1 00:00:10,488 --> 00:00:12,168 Così come va? Ti piace? 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,488 No, ti stai solo strusciando sulla mia gamba. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,328 Ok, cambiamo posizione. 4 00:00:20,608 --> 00:00:21,448 E così? 5 00:00:22,608 --> 00:00:23,968 Un crampo alla gamba! 6 00:00:32,528 --> 00:00:34,248 Sei troppo irruente. 7 00:00:34,328 --> 00:00:35,688 Il sesso è così. 8 00:00:36,608 --> 00:00:38,088 Ok, time out. 9 00:00:44,688 --> 00:00:46,408 Vuoi che te la lecchi? 10 00:00:46,688 --> 00:00:47,528 Ruthie. 11 00:00:48,688 --> 00:00:50,648 O potremmo guardare Blue Planet. 12 00:00:52,328 --> 00:00:53,288 Okay. 13 00:00:58,968 --> 00:01:01,368 Gli squali sericei sono bellissimi... 14 00:01:01,608 --> 00:01:04,648 ...e ciò che li rende ancora più affascinanti è... 15 00:01:04,728 --> 00:01:06,728 ...che ce ne sono a migliaia qui. 16 00:01:19,728 --> 00:01:20,728 Passera. 17 00:01:21,568 --> 00:01:22,608 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 18 00:01:22,688 --> 00:01:23,568 Ora basta. 19 00:01:23,808 --> 00:01:24,848 Calmatevi. 20 00:01:30,848 --> 00:01:31,888 PASSERA 21 00:01:34,648 --> 00:01:36,648 TETTE SPERMA 22 00:01:39,088 --> 00:01:41,568 OTIS PREFERISCO LE SUE OPERE PRECEDENTI 23 00:01:49,928 --> 00:01:51,608 OTIS UN CAPOLAVORO DI EROTISMO 24 00:01:56,488 --> 00:01:58,568 MAEVE ABBIAMO IL NOSTRO RENOIR 25 00:02:04,928 --> 00:02:05,968 Ehi. 26 00:02:06,048 --> 00:02:08,928 - Sei innamorato di Maeve. - Cosa? Non sono... 27 00:02:09,008 --> 00:02:10,808 Non sono innamorato. Sei ridicolo. 28 00:02:10,888 --> 00:02:12,928 Sei incollato al cellulare da tre settimane. 29 00:02:13,008 --> 00:02:14,728 Ogni volta che ti scrive, succede questo. 30 00:02:14,808 --> 00:02:16,408 - Succede cosa? - Attento, grissino. 31 00:02:16,488 --> 00:02:18,088 Ok. Buona giornata. 32 00:02:18,168 --> 00:02:21,688 Questo. Ti trasformi nell'Otis tutta dolcezza e sorrisi. È strano. 33 00:02:21,768 --> 00:02:23,248 Non so di cosa parli. 34 00:02:23,328 --> 00:02:25,888 Io e Maeve siamo colleghi e amici. Punto. 35 00:02:25,968 --> 00:02:28,168 - Amici. - Esiste l'amicizia tra maschi e femmine. 36 00:02:28,248 --> 00:02:30,488 Certo. L'amicizia tra i loro genitali. 37 00:02:30,928 --> 00:02:33,088 Non avevi detto che Maeve stava con Jackson? 38 00:02:33,168 --> 00:02:36,008 Non stanno insieme, fanno solo... 39 00:02:36,088 --> 00:02:38,848 Rapporti sessuali bollenti e atletici? 40 00:02:38,928 --> 00:02:40,008 Sesso occasionale. 41 00:02:40,928 --> 00:02:43,048 Sei ben informato sulla sua situazione sentimentale. 42 00:02:43,128 --> 00:02:45,688 Sì, siamo amici e gli amici condividono... 43 00:02:45,768 --> 00:02:46,808 I fluidi corporei? 44 00:02:47,488 --> 00:02:48,528 Ehi, guarda. 45 00:02:49,528 --> 00:02:52,728 - Stai ancora cercando lavoro? - Non riuscirai a distrarmi 46 00:02:52,808 --> 00:02:55,288 dal fatto che sei innamorato di Maeve. 47 00:02:58,208 --> 00:02:59,968 HAI BISOGNO DI SOLDI? UNISCITI A NOI 48 00:03:00,048 --> 00:03:01,008 CHIAMACI SUBITO 49 00:03:01,648 --> 00:03:02,848 Zero, sette, sette... 50 00:03:28,328 --> 00:03:30,208 - È stato bello. - Sì. 51 00:03:36,888 --> 00:03:38,528 Non ti vedevo da un po'. 52 00:03:38,608 --> 00:03:40,088 Pensavo non volessi farlo più. 53 00:03:40,168 --> 00:03:41,888 - Ho avuto da fare. - Va bene. 54 00:03:43,848 --> 00:03:45,328 Ti va di uscire più tardi? 55 00:03:45,448 --> 00:03:47,688 - Abbiamo appena fatto sesso. - Intendevo... 56 00:03:47,808 --> 00:03:49,688 Insomma, uscire. 57 00:03:50,288 --> 00:03:52,808 Non mi offendo se non vuoi che si sappia. 58 00:03:52,968 --> 00:03:55,528 Va bene un rapporto sciolto. Non devi cercare di comportarti bene. 59 00:03:56,488 --> 00:03:57,328 Okay? 60 00:03:57,408 --> 00:03:58,368 Ci vediamo. 61 00:04:10,048 --> 00:04:11,488 Oddio, Jackson è un gran figo. 62 00:04:12,048 --> 00:04:13,808 Jackson ci sta guardando. 63 00:04:14,408 --> 00:04:15,248 Dio. 64 00:04:17,808 --> 00:04:19,928 - Sta venendo da noi. - Posso unirmi a voi? 65 00:04:20,008 --> 00:04:21,288 Jackson è qui. 66 00:04:21,368 --> 00:04:22,488 Conosci Maeve, vero? 67 00:04:22,968 --> 00:04:24,448 La conosci. La conosce. 68 00:04:24,528 --> 00:04:25,648 Beh, sì, insomma... 69 00:04:25,728 --> 00:04:27,888 ...siamo amici. Solo amici. 70 00:04:27,968 --> 00:04:29,448 - Ciao, io sono... - Bello. 71 00:04:30,448 --> 00:04:32,488 - Scusa, tu sei... - Eric. 72 00:04:33,448 --> 00:04:34,368 Eric. 73 00:04:35,728 --> 00:04:37,728 Anche detto Trombettista arrapato. 74 00:04:39,888 --> 00:04:41,488 - Ho bisogno del tuo aiuto. - Il mio? 75 00:04:41,568 --> 00:04:42,728 Cioè, il mio. 76 00:04:42,808 --> 00:04:45,408 - Io e Maeve, insomma... - Scopate. 77 00:04:45,488 --> 00:04:46,688 Sì, ed è fantastico, 78 00:04:46,768 --> 00:04:49,648 ma ho capito di volerla frequentare di più. 79 00:04:50,408 --> 00:04:52,168 - Dopo, capito? - Dopo aver scopato. 80 00:04:52,248 --> 00:04:54,248 Sì, ho pensato che potresti aiutarmi. 81 00:04:54,888 --> 00:04:57,608 Deve aiutarti a convincere Maeve a mettersi con te? 82 00:04:57,688 --> 00:04:58,528 Sì. 83 00:04:58,968 --> 00:05:01,088 Non so proprio cosa posso fare. 84 00:05:02,008 --> 00:05:04,088 - Beh, sei suo amico. - Sei suo amico. 85 00:05:04,168 --> 00:05:06,288 E ho saputo che dai consigli sul sesso. 86 00:05:06,368 --> 00:05:07,208 Sì, è vero. 87 00:05:07,288 --> 00:05:08,128 Sì. 88 00:05:08,328 --> 00:05:11,248 Ho pensato fossi la persona giusta con cui parlare. 89 00:05:12,488 --> 00:05:14,888 Posso pagarti, se è questo il problema. 90 00:05:16,008 --> 00:05:18,448 - Scappo. A più tardi. - Aspetta. No. 91 00:05:18,528 --> 00:05:20,528 Ti ringrazio, amico. Stammi bene. 92 00:05:20,608 --> 00:05:21,488 Questi... 93 00:05:27,688 --> 00:05:29,168 È la nuova ragazza di Jackson? 94 00:05:31,608 --> 00:05:33,288 Mi sembri un pappone. 95 00:05:33,368 --> 00:05:35,448 E non il tipo figo alla Snoop Dogg. 96 00:05:40,608 --> 00:05:41,448 D. 97 00:05:43,608 --> 00:05:44,528 D. 98 00:05:45,968 --> 00:05:47,528 VEDIAMOCI. E. 99 00:05:47,688 --> 00:05:49,928 Su questo hai fatto il disegno di un... 100 00:05:50,008 --> 00:05:51,168 È un... 101 00:05:51,248 --> 00:05:52,648 Il didietro di una donna. 102 00:05:53,328 --> 00:05:54,168 C'è... 103 00:05:55,128 --> 00:05:56,408 C'è l'ano, la vagina. 104 00:05:56,488 --> 00:05:57,488 Non ci sarà da ridere 105 00:05:57,568 --> 00:05:59,368 quando ti butterai da un cavalcavia 106 00:05:59,448 --> 00:06:02,328 a 35 anni perché sei diventato un fallito. 107 00:06:06,328 --> 00:06:09,128 Stamattina ho parlato col preside del Mountview. 108 00:06:10,368 --> 00:06:11,968 - Papà... - Sei in lista d'attesa. 109 00:06:12,048 --> 00:06:15,928 Hai fino a fine quadrimestre per far salire la media e farmi cambiare idea. 110 00:06:35,368 --> 00:06:37,248 Scusa per il ritardo. Ho avuto... 111 00:06:37,368 --> 00:06:38,288 ...un imprevisto. 112 00:06:39,008 --> 00:06:40,768 Ricomponiti, abbiamo dei pazienti. 113 00:06:41,088 --> 00:06:43,688 Ricevuto. Affermativo. Sono pronto. 114 00:06:47,368 --> 00:06:49,008 Più ci sforziamo, più peggiora. 115 00:06:49,608 --> 00:06:51,728 Non siamo in sintonia, non troviamo il ritmo. 116 00:06:52,328 --> 00:06:54,848 Quando lo facciamo mi pare di non aver mai visto una vagina, 117 00:06:54,928 --> 00:06:57,128 ma l'ho vista, ce l'ho anch'io e l'ho guardata spesso. 118 00:06:57,648 --> 00:06:59,888 Siamo al punto che, quando penso di toccare Ruthie, 119 00:06:59,968 --> 00:07:00,888 mi viene il panico 120 00:07:00,968 --> 00:07:02,448 perché so che andrà malissimo. 121 00:07:02,528 --> 00:07:04,408 È come quando monti la libreria Ikea 122 00:07:04,488 --> 00:07:06,328 e hai saltato un passaggio, ti manca la vite 123 00:07:06,408 --> 00:07:07,928 ed è stata una perdita di tempo. 124 00:07:08,248 --> 00:07:09,808 Finisci per odiare la Svezia. 125 00:07:10,328 --> 00:07:11,328 Diglielo che non va. 126 00:07:11,408 --> 00:07:13,248 Non so a cosa possa servire. 127 00:07:13,328 --> 00:07:16,288 Non è che il consiglio di un sedicenne etero 128 00:07:16,368 --> 00:07:17,688 ci aiuterà magicamente. 129 00:07:17,808 --> 00:07:19,208 È una stupidaggine. 130 00:07:19,528 --> 00:07:21,728 Sì, beh, hai ragione, Ruthie. 131 00:07:21,808 --> 00:07:23,368 Non sono particolarmente pratico 132 00:07:23,448 --> 00:07:25,928 delle difficoltà dei rapporti sessuali lesbici, 133 00:07:26,008 --> 00:07:27,088 però secondo me... 134 00:07:27,648 --> 00:07:30,888 ...approfondendo meglio il vostro rapporto sentimentale, 135 00:07:30,968 --> 00:07:33,448 potrei avvicinarmi alla radice del problema. 136 00:07:33,568 --> 00:07:35,608 Non abbiamo problemi nel nostro rapporto. 137 00:07:36,528 --> 00:07:38,288 Siamo innamorate ed è bellissimo. 138 00:07:38,368 --> 00:07:39,328 Siamo solo... 139 00:07:39,968 --> 00:07:41,088 ...inesperte. 140 00:07:41,168 --> 00:07:43,448 È il mio primo rapporto lesbico. 141 00:07:43,528 --> 00:07:44,368 Anche per me. 142 00:07:44,928 --> 00:07:47,568 Cioè, la mia prima seduta sul sesso lesbico. 143 00:07:47,648 --> 00:07:49,408 Hai qualche idea, Kinsey? 144 00:07:49,888 --> 00:07:51,928 Vorrei avere un orgasmo prima di fine secolo. 145 00:07:52,608 --> 00:07:53,728 Sì, ci penso io. 146 00:07:54,088 --> 00:07:56,288 Farò delle ricerche e vedrò cosa salta fuori. 147 00:07:56,368 --> 00:07:57,328 Perfetto. 148 00:07:58,088 --> 00:07:59,488 Grazie. 149 00:08:03,168 --> 00:08:04,048 Com'è andata? 150 00:08:05,328 --> 00:08:06,608 Potrebbe essere complicato. 151 00:08:17,008 --> 00:08:18,328 Sono mortificata. 152 00:08:18,888 --> 00:08:21,968 Scusi, mi sto ammalando. Niente di serio, però. 153 00:08:22,048 --> 00:08:23,968 Entri, così cominciamo. 154 00:08:24,048 --> 00:08:25,728 - Vado a prendere... - Mi segua. 155 00:08:40,008 --> 00:08:41,048 Si accomodi. 156 00:08:41,968 --> 00:08:43,208 Non la mordo. 157 00:08:47,928 --> 00:08:48,848 CHIACCHIERE TRA LE LENZUOLA 158 00:08:48,928 --> 00:08:49,768 Allora... 159 00:08:50,168 --> 00:08:51,528 Ansia scrotale. 160 00:08:52,608 --> 00:08:55,328 Dall'email deduco che ha questo problema da tempo. 161 00:08:56,488 --> 00:08:58,008 Perché non comincia a parlarmi 162 00:08:58,088 --> 00:09:00,768 del suo primo ricordo del suo scroto? 163 00:09:02,808 --> 00:09:04,128 Oh, cielo. 164 00:09:04,208 --> 00:09:05,928 Scusi, mi ero dimenticata. 165 00:09:06,008 --> 00:09:06,848 Io... 166 00:09:08,008 --> 00:09:10,288 - Sto ristrutturando il bagno. - Sì, lo so. 167 00:09:10,688 --> 00:09:12,288 Ho gli attrezzi fuori. 168 00:09:13,648 --> 00:09:15,888 Mi conviene andarli a prendere. 169 00:09:22,168 --> 00:09:23,368 Il primo ricordo. 170 00:09:24,008 --> 00:09:25,688 Avevo compiuto cinque anni. 171 00:09:26,768 --> 00:09:28,328 Mentre guardavo giù... 172 00:09:28,568 --> 00:09:29,808 ...pensai: 173 00:09:30,568 --> 00:09:33,208 "Ecco le mie palle". 174 00:09:38,968 --> 00:09:41,008 L'argomento della gara di temi 175 00:09:41,088 --> 00:09:44,688 di quest'anno è: "Ogni grande sogno comincia con un sognatore". 176 00:09:44,768 --> 00:09:45,968 Partecipazione obbligatoria. 177 00:09:46,048 --> 00:09:49,048 È un'occasione fantastica che starebbe benissimo 178 00:09:49,128 --> 00:09:51,128 sulle domande d'ammissione all'università. 179 00:09:51,568 --> 00:09:54,848 Qualcuno di voi mi ascolta? Non credo. Comunque... 180 00:09:54,928 --> 00:09:57,368 Qui ci sono altre informazioni. Prendere o lasciare. 181 00:09:57,448 --> 00:10:00,568 Sono curiosa di vedere cosa farai, Maeve. Sul serio. 182 00:10:08,728 --> 00:10:10,808 "OGNI GRANDE SOGNO COMINCIA CON UN SOGNATORE" 183 00:10:10,888 --> 00:10:12,848 - Gli restituisco i soldi. - Aspetta. 184 00:10:12,928 --> 00:10:16,488 Hai la rara occasione di sfruttare il tuo potere a tuo vantaggio. 185 00:10:16,568 --> 00:10:17,648 Che intendi dire? 186 00:10:17,728 --> 00:10:20,088 Tieni i soldi e da' a Jackson il consiglio sbagliato. 187 00:10:20,168 --> 00:10:23,128 Ok, è eticamente scorretto da tantissimi punti di vista. 188 00:10:23,208 --> 00:10:24,648 Scorretto oppure... 189 00:10:25,968 --> 00:10:27,168 ...cazzuto? 190 00:10:27,248 --> 00:10:29,928 Non è etico. Io gli restituisco i soldi. 191 00:10:30,248 --> 00:10:31,808 Ok? Punto e basta. 192 00:10:31,888 --> 00:10:34,448 Dopo di lei, Capitano Moralità. 193 00:10:36,688 --> 00:10:37,968 Otis. 194 00:10:38,048 --> 00:10:39,288 Mi hai trovato. 195 00:10:39,608 --> 00:10:41,968 Senti, devo ridarti i soldi. 196 00:10:42,448 --> 00:10:45,008 Mi sento a disagio a parlare alle spalle di Maeve,. 197 00:10:45,088 --> 00:10:47,208 Non è etico ed è sbagliato. 198 00:10:47,288 --> 00:10:48,208 Ho capito. 199 00:10:49,048 --> 00:10:50,608 Non importa. Sei un tipo onesto. 200 00:10:50,688 --> 00:10:53,608 - Perfetto. Ecco i soldi. - Maeve mi manda fuori di testa. 201 00:10:54,248 --> 00:10:57,208 È come il cubo di Rubik. Dice una cosa e ne fa un'altra. 202 00:10:57,288 --> 00:10:58,248 Non le sto dietro. 203 00:10:58,328 --> 00:11:00,008 - Sai che intendo? - Non direi, 204 00:11:00,088 --> 00:11:02,048 - ma tieni. - Facciamo sesso da paura. 205 00:11:02,128 --> 00:11:04,448 Parlo di scopate trascendentali. 206 00:11:04,528 --> 00:11:07,448 - Basta. - E poi mi ignora per giorni... 207 00:11:07,528 --> 00:11:11,448 ma poi lo vuole rifare e ricominciamo da capo. 208 00:11:11,528 --> 00:11:14,448 Sembra una giostra sexy da cui non riesco a scendere. 209 00:11:14,528 --> 00:11:15,648 Non è un oggetto! 210 00:11:16,608 --> 00:11:17,568 Cosa? 211 00:11:17,648 --> 00:11:19,768 Ho detto che non è un oggetto. 212 00:11:19,848 --> 00:11:22,928 La descrivi come un oggetto inanimato, ma è una persona. 213 00:11:23,648 --> 00:11:25,648 Hai mai pensato di chiederle cosa desidera 214 00:11:25,728 --> 00:11:26,848 o cosa le piace? 215 00:11:27,088 --> 00:11:28,048 Cosa le piace? 216 00:11:28,128 --> 00:11:29,088 Tante cose. 217 00:11:30,048 --> 00:11:30,968 Le scrittrici, 218 00:11:31,088 --> 00:11:31,928 per dirne una. 219 00:11:32,008 --> 00:11:33,328 Tipo Hunger Games? 220 00:11:33,408 --> 00:11:35,608 Più tipo Virginia Woolf, Roxane Gay 221 00:11:35,688 --> 00:11:36,688 o Sylvia Plath. 222 00:11:36,768 --> 00:11:40,688 Ha anche gusto in fatto di musica. Joy Division, Nirvana, Bikini Kill. 223 00:11:40,768 --> 00:11:42,808 Però, non è snob, ascolta anche il pop. 224 00:11:43,408 --> 00:11:45,928 E ha un senso dell'umorismo molto macabro. 225 00:11:46,048 --> 00:11:47,648 Che stai facendo? 226 00:11:47,728 --> 00:11:49,688 Prendo appunti. Mi è molto utile. 227 00:11:49,768 --> 00:11:51,608 No, non ti aiuto. 228 00:11:51,688 --> 00:11:53,368 - Non ti sto aiutando. - Sì, invece. 229 00:11:53,448 --> 00:11:55,568 Basta trastullarsi! Venite fuori! 40 vasche! 230 00:11:56,208 --> 00:11:57,488 Datti una mossa, Jackson. 231 00:11:57,928 --> 00:12:00,048 Grazie infinite. Mi hai salvato la vita. 232 00:12:00,128 --> 00:12:02,048 - Stammi bene. - Sì. 233 00:12:02,128 --> 00:12:03,048 Ciao, Jackson. 234 00:12:05,608 --> 00:12:06,448 Oh, no. 235 00:12:09,168 --> 00:12:11,208 Complimenti. 236 00:12:24,488 --> 00:12:26,488 Prendetevi l'herpes da un'altra parte. 237 00:12:30,968 --> 00:12:32,488 UNA STANZA TUTTA PER SÉ 238 00:12:33,088 --> 00:12:33,928 Ciao, Maeve. 239 00:12:35,648 --> 00:12:37,128 Non starai leggendo Virginia Woolf. 240 00:12:37,208 --> 00:12:39,008 Perché no? Ha una mente geniale. 241 00:12:40,688 --> 00:12:42,048 Chi è la tipa col nasone? 242 00:12:42,408 --> 00:12:46,008 Una forte voce femminista dell'Inghilterra del 20° secolo, ovviamente. 243 00:12:46,088 --> 00:12:48,488 Non ti ho mai visto leggere. È uno scherzo, forse? 244 00:12:48,568 --> 00:12:49,728 No. 245 00:12:49,808 --> 00:12:50,888 Leggo di continuo. 246 00:12:54,888 --> 00:12:55,768 Ehi. 247 00:12:57,688 --> 00:12:59,968 Sai che sei l'unica persona 248 00:13:00,048 --> 00:13:02,968 che ha preso questo libro in biblioteca dal 1972? 249 00:13:04,128 --> 00:13:05,488 Non più, a quanto pare. 250 00:13:11,568 --> 00:13:12,768 Adesso è un femminista! 251 00:13:13,008 --> 00:13:15,048 Hai reso il più figo della scuola ancora più figo. 252 00:13:15,128 --> 00:13:17,288 Praticamente è diventato Ryan Gosling. Bravo. 253 00:13:17,368 --> 00:13:19,528 Tu non capisci, lui è come un Jedi. 254 00:13:19,688 --> 00:13:23,328 Ok? Mi ha parlato e ha ottenuto quello che voleva. 255 00:13:23,408 --> 00:13:26,368 L'unico vantaggio che avevi è che sei un ragazzo sveglio. 256 00:13:26,568 --> 00:13:29,328 Controbilanciava il fatto che sei un vergine sfigato. 257 00:13:29,408 --> 00:13:31,808 Se si accorge di essere un privilegiato, game over. 258 00:13:31,968 --> 00:13:33,488 - Non è un gioco. - È un gioco. 259 00:13:33,568 --> 00:13:34,688 Io e Maeve... 260 00:13:34,768 --> 00:13:35,688 ...siamo solo amici. 261 00:13:36,248 --> 00:13:38,648 Comunque, lei non la berrà questa recita. 262 00:13:38,728 --> 00:13:41,328 Oh, mio Dio, adoro Virginia Woolf. 263 00:13:41,968 --> 00:13:43,888 I bravi ragazzi arrivano ultimi. 264 00:13:43,968 --> 00:13:46,928 Soprattutto se ce n'è uno più bravo con addominali d'acciaio. 265 00:13:53,688 --> 00:13:55,688 OTIS MILBURN: VERGINE 266 00:13:55,768 --> 00:13:57,888 Secondo Ruby, Kyle deve cambiare modo di vestire, 267 00:13:57,968 --> 00:13:59,448 ma io lo trovo carino. 268 00:13:59,528 --> 00:14:01,688 Ultimamente mette spesso i pantaloni della tuta, 269 00:14:01,768 --> 00:14:03,688 ma solo perché ha dato fuoco ai jeans. 270 00:14:04,048 --> 00:14:04,888 Cosa? 271 00:14:05,488 --> 00:14:07,328 Ustioni di secondo grado sulle cosce, 272 00:14:07,408 --> 00:14:09,568 ma era fatto, non ha sentito tanto dolore. 273 00:14:10,048 --> 00:14:11,168 Ciao, Maeve. 274 00:14:11,248 --> 00:14:13,048 Secondo te, cosa intendeva la Woolf con: 275 00:14:13,128 --> 00:14:15,808 "La storia dell'opposizione degli uomini all'emancipazione femminile 276 00:14:15,888 --> 00:14:18,968 è forse più interessante della storia dell'emancipazione stessa"? 277 00:14:20,328 --> 00:14:23,368 Gli uomini sono stronzi. Speriamo nella castrazione selettiva. 278 00:14:24,328 --> 00:14:25,768 Sei proprio macabra tu. 279 00:14:26,488 --> 00:14:27,328 Cosa? 280 00:14:27,728 --> 00:14:29,448 Mi piace il tuo umorismo macabro. 281 00:14:31,048 --> 00:14:32,008 - Ok, ciao. - Ciao. 282 00:14:35,168 --> 00:14:37,048 Si comporta in modo strano. 283 00:14:37,648 --> 00:14:39,488 Si sta mettendo in mostra come un pavone. 284 00:14:39,568 --> 00:14:40,848 Ma a parole. 285 00:14:42,328 --> 00:14:44,328 Ragazze, meno chiacchiere e più corsa! 286 00:14:47,168 --> 00:14:48,048 No, no, no! 287 00:14:56,688 --> 00:14:58,288 Stai ascoltando Sløtface? 288 00:14:59,808 --> 00:15:00,648 Cosa? Sløtface? 289 00:15:00,728 --> 00:15:02,728 Sì, il nuovo album è fantastico. 290 00:15:03,008 --> 00:15:04,488 Da quand'è che ti piace il punk? 291 00:15:04,568 --> 00:15:05,648 Piace anche a te? 292 00:15:06,208 --> 00:15:07,328 Tra le altre cose. 293 00:15:08,528 --> 00:15:10,968 Ho un biglietto in più per una serata con questa band. 294 00:15:11,048 --> 00:15:12,368 Pussy Fest. Vuoi venire? 295 00:15:14,248 --> 00:15:15,768 - Forse. - Va bene, confermato. 296 00:15:16,608 --> 00:15:17,808 Anzi, non posso. 297 00:15:17,928 --> 00:15:19,328 Devo fare un tema. 298 00:15:19,568 --> 00:15:21,088 - Cosa? - Però, divertiti. 299 00:15:27,368 --> 00:15:28,368 Non ti messaggerà. 300 00:15:29,328 --> 00:15:30,608 Adesso scrive a Jackson. 301 00:15:31,128 --> 00:15:32,968 A che serve un amico se hai un ragazzo? 302 00:15:33,568 --> 00:15:34,688 Non è il suo ragazzo. 303 00:15:34,768 --> 00:15:37,248 Non m'importerebbe se lo fosse, ma non lo è. 304 00:15:37,368 --> 00:15:38,488 Proprio per niente. 305 00:15:39,968 --> 00:15:41,928 Bene, a quanto pare ti sbagliavi. 306 00:15:42,008 --> 00:15:43,448 MAEVE NOVITÀ SUI PAZIENTI? 307 00:15:43,528 --> 00:15:44,448 Devo andare. 308 00:15:44,528 --> 00:15:46,688 Io e Maeve gestiamo ancora le sedute di sessuologia. 309 00:15:46,768 --> 00:15:48,288 Ed è assurdo. 310 00:15:50,808 --> 00:15:52,768 Proprio assurdo. 311 00:16:04,848 --> 00:16:05,728 Che c'è? 312 00:16:07,208 --> 00:16:10,328 - La musica è troppo alta? - No, va bene. 313 00:16:11,968 --> 00:16:12,888 Okay. 314 00:16:15,008 --> 00:16:16,128 Come sta andando? 315 00:16:16,208 --> 00:16:17,648 C'è un bel po' di muffa, 316 00:16:17,728 --> 00:16:19,728 ma si può rimediare. 317 00:16:20,288 --> 00:16:21,168 Ottimo. 318 00:16:21,288 --> 00:16:22,128 Insomma... 319 00:16:22,208 --> 00:16:24,168 - ...va bene. - Sì. 320 00:16:26,208 --> 00:16:27,168 Scrive un altro libro? 321 00:16:29,688 --> 00:16:31,088 Insomma, ho visto che... 322 00:16:31,168 --> 00:16:34,768 ...ha scritto dei libri, stamattina nel suo studio. 323 00:16:34,848 --> 00:16:37,768 Sì, tantissimo tempo fa. 324 00:16:38,648 --> 00:16:41,288 Però, adesso non scrivo più. 325 00:16:42,368 --> 00:16:43,208 Perché? 326 00:16:45,808 --> 00:16:47,488 Beh... 327 00:16:48,608 --> 00:16:50,968 Ho scritto l'ultimo libro col mio... 328 00:16:51,448 --> 00:16:52,408 ...ex marito. 329 00:16:52,888 --> 00:16:56,088 Ci siamo separati subito dopo la pubblicazione... 330 00:16:56,208 --> 00:16:58,728 ...e ci ho provato, 331 00:16:58,808 --> 00:17:00,168 ma a dir la verità... 332 00:17:01,768 --> 00:17:04,088 ...con l'età, s'insinua un po' la paura. 333 00:17:04,968 --> 00:17:06,848 Non so perché lo stia dicendo a lei. 334 00:17:08,208 --> 00:17:10,808 - Fanculo la paura. - Come ha detto? 335 00:17:11,608 --> 00:17:12,608 Fanculo la paura. 336 00:17:13,008 --> 00:17:15,968 Domani potrebbe guidare allegramente 337 00:17:16,328 --> 00:17:21,128 e avere un incidente frontale con un autoarticolato 338 00:17:21,208 --> 00:17:24,128 rimanendo spiaccicata sulla strada ed è morta. 339 00:17:25,088 --> 00:17:26,448 È una perdita di tempo. 340 00:17:27,288 --> 00:17:28,248 Fanculo la paura. 341 00:17:31,248 --> 00:17:32,128 Ciao, tesoro. 342 00:17:33,448 --> 00:17:34,728 Salve. 343 00:17:35,648 --> 00:17:37,448 - Tutto a posto? - Sì. 344 00:17:37,528 --> 00:17:39,608 - Devo fare i compiti. - Beh... 345 00:17:39,728 --> 00:17:42,848 ...vi lascio alle vostre cose. 346 00:18:14,968 --> 00:18:16,768 Scusa. Non è niente. 347 00:18:17,528 --> 00:18:18,368 Ciao. 348 00:18:18,768 --> 00:18:20,488 Sei un'amica di Otis? 349 00:18:20,568 --> 00:18:22,808 No, sono venuta a prendere mio padre. 350 00:18:23,648 --> 00:18:24,488 Ha presente? 351 00:18:24,568 --> 00:18:26,928 Uomo sensibile europeo. Si crede un comico. 352 00:18:27,008 --> 00:18:28,448 Occhi azzurri. Ha "cazzo" 353 00:18:28,528 --> 00:18:29,968 scritto sulle braccia... 354 00:18:33,128 --> 00:18:36,008 Non fare il bambino. Muoviti. Faccio tardi al lavoro! 355 00:18:44,008 --> 00:18:46,128 Ti ignoro. Sbrigati. 356 00:18:48,488 --> 00:18:52,008 - Potrei approfittare del bagno? - Sì. È di sopra. 357 00:18:52,088 --> 00:18:52,928 Grazie. 358 00:19:03,728 --> 00:19:04,688 Mamma! 359 00:19:05,168 --> 00:19:06,368 Non sei mia mamma. 360 00:19:07,168 --> 00:19:09,088 Sto solo... Non sto... 361 00:19:09,168 --> 00:19:10,288 È una ricerca. 362 00:19:16,848 --> 00:19:19,168 Dovresti mettere una serratura alla porta. 363 00:19:20,208 --> 00:19:21,048 Dov'è il bagno? 364 00:19:22,008 --> 00:19:24,328 - Alla tua sinistra. - Grazie. 365 00:19:34,048 --> 00:19:35,848 Calmatevi. 366 00:19:37,288 --> 00:19:38,568 Non fatemi arrabbiare. 367 00:19:38,648 --> 00:19:40,048 Avete fatto la cacca? 368 00:19:40,328 --> 00:19:42,328 Che schifo. 369 00:19:43,728 --> 00:19:45,288 Ok, resta. 370 00:19:47,008 --> 00:19:48,688 Fai bene a sentirti in colpa. 371 00:19:54,688 --> 00:19:57,088 Francis! Bacon, tornate qui! 372 00:19:57,208 --> 00:19:58,568 Andiamo. 373 00:19:59,008 --> 00:20:00,328 Che diavolo! 374 00:20:01,168 --> 00:20:02,448 Francis! 375 00:20:03,048 --> 00:20:04,568 Bacon! 376 00:20:06,808 --> 00:20:08,128 Merda. 377 00:20:10,288 --> 00:20:12,128 Forza, ragazzi, andiamo. 378 00:20:12,208 --> 00:20:13,728 Andiamo. 379 00:20:15,328 --> 00:20:16,408 Ehi. 380 00:20:17,448 --> 00:20:20,048 Scusa, nuovo lavoro. Porto a spasso i cani. 381 00:20:20,648 --> 00:20:21,568 Gay. 382 00:20:25,048 --> 00:20:26,248 Zitta, Madam. 383 00:20:27,448 --> 00:20:28,608 Silenzio, Madam. 384 00:20:32,968 --> 00:20:34,488 Non è mia, è di mia mamma. 385 00:20:34,568 --> 00:20:35,688 È carina. 386 00:20:37,048 --> 00:20:38,128 È una campionessa. 387 00:20:38,848 --> 00:20:39,768 Okay. 388 00:20:40,368 --> 00:20:42,488 È la Kim Kardashian dei cagnolini. 389 00:20:46,608 --> 00:20:48,328 Su. Madam, su! 390 00:20:48,408 --> 00:20:50,248 Fammi vedere le tette. Brava. 391 00:20:51,248 --> 00:20:52,368 Brava, bella. 392 00:20:53,088 --> 00:20:54,208 Depravato. 393 00:20:54,568 --> 00:20:56,568 Madam suona un po' come Adam. 394 00:20:58,728 --> 00:20:59,768 Cosa vorresti dire? 395 00:21:00,768 --> 00:21:01,648 Niente. 396 00:21:01,848 --> 00:21:03,568 Niente. Ok, ciao. 397 00:21:10,488 --> 00:21:12,128 Madam! 398 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Sono mortificato. 399 00:21:13,288 --> 00:21:16,048 Devo riaccompagnare i cani, ma posso tornare... 400 00:21:16,128 --> 00:21:18,808 Lascia stare. Non è lavoro per te se non li sai controllare. 401 00:21:19,688 --> 00:21:21,048 Vattene a fanculo. 402 00:21:22,768 --> 00:21:24,448 Madam! 403 00:22:06,928 --> 00:22:09,048 MAEVE COM'ERANO I PUSSY FEST? 404 00:22:14,768 --> 00:22:18,288 NON SONO ANDATO. NON MI DIVERTO SENZA TE. MI PORTO AVANTI CON LA WOOLF. È FORTE 405 00:22:21,088 --> 00:22:24,968 MAEVE ERA LA BEYONCE DEL SUO TEMPO 406 00:22:25,048 --> 00:22:26,968 Non puoi neanche uscire col cane! 407 00:22:28,648 --> 00:22:29,768 È pazzesco! 408 00:22:30,968 --> 00:22:33,248 Pensa alla povera Madam lì fuori da sola. 409 00:22:33,568 --> 00:22:35,928 Un cane come lei non dura cinque minuti. 410 00:22:37,048 --> 00:22:37,888 Sei contento? 411 00:22:38,608 --> 00:22:41,128 Hai spezzato il cuore a tua madre. 412 00:22:41,208 --> 00:22:42,488 Non sono stato io. 413 00:22:42,808 --> 00:22:44,408 Giuro, non è stata colpa mia. 414 00:22:44,488 --> 00:22:47,328 Tutte scuse. Forza, vai! 415 00:23:26,208 --> 00:23:27,128 Ehilà. 416 00:23:28,248 --> 00:23:29,168 Ciao. 417 00:23:32,768 --> 00:23:33,768 E va bene. 418 00:23:34,048 --> 00:23:35,248 Ho sentito una cosa. 419 00:23:38,488 --> 00:23:42,008 - Okay. - Riguarda la tua condizione di vergine. 420 00:23:44,408 --> 00:23:45,248 Come hai detto? 421 00:23:45,328 --> 00:23:48,488 Ho sentito dire che sei ancora illibato. 422 00:23:48,568 --> 00:23:49,688 Non sono fatti tuoi. 423 00:23:49,768 --> 00:23:52,528 Saltiamo la falsa modestia. Io ci sto, se ti va. 424 00:23:52,608 --> 00:23:53,448 Ci stai? 425 00:23:54,408 --> 00:23:55,768 Sverginiamo la fanciulla. 426 00:23:56,808 --> 00:23:59,288 Rompiamo la sdraio, squamiamo il pesce. 427 00:24:00,008 --> 00:24:02,688 Il tuo cazzo nella mia vagina. Che ne dici? 428 00:24:04,968 --> 00:24:06,008 Scusa, ma chi sei? 429 00:24:06,648 --> 00:24:08,168 Sono chi pare a te. 430 00:24:10,528 --> 00:24:11,488 E poi sono Lily. 431 00:24:13,488 --> 00:24:15,808 Beh, grazie, Lily, ma... 432 00:24:16,288 --> 00:24:17,968 ...devo declinare l'offerta. 433 00:24:18,368 --> 00:24:19,208 Ok. 434 00:24:19,768 --> 00:24:21,688 Se dovessi cambiare idea... 435 00:24:21,768 --> 00:24:23,968 ...mi trovi nell'aula di musica B... 436 00:24:24,688 --> 00:24:25,768 ...o al Club di algebra. 437 00:24:26,928 --> 00:24:27,808 Ciao, allora. 438 00:24:28,648 --> 00:24:29,528 Ciao. 439 00:24:33,848 --> 00:24:35,128 O-Dog. 440 00:24:35,248 --> 00:24:36,608 J... Amico. 441 00:24:37,208 --> 00:24:40,328 Volevo ringraziarti dell'aiuto. Ci siamo messaggiati tutta la notte. 442 00:24:40,408 --> 00:24:42,328 - È una cervellona. - Lo so. 443 00:24:42,408 --> 00:24:44,248 Anche a me piacciono certe cose, sai. 444 00:24:44,328 --> 00:24:45,928 Guardare fuori dal guscio fa bene. 445 00:24:46,008 --> 00:24:47,248 Sì, immagino di sì. 446 00:24:47,328 --> 00:24:49,168 - Tutto grazie a te. - Sai, Jackson? 447 00:24:49,248 --> 00:24:50,408 - Io... - È lei. 448 00:24:50,488 --> 00:24:51,568 - Non... - Vado, grazie. 449 00:24:51,648 --> 00:24:52,608 - Aspetta. - Sì? Ok. 450 00:24:54,288 --> 00:24:55,288 Ehi! 451 00:25:00,368 --> 00:25:03,528 OTIS PISCINA. DOPO SCUOLA. SEDUTE 452 00:25:08,768 --> 00:25:09,728 È per lei. 453 00:25:10,728 --> 00:25:11,568 È brodo 454 00:25:11,648 --> 00:25:12,848 per le persone malate. 455 00:25:12,928 --> 00:25:13,808 Oh, no. 456 00:25:13,888 --> 00:25:15,208 Non doveva disturbarsi. 457 00:25:15,288 --> 00:25:18,288 Sto molto meglio oggi, a parte la gola irritata. 458 00:25:18,368 --> 00:25:21,048 Lo mangi lo stesso. Le fa bene. 459 00:25:22,088 --> 00:25:23,768 Nessuno mi aveva mai fatto il brodo. 460 00:25:24,168 --> 00:25:25,208 È solo un brodo. 461 00:25:27,808 --> 00:25:29,248 Ok, torniamo al lavoro. 462 00:25:30,008 --> 00:25:30,968 Scusi. 463 00:25:32,568 --> 00:25:33,568 Scusi. 464 00:26:03,208 --> 00:26:04,888 CRESCERE UN UOMO 465 00:26:05,088 --> 00:26:06,568 CHIACCHIERE TRA LE LENZUOLA 466 00:26:35,848 --> 00:26:37,448 Perché non esci con lui? 467 00:26:38,488 --> 00:26:40,128 Facciamoci uno schema mentale. 468 00:26:40,208 --> 00:26:41,168 Cosa sarebbe? 469 00:26:41,248 --> 00:26:45,208 Scriviamo le cose in modo divertente coinvolgendo tutti i lati del cervello. 470 00:26:45,288 --> 00:26:46,768 Intendi i due lati. 471 00:26:46,848 --> 00:26:47,928 Sì, tutti. 472 00:26:48,008 --> 00:26:49,488 Aiuta nelle decisioni difficili: 473 00:26:49,568 --> 00:26:53,248 "Mi faccio la frangia anche se mamma dice che m'ingrassa?" 474 00:26:53,328 --> 00:26:56,288 "Dico a mamma che la odio e scappo di casa?" 475 00:26:58,088 --> 00:26:59,328 Cominciamo con... 476 00:26:59,408 --> 00:27:01,688 - ...le cose belle di Jackson. - Ok. 477 00:27:01,768 --> 00:27:02,688 JACKSON RAGAZZO 478 00:27:02,888 --> 00:27:03,888 È bravo a letto. 479 00:27:05,208 --> 00:27:07,448 Bravo veramente. 480 00:27:08,928 --> 00:27:09,768 BRAVO A LETTO 481 00:27:09,848 --> 00:27:11,968 - È carino. - È apprezzato a scuola. 482 00:27:13,128 --> 00:27:14,408 Farà strada. 483 00:27:14,488 --> 00:27:16,408 Non è un fannullone. 484 00:27:16,488 --> 00:27:18,568 No, probabilmente diventerà presidente. 485 00:27:19,488 --> 00:27:21,248 In questo Paese, non ci sono presidenti. 486 00:27:24,088 --> 00:27:25,008 Ok, che altro? 487 00:27:26,088 --> 00:27:27,448 PRATICAMENTE OBAMA 488 00:27:27,528 --> 00:27:28,768 Avete cose in comune? 489 00:27:29,208 --> 00:27:30,488 Sì, ne abbiamo. 490 00:27:30,568 --> 00:27:32,008 - Stranamente. - Quindi... 491 00:27:32,688 --> 00:27:33,928 Contro? 492 00:27:34,768 --> 00:27:36,888 - Non voglio un ragazzo. - Non ti capisco. 493 00:27:37,688 --> 00:27:39,728 Avere un ragazzo è la cosa più bella. 494 00:27:39,808 --> 00:27:41,008 Cosa c'è di bello? 495 00:27:44,168 --> 00:27:46,168 Hai sempre qualcuno con cui uscire. 496 00:27:46,248 --> 00:27:47,288 La settimana scorsa, 497 00:27:47,408 --> 00:27:49,888 mi inseguiva una volpe e Kyle le ha tirato la scarpa. 498 00:27:51,208 --> 00:27:52,568 Che cosa romantica. 499 00:27:54,288 --> 00:27:55,848 NON VUOLE UN RAGAZZO 500 00:28:04,488 --> 00:28:05,488 Mi piace. 501 00:28:05,568 --> 00:28:07,648 Aiuta tanto stare in acqua, eh? 502 00:28:07,728 --> 00:28:11,368 Ci sblocca e ci fa capire come intrecciare i nostri corpi. 503 00:28:11,608 --> 00:28:12,648 Per me funziona. 504 00:28:12,728 --> 00:28:14,248 Sta funzionando per te? 505 00:28:14,928 --> 00:28:15,768 No. 506 00:28:21,208 --> 00:28:22,288 Come va, ragazze? 507 00:28:23,168 --> 00:28:24,528 Che stai facendo? 508 00:28:24,608 --> 00:28:27,728 Potreste pensare che abbia architettato tutto per il mio piacere sessuale. 509 00:28:27,808 --> 00:28:29,288 Sarebbe molto inquietante. 510 00:28:29,528 --> 00:28:31,128 Perciò, sono di spalle. 511 00:28:31,648 --> 00:28:33,888 È ancora più inquietante. Girati e falla finita. 512 00:28:36,288 --> 00:28:40,688 Come vi ho detto, sono uno specialista di sessuologia e terapia di coppia. 513 00:28:40,768 --> 00:28:43,208 Sei un adolescente che si dà troppa importanza. 514 00:28:43,288 --> 00:28:45,728 Giusto. Ho idea che abbia a che fare 515 00:28:45,808 --> 00:28:48,208 più col vostro rapporto che con la vostra intimità. 516 00:28:48,288 --> 00:28:49,488 La comunicazione come va? 517 00:28:49,568 --> 00:28:51,488 Ci conosciamo dalle elementari, 518 00:28:51,568 --> 00:28:54,208 parliamo per ore. Magari aiuta. 519 00:28:54,408 --> 00:28:55,488 Interessante. 520 00:28:55,848 --> 00:28:57,408 Da quanto state insieme? 521 00:28:57,488 --> 00:28:58,488 Circa quattro mesi. 522 00:28:58,568 --> 00:29:01,608 Abbiamo fatto coming out nello stesso periodo ed è successo. 523 00:29:01,688 --> 00:29:02,528 Interessante. 524 00:29:02,608 --> 00:29:04,328 Troverai interessanti tante cose, 525 00:29:04,408 --> 00:29:06,688 ma abbiamo un problema di sesso, non di rapporto. 526 00:29:06,768 --> 00:29:08,888 Perciò, lo risolveremo da sole. 527 00:29:11,088 --> 00:29:14,128 Tornate quando sarete pronte a parlare del vostro rapporto. 528 00:29:15,248 --> 00:29:17,008 Bella seduta. Grandi progressi. 529 00:29:30,008 --> 00:29:32,408 JACKSON STO LEGGENDO PLATH #INCREDIBILE 530 00:29:32,488 --> 00:29:33,688 Come va con Jackson? 531 00:29:34,888 --> 00:29:36,368 - In che senso? - Nel senso... 532 00:29:36,848 --> 00:29:39,168 Mi pare che stiate spesso insieme. 533 00:29:39,728 --> 00:29:40,928 Che te ne frega? 534 00:29:42,048 --> 00:29:43,328 Era per chiedere, scusa. 535 00:29:44,768 --> 00:29:47,488 Lui vorrebbe frequentarmi di più, però... 536 00:29:48,848 --> 00:29:49,888 ...io non lo capisco. 537 00:29:50,768 --> 00:29:52,208 Facciamo tanto sesso. 538 00:29:52,928 --> 00:29:54,688 Perché complicare le cose? 539 00:29:55,048 --> 00:29:55,968 È da stupidi. 540 00:29:57,088 --> 00:29:58,248 Io non voglio un ragazzo. 541 00:30:00,728 --> 00:30:01,568 Perché? 542 00:30:03,168 --> 00:30:05,648 Sai nelle commedie romantiche, quando lui capisce 543 00:30:05,728 --> 00:30:09,128 che è innamorato di lei e si presenta con la radio fuori casa sua 544 00:30:09,208 --> 00:30:12,368 con la sua canzone a palla e il pubblico va in delirio? 545 00:30:13,128 --> 00:30:14,408 A me viene da vomitare. 546 00:30:17,088 --> 00:30:18,408 Ok, però sul serio... 547 00:30:18,888 --> 00:30:20,368 ...che ci sarebbe di male? 548 00:30:21,928 --> 00:30:23,728 Una persona in più che può deluderti. 549 00:30:29,168 --> 00:30:30,368 Tu pensi davvero che... 550 00:30:36,808 --> 00:30:37,688 Che diavolo! 551 00:30:47,968 --> 00:30:48,928 Cazzo, non... 552 00:30:56,968 --> 00:30:57,808 Allora... 553 00:30:57,968 --> 00:30:59,568 Perché non vuoi stare con Jackson? 554 00:30:59,648 --> 00:31:01,248 - Dico, veramente. - No. 555 00:31:01,328 --> 00:31:03,088 Non faremo una seduta. 556 00:31:03,168 --> 00:31:04,728 Risparmiala per i pazienti. 557 00:31:08,488 --> 00:31:09,368 Va bene. 558 00:31:10,448 --> 00:31:11,808 Io sono io e lui è lui. 559 00:31:12,248 --> 00:31:13,368 Cioè? 560 00:31:13,448 --> 00:31:17,088 Andiamo, Otis. Lui è Jackson, e io sono... Lo sai. 561 00:31:17,168 --> 00:31:18,288 Maeve. 562 00:31:18,368 --> 00:31:22,368 No, una mordicazzi puzzolente che abita in una roulotte. 563 00:31:22,448 --> 00:31:23,488 Non sei... 564 00:31:23,608 --> 00:31:24,848 Non sei tanto puzzolente. 565 00:31:25,528 --> 00:31:27,728 E poi, non avevi morso uno scroto? 566 00:31:27,808 --> 00:31:29,008 Testa di cazzo! 567 00:31:38,088 --> 00:31:39,768 Mi sembri Cookie Monster. 568 00:31:44,568 --> 00:31:45,408 Okay. 569 00:31:46,128 --> 00:31:47,688 Sì, andiamo. 570 00:31:47,968 --> 00:31:48,928 Ok. 571 00:31:51,288 --> 00:31:52,128 Tu vieni? 572 00:31:52,648 --> 00:31:53,488 No. 573 00:31:53,608 --> 00:31:56,168 - Non avevi detto che dovevamo andare? - Io resto. 574 00:31:56,568 --> 00:31:57,408 Perché? 575 00:31:59,648 --> 00:32:00,848 Attività fisica. 576 00:32:00,928 --> 00:32:02,848 Sì, ma la scuola sta chiudendo. 577 00:32:03,608 --> 00:32:04,608 Sì, però... 578 00:32:05,808 --> 00:32:06,928 Attività fisica. 579 00:32:07,728 --> 00:32:08,688 Okay. 580 00:32:16,248 --> 00:32:18,528 Sei irresistibilmente strano, Milburn. 581 00:32:23,048 --> 00:32:24,968 Vattene, cazzo. 582 00:32:26,968 --> 00:32:29,848 Sarà stato un pompino da paura, Wiley. 583 00:32:36,928 --> 00:32:37,808 Otis. 584 00:32:43,448 --> 00:32:44,328 Non ridere. 585 00:32:45,568 --> 00:32:48,608 Forse ho una cotta tra lieve e moderata per Maeve. 586 00:32:48,688 --> 00:32:50,768 Ma va? Da cosa l'hai capito? 587 00:32:52,048 --> 00:32:52,888 Lei... 588 00:32:53,808 --> 00:32:55,888 Mi ha toccato le sopracciglia e ora ho un'erezione. 589 00:33:01,768 --> 00:33:03,208 Hai detto che non ridevi. 590 00:33:04,048 --> 00:33:05,248 Non se ne va. 591 00:33:05,328 --> 00:33:07,768 Sono qui da mezz'ora, fa freddissimo. 592 00:33:08,528 --> 00:33:10,128 C'è una sola soluzione. 593 00:33:14,408 --> 00:33:15,608 Okay. 594 00:33:16,528 --> 00:33:17,768 È solo una sega. 595 00:33:21,888 --> 00:33:22,848 Oddio. 596 00:33:53,088 --> 00:33:55,088 AC/DC. 597 00:33:56,088 --> 00:33:58,488 Adam and the Ants, Aerosmith, Alice in Chains. 598 00:33:58,768 --> 00:34:00,768 Ti prego... Bowie David. 599 00:34:02,128 --> 00:34:02,968 Okay. 600 00:34:04,848 --> 00:34:06,208 - Ce l'hai fatta? - No. 601 00:34:06,288 --> 00:34:08,608 Ho fatto l'elenco dei dischi e se n'è andata. 602 00:34:08,688 --> 00:34:09,848 Non fa niente, amico. 603 00:34:10,008 --> 00:34:12,688 - La prossima volta. - Non ne parliamo più. 604 00:34:14,608 --> 00:34:15,448 Otis! 605 00:34:17,568 --> 00:34:18,448 Hai un minuto? 606 00:34:19,768 --> 00:34:20,608 Sì. 607 00:34:23,968 --> 00:34:25,048 Conosco la procedura. 608 00:34:26,048 --> 00:34:26,968 Ciao, Jackson. 609 00:34:29,368 --> 00:34:32,368 Voglio chiederle di uscire. Nel modo giusto, stavolta. 610 00:34:33,048 --> 00:34:35,248 - Secondo te, come devo fare? - Jackson... 611 00:34:35,568 --> 00:34:37,888 Sei un ragazzo intelligente. Troverai il modo. 612 00:34:37,968 --> 00:34:39,928 Ho bisogno di te. I tuoi consigli funzionano. 613 00:34:40,008 --> 00:34:42,768 - Non voglio rovinare tutto. - Ho finito i consigli, scusa. 614 00:34:42,848 --> 00:34:46,008 Andiamo, amico. Parliamo, ridiamo. Facciamo sesso da paura. 615 00:34:46,568 --> 00:34:47,888 Voglio solo ufficializzare. 616 00:34:49,768 --> 00:34:50,608 Beh... 617 00:34:51,408 --> 00:34:52,928 Di solito come fai? 618 00:34:53,888 --> 00:34:57,928 Di solito, dico: "Ti va di uscire?" e lei risponde di sì. 619 00:34:58,368 --> 00:34:59,368 È così facile? 620 00:35:00,088 --> 00:35:01,808 Di solito, non è così difficile. 621 00:35:01,928 --> 00:35:03,288 Ti piace davvero Maeve? 622 00:35:03,368 --> 00:35:05,248 O stavolta non l'hai avuta vinta? 623 00:35:05,328 --> 00:35:06,168 Mi piace. 624 00:35:06,848 --> 00:35:10,608 Mi sveglio e penso a lei. Vado a dormire e penso a lei. 625 00:35:10,688 --> 00:35:11,848 Sto impazzendo. 626 00:35:12,808 --> 00:35:14,528 Secondo me, potrebbe essere... 627 00:35:15,288 --> 00:35:16,208 ...quella giusta. 628 00:35:18,128 --> 00:35:19,248 Aspetta, scusa. 629 00:35:19,328 --> 00:35:21,328 Scusa, hai ragione. Troverò il modo. 630 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 - Mi hai già aiutato abbastanza. - Sì. 631 00:35:24,328 --> 00:35:27,808 Sai, è strano. Hai la mia età, ma sei saggio. 632 00:35:28,648 --> 00:35:29,648 Sembri mia mamma... 633 00:35:30,088 --> 00:35:31,448 ...nel corpo di un ometto. 634 00:35:32,288 --> 00:35:33,488 Come una mamma ometto. 635 00:35:33,648 --> 00:35:34,528 Senza offesa. 636 00:35:39,888 --> 00:35:41,168 Fa' un gesto eclatante. 637 00:35:43,208 --> 00:35:44,288 Tipo i fiori? 638 00:35:44,808 --> 00:35:45,768 Più eclatante. 639 00:35:46,448 --> 00:35:47,608 Orsacchiotto gigante? 640 00:35:48,048 --> 00:35:49,008 Molto di più. 641 00:35:49,088 --> 00:35:51,488 Stile commedia romantica, capito? 642 00:35:51,608 --> 00:35:53,208 Pubblico, appassionato. 643 00:35:53,328 --> 00:35:55,728 Col cuore in mano, corri sotto la pioggia... 644 00:35:55,808 --> 00:35:56,768 Se ti sembra troppo, 645 00:35:56,848 --> 00:35:58,288 esagera. 646 00:35:58,368 --> 00:35:59,648 - Se la desideri... - Sì. 647 00:35:59,768 --> 00:36:00,888 dimostrale quanto. 648 00:36:01,568 --> 00:36:02,408 Fidati. 649 00:36:03,488 --> 00:36:04,648 Giusto. Grazie, amico. 650 00:36:05,928 --> 00:36:07,488 Sei proprio una brava persona. 651 00:36:15,248 --> 00:36:18,208 Sei un perfido dal cuore di pietra. 652 00:36:18,288 --> 00:36:20,248 Mi hai detto tu di fregare Jackson. 653 00:36:20,328 --> 00:36:21,688 È stata un'idea tua. 654 00:36:21,768 --> 00:36:24,008 Dico tante cose, ma tu non devi darmi retta. 655 00:36:24,688 --> 00:36:27,208 - È brutto. Sei una brutta persona. - Smettila. 656 00:36:27,288 --> 00:36:28,648 Sei diventato cattivo? 657 00:36:28,728 --> 00:36:31,728 Perché sono innamorato di Maeve. Ecco, l'ammetto. Contento? 658 00:36:32,368 --> 00:36:34,488 Non proprio, preferivo l'Otis pasticcino. 659 00:36:34,568 --> 00:36:35,728 Devo fermare Jackson. 660 00:36:35,848 --> 00:36:37,928 Così capirà che sei innamorato di lei. 661 00:36:38,008 --> 00:36:40,008 Devo avvertire Maeve di cosa sta per fare. 662 00:36:40,088 --> 00:36:42,888 Così capirà che Jackson ti ha pagato e l'hai mal consigliato 663 00:36:42,968 --> 00:36:46,368 - perché sei innamorato di lei. - Qualunque cosa faccio, è una merda. 664 00:36:46,448 --> 00:36:47,368 Già. 665 00:36:48,208 --> 00:36:49,368 Me ne vado a casa. 666 00:36:50,688 --> 00:36:51,728 Ok. 667 00:36:52,448 --> 00:36:55,128 Buona serata, cattivone. 668 00:36:57,648 --> 00:36:59,248 Grazie del lavoro. 669 00:36:59,848 --> 00:37:01,568 E del brodo. 670 00:37:01,688 --> 00:37:03,248 Era ottimo. 671 00:37:03,728 --> 00:37:05,848 L'ho lavato. 672 00:37:05,928 --> 00:37:08,048 Gliel'ho detto, è il brodo migliore. 673 00:37:13,568 --> 00:37:15,328 - Non fa niente. - Che imbranato. 674 00:37:19,288 --> 00:37:20,248 Grazie. 675 00:37:27,088 --> 00:37:28,528 Lei è strana, signora. 676 00:37:34,648 --> 00:37:35,808 Arrivederci, allora. 677 00:37:36,208 --> 00:37:38,208 Mettiamoli qui. 678 00:37:39,168 --> 00:37:40,048 Grazie. 679 00:37:40,128 --> 00:37:41,208 Arrivederci, Jean. 680 00:37:43,088 --> 00:37:44,448 Ciao, signor muratore. 681 00:37:56,048 --> 00:37:56,968 Ehilà. 682 00:37:57,248 --> 00:37:58,088 Ciao. 683 00:37:58,768 --> 00:38:00,008 Hai finito la ricerca? 684 00:38:00,968 --> 00:38:03,128 La... Sì. 685 00:38:03,208 --> 00:38:04,688 Oddio. Sì, l'ho finita. 686 00:38:04,768 --> 00:38:07,328 Era davvero una ricerca, comunque. 687 00:38:07,408 --> 00:38:08,928 È difficile da spiegare. 688 00:38:09,008 --> 00:38:11,088 Cercavo informazioni sullo scissoring. 689 00:38:12,088 --> 00:38:13,008 Okay. 690 00:38:13,368 --> 00:38:14,208 Io sono Ola. 691 00:38:14,968 --> 00:38:16,208 Io sono Otis. 692 00:38:16,288 --> 00:38:18,488 Ti ho preso una cosa per aiutarti con la ricerca. 693 00:38:18,568 --> 00:38:19,688 L'ha montata mio padre. 694 00:38:23,248 --> 00:38:25,128 Lo stiamo registrando. 695 00:38:25,208 --> 00:38:27,088 Dai, togliamoci dalle palle. 696 00:38:27,528 --> 00:38:28,928 - Ciao. - Ci vediamo. 697 00:38:29,008 --> 00:38:29,848 Ciao. 698 00:39:24,008 --> 00:39:24,888 Eric! 699 00:39:29,408 --> 00:39:30,288 Eric! 700 00:39:41,648 --> 00:39:43,528 Papà, penso di sapere chi... 701 00:39:43,608 --> 00:39:46,768 Acqua calda e candeggina, prima che se ne accorga tua madre. 702 00:40:04,928 --> 00:40:06,168 Chi stai spiando? 703 00:40:08,608 --> 00:40:09,448 Nessuno. 704 00:40:09,528 --> 00:40:10,368 Beh... 705 00:40:11,848 --> 00:40:14,168 Ruthie, ma non la sto spiando, osservavo. 706 00:40:14,768 --> 00:40:15,808 Lascia perdere. 707 00:40:16,848 --> 00:40:18,768 Peccato che il nuoto non abbia funzionato. 708 00:40:19,168 --> 00:40:20,688 Sono al verde al momento. 709 00:40:27,648 --> 00:40:28,488 Che cos'è? 710 00:40:28,568 --> 00:40:30,488 La tua parte. Ho aiutato una persona. 711 00:40:33,008 --> 00:40:34,608 Sei un tesoro, cazzo. 712 00:40:44,848 --> 00:40:46,048 Trombettista arrapato. 713 00:40:47,048 --> 00:40:48,088 Ciao, Adam. 714 00:40:48,768 --> 00:40:49,928 Hai trovato Madam? 715 00:40:51,968 --> 00:40:53,088 Senti puzza... 716 00:40:54,288 --> 00:40:55,328 ...di merda di cane? 717 00:40:58,248 --> 00:41:00,008 Wiley, posso parlarti un attimo? 718 00:41:01,448 --> 00:41:03,328 Niente erezioni farmacologiche oggi? 719 00:41:03,928 --> 00:41:05,888 Mi fa male il cazzo dalle risate. Senti... 720 00:41:05,968 --> 00:41:08,648 La storia dei temi della Sands. Fallo tu per me. 721 00:41:08,728 --> 00:41:11,048 - Ti pago. - La consegna è domani. Mi spiace. 722 00:41:11,128 --> 00:41:12,648 Merda. Mi serve proprio. 723 00:41:14,168 --> 00:41:15,168 Ti pago il doppio. 724 00:41:18,168 --> 00:41:19,128 Il triplo. 725 00:41:22,768 --> 00:41:23,608 Perfetto. 726 00:41:26,768 --> 00:41:30,808 "Che cosa hai comprato oggi al supermercato?" 727 00:41:31,688 --> 00:41:33,968 Solo tu potevi rendere il francese non sexy. 728 00:41:36,768 --> 00:41:40,328 Tu non vuoi più baciare la tua ragazza. 729 00:41:42,448 --> 00:41:45,928 Ti piace qualcun'altra. 730 00:41:49,128 --> 00:41:50,328 Tanya è la mia migliore amica. 731 00:41:51,488 --> 00:41:54,448 Mi è stata vicina quando ho fatto coming out. 732 00:41:56,128 --> 00:41:58,208 Quando l'ha fatto anche lei, ho pensato... 733 00:41:58,288 --> 00:42:00,048 Che potevate pure mettervi insieme. 734 00:42:00,128 --> 00:42:03,208 Siamo così legate che pensavo fosse il rapporto perfetto... 735 00:42:03,648 --> 00:42:05,728 ...ma quando facciamo sesso... 736 00:42:06,568 --> 00:42:08,008 ...mi sembra sbagliato. 737 00:42:08,648 --> 00:42:10,208 Quando lo faccio con Jessa... 738 00:42:12,248 --> 00:42:13,608 ...tutto funziona. 739 00:42:16,848 --> 00:42:18,128 Non so cosa fare. 740 00:42:20,728 --> 00:42:22,608 Devi dire a Tanya la verità. 741 00:42:23,648 --> 00:42:24,528 Ne morirà. 742 00:42:27,768 --> 00:42:30,088 Non puoi scegliere chi ti piace. 743 00:42:31,688 --> 00:42:32,648 Non puoi. 744 00:42:33,248 --> 00:42:34,968 Non puoi inventarti un rapporto. 745 00:42:38,328 --> 00:42:39,848 Devi fare la cosa giusta. 746 00:42:41,888 --> 00:42:44,768 Comunque, è assurdo che un adolescente faccia il sessuologo. 747 00:42:47,288 --> 00:42:50,168 Comunicazione urgente dal rappresentante degli studenti. 748 00:42:50,368 --> 00:42:53,328 Siete pregati di dirigervi alla mensa. 749 00:43:02,248 --> 00:43:04,408 JACKSON RAGAZZO 750 00:43:07,808 --> 00:43:09,968 Qualcuno ha visto Jackson? 751 00:43:10,048 --> 00:43:11,808 Sarà un'esercitazione antincendio. 752 00:43:14,368 --> 00:43:15,488 Forza. 753 00:43:16,448 --> 00:43:18,248 - Maeve! - Vuole fare un discorso. 754 00:43:18,328 --> 00:43:20,408 Sì, Moordale. Scusate l'interruzione. 755 00:43:20,488 --> 00:43:22,448 Tanto si tratta solo della vostra istruzione. 756 00:43:24,088 --> 00:43:26,248 Una persona tra voi è molto speciale per me. 757 00:43:26,328 --> 00:43:28,008 No, non parlo di lei, Sig. Groff. 758 00:43:30,448 --> 00:43:32,008 È una persona meravigliosa. 759 00:43:33,248 --> 00:43:34,488 È unica. 760 00:43:35,168 --> 00:43:37,408 Ma da idiota, volevo nascondere i miei sentimenti. 761 00:43:38,328 --> 00:43:41,008 Beh, non voglio più mantenere il segreto. 762 00:43:41,528 --> 00:43:42,568 Maeve Wiley... 763 00:43:43,968 --> 00:43:46,528 ...questa è per te. 764 00:43:48,768 --> 00:43:50,248 Secondo me, sta per... 765 00:43:51,928 --> 00:43:53,168 - ...cantare. - No. 766 00:43:53,248 --> 00:43:54,648 No! 767 00:43:55,488 --> 00:43:58,568 Cammini da sogno e ti comporti da regina 768 00:43:58,648 --> 00:44:00,128 Della scena 769 00:44:02,368 --> 00:44:04,368 Usi tutti i trucchi del mestiere 770 00:44:04,888 --> 00:44:09,328 Sei bellissima Uno spettacolo per gli occhi 771 00:44:10,048 --> 00:44:14,488 Tradisci e menti per far colpo Sui ragazzi che ti piacciono 772 00:44:14,688 --> 00:44:15,808 Che ti piacciono 773 00:44:16,328 --> 00:44:18,728 Non hai capito che ho perso la testa? 774 00:44:18,808 --> 00:44:20,448 Dammi un segnale 775 00:44:20,528 --> 00:44:24,808 E allevia la sofferenza che provo, baby 776 00:44:24,888 --> 00:44:25,848 Baby 777 00:44:25,928 --> 00:44:28,608 L'amore fa male senza te 778 00:44:28,928 --> 00:44:30,168 Suono nella Swing Band. 779 00:44:30,248 --> 00:44:31,888 Perché non mi hanno chiesto di suonare? 780 00:44:32,568 --> 00:44:34,288 Bella, mi stai spezzando il cuore 781 00:44:34,968 --> 00:44:36,168 Ma che ci posso fare? 782 00:44:36,768 --> 00:44:38,168 Baby 783 00:44:38,248 --> 00:44:41,008 L'amore fa male senza te 784 00:44:42,088 --> 00:44:44,648 L'amore fa male senza te 785 00:44:45,048 --> 00:44:46,888 Bella, mi stai spezzando il cuore 786 00:44:46,968 --> 00:44:48,528 Ma che ci posso fare? 787 00:44:49,008 --> 00:44:50,608 Baby 788 00:44:50,688 --> 00:44:53,208 L'amore fa male senza te 789 00:44:54,168 --> 00:44:56,568 L'amore fa male senza te 790 00:44:57,088 --> 00:44:59,528 Vuoi diventare la mia ragazza? 791 00:45:00,728 --> 00:45:02,088 Testa di cazzo. 792 00:45:20,768 --> 00:45:22,368 Questa non me l'aspettavo. 793 00:46:25,368 --> 00:46:27,248 Sottotitoli: Monica Paolillo