1 00:00:10,488 --> 00:00:12,168 Πώς είναι; Σου αρέσει; 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,488 Όχι και πολύ. Βασικά πηδάς το πόδι μου. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,328 Καλά, ας αλλάξουμε θέσεις. 4 00:00:20,608 --> 00:00:21,448 Τι λες τώρα; 5 00:00:22,768 --> 00:00:24,048 Κράμπα στο πόδι. 6 00:00:32,648 --> 00:00:34,248 Πρέπει να είσαι τόσο ζωηρή; 7 00:00:34,328 --> 00:00:35,688 Το σεξ πρέπει να είναι ζωηρό. 8 00:00:36,608 --> 00:00:38,248 Εντάξει, διάλειμμα. 9 00:00:44,688 --> 00:00:46,408 Θες να σε γλείψω; 10 00:00:46,688 --> 00:00:47,528 Ρούθι. 11 00:00:48,688 --> 00:00:50,648 Ή ας δούμε τον Γαλάζιο Πλανήτη. 12 00:00:52,368 --> 00:00:53,208 Εντάξει. 13 00:00:59,008 --> 00:01:01,488 Οι λείοι καρχαρίες είναι όμορφοι καρχαρίες 14 00:01:01,608 --> 00:01:04,648 κι αυτό που τους κάνει ακόμα πιο συναρπαστικούς 15 00:01:04,728 --> 00:01:06,808 είναι ότι υπάρχουν κατά χιλιάδες εδώ. 16 00:01:19,728 --> 00:01:20,688 Εφηβαίο. 17 00:01:21,168 --> 00:01:22,608 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 18 00:01:22,688 --> 00:01:23,608 Αρκετά. 19 00:01:23,808 --> 00:01:24,848 Ηρεμήστε. 20 00:01:30,848 --> 00:01:31,888 ΕΦΗΒΑΙΟ 21 00:01:34,648 --> 00:01:36,648 BYZIA ΧΥΣΙΑ 22 00:01:39,088 --> 00:01:41,568 ΠΡΟΤΙΜΩ TΑ ΠΡΩΙΜΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ 23 00:01:49,928 --> 00:01:51,648 ΟΤΙΣ ENA ΑΡΙΣΤΟΥΡΓΗΜΑ ΕΡΩΤΙΣΜΟΥ 24 00:01:56,488 --> 00:01:58,768 ΜΕΪΒ ΝΟΜΙΖΩ ΒΡΗΚΑΜΕ ΤΟΝ ΡΕΝΟΥΑΡ ΜΑΣ 25 00:02:05,128 --> 00:02:05,968 Γεια. 26 00:02:06,048 --> 00:02:08,928 -Είσαι ερωτευμένος με τη Μέιβ. -Τι; Δεν είμαι... 27 00:02:09,008 --> 00:02:10,808 Δεν είμαι ερωτευμένος. Είναι γελοίο. 28 00:02:10,888 --> 00:02:14,688 Έχεις κολλήσει στο κινητό τρεις εβδομάδες. Όποτε στέλνει μήνυμα, γίνεται αυτό. 29 00:02:14,768 --> 00:02:16,648 -Ποιο; -Πρόσεχε, τηλεγραφόξυλο. 30 00:02:16,728 --> 00:02:18,088 Εντάξει. Καλή σου μέρα. 31 00:02:18,168 --> 00:02:21,688 Αυτό! Γίνεσαι ένας χαμογελαστός, χαρωπός Ότις σαν κάπκεϊκ. 32 00:02:21,768 --> 00:02:23,248 Δεν ξέρω τι εννοείς. 33 00:02:23,328 --> 00:02:25,768 Είμαστε μόνο συνεργάτες και φίλοι. 34 00:02:25,848 --> 00:02:28,288 -Φίλοι. -Μπορεί να είναι φίλος αγόρι με κορίτσι. 35 00:02:28,368 --> 00:02:30,848 Τα γεννητικά όργανα μπορούν να είναι φίλοι. 36 00:02:30,928 --> 00:02:33,088 Είπες ότι η Μέιβ είναι με τον Τζάκσον. 37 00:02:33,168 --> 00:02:36,008 Δεν είναι μαζί. Απλώς... ξέρεις... 38 00:02:36,088 --> 00:02:38,848 Κάνουν πολύ σέξι, αθλητική, ιδρωμένη συνουσία; 39 00:02:38,928 --> 00:02:40,008 Περιστασιακό σεξ. 40 00:02:40,928 --> 00:02:43,048 Δείχνεις να ξέρεις πολλά για τις σχέσεις της. 41 00:02:43,128 --> 00:02:45,688 Ναι, γιατί είμαστε φίλοι και μοιραζόμαστε διάφορα. 42 00:02:45,768 --> 00:02:46,928 Όπως σωματικά υγρά; 43 00:02:47,648 --> 00:02:48,568 Κοίτα. 44 00:02:49,568 --> 00:02:52,728 -Ακόμα ψάχνεις δουλειά; -Καλή προσπάθεια, αλλά δεν θα ξεχαστεί 45 00:02:52,808 --> 00:02:55,208 ότι είσαι σαφώς ερωτευμένος με τη Μέιβ. 46 00:02:58,208 --> 00:02:59,968 ΘΕΣ ΛΕΦΤΑ; ΕΛΑ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΜΑΣ 47 00:03:00,048 --> 00:03:01,008 ΚΑΛΕΣΕ ΣΗΜΕΡΑ! 48 00:03:01,688 --> 00:03:02,888 Μηδέν 77... 49 00:03:28,328 --> 00:03:30,208 -Ωραία ήταν. -Ναι. 50 00:03:37,488 --> 00:03:40,328 Καιρό έχω να σε δω. Νόμιζα ότι δεν γούσταρες πια. 51 00:03:40,528 --> 00:03:41,888 -Είχα δουλειά. -Εντάξει. 52 00:03:44,048 --> 00:03:45,368 Θες να βρεθούμε μετά; 53 00:03:45,448 --> 00:03:47,208 -Μόλις κάναμε σεξ. -Εννοώ... 54 00:03:47,808 --> 00:03:49,688 Ξέρεις... να κάνουμε παρέα. 55 00:03:50,288 --> 00:03:52,808 Τζάκσον, δεν με προσβάλλει που θες να 'ναι μυστικό. 56 00:03:53,048 --> 00:03:55,528 Με βολεύει όπως είναι. Μη γίνεσαι ευγενής. 57 00:03:56,568 --> 00:03:57,408 Εντάξει; 58 00:03:57,768 --> 00:03:58,728 Τα λέμε. 59 00:04:10,168 --> 00:04:11,768 Ο Τζάκσον είναι τόσο σέξι. 60 00:04:12,248 --> 00:04:13,808 Ο Τζάκσον μάς κοιτάζει. 61 00:04:14,408 --> 00:04:15,248 Θεέ μου. 62 00:04:17,808 --> 00:04:19,928 -Ο Τζάκσον μάς πλησιάζει. -Να κάτσω; 63 00:04:20,008 --> 00:04:21,288 Ο Τζάκσον είναι εδώ. 64 00:04:21,368 --> 00:04:22,888 -Ξέρεις τη Μέιβ, έτσι; -Μπα... 65 00:04:23,288 --> 00:04:24,448 Την ξέρεις. Την ξέρει. 66 00:04:24,528 --> 00:04:25,648 Ναι, δηλαδή... 67 00:04:25,728 --> 00:04:27,888 Είμαστε φίλοι. Μόνο φίλοι. 68 00:04:27,968 --> 00:04:29,448 -Γεια, είμαι... -Κούκλος. 69 00:04:30,448 --> 00:04:32,488 -Κι εσύ είσαι... -Ο Έρικ. 70 00:04:33,448 --> 00:04:34,288 Ο Έρικ. 71 00:04:35,728 --> 00:04:37,688 Κάποιοι με ξέρουν ως τρομπονίστα. 72 00:04:39,888 --> 00:04:41,288 -Θέλω βοήθεια. -Από μένα; 73 00:04:41,368 --> 00:04:42,728 Δηλαδή... Από μένα; 74 00:04:42,808 --> 00:04:44,888 -Η Μέιβ κι εγώ... -Πηδιέστε. 75 00:04:45,488 --> 00:04:46,688 Ναι. Και είναι τέλεια, 76 00:04:46,768 --> 00:04:49,648 μα κατάλαβα ότι θέλω να περνάμε πιο πολύ χρόνο μαζί. 77 00:04:50,408 --> 00:04:52,168 -Μετά. -Μετά το πήδημα. 78 00:04:52,248 --> 00:04:54,248 Ναι. Σκέφτηκα να με βοηθήσεις. 79 00:04:54,928 --> 00:04:57,608 Θες να σε βοηθήσει να γίνει η Μέιβ κοπέλα σου; 80 00:04:57,808 --> 00:04:58,688 Ναι. 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,088 Δεν ξέρω τι μπορώ να κάνω. 82 00:05:02,008 --> 00:05:04,088 -Είσαι φίλος της. -Είσαι. 83 00:05:04,248 --> 00:05:07,208 -Κι έμαθα ότι δίνεις συμβουλές σεξ. -Πράγματι. 84 00:05:07,288 --> 00:05:08,168 Ναι. 85 00:05:08,328 --> 00:05:11,368 Σκέφτηκα ότι είσαι το κατάλληλο άτομο για να μιλήσω. 86 00:05:12,488 --> 00:05:14,768 Θα πληρώσω, αν αυτό είναι το θέμα. 87 00:05:16,008 --> 00:05:18,448 -Πρέπει να φύγω. Να βρεθούμε μετά. -Όχι. 88 00:05:18,528 --> 00:05:20,528 -Το εκτιμώ. Να προσέχεις. -Ναι. 89 00:05:20,608 --> 00:05:21,488 Αυτό... 90 00:05:27,688 --> 00:05:29,168 Η κοπέλα του Τζάκσον είναι; 91 00:05:31,608 --> 00:05:33,288 Είσαι σαν νταβατζής. 92 00:05:33,568 --> 00:05:35,448 Και όχι σε στιλ Σνουπ Ντογκ. 93 00:05:40,688 --> 00:05:41,528 Δ. 94 00:05:43,568 --> 00:05:44,528 Δ. 95 00:05:45,968 --> 00:05:47,528 ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΔΕΙΣ. Ε. 96 00:05:47,608 --> 00:05:49,928 Σε αυτή ζωγράφισες μια εικόνα... 97 00:05:50,008 --> 00:05:51,168 Είναι... 98 00:05:51,248 --> 00:05:52,968 ο πισινός μιας γυναίκας. 99 00:05:53,048 --> 00:05:54,168 Είναι... 100 00:05:55,128 --> 00:05:56,408 η κωλοτρυπίδα, ο κόλπος... 101 00:05:56,488 --> 00:05:59,368 Δεν θα γελάς όταν θα πηδήξεις από μια γέφυρα 102 00:05:59,448 --> 00:06:02,368 στα 35 σου, επειδή θα είσαι ένας αποτυχημένος! 103 00:06:06,328 --> 00:06:09,488 Μίλησα ξανά στον κοσμήτορα της Στρατιωτικής Σχολής Μάουντβιου. 104 00:06:10,368 --> 00:06:11,968 -Εγώ... -Είσαι σε λίστα αναμονής. 105 00:06:12,048 --> 00:06:15,928 Έχεις μέχρι τέλος του τριμήνου να ανεβάσεις βαθμούς για να αλλάξω γνώμη. 106 00:06:35,368 --> 00:06:37,048 Συγγνώμη που άργησα. Είχα... 107 00:06:37,408 --> 00:06:38,288 Είχα κάτι. 108 00:06:39,168 --> 00:06:40,888 Συγκεντρώσου. Έχουμε πελάτες. 109 00:06:41,088 --> 00:06:43,688 Ελήφθη. Εντάξει. Έτοιμος. 110 00:06:47,368 --> 00:06:49,008 Όσο προσπαθούμε γίνεται χειρότερο. 111 00:06:49,608 --> 00:06:51,728 Δεν μπορούμε να βρούμε ρυθμό. 112 00:06:52,328 --> 00:06:54,848 Όταν κάνουμε σεξ, νιώθω ότι δεν έχω ξαναδεί κόλπο. 113 00:06:54,928 --> 00:06:57,128 Όμως και έχω κόλπο και τον έχω κοιτάξει καλά. 114 00:06:57,208 --> 00:07:00,888 Πλέον, όταν σκέφτομαι να αγγίξω τη Ρούθι, πανικοβάλλομαι, 115 00:07:00,968 --> 00:07:02,448 γιατί ξέρω ότι θα είναι άσχημα. 116 00:07:02,528 --> 00:07:04,408 Όπως όταν φτιάχνεις ράφια από το Ikea 117 00:07:04,488 --> 00:07:07,928 και καταλαβαίνεις ότι ξέχασες ένα βήμα κι ήταν χάσιμο χρόνου. 118 00:07:08,008 --> 00:07:09,808 Και μετά μισείς τη Σουηδία. 119 00:07:10,328 --> 00:07:13,248 -Πες πόσο χάλια είναι. -Δεν ξέρω γιατί ήρθαμε. 120 00:07:13,328 --> 00:07:16,288 Λες και οι συμβουλές από έναν στρέιτ 16χρονο 121 00:07:16,368 --> 00:07:17,688 θα μας λύσουν το θέμα. 122 00:07:18,088 --> 00:07:19,168 Είναι ηλίθιο. 123 00:07:19,568 --> 00:07:21,728 Ναι, έχεις δίκιο, Ρούθι. 124 00:07:21,808 --> 00:07:25,928 Δεν είμαι γνώστης της πολυπλοκότητας των λεσβιακών ερωτικών σχέσεων. 125 00:07:26,008 --> 00:07:27,088 Μα νομίζω... 126 00:07:27,688 --> 00:07:30,888 ότι αν μάθω πιο πολλά για τη συναισθηματική σας σχέση, 127 00:07:30,968 --> 00:07:33,328 ίσως πλησιάσω στη ρίζα του προβλήματος. 128 00:07:33,408 --> 00:07:35,408 Δεν έχουμε πρόβλημα στη σχέση μας. 129 00:07:36,528 --> 00:07:38,288 Είμαστε ερωτευμένες, είναι υπέροχα. 130 00:07:38,368 --> 00:07:39,328 Απλώς είμαστε... 131 00:07:40,248 --> 00:07:41,088 άπειρες. 132 00:07:41,408 --> 00:07:43,448 Είναι η πρώτη μου λεσβιακή σχέση. 133 00:07:43,928 --> 00:07:44,848 Κι εμένα. 134 00:07:44,928 --> 00:07:47,568 Εννοώ... Η πρώτη μου λεσβιακή συνεδρία. 135 00:07:48,008 --> 00:07:49,408 Καμία ιδέα, Κίνσι; 136 00:07:49,968 --> 00:07:51,928 Θα ήθελα έναν οργασμό μέσα στον αιώνα. 137 00:07:52,608 --> 00:07:54,008 Ναι, άσ' το πάνω μου. 138 00:07:54,088 --> 00:07:56,288 Θα το ερευνήσω και βλέπουμε. 139 00:07:56,368 --> 00:07:57,328 Ναι, τέλεια. 140 00:07:58,088 --> 00:07:59,488 Σε ευχαριστώ. 141 00:08:03,208 --> 00:08:04,048 Πώς πήγε; 142 00:08:05,488 --> 00:08:06,608 Θα 'ναι δυσκολάκι. 143 00:08:17,088 --> 00:08:18,328 Συγγνώμη. 144 00:08:18,888 --> 00:08:21,968 Συγγνώμη, μάλλον αρρωσταίνω. Τίποτα σοβαρό. 145 00:08:22,048 --> 00:08:23,968 Πέρασε να ξεκινήσουμε. 146 00:08:24,048 --> 00:08:25,768 -Να πάρω τα... -Ακολούθησέ με. 147 00:08:40,088 --> 00:08:41,088 Κάθισε. 148 00:08:42,168 --> 00:08:43,208 Δεν δαγκώνω. 149 00:08:47,928 --> 00:08:48,768 ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ 150 00:08:48,848 --> 00:08:49,688 Λοιπόν... 151 00:08:50,168 --> 00:08:51,888 αγχώδη διαταραχή περί οσχέου. 152 00:08:52,608 --> 00:08:55,328 Το μέιλ σου υπονοεί ότι παλεύεις καιρό με αυτό. 153 00:08:56,528 --> 00:08:58,008 Γιατί δεν ξεκινάς 154 00:08:58,088 --> 00:09:00,768 με την πρώτη ανάμνηση του οσχέου σου; 155 00:09:03,728 --> 00:09:05,928 Θεέ μου. Συγγνώμη, το ξέχασα τελείως. 156 00:09:06,008 --> 00:09:06,848 Θα... 157 00:09:07,888 --> 00:09:10,288 -Θα ανακαινίσω το μπάνιο. -Ναι, το ξέρω. 158 00:09:10,728 --> 00:09:12,288 Άφησα έξω τα εργαλεία μου. 159 00:09:13,768 --> 00:09:16,008 Καλύτερα να τα φέρω, σωστά; 160 00:09:22,168 --> 00:09:23,408 Η πρώτη μου ανάμνηση. 161 00:09:24,088 --> 00:09:25,568 Μόλις είχα γίνει πέντε. 162 00:09:26,768 --> 00:09:28,128 Και κοιτούσα κάτω... 163 00:09:28,848 --> 00:09:29,928 και σκέφτηκα... 164 00:09:31,848 --> 00:09:33,208 "Να τα μπαλάκια μου". 165 00:09:39,008 --> 00:09:41,848 Φέτος το θέμα του διαγωνισμού στην έκθεση είναι 166 00:09:41,928 --> 00:09:44,688 "Κάθε σπουδαίο όνειρο ξεκινά με έναν ονειροπόλο". 167 00:09:44,768 --> 00:09:45,968 Είναι υποχρεωτικό. 168 00:09:46,048 --> 00:09:49,048 Είναι μια απίθανη ευκαιρία που θα δώσει καλή εικόνα 169 00:09:49,128 --> 00:09:51,128 στις αιτήσεις του πανεπιστημίου. 170 00:09:51,568 --> 00:09:54,208 Με ακούει κανείς; Δεν νομίζω. 171 00:09:54,288 --> 00:09:57,368 Ορίστε κάποιες πληροφορίες. Αν θέλετε τις παίρνετε. 172 00:09:57,448 --> 00:10:00,568 Με ενδιαφέρει να δω τι θα γράψεις, Μέιβ. Πραγματικά. 173 00:10:08,728 --> 00:10:10,888 "ΚΑΘΕ ΣΠΟΥΔΑΙΟ ΟΝΕΙΡΟ ΞΕΚΙΝΑ ΜΕ ΕΝΑΝ ΟΝΕΙΡΟΠΟΛΟ" 174 00:10:10,968 --> 00:10:12,768 -Θα επιστρέψω τα λεφτά. -Κάτσε. 175 00:10:12,848 --> 00:10:16,488 Έχεις μια ευκαιρία να χρησιμοποιήσεις τη δύναμή σου προς όφελός σου. 176 00:10:16,568 --> 00:10:17,648 Τι εννοείς; 177 00:10:17,728 --> 00:10:20,408 Κράτα τα λεφτά, δώσε λάθος συμβουλές στον Τζάκσον. 178 00:10:20,488 --> 00:10:23,128 Αυτό είναι ανήθικο από τόσες απόψεις. 179 00:10:23,208 --> 00:10:24,808 Ανήθικο ή... 180 00:10:25,968 --> 00:10:27,088 γαμάτο; 181 00:10:27,168 --> 00:10:29,928 Τελείως ανήθικο. Θα επιστρέψω τα λεφτά. 182 00:10:30,408 --> 00:10:31,728 Εντάξει; Τέλος. 183 00:10:31,888 --> 00:10:34,528 Μετά από σένα, Κάπτεν Ήθος. 184 00:10:36,688 --> 00:10:37,568 Ότις. 185 00:10:38,048 --> 00:10:39,288 Με βρήκες. 186 00:10:39,768 --> 00:10:41,968 Κοίτα... Πρέπει να σου επιστρέψω τα λεφτά. 187 00:10:42,688 --> 00:10:45,008 Νιώθω άβολα να μιλάω πίσω από την πλάτη της Μέιβ. 188 00:10:45,088 --> 00:10:47,208 Είναι ανήθικο και λάθος. 189 00:10:47,288 --> 00:10:48,208 Καταλαβαίνω. 190 00:10:49,048 --> 00:10:50,608 Κανένα πρόβλημα. Είσαι έντιμος. 191 00:10:50,688 --> 00:10:53,608 -Ωραία. Να τα λεφτά. -Με τη Μέιβ παθαίνω κοκομπλόκο. 192 00:10:54,248 --> 00:10:57,208 Σαν τον κύβο του Ρούμπικ. Λέει κάτι και μετά κάνει κάτι άλλο. 193 00:10:57,288 --> 00:10:58,248 Δεν την προλαβαίνω. 194 00:10:58,328 --> 00:11:00,008 -Καταλαβαίνεις; -Όχι. 195 00:11:00,088 --> 00:11:02,048 -Ορίστε. -Κάνουμε τέλειο σεξ. 196 00:11:02,128 --> 00:11:04,448 Μιλάμε για υπερβατικό πήδημα. 197 00:11:04,528 --> 00:11:07,448 -Σταμάτα. -Και μετά... με αγνοεί γα μέρες. 198 00:11:07,528 --> 00:11:11,568 Μα μετά... θέλει να το ξανακάνουμε, και πάλι τα ίδια. 199 00:11:11,648 --> 00:11:14,448 Είναι σαν σέξι καρουζέλ που δεν μπορώ να κατέβω. 200 00:11:14,528 --> 00:11:15,648 Δεν είναι αντικείμενο! 201 00:11:16,728 --> 00:11:17,568 Τι; 202 00:11:17,648 --> 00:11:19,768 Είπα... ότι δεν είναι αντικείμενο. 203 00:11:19,848 --> 00:11:22,928 Την περιγράφεις σαν άψυχο αντικείμενο, αλλά είναι άνθρωπος. 204 00:11:23,648 --> 00:11:25,648 Έχεις σκεφτεί να τη ρωτήσεις τι θέλει 205 00:11:25,728 --> 00:11:26,848 ή τι της αρέσει; 206 00:11:26,928 --> 00:11:28,048 Τι της αρέσει; 207 00:11:28,128 --> 00:11:29,088 Πολλά πράγματα. 208 00:11:30,048 --> 00:11:31,888 Οι γυναίκες συγγραφείς, για αρχή. 209 00:11:31,968 --> 00:11:33,328 Όπως το Αγώνες Πείνας; 210 00:11:33,408 --> 00:11:35,608 Μάλλον η Βιρτζίνια Γουλφ, η Ροξάν Γκέι 211 00:11:35,688 --> 00:11:36,688 ή η Σίλβια Πλαθ. 212 00:11:36,768 --> 00:11:40,688 Έχει καλό γούστο στη μουσική. Joy Division, Nirvana, Bikini Kill. 213 00:11:40,768 --> 00:11:42,808 Δεν είναι σνομπ. Ακούει και ποπ. 214 00:11:43,408 --> 00:11:45,928 Επίσης έχει μαύρο χιούμορ. 215 00:11:46,048 --> 00:11:47,648 Τι... Τι κάνεις; 216 00:11:47,928 --> 00:11:49,688 Κρατάω σημειώσεις. Με βοηθάς πολύ. 217 00:11:49,808 --> 00:11:51,608 Όχι, δεν σε βοηθάω! 218 00:11:51,688 --> 00:11:53,368 -Δεν είναι βοήθεια. -Είναι. 219 00:11:53,448 --> 00:11:55,568 Αφήστε τα πουλιά σας! Σαράντα διαδρομές! 220 00:11:56,208 --> 00:11:57,488 Κουνήσου, Τζάκσον. 221 00:11:58,048 --> 00:12:00,048 Σ' ευχαριστώ πολύ. Με σώζεις. 222 00:12:00,128 --> 00:12:02,048 -Τα λέμε. -Ναι. 223 00:12:02,128 --> 00:12:03,048 Γεια, Τζάκσον. 224 00:12:05,608 --> 00:12:06,448 Όχι. 225 00:12:09,168 --> 00:12:11,208 Πολύ καλή δουλειά. 226 00:12:24,768 --> 00:12:26,488 Άντε να κολλήσετε έρπη αλλού. 227 00:12:30,968 --> 00:12:32,488 ΕΝΑ ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟ 228 00:12:33,048 --> 00:12:33,928 Γεια, Μέιβ. 229 00:12:35,768 --> 00:12:39,008 -Δεν διαβάζεις Βιρτζίνια Γουλφ. -Γιατί όχι; Είναι λαμπρό μυαλό. 230 00:12:40,688 --> 00:12:42,048 Ποια είναι η μυτόγκα; 231 00:12:42,408 --> 00:12:46,008 Μια ισχυρή φεμινιστική φωνή της Βρετανίας του 20ού αιώνα. 232 00:12:46,088 --> 00:12:48,488 Δεν σε έχω ξαναδεί να διαβάζεις. Είναι κάποιο αστείο; 233 00:12:48,568 --> 00:12:49,728 Όχι. 234 00:12:49,808 --> 00:12:50,888 Διαβάζω συνεχώς. 235 00:12:54,928 --> 00:12:55,768 Γεια. 236 00:12:57,688 --> 00:13:02,048 Ξέρεις... ότι μόνο εσύ έχεις δανειστεί το βιβλίο από το 1972; 237 00:13:02,128 --> 00:13:02,968 ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ 238 00:13:04,128 --> 00:13:05,248 Όχι πια προφανώς. 239 00:13:11,568 --> 00:13:12,768 Τώρα έγινε φεμινιστής! 240 00:13:12,968 --> 00:13:15,088 Έκανες τον πιο σέξι στο σχολείο ακόμα πιο σέξι. 241 00:13:15,168 --> 00:13:17,288 Είναι ο Ράιαν Γκόσλινγκ. Μπράβο. 242 00:13:17,368 --> 00:13:19,568 Δεν καταλαβαίνεις. Είναι σαν Τζεντάι. 243 00:13:19,688 --> 00:13:23,328 Εντάξει; Απλώς μίλησε κι ό,τι κι αν έκανα, πήρε αυτό που ήθελε. 244 00:13:23,408 --> 00:13:26,368 Το μόνο πράγμα που είχες είναι που είσαι σαΐνι. 245 00:13:26,768 --> 00:13:29,328 Ισορροπεί αυτήν τη χαζομάρα με την παρθενιά σου. 246 00:13:29,408 --> 00:13:32,168 Τώρα χρησιμοποιεί το προνόμιό του. Τέλος παιχνιδιού. 247 00:13:32,248 --> 00:13:33,488 -Δεν είναι παιχνίδι. -Είναι. 248 00:13:33,568 --> 00:13:35,688 Γιατί η Μέιβ κι εγώ είμαστε φίλοι. 249 00:13:36,448 --> 00:13:38,648 Δεν θα πέσει με όλο αυτό το θέατρο. 250 00:13:39,168 --> 00:13:41,328 Φοβερό! Λατρεύω τη Βιρτζίνια Γουλφ. 251 00:13:42,048 --> 00:13:43,888 Οι καλοί τερματίζουν τελευταίοι. 252 00:13:43,968 --> 00:13:47,128 Ιδίως όταν υπάρχει κάποιος πιο καλός με κοιλιακούς τούμπανο. 253 00:13:53,688 --> 00:13:55,848 ΟΤΙΣ ΜΙΛΜΠΕΡΝ: ΠΑΡΘΕΝΟΣ 254 00:13:55,968 --> 00:13:59,448 Η Ρούμπι λέει να αλλάξει ο Κάιλ ντύσιμο. Εγώ το βρίσκω ωραίο. 255 00:13:59,528 --> 00:14:01,608 Φοράει πολλές φόρμες τώρα τελευταία, 256 00:14:01,688 --> 00:14:03,648 αλλά επειδή έκαψε το τζιν του. 257 00:14:04,048 --> 00:14:04,888 Τι; 258 00:14:05,488 --> 00:14:09,568 Έχει σοβαρά εγκαύματα στους μηρούς. Ήταν μαστουρωμένος. Δεν πόνεσε. 259 00:14:10,288 --> 00:14:11,168 Γεια, Μέιβ. 260 00:14:11,568 --> 00:14:13,048 Τι εννοούσε η Γουλφ λέγοντας 261 00:14:13,128 --> 00:14:15,848 "Η ιστορία της αντίθεσης των αντρών στη γυναικεία χειραφέτηση 262 00:14:15,928 --> 00:14:18,928 είναι πιο ενδιαφέρουσα από την ιστορία της χειραφέτησης"; 263 00:14:20,328 --> 00:14:23,248 Ότι οι άντρες είναι μαλάκες, κι ο ευνουχισμός είναι η μόνη ελπίδα. 264 00:14:24,328 --> 00:14:25,768 Είσαι πολύ σκοτεινή. 265 00:14:26,488 --> 00:14:27,328 Τι; 266 00:14:27,728 --> 00:14:29,448 Μ' αρέσει το μαύρο χιούμορ. 267 00:14:31,048 --> 00:14:32,008 -Γεια. -Γεια. 268 00:14:35,408 --> 00:14:37,048 Φέρεται πολύ περίεργα. 269 00:14:37,808 --> 00:14:39,168 Νομίζω ότι κάνει το παγόνι. 270 00:14:39,768 --> 00:14:40,848 Με λέξεις. 271 00:14:42,328 --> 00:14:44,968 Κορίτσια, αφήστε τα λόγια και πάρτε τα πόδια σας. 272 00:14:47,168 --> 00:14:48,048 Όχι! 273 00:14:56,688 --> 00:14:58,288 Ακούς Sløtface; 274 00:14:59,808 --> 00:15:00,648 Τι; Sløtface; 275 00:15:00,968 --> 00:15:02,848 Το νέο άλμπουμ είναι απίστευτο. 276 00:15:03,208 --> 00:15:04,488 Από πότε ακούς πανκ; 277 00:15:04,568 --> 00:15:05,648 Σ' αρέσει η πανκ; 278 00:15:06,328 --> 00:15:07,328 Μέσα σε άλλα. 279 00:15:08,528 --> 00:15:11,808 Έχω εισιτήρια για μια τοπική μπάντα. Pussyfest. Πάμε; 280 00:15:14,248 --> 00:15:15,448 -Ίσως. -Κανονίστηκε. 281 00:15:16,688 --> 00:15:17,808 Βασικά δεν μπορώ. 282 00:15:18,168 --> 00:15:19,488 Έχω να γράψω μια έκθεση. 283 00:15:19,568 --> 00:15:21,088 -Τι; -Καλή διασκέδαση. 284 00:15:27,368 --> 00:15:28,368 Δεν θα στείλει μήνυμα. 285 00:15:29,328 --> 00:15:30,928 Στέλνει στον Τζάκσον πλέον. 286 00:15:31,328 --> 00:15:33,008 Ποιος θέλει φίλο αν έχει αγόρι; 287 00:15:33,608 --> 00:15:37,288 Δεν είναι το αγόρι της. Δεν θα με ένοιαζε κι αν ήταν. 288 00:15:37,368 --> 00:15:38,728 Κυριολεκτικά δεν είναι. 289 00:15:39,968 --> 00:15:41,928 Φαίνεται ότι έκανες λάθος. 290 00:15:42,008 --> 00:15:43,448 ΜΕΪΒ ΚΑΝΕΝΑΣ ΠΕΛΑΤΗΣ; ΘΕΛΩ ΦΡΑΓΚΑ 291 00:15:43,528 --> 00:15:46,608 Πρέπει να φύγω. Εγώ κι η Μέιβ έχουμε ακόμα την κλινική. 292 00:15:46,688 --> 00:15:48,128 Κι αυτό είναι περίεργο! 293 00:15:50,808 --> 00:15:52,768 Πολύ περίεργο. 294 00:16:05,128 --> 00:16:05,968 Τι; 295 00:16:07,208 --> 00:16:08,688 Είναι δυνατά η μουσική; 296 00:16:08,968 --> 00:16:10,088 Όχι, καλά είναι. 297 00:16:11,968 --> 00:16:12,888 Εντάξει. 298 00:16:15,008 --> 00:16:16,128 Πώς πάει; 299 00:16:16,368 --> 00:16:17,648 Αρκετή μούχλα, 300 00:16:17,728 --> 00:16:19,728 αλλά... διορθώνεται. 301 00:16:20,368 --> 00:16:21,208 Τέλεια. 302 00:16:21,288 --> 00:16:22,128 Δηλαδή... 303 00:16:22,208 --> 00:16:24,168 -ωραία. -Ναι. 304 00:16:26,248 --> 00:16:27,728 Γράφετε καινούριο βιβλίο; 305 00:16:29,688 --> 00:16:31,088 Δηλαδή είδα... 306 00:16:31,168 --> 00:16:34,768 Είδα ότι έχετε γράψει βιβλία, το πρωί, στο γραφείο. 307 00:16:34,848 --> 00:16:35,928 Ναι. 308 00:16:36,008 --> 00:16:37,848 Έγραφα. Πριν από πολύ καιρό. 309 00:16:38,648 --> 00:16:41,208 Όμως... δεν γράφω πια. 310 00:16:42,568 --> 00:16:43,608 Γιατί; 311 00:16:45,808 --> 00:16:46,648 Λοιπόν... 312 00:16:48,608 --> 00:16:51,088 Έγραψα το τελευταίο βιβλίο με τον... 313 00:16:51,488 --> 00:16:52,408 πρώην άντρα μου. 314 00:16:53,008 --> 00:16:56,128 Χωρίσαμε αμέσως μετά την έκδοση. 315 00:16:56,208 --> 00:16:57,168 Και... 316 00:16:57,848 --> 00:16:58,728 προσπάθησα. 317 00:16:58,808 --> 00:17:00,168 Να πω την αλήθεια... 318 00:17:01,768 --> 00:17:04,088 ο φόβος τρυπώνει, καθώς μεγαλώνεις. 319 00:17:05,088 --> 00:17:06,928 Δεν ξέρω γιατί σου τα λέω αυτά. 320 00:17:08,208 --> 00:17:09,168 Γάμα τον φόβο. 321 00:17:10,328 --> 00:17:11,168 Ορίστε; 322 00:17:11,648 --> 00:17:12,728 Γάμα τον φόβο. 323 00:17:13,088 --> 00:17:15,968 Αύριο θα μπορούσες να οδηγείς ξένοιαστη, 324 00:17:16,488 --> 00:17:21,128 να τρακάρεις μετωπικά με μία νταλίκα, 325 00:17:21,208 --> 00:17:24,128 να σε λιώσει και να πεθάνεις. 326 00:17:25,088 --> 00:17:26,288 Είναι χάσιμο χρόνου. 327 00:17:27,368 --> 00:17:28,568 Οπότε γάμα τον φόβο. 328 00:17:31,288 --> 00:17:32,128 Γεια σου, αγάπη. 329 00:17:33,448 --> 00:17:34,728 -Γεια. -Γεια. 330 00:17:35,648 --> 00:17:37,448 -Είσαι καλά; -Ναι. 331 00:17:37,688 --> 00:17:39,648 -Έχω διάβασμα, οπότε... -Λοιπόν... 332 00:17:39,728 --> 00:17:42,848 θα σε αφήσω... στη δουλειά σου. 333 00:18:14,968 --> 00:18:15,808 Συγγνώμη. 334 00:18:16,248 --> 00:18:17,288 Δεν πειράζει. 335 00:18:17,608 --> 00:18:18,688 Γεια σου. 336 00:18:18,768 --> 00:18:20,488 Είσαι φίλη του Ότις; 337 00:18:20,568 --> 00:18:22,808 Όχι, ήρθα να πάρω τον πατέρα μου. 338 00:18:23,928 --> 00:18:26,928 Ξέρετε, έντονος Ευρωπαίος, νομίζει ότι έχει πλάκα. 339 00:18:27,008 --> 00:18:29,648 Μπλε μάτια. Τα τατουάζ του γράφει "Γάμα τα". 340 00:18:33,128 --> 00:18:35,768 Μην κάνεις σαν μωρό. Έχω αργήσει στη δουλειά! 341 00:18:43,808 --> 00:18:46,128 Σε αγνοώ. Κάνε γρήγορα. 342 00:18:48,488 --> 00:18:49,928 Μπορώ να πάω στο μπάνιο; 343 00:18:50,248 --> 00:18:52,008 Ναι. Είναι πάνω. 344 00:18:52,088 --> 00:18:53,088 Ευχαριστώ. 345 00:19:03,848 --> 00:19:04,688 Μαμά! 346 00:19:05,168 --> 00:19:06,408 Δεν είσαι η μαμά μου. 347 00:19:07,168 --> 00:19:09,088 Απλώς... Εγώ δεν... 348 00:19:09,168 --> 00:19:10,288 Είναι έρευνα. 349 00:19:17,008 --> 00:19:19,248 Ίσως να σκεφτείς να βάλεις κλειδαριά. 350 00:19:20,208 --> 00:19:21,048 Το μπάνιο; 351 00:19:22,088 --> 00:19:23,208 Στα αριστερά. 352 00:19:23,728 --> 00:19:24,848 Ευχαριστώ. 353 00:19:34,168 --> 00:19:35,968 Ηρεμήστε. 354 00:19:37,288 --> 00:19:38,568 Μη με νευριάζεις. 355 00:19:38,648 --> 00:19:40,048 Πώς έκανες κακά; 356 00:19:40,328 --> 00:19:42,488 Αηδία. 357 00:19:44,048 --> 00:19:45,408 Εντάξει. Μην κουνιέστε. 358 00:19:47,008 --> 00:19:48,688 Θα έπρεπε να νιώθεις άσχημα. 359 00:19:54,688 --> 00:19:57,128 Φράνσις, Μπέικον, γυρίστε πίσω! 360 00:19:57,208 --> 00:19:58,568 Ελάτε. 361 00:19:59,008 --> 00:20:00,288 Τι στο καλό; 362 00:20:01,288 --> 00:20:02,488 Φράνσις! 363 00:20:03,048 --> 00:20:04,568 Μπέικον! 364 00:20:07,008 --> 00:20:08,128 Γαμώτο! 365 00:20:10,288 --> 00:20:12,128 Ελάτε, παιδιά, πάμε. 366 00:20:12,208 --> 00:20:13,728 Ελάτε. 367 00:20:15,288 --> 00:20:16,248 Γεια. 368 00:20:17,528 --> 00:20:20,048 Συγγνώμη. Καινούρια δουλειά. Βόλτα σκύλων. 369 00:20:20,688 --> 00:20:21,768 Γκέι. 370 00:20:25,048 --> 00:20:26,248 Ήσυχα, Μάνταμ. 371 00:20:27,488 --> 00:20:28,608 Ήσυχα, Μάνταμ. 372 00:20:33,168 --> 00:20:34,488 Είναι της μαμάς μου. 373 00:20:34,568 --> 00:20:35,688 Είναι χαριτωμένη. 374 00:20:37,048 --> 00:20:38,168 Είναι πρωταθλήτρια. 375 00:20:38,928 --> 00:20:39,768 Εντάξει. 376 00:20:40,488 --> 00:20:42,888 Είναι η Κιμ Καρντάσιαν των μικρών σκυλιών. 377 00:20:46,608 --> 00:20:48,328 Μάνταμ, πάνω! 378 00:20:48,408 --> 00:20:50,408 Δείξε μου τα μεμέ. Μπράβο, Μάνταμ. 379 00:20:51,368 --> 00:20:52,568 Μπράβο, κορίτσι μου. 380 00:20:53,088 --> 00:20:54,128 Απίθανο. 381 00:20:54,688 --> 00:20:56,568 Το Μάνταμ ακούγεται σαν το Άνταμ. 382 00:20:58,848 --> 00:20:59,768 Τι θες να πεις; 383 00:21:00,768 --> 00:21:01,648 Τίποτα. 384 00:21:01,848 --> 00:21:03,568 Τίποτα. Εντάξει. Γεια. 385 00:21:10,648 --> 00:21:12,128 Μάνταμ! 386 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Λυπάμαι. 387 00:21:13,288 --> 00:21:15,768 Πρέπει να αφήσω αυτά, αλλά μπορώ να έρθω... 388 00:21:15,848 --> 00:21:18,808 Άσ' το. Μη βγάζεις σκυλιά, αν δεν τα ελέγχεις. 389 00:21:19,688 --> 00:21:21,048 Άντε πηδήξου! 390 00:21:22,768 --> 00:21:23,728 Μάνταμ. 391 00:21:23,968 --> 00:21:24,888 Μάνταμ! 392 00:22:06,928 --> 00:22:09,048 ΜΕΪΒ ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΟΙ PUSSY FEST; 393 00:22:15,088 --> 00:22:18,288 ΔΕΝ ΠΗΓΑ. ΔΕΝ ΗΘΕΛΑ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ. ΔΙΑΒΑΖΩ ΓΟΥΛΦ. ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ. 394 00:22:20,128 --> 00:22:24,968 ΗΤΑΝ Η ΜΠΙΓΙΟΝΣΕ ΤΗΣ ΕΠΟΧΗΣ ΤΗΣ 395 00:22:25,048 --> 00:22:27,168 Ούτε να πας βόλτα ένα σκυλί δεν μπορείς! 396 00:22:28,648 --> 00:22:29,768 Δεν το χωρά ο νους! 397 00:22:30,968 --> 00:22:33,088 Σκέψου τη Μάνταμ, μόνη της εκεί έξω. 398 00:22:33,568 --> 00:22:35,568 Ένα τέτοιο σκυλί δεν θα αντέξει! 399 00:22:37,048 --> 00:22:38,088 Ευχαριστημένος; 400 00:22:38,608 --> 00:22:41,128 Ράγισες την καρδιά της μητέρας σου. 401 00:22:41,208 --> 00:22:42,488 Δεν έφταιγα εγώ. 402 00:22:42,808 --> 00:22:46,048 -Σου το ορκίζομαι ότι δεν έφταιγα. -Όλο δικαιολογίες. 403 00:22:46,128 --> 00:22:47,328 Φύγε! 404 00:23:26,288 --> 00:23:27,128 Γεια σου. 405 00:23:28,568 --> 00:23:29,408 Γεια. 406 00:23:32,888 --> 00:23:33,768 Εντάξει. 407 00:23:34,168 --> 00:23:35,048 Κάτι έμαθα. 408 00:23:38,248 --> 00:23:39,088 Εντάξει. 409 00:23:39,168 --> 00:23:42,008 Αφορά την παρθενική σου κατάσταση. 410 00:23:44,408 --> 00:23:45,248 Ορίστε; 411 00:23:45,648 --> 00:23:48,488 Φήμες λένε ότι παραμένεις αγνός. 412 00:23:48,568 --> 00:23:49,688 Δεν σε αφορά. 413 00:23:49,768 --> 00:23:52,528 Ας αφήσουμε τη σεμνότητα. Είμαι μέσα, αν θες. 414 00:23:52,608 --> 00:23:53,448 Μέσα; 415 00:23:54,408 --> 00:23:55,688 Για διακόρευση. 416 00:23:56,808 --> 00:23:59,328 Να μπει το νερό στο αυλάκι, να πνίξουμε το κουνέλι. 417 00:24:00,208 --> 00:24:02,648 -Το πέος σου στον κόλπο μου. Τι λες; -Ναι. 418 00:24:04,968 --> 00:24:06,008 Συγγνώμη, ποια είσαι; 419 00:24:06,648 --> 00:24:08,168 Όποια θες να είμαι. 420 00:24:10,528 --> 00:24:11,888 Επίσης είμαι η Λίλι. 421 00:24:13,608 --> 00:24:15,808 Ευχαριστώ, Λίλι, αλλά... 422 00:24:16,448 --> 00:24:17,928 θα πρέπει να αρνηθώ ευγενικά. 423 00:24:18,408 --> 00:24:19,248 Εντάξει. 424 00:24:19,888 --> 00:24:21,448 Αν αλλάξεις γνώμη... 425 00:24:21,888 --> 00:24:24,128 θα με βρεις στην Αίθουσα Μουσικής Β... 426 00:24:24,688 --> 00:24:25,768 ή στη Λέσχη Άλγεβρας. 427 00:24:27,088 --> 00:24:27,968 Τα λέμε. 428 00:24:28,848 --> 00:24:29,728 Γεια. 429 00:24:33,848 --> 00:24:35,128 Ότις, μεγάλε! 430 00:24:35,248 --> 00:24:36,608 Τζέι, φίλε. 431 00:24:37,128 --> 00:24:38,568 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 432 00:24:38,648 --> 00:24:41,768 Στέλναμε μηνύματα με τη Μέιβ όλη νύχτα. Είναι τόσο έξυπνη. 433 00:24:41,848 --> 00:24:44,248 -Το ξέρω. -Και μ' αρέσουν κι εμένα αυτά. 434 00:24:44,408 --> 00:24:47,008 -Είναι ωραίο και το διαφορετικό. -Ναι, μάλλον. 435 00:24:47,088 --> 00:24:49,168 -Χάρη σε σένα. -Ξέρεις κάτι, Τζάκσον; 436 00:24:49,248 --> 00:24:50,408 -Εγώ... -Να τη. 437 00:24:50,488 --> 00:24:51,568 -Δεν... -Πάω. Ευχαριστώ. 438 00:24:51,648 --> 00:24:52,728 -Κάτσε. -Ναι; Καλά. 439 00:25:00,368 --> 00:25:03,088 ΜΕΪΒ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ. ΓΙΑ ΚΛΙΝΙΚΗ. 440 00:25:08,928 --> 00:25:09,888 Για σένα. 441 00:25:10,848 --> 00:25:12,848 Είναι σούπα για κάποιον άρρωστο. 442 00:25:12,928 --> 00:25:13,808 Όχι. 443 00:25:13,888 --> 00:25:15,008 Δεν χρειαζόταν. 444 00:25:15,088 --> 00:25:18,288 Νιώθω καλύτερα. Μόνο ο λαιμός με τρώει. 445 00:25:18,368 --> 00:25:21,048 Και πάλι, φάε τη σούπα. Θα σου κάνει καλό. 446 00:25:22,208 --> 00:25:24,088 Κανείς δεν μου έχει φτιάξει σούπα. 447 00:25:24,168 --> 00:25:25,248 Απλώς σούπα είναι. 448 00:25:27,808 --> 00:25:29,248 Ωραία. Πίσω στη δουλειά. 449 00:25:30,008 --> 00:25:31,088 Με συγχωρείς. 450 00:25:32,568 --> 00:25:33,568 Με συγχωρείς. 451 00:26:05,088 --> 00:26:06,568 ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ 452 00:26:35,928 --> 00:26:37,608 Γιατί δεν βγαίνεις μαζί του; 453 00:26:38,488 --> 00:26:40,128 Ας κάνουμε έναν χάρτη μυαλού. 454 00:26:40,208 --> 00:26:42,928 -Τι είναι αυτό; -Γράφεις κάποια πράγματα, 455 00:26:43,008 --> 00:26:45,208 έτσι που να καλύπτει όλες τις πλευρές του μυαλού. 456 00:26:45,288 --> 00:26:46,768 Τις δύο πλευρές. 457 00:26:46,848 --> 00:26:47,928 Ναι, όλες τους. 458 00:26:48,008 --> 00:26:49,488 Βοηθά σε δύσκολες αποφάσεις. 459 00:26:49,568 --> 00:26:53,248 Να κάνω αφέλειες, αν και η μαμά μου λέει ότι με παχαίνουν; 460 00:26:53,328 --> 00:26:56,288 Να της πω ότι τη μισώ και να φύγω από το σπίτι; 461 00:26:58,088 --> 00:27:00,688 Ας ξεκινήσουμε με τα καλά του Τζάκσον. 462 00:27:00,848 --> 00:27:01,688 Εντάξει. 463 00:27:01,768 --> 00:27:02,688 ΤΖΑΚΣΟΝ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙ 464 00:27:03,208 --> 00:27:04,448 Κάνει καλό σεξ. 465 00:27:05,208 --> 00:27:07,568 Δηλαδή... εντελώς καλό. 466 00:27:08,928 --> 00:27:09,768 ΚΑΛΟ ΣΕΞ 467 00:27:09,848 --> 00:27:11,968 -Είναι γοητευτικός. -Και δημοφιλής. 468 00:27:13,248 --> 00:27:14,408 Πάει σε διάφορα. 469 00:27:14,888 --> 00:27:16,408 Δεν είναι τεμπέλης. 470 00:27:16,728 --> 00:27:18,568 Μάλλον θα γίνει πρόεδρος ή κάτι τέτοιο. 471 00:27:19,648 --> 00:27:21,248 Δεν έχουμε προέδρους στη χώρα. 472 00:27:24,088 --> 00:27:25,008 Καλά. Τι άλλο; 473 00:27:26,088 --> 00:27:27,448 ΙΔΙΟΣ Ο ΟΜΠΑΜΑ 474 00:27:27,528 --> 00:27:28,528 Έχετε κοινά; 475 00:27:29,208 --> 00:27:30,248 Ναι, έχουμε. 476 00:27:30,808 --> 00:27:32,008 -Παραδόξως. -Οπότε... 477 00:27:32,888 --> 00:27:33,768 Κατά; 478 00:27:35,048 --> 00:27:36,888 -Δεν θέλω αγόρι. -Δεν καταλαβαίνω. 479 00:27:37,928 --> 00:27:39,728 Είναι τέλειο να έχεις αγόρι. 480 00:27:39,808 --> 00:27:41,008 Τι το ωραίο έχει; 481 00:27:44,368 --> 00:27:46,168 Έχεις πάντα κάποιον για παρέα. 482 00:27:46,248 --> 00:27:49,888 Τις προάλλες με κυνήγησε αλεπού, κι ο Κάιλ τής πέταξε ένα παπούτσι. 483 00:27:51,208 --> 00:27:52,568 Ήταν τόσο ρομαντικό. 484 00:27:54,288 --> 00:27:56,728 ΔΕΝ ΘΕΛΕΙ ΑΓΟΡΙ 485 00:28:04,728 --> 00:28:07,648 Ωραία είναι. Βοηθά το νερό, έτσι; 486 00:28:07,728 --> 00:28:08,928 Μας απελευθερώνει 487 00:28:09,008 --> 00:28:11,488 και καταλαβαίνουμε πώς συνδέονται τα σώματά μας. 488 00:28:11,608 --> 00:28:12,648 Εμένα με βοηθάει. 489 00:28:13,248 --> 00:28:14,248 Εσένα σε βοηθάει; 490 00:28:15,008 --> 00:28:15,848 Όχι. 491 00:28:21,408 --> 00:28:22,288 Πώς πάει; 492 00:28:23,168 --> 00:28:24,528 Τι κάνεις; 493 00:28:24,608 --> 00:28:27,808 Δεν δημιούργησα την κατάσταση για την προσωπική μου ευχαρίστηση. 494 00:28:27,888 --> 00:28:29,128 Θα ήταν ανώμαλο. 495 00:28:29,488 --> 00:28:31,168 Εξού κι έστρεψα τα νώτα μου. 496 00:28:31,648 --> 00:28:34,088 Είναι ακόμα πιο ανώμαλο. Γύρνα από δω. 497 00:28:36,288 --> 00:28:40,688 Λοιπόν, όπως είπα και πριν, είμαι θεραπευτής σεξ και σχέσεων. 498 00:28:40,768 --> 00:28:43,528 Είσαι ένας έφηβος με μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του. 499 00:28:43,608 --> 00:28:45,728 Ναι. Έχω ένα προαίσθημα ότι αφορά 500 00:28:45,808 --> 00:28:48,208 πιο πολύ τη σχέση, παρά τη σωματική οικειότητα. 501 00:28:48,288 --> 00:28:49,488 Έχετε καλή επικοινωνία; 502 00:28:49,848 --> 00:28:53,008 Γνωριζόμαστε από το δημοτικό και μιλάμε για ώρες. 503 00:28:53,488 --> 00:28:54,328 Ίσως βοηθήσει. 504 00:28:54,408 --> 00:28:55,488 Ενδιαφέρον. 505 00:28:55,848 --> 00:28:58,488 -Πόσον καιρό είστε μαζί; -Σχεδόν τέσσερις μήνες. 506 00:28:58,568 --> 00:29:01,608 Κάναμε κάμινγκ άουτ την ίδια περίοδο, κι απλώς συνέβη. 507 00:29:01,688 --> 00:29:02,528 Ενδιαφέρον. 508 00:29:02,608 --> 00:29:04,328 Σίγουρα θεωρείς πολλά ενδιαφέροντα, 509 00:29:04,408 --> 00:29:06,688 μα έχουμε πρόβλημα με το σεξ, όχι τη σχέση. 510 00:29:06,768 --> 00:29:08,888 Θα το βρούμε μόνες μας. 511 00:29:11,088 --> 00:29:14,128 Ελάτε ξανά όταν είστε έτοιμες να μιλήσετε για τη σχέση. 512 00:29:15,248 --> 00:29:17,048 Καλή συνεδρία. Τέλεια πρόοδος. 513 00:29:30,008 --> 00:29:31,928 ΤΖΑΚΣΟΝ ΔΙΑΒΑΖΩ ΠΛΑΘ. ΑΠΙΘΑΝΗ 514 00:29:32,008 --> 00:29:33,368 Πώς πάει με τον Τζάκσον; 515 00:29:34,888 --> 00:29:36,368 -Τι εννοείς; -Εννοώ... 516 00:29:37,248 --> 00:29:39,168 Φαίνεται να περνάτε χρόνο μαζί. 517 00:29:39,848 --> 00:29:40,888 Τι σε νοιάζει; 518 00:29:42,168 --> 00:29:43,608 Απλώς ρωτούσα, συγγνώμη. 519 00:29:44,768 --> 00:29:47,488 Φαίνεται να θέλει να περνάμε χρόνο μαζί, μα... 520 00:29:49,008 --> 00:29:50,128 δεν το καταλαβαίνω. 521 00:29:50,848 --> 00:29:52,208 Όμως κάνουμε πολύ σεξ. 522 00:29:52,928 --> 00:29:54,968 Γιατί να περιπλέξουμε τα πράγματα; 523 00:29:55,048 --> 00:29:55,968 Είναι ανόητο. 524 00:29:57,208 --> 00:29:58,248 Δεν θέλω αγόρια. 525 00:30:00,728 --> 00:30:01,568 Γιατί όχι; 526 00:30:03,168 --> 00:30:05,648 Έχεις δει στις κομεντί που το αγόρι καταλαβαίνει 527 00:30:05,728 --> 00:30:06,808 ότι θέλει την κοπέλα 528 00:30:06,928 --> 00:30:09,328 κι εμφανίζεται με ένα στέρεο έξω από το σπίτι της, 529 00:30:09,408 --> 00:30:12,728 βάζει το αγαπημένο της τραγούδι, κι όλοι στο κοινό λιποθυμούν; 530 00:30:13,128 --> 00:30:14,168 Αυτό με αηδιάζει. 531 00:30:17,088 --> 00:30:18,408 Σοβαρά τώρα. 532 00:30:19,008 --> 00:30:20,368 Τι κακό έχει ένα αγόρι; 533 00:30:21,928 --> 00:30:24,048 Ένας ακόμη που θα σε απογοητεύσει, ναι; 534 00:30:29,168 --> 00:30:30,368 Αλήθεια πιστεύεις... 535 00:30:36,808 --> 00:30:37,688 Τι στο καλό; 536 00:30:47,968 --> 00:30:48,928 Μην τολμήσεις... 537 00:30:56,968 --> 00:30:59,568 Λοιπόν... γιατί δεν θες να βγεις με τον Τζάκσον; 538 00:30:59,648 --> 00:31:01,248 -Αλήθεια. -Όχι. 539 00:31:01,328 --> 00:31:03,088 Εμείς δεν κάνουμε ψυχοθεραπεία. 540 00:31:03,528 --> 00:31:04,968 Άσ' τα για τους πελάτες. 541 00:31:08,648 --> 00:31:09,528 Καλά. 542 00:31:10,408 --> 00:31:12,168 Εγώ είμαι εγώ. Αυτός είναι αυτός. 543 00:31:12,248 --> 00:31:13,368 Δηλαδή; 544 00:31:13,528 --> 00:31:17,088 Έλα, Ότις. Είναι ο Τζάκσον κι είμαι... Ξέρεις. 545 00:31:17,288 --> 00:31:18,288 Η Μέιβ. 546 00:31:18,368 --> 00:31:22,368 Όχι, είμαι μια σιχαμερή, βρομιάρα τσιμπουκλού που ζει σε καραβάνι. 547 00:31:22,448 --> 00:31:23,488 Δεν είσαι... 548 00:31:23,648 --> 00:31:24,848 Δεν είσαι βρομιάρα. 549 00:31:25,528 --> 00:31:27,728 Άλλωστε όσχεο δεν ήταν αυτό που ρούφαγες; 550 00:31:28,208 --> 00:31:29,168 Μαλάκα! 551 00:31:38,088 --> 00:31:39,768 Είσαι σαν τον Κούκι Μόνστερ. 552 00:31:44,888 --> 00:31:45,728 Εντάξει. 553 00:31:46,128 --> 00:31:47,688 Ναι, πάμε. 554 00:31:47,928 --> 00:31:48,928 Εντάξει. 555 00:31:51,288 --> 00:31:52,128 Θα έρθεις; 556 00:31:52,648 --> 00:31:53,528 Όχι. 557 00:31:53,848 --> 00:31:56,168 -Τι; Αφού είπες να φύγουμε. -Θα μείνω. 558 00:31:56,248 --> 00:31:57,168 Γιατί; 559 00:31:59,648 --> 00:32:00,848 Για γυμναστική. 560 00:32:01,408 --> 00:32:02,848 Ναι, μα κλείνει το σχολείο. 561 00:32:03,608 --> 00:32:04,608 Ναι, αλλά... 562 00:32:05,808 --> 00:32:06,928 Γυμναστική. 563 00:32:07,888 --> 00:32:08,728 Εντάξει. 564 00:32:16,408 --> 00:32:18,528 Είσαι συναρπαστικά παράξενος, Μίλμπερν. 565 00:32:23,288 --> 00:32:24,968 Πέσε, το κέρατό μου! 566 00:32:26,968 --> 00:32:29,848 Θα ήταν απίστευτη πίπα, Γουάιλι. 567 00:32:37,128 --> 00:32:38,008 Ότις. 568 00:32:43,528 --> 00:32:44,888 Ορκίσου να μη γελάσεις. 569 00:32:45,688 --> 00:32:48,608 Ίσως έχω ελαφρώς ερωτευτεί τη Μέιβ. 570 00:32:48,688 --> 00:32:50,768 Έλα. Πώς το καταλάβεις; 571 00:32:52,208 --> 00:32:53,048 Μου... 572 00:32:53,848 --> 00:32:55,888 άγγιξε τα φρύδια, και τώρα έχω στύση. 573 00:33:01,768 --> 00:33:03,328 Είπες ότι δεν θα γελάσεις. 574 00:33:04,088 --> 00:33:05,248 Δεν πέφτει. 575 00:33:05,328 --> 00:33:07,488 Έχει περάσει μισή ώρα. Κρυώνω πολύ. 576 00:33:08,608 --> 00:33:10,288 Μία είναι η λύση. 577 00:33:14,528 --> 00:33:15,608 Εντάξει. 578 00:33:16,528 --> 00:33:17,768 Απλώς θα τον παίξω. 579 00:33:21,888 --> 00:33:22,848 Θεέ μου. 580 00:33:53,088 --> 00:33:55,088 AC/DC! 581 00:33:56,088 --> 00:33:58,488 Adam and the Ants, Aerosmith, Alice in Chains. 582 00:33:58,768 --> 00:34:00,768 Σε παρακαλώ. Ντέιβιντ Μπόουι. 583 00:34:02,128 --> 00:34:02,968 Εντάξει. 584 00:34:04,848 --> 00:34:06,208 -Το έκανες; -Όχι. 585 00:34:06,288 --> 00:34:08,608 Έβαλα σε αλφαβητική σειρά τη μουσική, κι έπεσε. 586 00:34:08,688 --> 00:34:09,848 Δεν πειράζει, φίλε. 587 00:34:10,008 --> 00:34:12,688 -Την άλλη φορά. -Δεν θα το ξανασυζητήσουμε. 588 00:34:14,608 --> 00:34:15,448 Ότις! 589 00:34:17,568 --> 00:34:18,528 Έχεις ένα λεπτό; 590 00:34:19,848 --> 00:34:20,688 Ναι. 591 00:34:23,968 --> 00:34:25,048 Ξέρω τι να κάνω. 592 00:34:26,168 --> 00:34:27,008 Γεια, Τζάκσον. 593 00:34:29,528 --> 00:34:32,768 Θα ζητήσω από τη Μέιβ να βγούμε. Κανονικά αυτήν τη φορά. 594 00:34:33,168 --> 00:34:35,248 -Πώς λες να το κάνω; -Τζάκσον... 595 00:34:35,808 --> 00:34:36,848 Έξυπνος είσαι. 596 00:34:36,928 --> 00:34:39,928 -Θα το βρεις. -Θέλω τη βοήθειά σου. Ό,τι είπες πέτυχε. 597 00:34:40,008 --> 00:34:42,768 -Δεν θέλω να τα θαλασσώσω. -Μου τελείωσαν οι συμβουλές. 598 00:34:42,848 --> 00:34:46,008 Έλα, φίλε. Μιλάμε, γελάμε. Κάνουμε απίστευτο σεξ. 599 00:34:46,488 --> 00:34:47,728 Θέλω να την καπαρώσω. 600 00:34:49,768 --> 00:34:50,608 Λοιπόν... 601 00:34:51,408 --> 00:34:52,928 τι κάνεις συνήθως; 602 00:34:54,048 --> 00:34:57,728 Συνήθως λέω "Θες να βγούμε;" και μετά λένε "Ναι". 603 00:34:58,368 --> 00:34:59,368 Τόσο εύκολα; 604 00:35:00,088 --> 00:35:01,928 Δεν είναι συνήθως τόσο δύσκολο. 605 00:35:02,088 --> 00:35:05,248 Σου αρέσει καθόλου η Μέιβ ή πρώτη φορά δεν περνά το δικό σου; 606 00:35:05,328 --> 00:35:06,168 Μου αρέσει. 607 00:35:06,848 --> 00:35:10,608 Ξυπνάω και τη σκέφτομαι. Πέφτω για ύπνο και τη σκέφτομαι. 608 00:35:10,688 --> 00:35:11,848 Με τρελαίνει. 609 00:35:12,808 --> 00:35:14,528 Νομίζω ότι ίσως είναι... 610 00:35:15,488 --> 00:35:16,408 η μία. 611 00:35:18,128 --> 00:35:19,248 Κάτσε, συγγνώμη. 612 00:35:19,328 --> 00:35:21,328 Συγγνώμη, έχεις δίκιο. Θα το λύσω εγώ. 613 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 -Αρκετά βοήθησες. -Ναι. 614 00:35:24,328 --> 00:35:27,808 Ξέρεις, είναι περίεργο. Είσαι στην ηλικία μου, αλλά σοφός. 615 00:35:28,728 --> 00:35:29,688 Είσαι σαν τη μαμά μου 616 00:35:30,248 --> 00:35:31,728 στο σώμα μικρού ανθρώπου. 617 00:35:32,288 --> 00:35:33,728 Σαν μικρός άνθρωπος-μαμά. 618 00:35:33,808 --> 00:35:34,808 Χωρίς παρεξήγηση. 619 00:35:39,968 --> 00:35:41,328 Κάνε μια μεγάλη κίνηση. 620 00:35:43,328 --> 00:35:44,288 Όπως λουλούδια; 621 00:35:44,928 --> 00:35:45,768 Πιο μεγάλη. 622 00:35:46,528 --> 00:35:47,848 Έναν τεράστιο αρκούδο; 623 00:35:48,048 --> 00:35:49,008 Πολύ μεγαλύτερη. 624 00:35:49,088 --> 00:35:51,488 Σκέψου σαν τις ρομαντικές κομεντί. 625 00:35:51,608 --> 00:35:53,208 Δημόσια, παθιασμένη. 626 00:35:53,688 --> 00:35:55,928 Παίξ' το ιππότης, τρέξε μες στη βροχή. 627 00:35:56,008 --> 00:35:58,288 Αν φαίνεται πολύ, κάνε περισσότερα. 628 00:35:58,368 --> 00:35:59,648 -Αν τη θες, -Ναι. 629 00:35:59,728 --> 00:36:00,888 δείξε της πόσο. 630 00:36:01,568 --> 00:36:02,568 Εμπιστέψου με. 631 00:36:03,488 --> 00:36:04,648 Ευχαριστώ, φίλε. 632 00:36:05,928 --> 00:36:07,488 Είσαι πραγματικά καλό παιδί. 633 00:36:15,408 --> 00:36:18,208 Είσαι παγερά διαβολικός. 634 00:36:18,288 --> 00:36:20,248 Εσύ μου είπες να του τη φέρω. 635 00:36:20,328 --> 00:36:21,688 Δική σου ιδέα ήταν. 636 00:36:21,768 --> 00:36:24,008 Λέω πολλά, μα δεν πρέπει να με ακούς. 637 00:36:24,688 --> 00:36:27,208 -Είναι κακό. Είσαι κακός άνθρωπος. -Πάψε. 638 00:36:27,288 --> 00:36:28,648 Γιατί έγινες κακός; 639 00:36:28,728 --> 00:36:31,728 Γιατί είμαι ερωτευμένος με τη Μέιβ. Ορίστε, ευχαριστήθηκες; 640 00:36:32,368 --> 00:36:34,648 Όχι ιδιαίτερα. Προτιμώ τον κάπκεϊκ Ότις. 641 00:36:34,728 --> 00:36:37,928 -Πρέπει να τον σταματήσω. -Θα μάθει ότι είσαι ερωτευμένος μαζί της. 642 00:36:38,008 --> 00:36:40,008 Τότε, να ειδοποιήσω τη Μέιβ. 643 00:36:40,088 --> 00:36:43,048 Θα μάθει ότι πήρες λεφτά κι έδωσες κακή συμβουλή στον Τζάκσον, 644 00:36:43,128 --> 00:36:46,448 -γατί είσαι ερωτευμένος μαζί της. -Οι επιλογές μου είναι σκατά. 645 00:36:46,528 --> 00:36:47,368 Ναι. 646 00:36:48,208 --> 00:36:49,088 Πάω σπίτι. 647 00:36:50,688 --> 00:36:51,728 Εντάξει. 648 00:36:52,728 --> 00:36:53,768 Καλό βράδυ. 649 00:36:54,248 --> 00:36:55,128 Κακέ άνθρωπε. 650 00:36:57,648 --> 00:36:59,248 Σε ευχαριστώ για τη δουλειά. 651 00:37:00,008 --> 00:37:01,568 Και για τη σούπα. 652 00:37:01,688 --> 00:37:03,248 Ήταν πολύ καλή. 653 00:37:03,688 --> 00:37:05,848 Το... έπλυνα. 654 00:37:05,928 --> 00:37:08,048 Σου το είπα. Είναι η καλύτερη σούπα. 655 00:37:13,568 --> 00:37:15,328 -Δεν πειράζει. -Αδέξιος. 656 00:37:19,408 --> 00:37:20,248 Ευχαριστώ. 657 00:37:27,168 --> 00:37:28,528 Είσαι παράξενη γυναίκα. 658 00:37:34,768 --> 00:37:35,728 Γεια σου λοιπόν. 659 00:37:36,208 --> 00:37:38,368 Θα τα βάλω εκεί μέσα. 660 00:37:39,448 --> 00:37:41,208 Ευχαριστώ. Γεια σου, Τζιν. 661 00:37:43,208 --> 00:37:44,448 Γεια σου, κύριε μάστορα. 662 00:37:56,208 --> 00:37:57,048 Γεια. 663 00:37:57,248 --> 00:37:58,088 Γεια σου. 664 00:37:58,768 --> 00:38:00,008 Τελείωσες την έρευνα; 665 00:38:01,128 --> 00:38:02,128 Την... 666 00:38:02,528 --> 00:38:03,368 Ναι. 667 00:38:03,448 --> 00:38:04,688 Θεέ μου. Ναι. 668 00:38:04,768 --> 00:38:07,328 Ήταν αληθινή έρευνα παρεμπιπτόντως. 669 00:38:07,408 --> 00:38:08,928 Δύσκολο να το εξηγήσω. 670 00:38:09,008 --> 00:38:11,088 Όμως έπρεπε να μάθω για τα ψαλιδάκια. 671 00:38:12,088 --> 00:38:13,008 Εντάξει. 672 00:38:13,368 --> 00:38:14,208 Είμαι η Όλα. 673 00:38:15,168 --> 00:38:16,208 Εγώ ο Ότις. 674 00:38:16,288 --> 00:38:19,688 Σου έχω κάτι που θα βοηθήσει στην έρευνα. Το έβαλε ο μπαμπάς μου. 675 00:38:23,248 --> 00:38:25,128 Ξέρεις ότι το γράφουμε. 676 00:38:25,208 --> 00:38:27,088 Έλα, πάμε να την κάνουμε. 677 00:38:27,528 --> 00:38:28,928 -Γεια. -Τα λέμε. 678 00:38:29,248 --> 00:38:30,168 Τα λέμε. 679 00:39:24,008 --> 00:39:24,888 Έρικ! 680 00:39:29,528 --> 00:39:30,408 Έρικ! 681 00:39:41,808 --> 00:39:43,248 Μπαμπά, νομίζω ξέρω ποιος... 682 00:39:43,328 --> 00:39:46,768 Φέρε ζεστό νερό και χλωρίνη. Δεν θέλω να το δει η μαμά σου. 683 00:40:04,928 --> 00:40:06,168 Ποιον παίρνεις μάτι; 684 00:40:08,608 --> 00:40:09,448 Κανέναν. 685 00:40:09,928 --> 00:40:10,768 Βασικά... 686 00:40:11,848 --> 00:40:14,288 τη Ρούθι, αλλά δεν παίρνω μάτι. Απλώς κοιτάζω. 687 00:40:15,088 --> 00:40:15,968 Άσ' το. 688 00:40:16,848 --> 00:40:18,448 Κρίμα που δεν πέτυχαν τα ψαλιδάκια. 689 00:40:19,168 --> 00:40:20,368 Είμαι πανί. 690 00:40:27,648 --> 00:40:28,488 Τι είναι αυτά; 691 00:40:28,568 --> 00:40:30,488 Το μερίδιό σου. Είχα πελάτη. 692 00:40:33,168 --> 00:40:34,608 Είσαι διαμάντι, Ότις. 693 00:40:44,968 --> 00:40:45,888 Τρομπονίστα. 694 00:40:47,048 --> 00:40:48,088 Άνταμ. 695 00:40:48,888 --> 00:40:50,048 Βρήκες τη Μάνταμ; 696 00:40:52,088 --> 00:40:53,208 Σου μυρίζουν... 697 00:40:54,488 --> 00:40:55,328 σκατά σκύλου; 698 00:40:58,248 --> 00:40:59,848 Γουάιλι, να σου πω λίγο; 699 00:41:01,448 --> 00:41:03,368 Χωρίς υποβοηθούμενη στύση σήμερα; 700 00:41:03,928 --> 00:41:05,888 Τόσο αστείο που το πουλί μου πονά. Άκου. 701 00:41:05,968 --> 00:41:08,648 Την έκθεση που είπε η Σαντς. Γράψ' τη μου. 702 00:41:08,728 --> 00:41:11,288 -Θα πληρώσω. -Η παράδοση είναι αύριο. Λυπάμαι. 703 00:41:11,368 --> 00:41:12,808 Τη χρειάζομαι. 704 00:41:14,168 --> 00:41:15,168 Θα σου δώσω διπλά. 705 00:41:18,168 --> 00:41:19,008 Τριπλά. 706 00:41:22,768 --> 00:41:23,608 Τέλεια. 707 00:41:26,768 --> 00:41:30,568 Τι ψωνίσατε απ' το σούπερ μάρκετ σήμερα; 708 00:41:31,688 --> 00:41:33,968 Μόνο εσύ κάνεις τα γαλλικά ξενέρωτα. 709 00:41:36,768 --> 00:41:40,128 Δεν θέλεις πια να φιλάς τη φίλη σου. 710 00:41:42,448 --> 00:41:43,408 Αγαπάς... 711 00:41:44,048 --> 00:41:45,928 κάποια... άλλη. 712 00:41:49,128 --> 00:41:50,928 Η Τάνια είναι η κολλητή μου. 713 00:41:51,648 --> 00:41:54,448 Με υποστήριξε πολύ στο κάμινγκ άουτ. 714 00:41:56,208 --> 00:41:58,208 Όταν έκανε κάμινγκ άουτ κι αυτή, είπα... 715 00:41:58,288 --> 00:42:00,048 Ότι μπορούσατε να κάνετε σχέση. 716 00:42:00,128 --> 00:42:03,208 Ήμασταν δεμένες. Σκέφτηκα ότι θα ήταν η τέλεια σχέση. 717 00:42:03,648 --> 00:42:05,728 Όμως... όταν κάνουμε σεξ... 718 00:42:06,568 --> 00:42:08,008 νιώθω ότι είναι λάθος. 719 00:42:08,648 --> 00:42:10,208 Όταν το κάνω με την Τζέσα... 720 00:42:12,328 --> 00:42:13,568 όλα πάνε σωστά. 721 00:42:17,048 --> 00:42:18,128 Δεν ξέρω τι να κάνω. 722 00:42:20,888 --> 00:42:22,728 Πρέπει να πεις στην Τάνια την αλήθεια. 723 00:42:23,648 --> 00:42:24,528 Θα πληγωθεί. 724 00:42:27,888 --> 00:42:30,088 Δεν διαλέγεις για ποιον νιώθεις έλξη. 725 00:42:31,888 --> 00:42:32,848 Δεν μπορείς. 726 00:42:33,248 --> 00:42:35,328 Δεν μπορείς να σχεδιάσεις μια σχέση. 727 00:42:38,408 --> 00:42:40,008 Πρέπει να κάνεις το σωστό. 728 00:42:41,888 --> 00:42:44,488 Ακόμα θεωρώ περίεργο ότι ένας έφηβος είναι σεξολόγος. 729 00:42:44,928 --> 00:42:45,928 Έτσι είναι η ζωή. 730 00:42:47,288 --> 00:42:49,808 Επείγουσα ανακοίνωση από τον εκπρόσωπό σας. 731 00:42:50,368 --> 00:42:53,328 Όλοι οι μαθητές να έρθουν στο κυλικείο τώρα. 732 00:43:02,248 --> 00:43:04,408 ΤΖΑΚΣΟΝ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙ 733 00:43:08,168 --> 00:43:09,968 Έχει δει κανείς τον Τζάκσον; 734 00:43:10,048 --> 00:43:11,808 Μήπως είναι άσκηση πυρκαγιάς; 735 00:43:14,368 --> 00:43:15,488 Ελάτε. 736 00:43:16,448 --> 00:43:18,248 -Μέιβ! -Θα βγάλει λόγο. 737 00:43:18,328 --> 00:43:22,448 Ναι, Μούρντεϊλ. Λυπάμαι που σας διέκοψα, αλλά είναι απλώς εκπαίδευση, σωστά; 738 00:43:24,088 --> 00:43:26,248 Κάποιος στο κοινό είναι ξεχωριστός για μένα. 739 00:43:26,328 --> 00:43:28,008 Δεν είστε εσείς, κε Γκροφ. 740 00:43:30,608 --> 00:43:32,048 Είναι σπουδαίο άτομο. 741 00:43:33,248 --> 00:43:34,488 Είναι μοναδική. 742 00:43:35,288 --> 00:43:37,888 Ήμουν ηλίθιος, γιατί ήθελα να κρύψω τι νιώθω. 743 00:43:38,328 --> 00:43:41,008 Οπότε... Δεν θα το κρατήσω πια μυστικό. 744 00:43:41,608 --> 00:43:42,608 Μέιβ Γουάιλι... 745 00:43:43,968 --> 00:43:46,528 αυτό είναι για σένα. 746 00:43:48,848 --> 00:43:50,248 Νομίζω ότι θα... 747 00:43:51,928 --> 00:43:53,168 -τραγουδήσει. -Όχι. 748 00:43:53,248 --> 00:43:54,648 Όχι! 749 00:43:55,608 --> 00:43:58,568 Περπατάς σαν όνειρο Και μοιάζεις με τη βασίλισσα 750 00:43:58,648 --> 00:44:00,128 Της υπόθεσης 751 00:44:02,368 --> 00:44:04,488 Χρησιμοποιείς κάθε κόλπο γνωστό 752 00:44:04,888 --> 00:44:09,328 Ο τρόπος που φαίνεσαι Είσαι κάτι που αξίζει να δεις 753 00:44:10,048 --> 00:44:14,608 Κοροϊδεύεις και λες ψέματα Για να εντυπωσιάσεις όποιον σου αρέσει 754 00:44:14,688 --> 00:44:15,808 Όποιον σου αρέσει 755 00:44:16,328 --> 00:44:18,728 Μα δεν ξέρεις ότι έχω τρελαθεί; 756 00:44:18,808 --> 00:44:20,448 Δώσε μου ένα σημάδι 757 00:44:20,528 --> 00:44:24,808 Και βοήθησέ με να διώξω τον πόνο μέσα μου Μωρό μου 758 00:44:24,888 --> 00:44:26,048 Μωρό μου 759 00:44:26,128 --> 00:44:28,048 Η αγάπη πονά χωρίς εσένα 760 00:44:28,928 --> 00:44:31,888 Εγώ είμαι στην Μπάντα Σουίνγκ. Γιατί δεν μου είπαν να παίξω; 761 00:44:32,728 --> 00:44:34,888 Κορίτσι μου, μου ραγίζεις την καρδιά 762 00:44:34,968 --> 00:44:36,168 Μα τι να κάνω; 763 00:44:36,768 --> 00:44:38,168 Μωρό μου 764 00:44:38,248 --> 00:44:41,008 Η αγάπη πονά χωρίς εσένα 765 00:44:42,088 --> 00:44:44,648 Η αγάπη πονά χωρίς εσένα 766 00:44:45,048 --> 00:44:46,888 Κορίτσι μου, μου ραγίζεις την καρδιά 767 00:44:46,968 --> 00:44:48,528 Μα τι να κάνω; 768 00:44:49,008 --> 00:44:50,608 Μωρό μου 769 00:44:50,688 --> 00:44:53,208 Η αγάπη πονά χωρίς εσένα 770 00:44:54,168 --> 00:44:56,568 Η αγάπη πονά χωρίς εσένα 771 00:44:57,088 --> 00:44:59,528 Σε παρακαλώ, θα γίνεις το κορίτσι μου; 772 00:45:01,288 --> 00:45:02,288 Μαλάκα. 773 00:45:20,768 --> 00:45:22,288 Αυτό ήταν απροσδόκητο.