57,128 men jeg har sett mye på min egen. 119 00:06:57,208 --> 00:06:59,888 Når jeg tenker på å ta på Ruthie, 120 00:06:59,968 --> 00:07:02,448 får jeg panikk fordi jeg vet at det blir dårlig. 121 00:07:02,528 --> 00:07:04,408 Det er som å skru sammen et ikeamøbel, 122 00:07:04,488 --> 00:07:06,328 og innse at man mangler en skrue, 123 00:07:06,408 --> 00:07:07,928 og at det var bortkastet tid, 124 00:07:08,248 --> 00:07:09,688 og så hater du Sverige. 125 00:07:09,888 --> 00:07:11,328 Fortell ham hvordan det er. 126 00:07:11,408 --> 00:07:13,248 Hvorfor gjør vi dette? 127 00:07:13,328 --> 00:07:16,288 Det er ikke som om et råd fra en hetero fyr 128 00:07:16,368 --> 00:07:17,688 kan fikse oss. 129 00:07:17,808 --> 00:07:19,208 Det er teit. 130 00:07:19,288 --> 00:07:21,728 Du har rett, Ruthie. 131 00:07:21,808 --> 00:07:23,368 Jeg har lite erfaring 132 00:07:23,448 --> 00:07:25,928 med lesbiske relasjoner, 133 00:07:26,008 --> 00:07:27,088 men jeg tror 134 00:07:27,448 --> 00:07:30,888 at hvis jeg kan lære mer om deres forhold til hverandre, 135 00:07:30,968 --> 00:07:33,448 kan jeg lære å forstå problemet. 136 00:07:33,568 --> 00:07:35,608 Vi har ingen problemer. 137 00:07:36,408 --> 00:07:38,288 Vi er forelsket, og det er flott. 138 00:07:38,368 --> 00:07:39,328 Vi er bare... 139 00:07:39,968 --> 00:07:41,088 ...uerfarne. 140 00:07:41,168 --> 00:07:43,448 Det er mitt første lesbiske forhold. 141 00:07:43,528 --> 00:07:44,368 Mitt også. 142 00:07:44,928 --> 00:07:47,568 Første lesbiske sexterapi. 143 00:07:47,648 --> 00:07:49,408 Har du noen tanker, Kinsey? 144 00:07:49,888 --> 00:07:51,928 Jeg vil ha orgasme dette århundret. 145 00:07:52,608 --> 00:07:54,008 Jeg skal ordne det. 146 00:07:54,088 --> 00:07:56,288 Jeg skal undersøke og se hva jeg finner. 147 00:07:56,368 --> 00:07:57,328 Fantastisk. 148 00:07:58,088 --> 00:07:59,488 Takk. 149 00:08:03,168 --> 00:08:04,048 Hvordan gikk det? 150 00:08:05,328 --> 00:08:06,608 Kan bli vanskelig. 151 00:08:17,008 --> 00:08:18,328 Beklager. 152 00:08:18,888 --> 00:08:21,968 Jeg tror jeg har blitt syk. Ikke noe farlig. 153 00:08:22,048 --> 00:08:23,968 Kom inn og vi kan begynne. 154 00:08:24,048 --> 00:08:25,568 -Jeg skal bare hente... -Følg meg. 155 00:08:40,008 --> 00:08:41,248 Sett deg. 156 00:08:41,968 --> 00:08:43,208 Jeg biter ikke. 157 00:08:47,928 --> 00:08:48,768 SENGEPRAT 158 00:08:48,848 --> 00:08:49,728 Så... 159 00:08:50,168 --> 00:08:51,528 ...pungangst. 160 00:08:52,608 --> 00:08:55,328 Jeg forsto det slik at dette har vært et problem lenge. 161 00:08:56,328 --> 00:08:58,008 Begynn med å fortelle meg 162 00:08:58,088 --> 00:09:00,768 ditt tidligste pungminne. 163 00:09:02,568 --> 00:09:04,128 Herregud. 164 00:09:04,208 --> 00:09:05,928 Beklager, jeg glemte det. 165 00:09:06,008 --> 00:09:06,848 Jeg... 166 00:09:07,888 --> 00:09:10,288 -Jeg pusser opp badet. -Jeg vet det. 167 00:09:10,688 --> 00:09:12,288 Verktøyet mitt står utenfor. 168 00:09:13,648 --> 00:09:15,888 Så jeg bør vel hente dem? 169 00:09:22,168 --> 00:09:23,368 Tidligste minne. 170 00:09:24,008 --> 00:09:25,568 Jeg hadde fylt fem. 171 00:09:26,768 --> 00:09:28,128 Og jeg så ned 172 00:09:28,568 --> 00:09:29,808 og tenkte: 173 00:09:30,568 --> 00:09:33,208 "Der er ballene mine." 174 00:09:38,768 --> 00:09:41,008 Temaet for dette årets 175 00:09:41,088 --> 00:09:44,688 essaykonkurranse er at enhver drøm begynner med en drømmer. 176 00:09:44,768 --> 00:09:45,968 Den er obligatorisk. 177 00:09:46,048 --> 00:09:49,048 Det er en fantastisk mulighet som kan se bra ut 178 00:09:49,128 --> 00:09:51,128 på universitetssøknadene neste år. 179 00:09:51,568 --> 00:09:54,848 Hører dere etter? Jeg tror ikke det. 180 00:09:54,928 --> 00:09:57,368 Her har dere informasjon. 181 00:09:57,448 --> 00:10:00,568 Det blir interessant å se din oppgave, Meave. 182 00:10:08,728 --> 00:10:10,808 TEMA: "ENHVER DRØM BEGYNNER MED EN DRØMMER" 183 00:10:10,888 --> 00:10:12,848 -Jeg gir pengene tilbake. -Vent. 184 00:10:12,928 --> 00:10:16,488 Du har sjelden mulighet til å utnytte makten din. 185 00:10:16,568 --> 00:10:17,648 Hva mener du? 186 00:10:17,728 --> 00:10:20,088 Behold pengene og gi Jackson feil råd. 187 00:10:20,168 --> 00:10:23,128 Det er uetisk på mange nivåer. 188 00:10:23,208 --> 00:10:24,648 Uetisk eller... 189 00:10:25,968 --> 00:10:27,168 ...tøft? 190 00:10:27,248 --> 00:10:29,928 Veldig uetisk. Jeg gir pengene tilbake. 191 00:10:30,248 --> 00:10:31,808 Ok? Sånn er det. 192 00:10:31,888 --> 00:10:34,448 Etter deg, kaptein moral. 193 00:10:36,688 --> 00:10:37,928 Otis. 194 00:10:38,048 --> 00:10:39,288 Du fant meg. 195 00:10:39,608 --> 00:10:41,968 Jeg må gi deg pengene tilbake. 196 00:10:42,688 --> 00:10:45,008 Jeg liker ikke å snakke om Maeve. 197 00:10:45,088 --> 00:10:47,208 Det er uetisk og feil. 198 00:10:47,288 --> 00:10:48,208 Jeg forstår. 199 00:10:49,048 --> 00:10:50,608 Du er en ærlig fyr. 200 00:10:50,688 --> 00:10:53,608 -Her er pengene. -Maeve er så vanskelig. 201 00:10:54,248 --> 00:10:57,208 Som en Rubiks kube. Hun sier en ting og gjør noe annet. 202 00:10:57,288 --> 00:10:58,248 Jeg forstår ikke. 203 00:10:58,328 --> 00:11:00,008 -Vet du hva jeg mener? -Nei, 204 00:11:00,088 --> 00:11:02,048 -men du har... -Vi har fantastisk sex. 205 00:11:02,128 --> 00:11:04,448 Det er helt himmelsk knulling. 206 00:11:04,528 --> 00:11:07,448 -Slutt. -Så ignorerer hun meg. 207 00:11:07,528 --> 00:11:11,448 Men så vil hun gjøre det igjen. 208 00:11:11,528 --> 00:11:14,448 Som en sexy karusell, og jeg kommer meg ikke av. 209 00:11:14,528 --> 00:11:15,648 Hun er ikke en ting! 210 00:11:16,608 --> 00:11:17,568 Hva? 211 00:11:17,648 --> 00:11:19,768 Hun er ikke en ting. 212 00:11:19,848 --> 00:11:22,928 Du beskriver henne som ting, men hun er et menneske. 213 00:11:23,648 --> 00:11:25,648 Har du tenkt på å spørre hva hun ønsker 214 00:11:25,728 --> 00:11:26,848 eller hva hun liker? 215 00:11:27,088 --> 00:11:28,048 Hva liker hun? 216 00:11:28,128 --> 00:11:29,088 Masse. 217 00:11:29,928 --> 00:11:30,968 Kvinnelige forfattere, 218 00:11:31,088 --> 00:11:31,928 for eksempel. 219 00:11:32,008 --> 00:11:33,328 Som The Hunger Games? 220 00:11:33,408 --> 00:11:35,608 Mer som Virginia Woolf, Roxane Gay 221 00:11:35,688 --> 00:11:36,688 eller Sylvia Plath. 222 00:11:36,768 --> 00:11:40,688 Hun liker også musikk. Joy Division, Nirvana, Bikini Kill... 223 00:11:40,768 --> 00:11:42,808 Men hun er ikke noen snobb. 224 00:11:43,408 --> 00:11:45,928 Og hun har en mørk sans for humor. 225 00:11:46,048 --> 00:11:47,648 Hva gjør du? 226 00:11:47,728 --> 00:11:49,808 Tar notater. Dette hjelper veldig. 227 00:11:49,888 --> 00:11:51,608 Nei, jeg hjelper deg ikke. 228 00:11:51,688 --> 00:11:53,368 -Dette er ikke hjelp. -Jo. 229 00:11:53,448 --> 00:11:55,568 Slutt å runke og kom hit! 230 00:11:56,208 --> 00:11:57,488 Kom igjen, Jackson. 231 00:11:57,928 --> 00:12:00,048 Tusen takk. Du reddet meg. 232 00:12:00,128 --> 00:12:02,048 -Ha det. -Ja. 233 00:12:02,128 --> 00:12:03,048 Ha det, Jackson. 234 00:12:05,608 --> 00:12:06,448 Å, nei. 235 00:12:09,168 --> 00:12:11,208 Godt gjort. 236 00:12:24,488 --> 00:12:26,128 Få herpes et annet sted. 237 00:12:30,968 --> 00:12:32,488 ET EGET ROM 238 00:12:33,048 --> 00:12:33,928 Hei, Maeve. 239 00:12:35,488 --> 00:12:37,128 Du leser ikke Virginia Woolf. 240 00:12:37,208 --> 00:12:39,008 Hvorfor ikke? Hun er smart. 241 00:12:40,688 --> 00:12:42,048 Hvem er jenta med stor nese? 242 00:12:42,408 --> 00:12:46,008 En sterk feministisk stemme i britisk 1900-talls-litteratur. 243 00:12:46,088 --> 00:12:48,488 Jeg har ikke sett deg lese før. Tuller du? 244 00:12:48,568 --> 00:12:49,728 Nei. 245 00:12:49,808 --> 00:12:50,888 Jeg leser hele tiden. 246 00:12:54,888 --> 00:12:55,768 Hei. 247 00:12:57,688 --> 00:12:59,968 Du er den eneste 248 00:13:00,048 --> 00:13:02,968 som har lånt denne boka siden 1972. 249 00:13:04,128 --> 00:13:05,248 Ikke nå lenger. 250 00:13:11,568 --> 00:13:12,768 Så nå er han feminist! 251 00:13:13,008 --> 00:13:15,048 Du har gjort skolens kjekkeste enda kjekkere. 252 00:13:15,168 --> 00:13:17,288 Han er Ryan Gosling. Flott. 253 00:13:17,368 --> 00:13:19,528 Han var som en jedi. 254 00:13:19,688 --> 00:13:21,008 Han snakket bare 255 00:13:21,128 --> 00:13:23,328 og fikk det han ville. 256 00:13:23,408 --> 00:13:26,368 Den eneste fordelen du hadde var at du forstår deg på verden. 257 00:13:26,568 --> 00:13:29,328 Det gjør opp for jomfrugreia. 258 00:13:29,408 --> 00:13:31,808 Nå har han alt. Spillet er slutt. 259 00:13:31,968 --> 00:13:33,488 -Det er ikke et spill. -Jo. 260 00:13:33,568 --> 00:13:34,688 For Maeve og jeg 261 00:13:34,768 --> 00:13:35,688 er bare venner. 262 00:13:36,248 --> 00:13:38,648 Hun faller ikke for dette uansett. 263 00:13:38,728 --> 00:13:41,328 Jeg elsker Virginia Woolf. 264 00:13:42,048 --> 00:13:43,648 Snille gutter taper. 265 00:13:43,968 --> 00:13:46,608 Spesielt når han er snill med store muskler. 266 00:13:53,688 --> 00:13:55,688 OTIS MILBURN: JOMFRU 267 00:13:55,768 --> 00:13:57,888 Ruby synes Kyle burde kle seg annerledes. 268 00:13:57,968 --> 00:13:59,448 Men jeg liker ham slik. 269 00:13:59,528 --> 00:14:01,648 Han har gått i joggebukser i det siste, 270 00:14:01,728 --> 00:14:03,648 men det er fordi han tente på jeansene. 271 00:14:03,968 --> 00:14:04,888 Hva? 272 00:14:05,488 --> 00:14:07,328 Han fikk andregrads forbrenning, 273 00:14:07,408 --> 00:14:09,568 men han var for høy til å få vondt. 274 00:14:10,048 --> 00:14:11,168 Hei, Maeve. 275 00:14:11,248 --> 00:14:13,048 Hva tror du Woolf mente med: 276 00:14:13,128 --> 00:14:15,808 "Historien om menns motstand mot kvinners frigjøring er 277 00:14:15,888 --> 00:14:18,968 mer interessant enn selve frigjøringen"? 278 00:14:20,328 --> 00:14:23,048 At menn er drittsekker og må kasteres. 279 00:14:24,328 --> 00:14:25,768 Du er så mørk. 280 00:14:26,488 --> 00:14:27,328 Hva? 281 00:14:27,728 --> 00:14:29,448 Jeg liker mørk humor. 282 00:14:31,048 --> 00:14:32,008 -Ok, ha det. -Ha det. 283 00:14:35,168 --> 00:14:37,048 Han er så rar. 284 00:14:37,648 --> 00:14:39,168 Jeg tror han viser seg frem. 285 00:14:39,568 --> 00:14:40,848 Men med ord. 286 00:14:42,328 --> 00:14:44,328 Mindre snakking, mer løping! 287 00:14:47,168 --> 00:14:48,048 Nei, nei, nei! 288 00:14:56,688 --> 00:14:58,288 Hører du på Sløtface? 289 00:14:59,808 --> 00:15:00,648 Hva? Sløtface? 290 00:15:00,728 --> 00:15:02,728 Det nye albumet er utrolig. 291 00:15:02,808 --> 00:15:04,488 Siden når begynte du å like punk? 292 00:15:04,568 --> 00:15:05,648 Vent, liker du punk? 293 00:15:06,208 --> 00:15:07,328 Blant annet. 294 00:15:08,528 --> 00:15:10,968 Jeg har billetter til en konsert i kveld. 295 00:15:11,048 --> 00:15:12,368 Pussyfest. Vil du bli med? 296 00:15:14,248 --> 00:15:15,768 -Kanskje. -Det er en avtale. 297 00:15:16,608 --> 00:15:17,808 Jeg kan ikke. 298 00:15:17,928 --> 00:15:19,328 Jeg må skrive et essay. 299 00:15:19,568 --> 00:15:21,088 -Hva? -Men kos deg. 300 00:15:27,328 --> 00:15:28,368 Du hører ikke fra henne. 301 00:15:29,328 --> 00:15:30,608 Hun tekster Jackson nå. 302 00:15:31,088 --> 00:15:33,008 Hvem trenger en venn når man har kjæreste? 303 00:15:33,088 --> 00:15:34,688 De er ikke sammen. 304 00:15:34,768 --> 00:15:37,248 Jeg hadde ikke brydd meg. 305 00:15:37,368 --> 00:15:38,488 Men han er ikke det. 306 00:15:39,968 --> 00:15:41,928 Ser ut til at du tar feil. 307 00:15:42,008 --> 00:15:43,448 MAEVE NOE MER OM KLIENTENE? 308 00:15:43,528 --> 00:15:44,448 Jeg må stikke. 309 00:15:44,528 --> 00:15:46,688 Maeve og jeg driver fortsatt klinikken. 310 00:15:46,768 --> 00:15:48,128 Og det er rart. 311 00:15:50,808 --> 00:15:52,768 Skikkelig rart. 312 00:16:04,848 --> 00:16:05,728 Hva? 313 00:16:07,208 --> 00:16:08,688 Er musikken for høy? 314 00:16:08,968 --> 00:16:10,328 Nei, det går bra. 315 00:16:11,968 --> 00:16:12,888 Ok. 316 00:16:15,008 --> 00:16:16,128 Hvordan går det? 317 00:16:16,208 --> 00:16:17,648 En del mugg, 318 00:16:17,728 --> 00:16:19,728 men det kan ordnes. 319 00:16:20,288 --> 00:16:21,168 Flott. 320 00:16:21,288 --> 00:16:22,128 Jeg mener, 321 00:16:22,208 --> 00:16:24,168 -det er bra. -Ja. 322 00:16:26,208 --> 00:16:27,688 Skriver du enda en bok? 323 00:16:29,688 --> 00:16:31,088 Jeg så at du har... 324 00:16:31,168 --> 00:16:34,768 Jeg så på kontoret ditt at du har skrevet flere bøker. 325 00:16:34,848 --> 00:16:37,768 Ja, for veldig lenge siden. 326 00:16:38,648 --> 00:16:41,288 Men jeg skriver ikke lenger. 327 00:16:42,368 --> 00:16:43,208 Hvorfor? 328 00:16:45,808 --> 00:16:47,488 Vel... 329 00:16:48,608 --> 00:16:50,968 Jeg skrev min siste bok med 330 00:16:51,448 --> 00:16:52,408 eksmannen min. 331 00:16:52,888 --> 00:16:56,088 Og vi slo opp rett etter den ble gitt ut. 332 00:16:56,208 --> 00:16:58,728 Og jeg prøvde, 333 00:16:58,808 --> 00:17:00,168 men for å være ærlig... 334 00:17:01,768 --> 00:17:04,088 Man blir redd når man blir eldre. 335 00:17:04,968 --> 00:17:06,848 Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. 336 00:17:08,248 --> 00:17:09,168 Faen ta frykten. 337 00:17:10,088 --> 00:17:10,968 Unnskyld? 338 00:17:11,568 --> 00:17:12,728 Faen ta frykten. 339 00:17:12,808 --> 00:17:15,968 I morgen kan du kjøre rundt, blid og fornøyd, 340 00:17:16,328 --> 00:17:21,128 og frontkollidere med en diger lastebil. 341 00:17:21,208 --> 00:17:24,128 Du skvises ned i veien og dør. 342 00:17:25,088 --> 00:17:26,168 Det er bortkastet tid. 343 00:17:27,288 --> 00:17:28,248 Så faen ta frykten. 344 00:17:31,248 --> 00:17:32,128 Hei, skatt. 345 00:17:33,448 --> 00:17:34,728 -Hei. -Hei. 346 00:17:35,648 --> 00:17:37,448 -Går det bra? -Ja. 347 00:17:37,528 --> 00:17:39,608 -Jeg har lekser. -Vel... 348 00:17:39,728 --> 00:17:42,848 Jeg skal la dere være i fred. 349 00:18:14,968 --> 00:18:15,808 Unnskyld. 350 00:18:16,248 --> 00:18:17,288 Det går bra. 351 00:18:17,488 --> 00:18:18,648 Hallo. 352 00:18:18,768 --> 00:18:20,488 Er du en venn av Otis? 353 00:18:20,568 --> 00:18:22,808 Nei, jeg skal hente faren min. 354 00:18:23,568 --> 00:18:24,488 Du vet, 355 00:18:24,568 --> 00:18:26,928 europeeren som tror han er komiker. 356 00:18:27,008 --> 00:18:28,448 Blå øyne. Han har "faen" 357 00:18:28,528 --> 00:18:29,968 skrevet på armene... 358 00:18:33,048 --> 00:18:36,128 Ikke vær barnslig. Jeg kommer for sent på jobb. 359 00:18:43,808 --> 00:18:46,128 Jeg ignorerer deg. Fort deg. 360 00:18:48,488 --> 00:18:50,048 Kan jeg låne badet? 361 00:18:50,128 --> 00:18:52,008 Ja. Det er oppe. 362 00:18:52,088 --> 00:18:53,088 Takk. 363 00:19:03,728 --> 00:19:04,688 Mamma! 364 00:19:05,168 --> 00:19:06,368 Du er ikke mamma. 365 00:19:07,168 --> 00:19:09,088 Jeg er bare... 366 00:19:09,168 --> 00:19:10,288 Det er research. 367 00:19:16,848 --> 00:19:19,168 Du burde nok skaffe en lås til denne døren. 368 00:19:20,208 --> 00:19:21,048 Hvor er badet? 369 00:19:22,008 --> 00:19:24,328 -Til venstre. -Takk. 370 00:19:34,048 --> 00:19:35,848 Slapp av. 371 00:19:37,288 --> 00:19:38,568 Ikke irriter meg. 372 00:19:38,648 --> 00:19:40,048 Har du bæsjet? 373 00:19:40,328 --> 00:19:42,328 Æsj. 374 00:19:43,728 --> 00:19:45,288 Ok, bli. 375 00:19:47,008 --> 00:19:48,608 Du burde ha dårlig samvittighet. 376 00:19:54,688 --> 00:19:57,088 Kom hit, Francis Bacon! 377 00:19:57,208 --> 00:19:58,568 Kom igjen. 378 00:19:59,008 --> 00:20:00,288 Hva faen? 379 00:20:01,168 --> 00:20:02,488 Francis! 380 00:20:03,048 --> 00:20:04,568 Bacon! 381 00:20:06,808 --> 00:20:08,128 Faen. 382 00:20:10,288 --> 00:20:12,128 Kom igjen, alle sammen. 383 00:20:12,208 --> 00:20:13,728 Kom igjen. 384 00:20:15,328 --> 00:20:16,408 Hei. 385 00:20:17,448 --> 00:20:20,048 Ny jobb. Hundelufter. 386 00:20:20,648 --> 00:20:21,568 Homse. 387 00:20:25,048 --> 00:20:26,248 Stille, Madam. 388 00:20:27,448 --> 00:20:28,608 Stille, Madam. 389 00:20:32,968 --> 00:20:34,488 Det er moren min sin hund. 390 00:20:34,568 --> 00:20:35,688 Hun er søt. 391 00:20:37,048 --> 00:20:37,968 Hun er flott. 392 00:20:38,848 --> 00:20:39,768 Ok. 393 00:20:40,368 --> 00:20:42,488 Hun er som hundenes Kim Kardashian. 394 00:20:46,608 --> 00:20:48,328 Opp, Madam. 395 00:20:48,408 --> 00:20:50,248 Vis meg puppene dine. 396 00:20:51,248 --> 00:20:52,368 Flink jente. 397 00:20:53,088 --> 00:20:54,128 Kult. 398 00:20:54,568 --> 00:20:56,568 Madam høres ut som Adam. 399 00:20:58,728 --> 00:20:59,768 Hva prøver du å si? 400 00:21:00,768 --> 00:21:01,648 Ingenting. 401 00:21:01,848 --> 00:21:03,568 Ingenting. Ok, ha det. 402 00:21:10,488 --> 00:21:12,128 Madam! 403 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Jeg beklager. 404 00:21:13,288 --> 00:21:16,048 Jeg må levere tilbake hundene, men jeg kan... 405 00:21:16,128 --> 00:21:18,808 Du burde ikke lufte hunder om du ikke kan passe på dem. 406 00:21:19,688 --> 00:21:21,048 Stikk av. 407 00:21:22,448 --> 00:21:24,448 Madam! 408 00:22:06,928 --> 00:22:09,048 MAEVE HVORDAN VAR PUSSY FEST? 409 00:22:15,088 --> 00:22:16,608 JACKSON JEG DRO IKKE UTEN DEG 410 00:22:16,688 --> 00:22:18,288 JEG LESER MRS. WOOLF. HUN ER KUL. 411 00:22:21,088 --> 00:22:24,968 MAEVE HUN VAR SIN TIDS BEYONCE 412 00:22:25,048 --> 00:22:26,728 Du kan ikke en gang lufte en hund! 413 00:22:28,648 --> 00:22:29,768 Helt utrolig. 414 00:22:30,968 --> 00:22:33,008 Tenk på stakkars Madam. 415 00:22:33,568 --> 00:22:35,568 En slik hund greier seg ikke lenge. 416 00:22:37,048 --> 00:22:38,208 Er du fornøyd? 417 00:22:38,608 --> 00:22:41,128 Du har knust moren sin sitt hjerte. 418 00:22:41,208 --> 00:22:42,488 Det var ikke meg. 419 00:22:42,808 --> 00:22:44,408 Det var ikke min feil! 420 00:22:44,488 --> 00:22:47,568 Unnskyldninger. 421 00:23:26,208 --> 00:23:27,128 Hallo. 422 00:23:28,248 --> 00:23:29,168 Hei. 423 00:23:32,768 --> 00:23:33,768 Ok. 424 00:23:34,048 --> 00:23:34,968 Jeg hørte noe. 425 00:23:38,248 --> 00:23:39,088 Ok. 426 00:23:39,168 --> 00:23:41,448 Det handler om din jomfrudom. 427 00:23:44,408 --> 00:23:45,248 Unnskyld meg? 428 00:23:45,328 --> 00:23:48,488 Jeg hørte at du ikke har gjort det enda. 429 00:23:48,568 --> 00:23:49,688 Det har ikke du noe med. 430 00:23:49,768 --> 00:23:52,528 Jeg er med hvis du er med. 431 00:23:52,608 --> 00:23:53,448 Med? 432 00:23:54,408 --> 00:23:55,768 Ta fra meg blomsten. 433 00:23:56,808 --> 00:23:59,288 Åpne emballasjen, flå laksen. 434 00:24:00,008 --> 00:24:02,008 Din pikk i min vagina. Hva synes du? 435 00:24:02,088 --> 00:24:03,208 Ja. 436 00:24:04,968 --> 00:24:06,008 Hvem er du? 437 00:24:06,648 --> 00:24:08,048 Den du vil jeg skal være. 438 00:24:10,528 --> 00:24:11,488 Jeg er Lily. 439 00:24:13,488 --> 00:24:15,808 Takk, Lily, men... 440 00:24:16,288 --> 00:24:18,088 ...jeg må dessverre takke nei. 441 00:24:18,368 --> 00:24:19,208 Ok. 442 00:24:19,768 --> 00:24:21,688 Hvis du ombestemmer deg, 443 00:24:21,768 --> 00:24:23,968 finner du meg på musikkrom B 444 00:24:24,688 --> 00:24:25,768 eller i algebraklubben. 445 00:24:26,928 --> 00:24:27,808 Ha det. 446 00:24:28,648 --> 00:24:29,528 Ha det. 447 00:24:33,848 --> 00:24:35,128 O-Dog. 448 00:24:35,248 --> 00:24:36,608 Kompis. 449 00:24:37,208 --> 00:24:38,568 Jeg ville bare si takk. 450 00:24:38,648 --> 00:24:40,328 Jeg og Maeve har tekstet i hele natt. 451 00:24:40,408 --> 00:24:42,328 -Hun er så smart. -Jeg vet det. 452 00:24:42,408 --> 00:24:45,928 Og jeg liker det også. Det er bra å se utenfor sin egen boble. 453 00:24:46,008 --> 00:24:47,248 Det er vel det. 454 00:24:47,328 --> 00:24:49,168 -Takket være deg. -Vet du hva? 455 00:24:49,248 --> 00:24:50,408 -Jeg... -Det er fint. 456 00:24:50,488 --> 00:24:51,568 -Jeg... -Jeg må stikke. 457 00:24:51,648 --> 00:24:52,608 -Vent. -Ok. 458 00:24:54,288 --> 00:24:55,288 Hei! 459 00:25:00,368 --> 00:25:03,088 OTIS BASSENGET. ETTER SKOLEN. KLINIKKGREIE. 460 00:25:08,768 --> 00:25:09,728 Den er til deg. 461 00:25:10,728 --> 00:25:11,568 Det er suppe 462 00:25:11,648 --> 00:25:12,848 til en syk person. 463 00:25:12,928 --> 00:25:13,808 Å, nei. 464 00:25:13,888 --> 00:25:15,208 Det skulle du ikke gjort. 465 00:25:15,288 --> 00:25:18,288 Jeg føler meg mye bedre i dag. 466 00:25:18,368 --> 00:25:21,048 Spis den likevel. 467 00:25:21,928 --> 00:25:23,688 Ingen har laget suppe til meg før. 468 00:25:24,168 --> 00:25:25,208 Det er bare suppe. 469 00:25:27,808 --> 00:25:29,248 Tilbake på jobb. 470 00:25:30,008 --> 00:25:30,968 Unnskyld meg. 471 00:25:32,568 --> 00:25:33,448 Unnskyld meg. 472 00:26:05,088 --> 00:26:06,568 SENGEPRAT 473 00:26:35,848 --> 00:26:37,448 Hvorfor dater du ham ikke bare? 474 00:26:38,488 --> 00:26:40,128 Vi lager et tankekart. 475 00:26:40,208 --> 00:26:41,168 Hva er det? 476 00:26:41,248 --> 00:26:42,928 Vi skriver ned ting. 477 00:26:43,008 --> 00:26:45,208 På en måte som engasjerer alle hjernehalvdelene. 478 00:26:45,288 --> 00:26:46,768 Du mener begge. 479 00:26:46,848 --> 00:26:47,928 Ja, alle. 480 00:26:48,008 --> 00:26:49,488 Det er bra for vanskelige valg, 481 00:26:49,568 --> 00:26:53,248 som om jeg burde klippe pannelugg selv om jeg ser tjukk ut. 482 00:26:53,328 --> 00:26:56,288 Eller skal jeg si at jeg hater mamma og rømme hjemmefra? 483 00:26:58,088 --> 00:26:59,328 Vi begynner med 484 00:26:59,408 --> 00:27:00,688 Jacksons gode sider. 485 00:27:00,848 --> 00:27:01,688 Ok. 486 00:27:01,768 --> 00:27:02,688 JACKSON KJÆRESTE 487 00:27:02,888 --> 00:27:03,888 Han er god på sex. 488 00:27:05,208 --> 00:27:07,448 Veldig god. 489 00:27:08,928 --> 00:27:09,768 GOD PÅ SEX 490 00:27:09,848 --> 00:27:11,968 Han er kjekk. Og han er populær. 491 00:27:13,128 --> 00:27:14,368 Og han har en framtid. 492 00:27:14,488 --> 00:27:16,408 Han er ikke lat. 493 00:27:16,488 --> 00:27:18,568 Nei, han blir nok president. 494 00:27:19,488 --> 00:27:21,248 Vi har ikke president i Storbritannia. 495 00:27:24,088 --> 00:27:25,008 Hva mer? 496 00:27:26,088 --> 00:27:27,448 SOM OBAMA 497 00:27:27,528 --> 00:27:29,128 Har dere noe til felles? 498 00:27:29,208 --> 00:27:30,488 Ja, det har vi. 499 00:27:30,568 --> 00:27:32,008 -Merkelig nok. -Så... 500 00:27:32,688 --> 00:27:33,928 Ulemper? 501 00:27:34,768 --> 00:27:36,888 -Jeg vil ikke ha kjæreste. -Jeg skjønner ikke. 502 00:27:37,688 --> 00:27:39,728 Det er flott å ha kjæreste. 503 00:27:39,808 --> 00:27:41,008 Hvorfor det? 504 00:27:44,168 --> 00:27:46,168 Man har alltid noen å være med. 505 00:27:46,248 --> 00:27:47,288 Forrige uke 506 00:27:47,408 --> 00:27:49,888 ble jeg jaget av en rev, og Kyle kastet en sko på den. 507 00:27:51,208 --> 00:27:52,568 Det var så romantisk. 508 00:27:54,288 --> 00:27:55,848 VIL IKKE HA KJÆRESTE 509 00:28:04,488 --> 00:28:05,488 Dette er bra. 510 00:28:05,568 --> 00:28:07,648 Det hjelper å være i vannet. 511 00:28:07,728 --> 00:28:08,928 Man føler seg fri, 512 00:28:09,008 --> 00:28:11,368 og kroppene våre kan jobbe sammen. 513 00:28:11,608 --> 00:28:12,648 Det funker for meg. 514 00:28:12,728 --> 00:28:14,248 Hva med deg? 515 00:28:14,928 --> 00:28:15,768 Nei. 516 00:28:21,208 --> 00:28:22,288 Hvordan går det? 517 00:28:23,168 --> 00:28:24,528 Hva gjør du? 518 00:28:24,608 --> 00:28:29,128 Viser at jeg ikke fant på dette for min egen del. Det hadde vært ekkelt. 519 00:28:29,528 --> 00:28:31,128 Derfor snur jeg meg. 520 00:28:31,648 --> 00:28:34,088 Dette er enda eklere. Snu deg. 521 00:28:36,288 --> 00:28:40,688 Jeg er en sex- og samlivsterapeut. 522 00:28:40,768 --> 00:28:41,968 Du er en tenåring som 523 00:28:42,048 --> 00:28:43,808 -tror du er viktig. -Det stemmer. 524 00:28:43,888 --> 00:28:45,728 Jeg tror dette har mer å gjøre 525 00:28:45,808 --> 00:28:48,208 med forholdet deres enn intimiteten. 526 00:28:48,288 --> 00:28:49,488 Hvordan kommuniserer dere? 527 00:28:49,568 --> 00:28:51,488 Vi har kjent hverandre siden barneskolen, 528 00:28:51,568 --> 00:28:54,208 og vi snakker i timevis. 529 00:28:54,408 --> 00:28:55,488 Interessant. 530 00:28:55,848 --> 00:28:57,408 Hvor lenge har dere vært sammen? 531 00:28:57,488 --> 00:28:58,488 Rundt fire måneder. 532 00:28:58,568 --> 00:29:01,608 Vi kom ut samtidig og det skjedde bare. 533 00:29:01,688 --> 00:29:02,528 Interessant. 534 00:29:02,608 --> 00:29:04,328 Du synes nok det er interessant, 535 00:29:04,408 --> 00:29:06,688 men problemet er sexen, ikke forholdet. 536 00:29:06,768 --> 00:29:08,888 Du vi finner det ut på egen hånd. 537 00:29:11,088 --> 00:29:14,088 Kom tilbake når dere vil snakke om forholdet. 538 00:29:15,248 --> 00:29:17,008 God framgang. 539 00:29:30,008 --> 00:29:31,928 JACKSON LESER PLATH #UTROLIG 540 00:29:32,008 --> 00:29:33,368 Hvordan går det med Jackson? 541 00:29:34,888 --> 00:29:36,368 -Hva mener du? -Jeg mener... 542 00:29:36,848 --> 00:29:39,168 Dere tilbringer mye tid sammen. 543 00:29:39,728 --> 00:29:40,928 Hvorfor bryr du deg? 544 00:29:42,048 --> 00:29:43,328 Jeg bare lurte. 545 00:29:44,768 --> 00:29:47,488 Han har lyst til å være mer sammen, men... 546 00:29:48,848 --> 00:29:50,008 ...jeg forstår ikke. 547 00:29:50,768 --> 00:29:52,208 Men vi har mye sex. 548 00:29:52,928 --> 00:29:54,688 Så hvorfor komplisere det? 549 00:29:55,048 --> 00:29:55,968 Det er teit. 550 00:29:57,088 --> 00:29:58,248 Jeg orker ikke kjærester. 551 00:30:00,568 --> 00:30:01,568 Hvorfor ikke? 552 00:30:03,168 --> 00:30:06,648 Du vet i filmer, når mannen innser at han elsker jenta, 553 00:30:06,728 --> 00:30:09,128 og han dukker opp utenfor huset hennes, 554 00:30:09,208 --> 00:30:12,368 med favorittsangen hennes og alle dåner? 555 00:30:13,128 --> 00:30:14,408 Det gjør meg kvalm. 556 00:30:17,088 --> 00:30:18,408 Men seriøst, 557 00:30:18,888 --> 00:30:20,368 hva er galt med en kjæreste? 558 00:30:21,928 --> 00:30:23,808 Bare enda en som kan skuffe deg. 559 00:30:29,168 --> 00:30:30,368 Tror du virkelig at... 560 00:30:36,808 --> 00:30:37,688 Hva faen? 561 00:30:47,968 --> 00:30:48,928 Ikke faen... 562 00:30:56,968 --> 00:30:59,368 Så... Hvorfor vil du ikke date Jackson? 563 00:30:59,448 --> 00:31:01,248 -Virkelig. -Nei. 564 00:31:01,328 --> 00:31:03,088 Vi gjør ikke terapigreia. 565 00:31:03,168 --> 00:31:04,728 Spar det til klientene. 566 00:31:08,488 --> 00:31:09,368 Greit. 567 00:31:10,048 --> 00:31:11,808 Jeg er meg. Han er ham. 568 00:31:12,248 --> 00:31:13,368 Det betyr? 569 00:31:13,448 --> 00:31:17,088 Kom igjen, han er Jackson, og jeg er... 570 00:31:17,168 --> 00:31:18,288 Maeve. 571 00:31:18,368 --> 00:31:22,368 Nei, jeg er den illeluktende kukbiteren som bor i en campingvogn. 572 00:31:22,448 --> 00:31:23,488 Du er ikke... 573 00:31:23,608 --> 00:31:24,848 Du er ikke illeluktende. 574 00:31:25,528 --> 00:31:27,728 Og jeg trodde du beit pung? 575 00:31:27,808 --> 00:31:29,008 Din drittsekk! 576 00:31:38,088 --> 00:31:39,768 Du ser ut som kakemonsteret. 577 00:31:44,568 --> 00:31:45,408 Ok. 578 00:31:46,128 --> 00:31:47,688 Vi går. 579 00:31:48,008 --> 00:31:48,928 Ok. 580 00:31:51,128 --> 00:31:52,128 Kommer du? 581 00:31:52,648 --> 00:31:53,528 Nei. 582 00:31:53,608 --> 00:31:56,048 -Men du sa vi burde dra. -Jeg blir her. 583 00:31:56,248 --> 00:31:57,408 Hvorfor? 584 00:31:59,648 --> 00:32:00,848 Trening. 585 00:32:00,928 --> 00:32:02,848 Ja, men skolen stenger. 586 00:32:03,608 --> 00:32:04,608 Ja, men... 587 00:32:05,808 --> 00:32:06,928 Trening. 588 00:32:07,728 --> 00:32:08,688 Ok. 589 00:32:16,248 --> 00:32:18,088 Du er rar, Milburn. 590 00:32:23,048 --> 00:32:24,968 Forsvinn. 591 00:32:26,968 --> 00:32:29,848 Det må ha vært litt av en blowjob. 592 00:32:36,928 --> 00:32:37,808 Otis. 593 00:32:43,248 --> 00:32:44,328 Lov å ikke le. 594 00:32:45,568 --> 00:32:48,608 Jeg kan være litt betatt av Maeve. 595 00:32:48,688 --> 00:32:50,768 Hvordan vet du det? 596 00:32:52,048 --> 00:32:52,888 Hun... 597 00:32:53,848 --> 00:32:55,888 Hun tok på meg, og nå har jeg ereksjon. 598 00:33:01,768 --> 00:33:03,208 Du lovte å ikke le. 599 00:33:04,048 --> 00:33:05,248 Den forsvinner ikke. 600 00:33:05,328 --> 00:33:07,768 Det har gått en halvtime. 601 00:33:08,528 --> 00:33:10,128 Det er bare én løsning. 602 00:33:14,408 --> 00:33:15,608 Ok. 603 00:33:16,528 --> 00:33:17,768 Det er bare runking. 604 00:33:21,888 --> 00:33:22,848 Å, Gud. 605 00:33:53,088 --> 00:33:55,088 AC/DC. 606 00:33:56,088 --> 00:33:58,488 Adam and the Ants, Aerosmith, Alice in Chains. 607 00:33:58,768 --> 00:34:00,768 Beatles, Bowie David. 608 00:34:02,128 --> 00:34:02,968 Ok. 609 00:34:04,848 --> 00:34:06,208 -Greide du det? -Nei. 610 00:34:06,288 --> 00:34:08,608 Jeg ramset opp musikksamlingen min. 611 00:34:08,688 --> 00:34:09,848 Det går bra. 612 00:34:10,008 --> 00:34:12,688 -Neste gang. -Vi snakker ikke om det igjen. 613 00:34:14,608 --> 00:34:15,448 Otis! 614 00:34:17,568 --> 00:34:18,448 Har du et øyeblikk? 615 00:34:19,768 --> 00:34:20,608 Ja. 616 00:34:23,968 --> 00:34:25,208 Jeg skjønner tegninga. 617 00:34:26,048 --> 00:34:26,968 Hei, Jackson. 618 00:34:29,368 --> 00:34:32,248 Jeg skal be ut Maeve på ordentlig. 619 00:34:33,048 --> 00:34:35,248 -Hva bør jeg gjøre? -Jackson... 620 00:34:35,568 --> 00:34:37,888 Du er smart. Du finner ut av det. 621 00:34:37,968 --> 00:34:39,928 Jeg trenger hjelp. Alt du sa har funket. 622 00:34:40,008 --> 00:34:42,768 -Jeg vil ikke ødelegge det. -Jeg har ingen råd. 623 00:34:42,848 --> 00:34:44,888 Kom igjen. Vi snakker, vi ler. 624 00:34:44,968 --> 00:34:46,008 Vi har god sex. 625 00:34:46,568 --> 00:34:47,928 Nå vil jeg bare bli sammen. 626 00:34:49,768 --> 00:34:50,608 Vel... 627 00:34:51,408 --> 00:34:52,928 Hva gjør du vanligvis? 628 00:34:53,688 --> 00:34:57,728 Jeg sier: "Skal vi bli sammen?" Og så sier de ja. 629 00:34:58,368 --> 00:34:59,368 Så lett? 630 00:35:00,088 --> 00:35:01,808 Vanligvis ikke så vanskelig. 631 00:35:01,888 --> 00:35:03,288 Liker du Maeve? 632 00:35:03,368 --> 00:35:05,248 Eller vil du bare ha viljen din? 633 00:35:05,328 --> 00:35:06,168 Jeg liker henne. 634 00:35:06,848 --> 00:35:08,928 Jeg våkner og tenker på henne. 635 00:35:09,008 --> 00:35:10,608 Jeg legger meg og tenker på henne. 636 00:35:10,688 --> 00:35:11,848 Jeg blir gal. 637 00:35:12,808 --> 00:35:14,528 Jeg tror hun er... 638 00:35:15,288 --> 00:35:16,208 ...den rette. 639 00:35:18,128 --> 00:35:19,248 Vent. 640 00:35:19,328 --> 00:35:21,328 Du har rett, jeg finner ut av det. 641 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 -Du har hjulpet nok. -Ja. 642 00:35:24,328 --> 00:35:27,808 Du er på min alder, men klok. 643 00:35:28,648 --> 00:35:29,648 Du er som moren min 644 00:35:30,088 --> 00:35:31,288 i mannekropp. 645 00:35:32,288 --> 00:35:33,488 En liten mammamann. 646 00:35:33,648 --> 00:35:34,608 Ikke vondt ment. 647 00:35:39,888 --> 00:35:41,168 Gjør noe stort. 648 00:35:43,208 --> 00:35:44,288 Som blomster? 649 00:35:44,808 --> 00:35:45,768 Større. 650 00:35:46,448 --> 00:35:47,608 En diger bamse? 651 00:35:48,048 --> 00:35:49,008 Mye større. 652 00:35:49,088 --> 00:35:51,488 Som i en romantisk komedie. 653 00:35:51,608 --> 00:35:53,208 Offentlig, lidenskapelig. 654 00:35:53,328 --> 00:35:55,728 Hjertet på utsiden, løpende i regnet... 655 00:35:55,808 --> 00:35:56,768 Blir det for mye, 656 00:35:56,848 --> 00:35:58,288 gjør mer. 657 00:35:58,368 --> 00:35:59,648 -Hvis du vil ha henne... -Ja. 658 00:35:59,768 --> 00:36:00,888 ...vis det. 659 00:36:01,568 --> 00:36:02,408 Stol på meg. 660 00:36:03,488 --> 00:36:04,648 Takk, kompis. 661 00:36:05,928 --> 00:36:07,488 Du er en god mann. 662 00:36:15,248 --> 00:36:18,208 Du er så ond. 663 00:36:18,288 --> 00:36:20,248 Du ba meg ødelegge for ham. 664 00:36:20,328 --> 00:36:21,688 Det var din ide. 665 00:36:21,768 --> 00:36:24,008 Du skal ikke lytte til det jeg sier. 666 00:36:24,688 --> 00:36:27,208 -Du er slem. -Slutt å si det. 667 00:36:27,288 --> 00:36:28,648 Hvorfor er du slem nå? 668 00:36:28,728 --> 00:36:31,728 Fordi jeg er forelsket i Maeve. Jeg innrømmer det. 669 00:36:32,368 --> 00:36:34,488 Jeg likte det bedre før. 670 00:36:34,568 --> 00:36:35,728 Jeg må stoppe ham. 671 00:36:35,848 --> 00:36:37,928 Da får han vite at du liker Maeve. 672 00:36:38,008 --> 00:36:40,008 Jeg må advare henne. 673 00:36:40,088 --> 00:36:42,888 Da vet hun at du tok imot penger for å gi ham råd 674 00:36:42,968 --> 00:36:46,088 -fordi du er forelsket. -Alle valgene er dritt. 675 00:36:46,448 --> 00:36:47,368 Jepp. 676 00:36:48,208 --> 00:36:49,088 Jeg drar hjem. 677 00:36:50,568 --> 00:36:51,728 Ok. 678 00:36:52,448 --> 00:36:55,128 Ha en fin kveld. 679 00:36:57,648 --> 00:36:59,248 Takk for alt arbeidet. 680 00:36:59,848 --> 00:37:01,568 Og for suppen. 681 00:37:01,688 --> 00:37:03,248 Den var veldig god. 682 00:37:03,728 --> 00:37:05,848 Jeg har vasket den. 683 00:37:05,928 --> 00:37:08,048 Det er den beste suppen. 684 00:37:13,568 --> 00:37:15,328 -Det går bra. -Klumsete mann. 685 00:37:19,288 --> 00:37:20,248 Takk. 686 00:37:27,088 --> 00:37:28,528 Du er en merkelig kvinne. 687 00:37:34,648 --> 00:37:35,608 Ha det, da. 688 00:37:36,208 --> 00:37:38,208 Skal bare legge den der. 689 00:37:39,168 --> 00:37:40,048 Takk. 690 00:37:40,128 --> 00:37:41,208 Ha det, Jean. 691 00:37:43,088 --> 00:37:44,448 Ha det, herr snekker. 692 00:37:56,048 --> 00:37:56,968 Hallo. 693 00:37:57,248 --> 00:37:58,088 Hallo. 694 00:37:58,768 --> 00:38:00,008 Ferdig med researchen? 695 00:38:00,968 --> 00:38:03,128 Ja. 696 00:38:03,208 --> 00:38:04,688 Herregud. Ja. 697 00:38:04,768 --> 00:38:07,328 Det var research, forresten. 698 00:38:07,408 --> 00:38:08,928 Det er vanskelig å forklare. 699 00:38:09,008 --> 00:38:11,088 Jeg måtte lære om saksing. 700 00:38:12,088 --> 00:38:13,008 Ok. 701 00:38:13,368 --> 00:38:14,208 Jeg er Ola. 702 00:38:14,968 --> 00:38:16,208 Jeg er Otis. 703 00:38:16,288 --> 00:38:18,488 Jeg ordnet noe til deg. 704 00:38:18,568 --> 00:38:19,688 Pappa ordnet det. 705 00:38:23,248 --> 00:38:25,128 Vi tar det opp alt. 706 00:38:25,208 --> 00:38:27,088 Vi stikker. 707 00:38:27,528 --> 00:38:28,928 -Hei. -Ses. 708 00:38:29,008 --> 00:38:29,848 Vi ses. 709 00:39:24,008 --> 00:39:24,888 Eric! 710 00:39:29,408 --> 00:39:30,288 Eric! 711 00:39:41,648 --> 00:39:43,528 Jeg tror jeg vet hvem som... 712 00:39:43,608 --> 00:39:46,768 Hent vann og vaskemiddel. Moren din må ikke se dette. 713 00:40:04,928 --> 00:40:06,168 Hva stirrer du på? 714 00:40:08,448 --> 00:40:09,328 Ingen. 715 00:40:09,528 --> 00:40:10,448 Vel... 716 00:40:11,848 --> 00:40:14,168 Jeg stirrer ikke, jeg ser bare. 717 00:40:14,768 --> 00:40:15,808 Samme det. 718 00:40:16,848 --> 00:40:18,448 Synd saksingen ikke funket. 719 00:40:19,168 --> 00:40:20,688 Jeg er så blakk. 720 00:40:27,648 --> 00:40:28,488 Hva er det? 721 00:40:28,568 --> 00:40:30,488 Din del. Jeg kurerte noen. 722 00:40:33,008 --> 00:40:34,608 Du er et geni, Otis. 723 00:40:44,848 --> 00:40:45,928 Trom-boner. 724 00:40:47,048 --> 00:40:48,088 Hei, Adam. 725 00:40:48,768 --> 00:40:49,928 Fant du Madam? 726 00:40:51,968 --> 00:40:53,088 Lukter du... 727 00:40:54,288 --> 00:40:55,208 ...hundedritt? 728 00:40:58,248 --> 00:41:00,008 Kan jeg snakke med deg, Wiley? 729 00:41:01,448 --> 00:41:03,328 Ingen kjemisk fremkalt ereksjon i dag? 730 00:41:03,928 --> 00:41:05,888 Du er så morsom at pikken gjør vondt. 731 00:41:05,968 --> 00:41:08,648 Kan du skrive essayet mitt for meg? 732 00:41:08,728 --> 00:41:11,048 -Jeg kan betale. -Det skal leveres i morgen. 733 00:41:11,128 --> 00:41:12,728 Jeg trenger dette. 734 00:41:14,168 --> 00:41:15,168 Jeg betaler dobbelt. 735 00:41:18,168 --> 00:41:19,128 Trippelt. 736 00:41:22,768 --> 00:41:23,608 Flott. 737 00:41:31,688 --> 00:41:33,968 Bare du kan gjøre fransk usexy. 738 00:41:49,128 --> 00:41:50,328 Tanya er min beste venn... 739 00:41:51,488 --> 00:41:54,448 ...og hun støttet meg veldig da jeg kom ut. 740 00:41:55,968 --> 00:41:58,208 Så da hun kom ut, tenkte jeg... 741 00:41:58,288 --> 00:42:00,048 At dere like greit kunne bli sammen. 742 00:42:00,128 --> 00:42:03,208 Det kunne blitt et perfekt forhold, 743 00:42:03,648 --> 00:42:05,728 men når vi har sex... 744 00:42:06,568 --> 00:42:08,008 ...føles det feil. 745 00:42:08,648 --> 00:42:10,208 Og med Jessa... 746 00:42:12,248 --> 00:42:13,488 ...er alt riktig. 747 00:42:16,848 --> 00:42:18,128 Hva skal jeg gjøre? 748 00:42:20,728 --> 00:42:22,608 Du må fortelle sannheten. 749 00:42:23,648 --> 00:42:24,848 Hun takler det ikke. 750 00:42:27,768 --> 00:42:30,088 Du kan ikke velge hvem du liker. 751 00:42:31,688 --> 00:42:32,648 Det kan du ikke. 752 00:42:33,248 --> 00:42:34,968 Du kan ikke bygge et forhold. 753 00:42:38,328 --> 00:42:39,848 Du må gjøre det rette. 754 00:42:41,888 --> 00:42:44,488 Det er rart at en tenåringsgutt er sexterapeut. 755 00:42:47,288 --> 00:42:49,808 Dette er en melding fra deres tillitselev. 756 00:42:50,368 --> 00:42:53,328 Kan alle elevene komme til kantinen? 757 00:43:02,248 --> 00:43:04,408 JACKSON KJÆRESTE 758 00:43:07,808 --> 00:43:09,968 Har noen sett Jackson? 759 00:43:10,048 --> 00:43:11,808 Brannøvelse? 760 00:43:14,368 --> 00:43:15,488 Kom hit. 761 00:43:16,448 --> 00:43:18,248 Han skal holde en tale. 762 00:43:18,328 --> 00:43:20,408 Jeg beklager avbrytelsen, 763 00:43:20,488 --> 00:43:22,448 men det er bare utdanning, eller hva? 764 00:43:24,088 --> 00:43:26,248 Det er en her som betyr mye for meg. 765 00:43:26,328 --> 00:43:28,008 Det er ikke deg, Mr. Groff. 766 00:43:30,448 --> 00:43:32,008 Personen er helt utrolig. 767 00:43:33,248 --> 00:43:34,488 Ikke som noen andre. 768 00:43:35,168 --> 00:43:37,408 Jeg var dum som skjulte mine følelser. 769 00:43:38,328 --> 00:43:41,008 Det er ingen hemmelighet lenger. 770 00:43:41,528 --> 00:43:42,568 Maeve Wiley... 771 00:43:43,968 --> 00:43:46,528 ...denne er til deg. 772 00:43:48,768 --> 00:43:50,248 Jeg tror han skal... 773 00:43:51,928 --> 00:43:53,168 -...synge. -Nei. 774 00:43:53,248 --> 00:43:54,648 Nei! 775 00:43:55,488 --> 00:43:58,568 Du går som en drøm Og du er dronningen 776 00:43:58,648 --> 00:44:00,128 Av alt som skjer 777 00:44:02,368 --> 00:44:04,368 Du kjenner alle hemmelighetene 778 00:44:04,448 --> 00:44:09,328 Ditt utseende er virkelig noe å se på 779 00:44:10,048 --> 00:44:14,488 Du lyver for å imponere Alle du liker 780 00:44:14,688 --> 00:44:15,808 Alle du liker 781 00:44:16,328 --> 00:44:18,728 Men jeg er helt vill 782 00:44:18,808 --> 00:44:20,448 Så gi meg et hint 783 00:44:20,528 --> 00:44:24,808 Og hjelp meg å lindre denne smerten 784 00:44:24,888 --> 00:44:25,848 Baby 785 00:44:25,928 --> 00:44:28,008 Livet er vondt uten deg 786 00:44:28,928 --> 00:44:30,168 Jeg er i bandet. 787 00:44:30,248 --> 00:44:31,888 Hvorfor fikk ikke jeg spille? 788 00:44:32,568 --> 00:44:34,288 Du knuser mitt hjerte 789 00:44:34,968 --> 00:44:36,168 Men hva kan jeg gjøre? 790 00:44:36,768 --> 00:44:38,168 Baby 791 00:44:38,248 --> 00:44:41,008 Livet er vondt uten deg 792 00:44:42,088 --> 00:44:44,648 Livet er vondt uten deg 793 00:44:45,048 --> 00:44:46,888 Du knuser mitt hjerte 794 00:44:46,968 --> 00:44:48,528 Men hva kan jeg gjøre? 795 00:44:49,008 --> 00:44:50,608 Baby 796 00:44:50,688 --> 00:44:53,208 Livet er vondt uten deg 797 00:44:54,168 --> 00:44:56,568 Livet er vondt uten deg 798 00:44:57,088 --> 00:44:59,528 Skal vi være sammen? 799 00:45:00,728 --> 00:45:02,368 Drittsekk. 800 00:45:20,768 --> 00:45:22,488 Det var uventet. 801 00:46:25,368 --> 00:46:27,248 Tekst: Trine Friis