1 00:00:10,088 --> 00:00:12,928 Da hun gikk inn i forhørsrommet, 2 00:00:13,008 --> 00:00:15,248 følte Glenoxi kidnapperen stirre på henne. 3 00:00:15,328 --> 00:00:18,648 Den lange tungen hans stakk ut 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,608 av hans våte flenge av en munn. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,648 Hun stirret på hans 6 00:00:22,728 --> 00:00:26,688 pulserende, lilla penis og bevegde seg sakte mot den. 7 00:00:27,248 --> 00:00:30,168 Hun følte hullet i underlivet skjelve. 8 00:00:30,248 --> 00:00:33,688 Hun kunne nesten smake slimkjertlene hans. 9 00:00:33,768 --> 00:00:35,728 Da hun dro hans glinsende fallos 10 00:00:35,808 --> 00:00:37,128 inn i seg, 11 00:00:37,208 --> 00:00:38,088 følte hun... 12 00:00:39,928 --> 00:00:41,368 Følte hun... 13 00:00:42,688 --> 00:00:44,928 Hva skal jeg føle nå? 14 00:00:47,368 --> 00:00:49,088 Det er din fantasi. 15 00:00:49,568 --> 00:00:51,008 Hva gjør vi? 16 00:00:51,688 --> 00:00:53,128 Hva føler jeg? 17 00:00:53,848 --> 00:00:55,768 Hvorfor har jeg penishender? 18 00:00:58,528 --> 00:00:59,728 Jeg vet ikke. 19 00:01:07,368 --> 00:01:08,928 Bruker du prevensjon? 20 00:01:09,528 --> 00:01:11,208 Ja, kondomer. 21 00:01:12,088 --> 00:01:13,528 Ingen har sprukket. 22 00:01:14,368 --> 00:01:16,928 Kondomer er ikke hundre prosent sikre. 23 00:01:17,008 --> 00:01:18,128 Det ser sånn ut. 24 00:01:18,208 --> 00:01:19,528 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 25 00:01:19,608 --> 00:01:22,448 Har du vurdert andre former for prevensjon, 26 00:01:23,248 --> 00:01:24,888 implantater, p-pille? 27 00:01:25,568 --> 00:01:26,648 Jeg skal tenke på det. 28 00:01:26,968 --> 00:01:29,888 Hvor mange seksualpartnere har du? 29 00:01:30,448 --> 00:01:31,648 Menn eller kvinner. 30 00:01:31,768 --> 00:01:33,888 Bare én mann for øyeblikket. 31 00:01:33,968 --> 00:01:36,928 Har du vurdert adopsjon? 32 00:01:37,728 --> 00:01:38,848 Tror du noen vil ha 33 00:01:38,928 --> 00:01:40,328 en gravid 17-åring? 34 00:01:42,808 --> 00:01:44,368 Jeg vil ikke adoptere bort, nei. 35 00:01:44,488 --> 00:01:45,328 Greit. 36 00:01:46,488 --> 00:01:49,528 Hvem henter deg etter inngrepet? 37 00:01:49,608 --> 00:01:50,648 Ingen. 38 00:01:51,248 --> 00:01:53,368 Det er påkrevd. 39 00:01:54,568 --> 00:01:56,208 Hva om jeg var en seriemorder, 40 00:01:56,608 --> 00:01:57,648 eller en eremitt, 41 00:01:58,008 --> 00:02:00,248 eller hele familien min var død? 42 00:02:01,008 --> 00:02:01,848 Ja. 43 00:02:02,248 --> 00:02:03,168 Det er regelen. 44 00:02:07,528 --> 00:02:09,368 Tror du jeg har en søster? 45 00:02:09,488 --> 00:02:11,248 Det kan være. 46 00:02:11,328 --> 00:02:14,528 Vi har bodd sammen i 17 år, Jeffrey. 47 00:02:14,608 --> 00:02:16,088 Du hadde visst det 48 00:02:16,168 --> 00:02:17,568 om jeg hadde en søster. 49 00:02:18,728 --> 00:02:19,888 Når har jeg bursdag? 50 00:02:23,048 --> 00:02:24,088 Faen ta deg! 51 00:02:24,168 --> 00:02:26,008 Det der er vold i hjemmet. 52 00:02:26,088 --> 00:02:29,408 Å glemme en bursdag er ikke vold. 53 00:02:31,128 --> 00:02:32,408 Går det bra, skatt? 54 00:02:33,448 --> 00:02:34,288 Ja. 55 00:02:35,128 --> 00:02:35,968 Ha det. 56 00:02:51,408 --> 00:02:53,488 IDIOTBROR 57 00:03:02,288 --> 00:03:05,968 Den du ringer kan ikke nås for øyeblikket. 58 00:04:17,448 --> 00:04:18,368 Nei. 59 00:04:23,568 --> 00:04:24,968 Går det bra, skatt? 60 00:04:25,048 --> 00:04:27,608 Ja! Alt er helt normalt, mamma! 61 00:04:41,728 --> 00:04:44,848 -Hva har du i dag? -Jeg kan ikke prate. 62 00:04:46,168 --> 00:04:49,008 Jeg spør deg om skolen, ikke privatlivet. 63 00:04:49,088 --> 00:04:51,048 Jeg er sen. 64 00:04:51,528 --> 00:04:53,688 Den er bare kvart over syv. 65 00:04:53,768 --> 00:04:57,208 Ja, jeg må til sexklinikken. Jeg har lekser. 66 00:04:57,488 --> 00:05:00,368 -Glad i deg. -Deg også. Ha det. 67 00:05:03,408 --> 00:05:04,768 Ikke gå på rommet mitt. 68 00:05:05,848 --> 00:05:06,728 Hvorfor? 69 00:05:08,088 --> 00:05:09,928 Ingen grunn. Det er rotete. 70 00:05:10,528 --> 00:05:11,648 Jeg skal rydde. 71 00:05:11,728 --> 00:05:12,568 Ok. 72 00:05:18,768 --> 00:05:21,288 31:23, ikke dårlig. 73 00:05:21,368 --> 00:05:22,288 Vi kan klare bedre. 74 00:05:23,768 --> 00:05:25,928 -Press ham hardt. -Alltid. 75 00:05:26,008 --> 00:05:28,288 Hvor kommer suksess før trening? 76 00:05:28,368 --> 00:05:29,528 -I ordboka. -Lagarbeid! 77 00:05:29,608 --> 00:05:32,088 -Er drømmearbeid. -Kom deg inn. 78 00:06:15,488 --> 00:06:16,528 Ikke bland deg. 79 00:06:17,408 --> 00:06:18,248 Ikke bland deg. 80 00:06:40,328 --> 00:06:41,768 God morgen, alle sammen. 81 00:06:41,848 --> 00:06:43,288 Som dere vet, 82 00:06:43,368 --> 00:06:46,048 har vi en veldedighetsaksjon for skoler i Uganda, 83 00:06:46,128 --> 00:06:48,408 og vil øke kunnskapen om... 84 00:06:49,568 --> 00:06:50,848 ...sanitetsbind. 85 00:06:52,848 --> 00:06:54,128 Mensbind. 86 00:06:55,128 --> 00:06:56,568 Dameting. 87 00:06:58,168 --> 00:07:00,168 Sanitetsprodukter... 88 00:07:03,968 --> 00:07:06,248 Hva gjør du her så tidlig, Maeve? 89 00:07:06,328 --> 00:07:08,168 Får et forsprang. 90 00:07:08,248 --> 00:07:09,288 Veldig bra. 91 00:07:10,288 --> 00:07:13,408 -Fortsett. -Si sanitetsprodukter, sir. 92 00:07:14,008 --> 00:07:15,288 Mer profesjonelt. 93 00:07:16,088 --> 00:07:17,408 Mindre ekkelt. 94 00:07:19,088 --> 00:07:19,928 Greit. 95 00:07:20,848 --> 00:07:21,688 Bra. 96 00:07:22,768 --> 00:07:24,048 Takk, Maeve. 97 00:07:24,128 --> 00:07:25,448 Vær så god. 98 00:07:33,088 --> 00:07:33,928 Du er sen. 99 00:07:38,168 --> 00:07:40,088 -Mistet noe? -Nei. 100 00:07:40,168 --> 00:07:42,408 Så hvorfor stirrer du på bakken? 101 00:07:43,448 --> 00:07:44,728 -Jeg gjør ikke det. -Jo. 102 00:07:45,248 --> 00:07:46,208 Det er forstyrrende. 103 00:07:48,288 --> 00:07:49,288 Samme det. 104 00:07:49,368 --> 00:07:51,928 Du har avtaler 7.45, 8.00 og 8.15. 105 00:07:52,008 --> 00:07:53,488 -Vær rask. -Ok. 106 00:07:53,568 --> 00:07:55,568 Vil du vite noe om klientene, eller... 107 00:07:55,648 --> 00:07:57,048 Nei, det går bra. 108 00:07:57,488 --> 00:07:58,328 Ok. 109 00:08:04,168 --> 00:08:05,168 Jeg er forelsket 110 00:08:05,248 --> 00:08:07,728 i Mr. Hendricks, men han vet ikke om meg. 111 00:08:08,288 --> 00:08:09,848 Hvordan får jeg ham til å se meg? 112 00:08:11,968 --> 00:08:14,008 Sikker? Jeg mener... 113 00:08:14,088 --> 00:08:15,808 Kjønnshåret mitt vokser vilt. 114 00:08:15,888 --> 00:08:18,288 Det vokser ut med en gang. 115 00:08:18,368 --> 00:08:19,648 Jeg er som Wolverine. 116 00:08:20,088 --> 00:08:21,888 Hvordan føles det? 117 00:08:22,368 --> 00:08:25,568 Jeg knullet en varm melon, og nå gjør det vondt å tisse. 118 00:08:26,968 --> 00:08:28,368 Det er uvanlig. 119 00:08:37,768 --> 00:08:39,048 REKTOR 120 00:08:45,328 --> 00:08:46,688 -Hei. -Hallo. 121 00:08:47,528 --> 00:08:49,568 -Har du en avtale? -Nei. 122 00:08:50,288 --> 00:08:52,648 Kan jeg bli her en stund? 123 00:08:54,528 --> 00:08:56,368 Jeg vil at folk skal tro jeg har sex. 124 00:08:58,808 --> 00:09:00,688 Jeg skjønner. 125 00:09:01,368 --> 00:09:04,128 Gruppepress er vanskelig, men det er verre å angre. 126 00:09:04,208 --> 00:09:05,528 Nei. Unnskyld... 127 00:09:06,328 --> 00:09:07,808 Jeg trenger ikke terapi. 128 00:09:07,888 --> 00:09:11,248 Jeg vil bare at Molly Bell tror jeg har sex. 129 00:09:11,328 --> 00:09:12,568 Du trenger ikke snakke. 130 00:09:13,848 --> 00:09:14,728 Greit. 131 00:09:15,328 --> 00:09:16,208 Ok. 132 00:09:42,128 --> 00:09:43,008 God morgen. 133 00:09:43,088 --> 00:09:44,768 Jeg elsker kimonoen. 134 00:09:44,848 --> 00:09:46,168 Jeg elsker genseren. 135 00:09:50,928 --> 00:09:53,048 -Hva vil du? -Er Otis klar? 136 00:09:53,128 --> 00:09:54,488 Nei, har har dratt. 137 00:09:54,568 --> 00:09:56,208 Han hadde et prosjekt. 138 00:09:56,968 --> 00:09:57,928 Sa han det ikke? 139 00:09:58,568 --> 00:10:00,168 Han må ha glemt det. 140 00:10:01,448 --> 00:10:02,688 For en dum mann. 141 00:10:04,688 --> 00:10:06,728 -Ok. -Det er vanskelig... 142 00:10:07,768 --> 00:10:09,728 ...når venner får nye interesser. 143 00:10:11,288 --> 00:10:13,328 Ikke føl deg forlatt. 144 00:10:13,408 --> 00:10:17,328 Det kan være en mulighet til å finne ut hva som betyr noe for deg 145 00:10:18,168 --> 00:10:19,128 som individ. 146 00:10:19,208 --> 00:10:20,088 Ja. 147 00:10:21,368 --> 00:10:22,608 Har du noen hobbyer? 148 00:10:24,048 --> 00:10:25,008 Ikke egentlig. 149 00:10:25,608 --> 00:10:28,128 Jeg sang i kirkekor, men jeg kan ikke synge. 150 00:10:28,208 --> 00:10:29,768 -Greit. -Og jeg tror ikke på Gud. 151 00:10:30,408 --> 00:10:32,208 -Det er et problem. -Ja. 152 00:10:32,288 --> 00:10:33,368 Så... 153 00:10:33,448 --> 00:10:35,688 Kult. 154 00:10:35,768 --> 00:10:37,888 -Ha det, Jean. -Ha det, Eric. 155 00:10:37,968 --> 00:10:39,008 Ja. 156 00:10:39,688 --> 00:10:42,368 -Jean Milburn? -Det er meg. 157 00:10:44,928 --> 00:10:49,448 SENGEPRAT 158 00:10:54,728 --> 00:10:55,648 Drittsekk. 159 00:11:05,408 --> 00:11:06,368 E! 160 00:11:06,448 --> 00:11:08,528 Hvordan går det? 161 00:11:09,448 --> 00:11:11,168 -Ja. -Dette? 162 00:11:11,248 --> 00:11:12,168 Ed Sheeran. 163 00:11:12,248 --> 00:11:14,168 Si hva du vil om ham. 164 00:11:14,248 --> 00:11:16,248 -Han er et geni. -Ja. 165 00:11:16,328 --> 00:11:17,888 Jeg vil prate med deg. 166 00:11:17,968 --> 00:11:19,808 Bandet holder audition i dag. 167 00:11:19,888 --> 00:11:22,288 -Du bør bli med. -Jeg tror ikke det. 168 00:11:22,368 --> 00:11:23,328 Hvorfor ikke? 169 00:11:23,408 --> 00:11:24,968 Hør, jeg og... 170 00:11:26,608 --> 00:11:28,248 -Bandet er... -Kult. 171 00:11:28,328 --> 00:11:29,248 Ja, det er vi. 172 00:11:29,328 --> 00:11:30,448 Vi prøver. 173 00:11:30,528 --> 00:11:32,928 Det viktigste er å prøve. Ingen kan stoppe deg i det. 174 00:11:33,008 --> 00:11:34,968 Eller, de kan vel prøve. 175 00:11:36,168 --> 00:11:37,888 Jeg mener det. 176 00:11:37,968 --> 00:11:40,168 Du burde komme innom. 177 00:11:40,968 --> 00:11:42,568 Du passer perfekt. 178 00:11:42,648 --> 00:11:44,648 -Tenk på det. -Ja. 179 00:11:49,848 --> 00:11:51,408 AUDITION MOORDALE SWINGERS 180 00:11:51,488 --> 00:11:52,728 -Ses senere. -Ses. 181 00:11:53,688 --> 00:11:55,608 Hva skal du i dag, Aimee? 182 00:11:55,688 --> 00:11:58,688 Røyke med Kyle. Vi er sammen nå. 183 00:11:58,768 --> 00:11:59,608 Hvorfor? 184 00:12:00,528 --> 00:12:02,248 Jeg trenger hjelp... 185 00:12:02,328 --> 00:12:05,488 Får du et avslappet rumpehull av å røyke? 186 00:12:05,568 --> 00:12:07,448 For her om dagen røykte vi, 187 00:12:07,528 --> 00:12:09,608 og jeg trodde jeg skulle bæsje på meg. 188 00:12:09,688 --> 00:12:11,888 Jeg kjente at det var på vei ut. 189 00:12:11,968 --> 00:12:14,528 -Skjer det med deg? -Ikke egentlig. 190 00:12:14,608 --> 00:12:16,888 -Hva skulle du si? -Hva vil du, kukbiter? 191 00:12:16,968 --> 00:12:18,008 Ingenting. 192 00:12:18,088 --> 00:12:19,728 Må dra. Jeg har kuker å bite. 193 00:12:19,808 --> 00:12:20,648 Maeve. 194 00:12:21,928 --> 00:12:22,928 Du ser sexy ut. 195 00:12:23,288 --> 00:12:25,048 -Hva skal du i dag? -Hvorfor? 196 00:12:25,128 --> 00:12:27,008 Kvalifiseringen er klokka fem, 197 00:12:27,088 --> 00:12:29,008 vil du komme og se meg svømme? 198 00:12:29,088 --> 00:12:30,808 Jeg kan ikke. 199 00:12:30,888 --> 00:12:33,528 -Er du opptatt? -Ja, kanskje. 200 00:12:33,928 --> 00:12:37,208 Kanskje livet mitt er fullt av eventyr. 201 00:12:37,288 --> 00:12:40,168 Det kan være ting du ikke vet om, Jackson. 202 00:12:40,648 --> 00:12:43,688 Hva med etterpå? Hvis du ikke er opptatt med 203 00:12:43,768 --> 00:12:45,448 eventyr og spenning. 204 00:12:48,288 --> 00:12:49,128 Jackson. 205 00:12:50,048 --> 00:12:50,928 Ja? 206 00:12:54,368 --> 00:12:56,608 Lykke til. 207 00:12:57,688 --> 00:12:59,168 Maeve.Vent litt. 208 00:12:59,248 --> 00:13:00,888 Vi må prate 209 00:13:00,968 --> 00:13:02,088 om oppgaven din. 210 00:13:03,248 --> 00:13:06,368 Interresant bruk av alliterasjon og en god forståelse 211 00:13:06,448 --> 00:13:08,728 av Shakespeares beskrivelse av det mannlige sinn. 212 00:13:08,808 --> 00:13:10,208 -Men... -Men hva? 213 00:13:11,168 --> 00:13:12,648 Den ligner på Simone sin. 214 00:13:13,408 --> 00:13:15,608 Den ligner veldig. 215 00:13:15,688 --> 00:13:18,608 Kanskje dere gjør oss til roboter. 216 00:13:18,688 --> 00:13:20,728 Du er morsom, smart. 217 00:13:20,808 --> 00:13:22,768 Hvorfor arbeider du ikke slik? 218 00:13:22,848 --> 00:13:25,248 Du trenger ikke å kopiere Simone. 219 00:13:25,688 --> 00:13:27,928 Ikke bli utvist. 220 00:13:28,008 --> 00:13:30,888 Det hadde vært bortkastet tid. 221 00:13:31,568 --> 00:13:34,088 Skal ikke du være støttende? 222 00:13:34,168 --> 00:13:35,208 Skinn. 223 00:13:38,168 --> 00:13:39,408 Husk å ta med 224 00:13:39,488 --> 00:13:43,808 bakverket til jentene i niende. De samler inn penger til... 225 00:13:48,568 --> 00:13:49,688 ...sanitetsprodukter. 226 00:13:51,608 --> 00:13:52,528 Som vi alle vet, 227 00:13:54,088 --> 00:13:56,328 noen mer enn andre, 228 00:13:57,368 --> 00:13:58,528 er den spesielle 229 00:13:59,168 --> 00:14:02,448 tiden i måneden for kvinner svært normalt. 230 00:14:02,528 --> 00:14:03,848 Hvordan har du det? 231 00:14:05,728 --> 00:14:06,608 Noe... 232 00:14:07,168 --> 00:14:08,608 ...dumt har skjedd. 233 00:14:08,688 --> 00:14:10,648 Glemte du å lagre Zelda igjen? 234 00:14:11,888 --> 00:14:12,808 Jeg hadde en... 235 00:14:13,568 --> 00:14:14,728 ...våt drøm 236 00:14:14,808 --> 00:14:17,248 -om Maeve. -Fantastisk! 237 00:14:19,768 --> 00:14:21,848 Det med sanitetsproduktene. 238 00:14:23,048 --> 00:14:23,968 Uansett, 239 00:14:24,888 --> 00:14:27,408 den ukomfortable tanken... 240 00:14:27,488 --> 00:14:30,048 Fortell meg alt. 241 00:14:30,128 --> 00:14:32,808 Var det som ALS-utfordringen eller et nys? 242 00:14:32,888 --> 00:14:35,608 -Det kjennes feil. -Det går bra. 243 00:14:35,688 --> 00:14:38,408 Det går ikke bra. Jeg objektiviserer henne, 244 00:14:38,488 --> 00:14:41,688 -og det kjennes feil. -Det er normalt! 245 00:14:45,128 --> 00:14:48,928 Mensen er veldig bra. 246 00:14:49,488 --> 00:14:52,088 Det er bra å rense kroppen. 247 00:14:53,848 --> 00:14:55,088 Det er sunt, 248 00:14:55,168 --> 00:14:56,608 ok? Fordi hvis... 249 00:15:01,088 --> 00:15:03,408 Jeg er så stolt av deg. 250 00:15:20,328 --> 00:15:21,328 Vi ses der. 251 00:15:21,808 --> 00:15:22,648 Lyn! 252 00:15:25,208 --> 00:15:26,288 Hei, kukskalle. 253 00:15:26,368 --> 00:15:28,328 Fint å se deg igjen. 254 00:15:28,408 --> 00:15:29,888 For jeg så deg i morges. 255 00:15:30,008 --> 00:15:31,888 På skolen, ikke i drømme. 256 00:15:32,688 --> 00:15:34,008 Jeg må be deg om noe. 257 00:15:34,568 --> 00:15:36,208 Hva da? 258 00:15:36,288 --> 00:15:38,528 Møt meg etter skolen, klokka halv sju. 259 00:15:39,048 --> 00:15:41,408 -Er det klinikken? -Nei. 260 00:15:41,608 --> 00:15:43,288 Det er greit om du ikke kan. 261 00:15:43,728 --> 00:15:45,248 Jo da, det rekker jeg. 262 00:15:45,368 --> 00:15:46,608 -Virkelig? -Ja. 263 00:15:46,928 --> 00:15:49,368 -Hvor? -Jeg sender adressen. 264 00:15:49,448 --> 00:15:50,888 -Helt sjef! -Ses senere. 265 00:15:53,328 --> 00:15:54,608 Helt sjef... 266 00:15:56,288 --> 00:15:57,888 Hun ber deg på date. 267 00:15:57,968 --> 00:15:59,128 -Det er det ikke. -Jo! 268 00:15:59,208 --> 00:16:01,488 Hun kalte meg kukskalle. Man gjør ikke det 269 00:16:01,568 --> 00:16:03,728 før man ber personen på date. Hun vet nok 270 00:16:03,808 --> 00:16:05,168 at jeg hadde en ekkel drøm. 271 00:16:05,248 --> 00:16:07,808 Hun skal konfrontere meg. 272 00:16:07,888 --> 00:16:09,608 Hun er ikke tankeleser. 273 00:16:09,688 --> 00:16:12,848 Du kom i buksa, du er ikke Hannibal Lecter. 274 00:16:12,928 --> 00:16:15,568 -Hva om jeg er det? -Hva skjedde i drømmen? 275 00:16:17,168 --> 00:16:18,728 Hun var... 276 00:16:18,808 --> 00:16:20,368 Trusene hennes... 277 00:16:20,448 --> 00:16:21,288 Og... 278 00:16:22,208 --> 00:16:23,568 Nei, jeg vil ikke. 279 00:16:23,648 --> 00:16:26,288 Hva er på 439 Trently? 280 00:16:26,368 --> 00:16:30,248 Det er et kvartal med masse firmaer og en sushirestaurant. 281 00:16:31,608 --> 00:16:34,568 -Hvorfor vil hun ha sushi? -Det er et afrodisiakum. 282 00:16:34,648 --> 00:16:37,728 -Det er en date! -Det kjennes rart. 283 00:16:37,808 --> 00:16:38,968 Jeg liker kontroll. 284 00:16:39,048 --> 00:16:40,368 Det går bra. 285 00:16:40,448 --> 00:16:42,448 Vær uformell. 286 00:16:42,528 --> 00:16:44,528 Jenter liker hverdagslige typer. 287 00:16:45,368 --> 00:16:46,488 Avslappet. 288 00:16:47,808 --> 00:16:50,928 Skift klær, i tilfelle det er en date. 289 00:16:51,008 --> 00:16:52,648 -Det er ikke det. -Det er det. 290 00:16:52,728 --> 00:16:53,648 Definitivt. 291 00:16:54,168 --> 00:16:55,408 Hva skal jeg ha på meg? 292 00:16:57,568 --> 00:16:59,448 Tenk Jon Hamm. 293 00:16:59,528 --> 00:17:00,648 Men avslappet. 294 00:17:01,168 --> 00:17:02,848 En uformell Hamm. 295 00:17:03,248 --> 00:17:06,408 Jeg ser ikke ut som ham. 296 00:17:06,488 --> 00:17:07,408 Herregud. 297 00:17:07,488 --> 00:17:09,128 Jeg trenger nye klær. 298 00:17:10,288 --> 00:17:12,048 Ha det, uformelle Hamm. 299 00:17:12,128 --> 00:17:13,048 Å, dette? 300 00:17:13,888 --> 00:17:16,248 Jeg har audition for bandet, takk som spør. 301 00:17:17,168 --> 00:17:19,968 Fint at du bryr deg om livet mitt. 302 00:17:23,888 --> 00:17:25,208 Ok, god natt. 303 00:17:25,288 --> 00:17:26,648 God natt. 304 00:17:31,528 --> 00:17:32,528 MOORDALE SWINGERS 305 00:17:40,608 --> 00:17:43,808 Godt forsøk, Eric. 306 00:17:44,968 --> 00:17:46,008 Ikke sant? 307 00:17:47,048 --> 00:17:47,928 Du vet, 308 00:17:49,088 --> 00:17:50,528 swing-bandet er et fellesskap. 309 00:17:50,608 --> 00:17:52,768 Jeg er bare dirigenten. 310 00:17:52,848 --> 00:17:56,688 Så det er opp til de andre om du får bli med, men husk 311 00:17:56,768 --> 00:17:58,368 at Leon har kreft. 312 00:17:58,448 --> 00:18:00,688 Og vi trenger virkelig et horn. 313 00:18:01,408 --> 00:18:02,288 Så... 314 00:18:03,368 --> 00:18:04,448 Hva synes vi? 315 00:18:05,528 --> 00:18:07,728 Får Eric bli med? 316 00:18:11,368 --> 00:18:12,488 Opp med hendene. 317 00:18:15,248 --> 00:18:16,968 Opp med hendene, takk? 318 00:18:19,208 --> 00:18:20,168 Sånn, ja. 319 00:18:20,688 --> 00:18:21,728 Du er med, Eric. 320 00:18:22,168 --> 00:18:23,488 Gratulerer. 321 00:18:24,248 --> 00:18:26,448 Finn en plass. 322 00:18:27,368 --> 00:18:28,408 Sett deg. 323 00:18:28,488 --> 00:18:30,208 Sett deg ned. 324 00:18:32,128 --> 00:18:33,288 Ok, så... 325 00:18:34,288 --> 00:18:35,648 Jeg kan øve med deg. 326 00:18:36,288 --> 00:18:37,368 Få deg inn i ting. 327 00:18:38,368 --> 00:18:39,928 Ok. 328 00:18:40,008 --> 00:18:41,408 Hva med etter skolen? 329 00:18:41,968 --> 00:18:42,848 Ja. 330 00:18:43,488 --> 00:18:44,488 Kult. 331 00:18:45,248 --> 00:18:46,568 Greit, fra begynnelsen. 332 00:18:47,328 --> 00:18:49,368 Én, to, tre, Fire. Én! 333 00:18:56,848 --> 00:18:57,688 Følelser! 334 00:19:14,288 --> 00:19:15,528 Det var jævla tight. 335 00:19:16,248 --> 00:19:17,168 Gud! 336 00:19:19,208 --> 00:19:20,168 Sånn ja! 337 00:19:20,648 --> 00:19:21,488 MOT ABORT 338 00:19:21,568 --> 00:19:23,768 Babyens hjerte slår etter åtte uker. 339 00:19:24,208 --> 00:19:26,168 Den kan se lys etter femten. 340 00:19:26,248 --> 00:19:27,888 Vet du at den kan føle etter seks? 341 00:19:27,968 --> 00:19:29,488 Hold kjeft. 342 00:19:29,768 --> 00:19:32,248 Livet begynner ved unnfangelsen. 343 00:19:33,368 --> 00:19:36,528 -Gud elsker deg. -Skulle ønske han brukte kondom. 344 00:19:37,768 --> 00:19:40,248 Hater du alt liv? 345 00:19:42,688 --> 00:19:44,488 Ikke rør meg. 346 00:19:51,688 --> 00:19:52,648 Faen. 347 00:19:53,568 --> 00:19:54,448 Greit. 348 00:19:55,488 --> 00:19:56,968 Det er mange trapper. 349 00:19:57,528 --> 00:19:59,088 Går det bra, damer? 350 00:20:00,088 --> 00:20:00,968 Alt bra? 351 00:20:01,488 --> 00:20:02,328 Ja. 352 00:20:03,288 --> 00:20:04,208 Hallo. 353 00:20:05,088 --> 00:20:07,288 Kan dere gi meg skjemaet? 354 00:20:07,768 --> 00:20:08,928 Jeg har vært her før. 355 00:20:16,568 --> 00:20:17,488 Greit. 356 00:20:18,688 --> 00:20:19,528 Faen heller. 357 00:20:20,568 --> 00:20:23,888 De behandler oss som barn. 358 00:20:27,808 --> 00:20:29,368 Du er pratsom. 359 00:20:30,488 --> 00:20:31,888 Jeg vil ikke snakke. 360 00:20:31,968 --> 00:20:33,528 Gjør som du vil. 361 00:20:40,848 --> 00:20:41,888 Jøye meg. 362 00:20:45,088 --> 00:20:46,488 Unnskyld. Kan vi... 363 00:20:47,048 --> 00:20:48,608 Kan vi bytte kanal? 364 00:20:48,688 --> 00:20:49,648 HELSESTASJON 365 00:20:49,728 --> 00:20:50,568 Jeg synes ikke 366 00:20:50,648 --> 00:20:52,848 mykporno er passende. 367 00:20:54,128 --> 00:20:55,488 Faen heller. 368 00:20:57,088 --> 00:20:58,648 Kan du slutte? 369 00:20:58,728 --> 00:21:00,208 Ja. 370 00:21:06,888 --> 00:21:07,848 Fulltreffer! 371 00:21:10,088 --> 00:21:12,168 -Er du god i quiz? -Nei. 372 00:21:15,008 --> 00:21:17,088 ...fant sted under hvilken britiske konge? 373 00:21:17,168 --> 00:21:18,408 Henrik VIII. 374 00:21:18,488 --> 00:21:20,048 -Georg III. -Ja. 375 00:21:20,128 --> 00:21:21,408 Faen heller! 376 00:21:21,488 --> 00:21:24,208 ...partene under andre verdenskrig. 377 00:21:41,968 --> 00:21:43,488 Otis, det er faren din. 378 00:21:43,568 --> 00:21:44,568 Må stikke. 379 00:21:48,688 --> 00:21:49,728 Hei, Remi. 380 00:21:49,808 --> 00:21:51,728 Han er opptatt. 381 00:21:51,808 --> 00:21:54,128 Jeg ville snakke med deg. 382 00:21:54,208 --> 00:21:55,848 Fikk du bøkene? 383 00:21:55,928 --> 00:21:57,528 Ja, det gjorde jeg. 384 00:21:57,608 --> 00:22:01,168 Kan du signere dem og sende dem tilbake? 385 00:22:01,248 --> 00:22:03,568 Jeg trenger dem til en turné. 386 00:22:03,648 --> 00:22:07,328 -Jeg har så mange fans... -Greit, ha det. 387 00:22:07,408 --> 00:22:08,768 Vent. 388 00:22:09,448 --> 00:22:10,808 Hvordan går det? 389 00:22:10,888 --> 00:22:12,408 Skriver du? 390 00:22:12,488 --> 00:22:14,168 Ja. 391 00:22:14,248 --> 00:22:16,368 Jeg har begynt på en ny bok. 392 00:22:16,928 --> 00:22:18,768 En ny bok? Så flott! 393 00:22:18,848 --> 00:22:21,568 Hvilket forlag gir den ut? 394 00:22:21,648 --> 00:22:26,648 For jeg hørte at det andre lot deg gå. 395 00:22:27,888 --> 00:22:29,208 Du vet... 396 00:22:29,288 --> 00:22:33,008 Jeg prøver å finne noen som passer. 397 00:22:33,088 --> 00:22:34,328 Hele den... 398 00:22:34,808 --> 00:22:35,968 ...greia der. 399 00:22:36,048 --> 00:22:37,488 Fint for deg. 400 00:22:37,568 --> 00:22:39,688 Jeg er bare overrasket, 401 00:22:39,768 --> 00:22:41,008 tror jeg, 402 00:22:41,088 --> 00:22:42,848 av at du skriver igjen, fordi 403 00:22:42,928 --> 00:22:45,888 du slet alltid med å fokusere da vi var sammen. 404 00:22:45,968 --> 00:22:48,168 Singellivet er frigjørende. 405 00:22:49,648 --> 00:22:51,488 Så riktig. 406 00:22:51,568 --> 00:22:52,688 Veldig riktig. 407 00:22:52,768 --> 00:22:55,168 Hva handler den om? 408 00:22:55,248 --> 00:22:56,208 Heis-pitch. 409 00:22:57,288 --> 00:22:58,728 Sex. 410 00:22:58,808 --> 00:23:00,328 Pasientene mine. 411 00:23:01,648 --> 00:23:03,208 Der kommer det en. 412 00:23:03,288 --> 00:23:05,768 En veldig viktig en. 413 00:23:05,848 --> 00:23:07,688 Sexproblemer. Ha det, Remi. 414 00:23:09,368 --> 00:23:10,248 Vær så snill, 415 00:23:10,328 --> 00:23:12,288 kan du ringe Otis denne uken? 416 00:23:12,368 --> 00:23:14,488 -Han blir trist når du ikke gjør det. -Ja. 417 00:23:14,568 --> 00:23:15,488 Takk. 418 00:23:16,968 --> 00:23:19,008 Jævla dritt... 419 00:23:19,088 --> 00:23:21,648 For en frekk liten dritt. 420 00:23:21,728 --> 00:23:25,808 Ja, jeg skriver. Du eier ikke ordene. 421 00:23:27,728 --> 00:23:29,168 Faen! 422 00:23:32,928 --> 00:23:35,968 Jævla dritt. 423 00:23:50,848 --> 00:23:53,448 NATTLIG UTFLOD HOS TENÅRINGSGUTTER 424 00:23:53,528 --> 00:23:55,048 SENGEPRAT REMI & JEAN MILBURN 425 00:23:55,128 --> 00:23:57,128 Ta den, tordenpikk. 426 00:24:06,568 --> 00:24:07,928 Hei, Maeve. Hvordan går det? 427 00:24:09,688 --> 00:24:10,648 Hei. 428 00:24:10,968 --> 00:24:13,848 Hyggelig å møtes utenfor skolen. 429 00:24:16,168 --> 00:24:18,768 Jeg beundrer styrken din. 430 00:24:19,208 --> 00:24:20,048 Unnskyld meg. 431 00:24:21,248 --> 00:24:22,648 Skal du hente noen? 432 00:24:23,168 --> 00:24:25,528 Jeg skal møte en venn. 433 00:24:25,728 --> 00:24:27,448 Skal hun ta abort? 434 00:24:28,568 --> 00:24:29,408 Nei. 435 00:24:30,008 --> 00:24:32,448 Vi skal bare spise sushi. 436 00:24:32,568 --> 00:24:35,168 Er sushi kode for å drepe en baby? 437 00:24:35,248 --> 00:24:36,488 Jeg tror ikke det. 438 00:24:36,568 --> 00:24:38,848 Vi har noen brosjyrer du burde se på. 439 00:24:38,928 --> 00:24:40,288 Etter seks uker kan den føle. 440 00:24:40,368 --> 00:24:42,248 -Etter åtte uker... -Ikke gjør dette. 441 00:24:42,328 --> 00:24:44,608 Etter femten uker ser den lys. 442 00:24:46,488 --> 00:24:48,848 Hvilken roman av Anna Sewell 443 00:24:48,928 --> 00:24:51,208 har undertittel En hests selvbiografi? 444 00:24:51,288 --> 00:24:53,648 Hest? 445 00:24:53,728 --> 00:24:55,048 Seabiscuit! 446 00:24:55,128 --> 00:24:56,328 Silkesvarten. 447 00:24:57,168 --> 00:24:58,128 Silkesvarten, ja. 448 00:24:58,208 --> 00:25:01,528 Hvem var leder av de konservative fra 1975... 449 00:25:01,608 --> 00:25:03,688 Jeg visste du hadde noe der inne. 450 00:25:03,768 --> 00:25:05,288 ...før de ble... 451 00:25:06,248 --> 00:25:07,088 Unnskyld, 452 00:25:07,168 --> 00:25:08,488 jeg ser etter... 453 00:25:09,288 --> 00:25:10,968 Maeve! Hei... 454 00:25:12,128 --> 00:25:13,088 Hei. 455 00:25:14,208 --> 00:25:15,528 Skulle jeg komme inn? 456 00:25:15,608 --> 00:25:17,568 Du sa ikke hvor vi skulle møtes. 457 00:25:18,768 --> 00:25:20,488 Hvorfor er vi på abortklinikk? 458 00:25:25,608 --> 00:25:26,648 Jeg sa halv sju. 459 00:25:27,808 --> 00:25:30,088 -Presis er forsinket. -Hva betyr det? 460 00:25:30,768 --> 00:25:32,528 Hvorfor har du dress på deg? 461 00:25:32,608 --> 00:25:35,128 -Hverdagslig Hamm. -Dra nå. 462 00:25:35,328 --> 00:25:36,608 Ok. Unnskyld. 463 00:25:37,008 --> 00:25:38,008 Jeg drar. 464 00:25:39,368 --> 00:25:40,848 Skal jeg vente utenfor? 465 00:25:41,168 --> 00:25:42,928 Noen må følge henne hjem. 466 00:25:46,168 --> 00:25:47,408 Han ser snill ut. 467 00:25:47,488 --> 00:25:49,088 Virker ikke som din type. 468 00:25:49,168 --> 00:25:50,328 Han er ikke det. 469 00:25:51,688 --> 00:25:53,168 Et lite råd, 470 00:25:53,248 --> 00:25:55,328 behold de snille menneskene rundt deg. 471 00:25:55,408 --> 00:25:56,808 Jeg trenger ikke en mor. 472 00:25:56,888 --> 00:25:58,928 Ok, Einstein! 473 00:25:59,128 --> 00:26:01,728 Hvilken forfatter og kunstner illustrerte 474 00:26:01,808 --> 00:26:03,408 sin egen romanserie; Titus Groan, 475 00:26:03,488 --> 00:26:05,048 Gormenghast og Titus Alone? 476 00:26:05,128 --> 00:26:07,208 Du kan nok denne. 477 00:26:07,288 --> 00:26:08,128 Ja, Mervyn Peake. 478 00:26:08,208 --> 00:26:09,048 Mervyn Peake. 479 00:26:09,128 --> 00:26:12,088 Jeg tror vi ønsker litt stillhet nå. 480 00:26:12,168 --> 00:26:15,208 ...i Mexico. Hva heter den tredje boka... 481 00:26:25,968 --> 00:26:28,168 Hun tar abort, ikke sant? 482 00:26:28,248 --> 00:26:30,328 Jeg håper dere blir voldtatt! 483 00:26:34,208 --> 00:26:35,048 Hva faen? 484 00:26:35,808 --> 00:26:37,968 -Går det bra? -Ja. 485 00:26:38,048 --> 00:26:40,968 -Fikk du det i øynene? -Jeg tror ikke det. 486 00:26:41,048 --> 00:26:42,648 Jeg har våtservietter. 487 00:26:42,728 --> 00:26:43,848 Hun brenner i helvete. 488 00:26:43,928 --> 00:26:48,448 Ok, jeg ser det ikke slik, men takk for servietten. 489 00:26:48,528 --> 00:26:50,528 -Kan jeg få en? -Finn din egen. 490 00:26:54,768 --> 00:26:56,368 Folk kaster ikke ting så ofte. 491 00:26:56,448 --> 00:26:57,888 Ok. 492 00:26:57,968 --> 00:27:00,888 Lykke til. Jeg drar nå. 493 00:27:03,128 --> 00:27:04,848 Det er oppkast på den benken. 494 00:27:07,168 --> 00:27:08,768 Du kan sitte med oss. 495 00:27:10,048 --> 00:27:10,928 Men han... 496 00:27:11,008 --> 00:27:13,128 Vi er alle Guds barn. Hold kjeft nå. 497 00:27:17,928 --> 00:27:19,928 ...som Ivanhoe i 1958... 498 00:27:22,648 --> 00:27:24,568 Kan du løse dette? 499 00:27:25,808 --> 00:27:26,808 Det er urettferdig! 500 00:27:26,888 --> 00:27:28,088 Den er til meg. 501 00:27:28,168 --> 00:27:29,888 Den er til meg. 502 00:27:31,928 --> 00:27:34,288 Jeg så to duer ha sex. 503 00:27:36,768 --> 00:27:38,488 Flott. Kom inn. 504 00:27:39,288 --> 00:27:40,888 Hvem er vennen din? 505 00:27:40,968 --> 00:27:43,448 Dette er Lily. Vi øver til bandet sammen. 506 00:27:43,528 --> 00:27:46,288 -Ikke stopp, kom. -Hold døren åpen. 507 00:27:46,368 --> 00:27:47,448 Ja, pappa. 508 00:27:49,648 --> 00:27:51,728 -Hvem er jentene? -Søstrene mine. 509 00:27:53,608 --> 00:27:54,488 Ei jente. 510 00:27:56,368 --> 00:27:57,568 Eric har kjæreste. 511 00:27:58,808 --> 00:28:00,288 En jentekjæreste. 512 00:28:08,128 --> 00:28:09,288 Det går bra. 513 00:28:11,808 --> 00:28:12,768 Jeg lover. 514 00:28:17,928 --> 00:28:19,368 Ta hånda mi. 515 00:28:42,968 --> 00:28:44,608 Jeg er dr. Atwan. 516 00:29:01,488 --> 00:29:04,408 -Er du høyre- eller venstrehendt? -Høyre. 517 00:29:34,928 --> 00:29:36,288 Du vil bli søvnig. 518 00:29:39,648 --> 00:29:41,848 Har du noen hobbyer? 519 00:29:41,928 --> 00:29:44,808 Det vanlige. Vannpolo, 520 00:29:44,888 --> 00:29:46,008 hekling... 521 00:29:46,568 --> 00:29:48,088 ...og hanekamper. 522 00:29:49,928 --> 00:29:51,968 Skal dette få meg til å sovne? 523 00:29:52,288 --> 00:29:53,768 For jeg tror ikke... 524 00:30:02,328 --> 00:30:04,328 SLUTT Å DREPE BARNA VÅRE 525 00:30:06,768 --> 00:30:09,128 Du er ikke fortsatt sint. 526 00:30:09,208 --> 00:30:11,048 Skam dere! 527 00:30:11,128 --> 00:30:12,648 Jeg er ikke en av dem. 528 00:30:12,728 --> 00:30:14,288 Jeg venter på en venn. 529 00:30:15,048 --> 00:30:16,688 Det var spy på den benken. 530 00:30:17,368 --> 00:30:19,728 Du stavet foster feil, Charlie. 531 00:30:19,808 --> 00:30:20,728 JEG VAR ET FOTSER 532 00:30:20,808 --> 00:30:22,168 Jeg burde dra. 533 00:30:22,248 --> 00:30:25,248 -Du vil ikke ha meg her. -Så babyene er ikke så viktige? 534 00:30:25,328 --> 00:30:27,648 Jeg drar på butikken. 535 00:30:28,328 --> 00:30:30,488 -Strekke på bena. -Jeg blir med. 536 00:30:32,688 --> 00:30:35,248 Kan ikke alle dra på butikken? 537 00:30:35,328 --> 00:30:37,848 -Ikke med ham. -Samme det. 538 00:30:48,488 --> 00:30:50,808 Jeg tror vi er klare. 539 00:30:50,888 --> 00:30:52,648 Vil du ha sex med meg? 540 00:30:52,728 --> 00:30:55,728 Hva gjør du? Hvorfor er du naken? 541 00:30:55,808 --> 00:30:57,688 Det går bra. Jeg har lyst. 542 00:30:58,088 --> 00:30:59,528 Jeg vil ha sex. 543 00:31:00,048 --> 00:31:02,328 Du er sexy og jeg vil ha sex 544 00:31:02,408 --> 00:31:03,888 med noen. 545 00:31:03,968 --> 00:31:04,888 Jeg er homofil! 546 00:31:04,968 --> 00:31:05,848 Faen! Virkelig? 547 00:31:05,928 --> 00:31:07,208 Ja, skikkelig. 548 00:31:10,208 --> 00:31:12,328 -Lat som om jeg er en gutt. -Nei. 549 00:31:12,728 --> 00:31:16,408 -Vi kan runke hverandre. -Nei, takk. 550 00:31:28,688 --> 00:31:30,608 -Er det kjæresten din? -Nei. 551 00:31:30,688 --> 00:31:32,648 -Det er Jesus. -Virkelig? 552 00:31:33,328 --> 00:31:34,848 Var Jesus svart? 553 00:31:35,968 --> 00:31:37,328 Han var nok brun, 554 00:31:37,408 --> 00:31:39,528 men hvorfor ikke svart? 555 00:31:40,968 --> 00:31:42,288 Svarte Jesus er 556 00:31:42,368 --> 00:31:44,288 mye mer sexy enn hvite Jesus. 557 00:31:45,648 --> 00:31:47,248 Hvorfor har Jesus muskler? 558 00:31:47,648 --> 00:31:49,968 Han hadde vel mye å bære. 559 00:31:50,048 --> 00:31:50,888 Hva har du her? 560 00:31:54,608 --> 00:31:56,448 -Kler du deg som dame? -Nei. 561 00:31:57,368 --> 00:31:59,848 Jeg liker klær, men jeg er ikke transvestitt. 562 00:32:00,608 --> 00:32:02,608 La oss kle oss ut. 563 00:32:04,208 --> 00:32:05,048 Virkelig? 564 00:32:05,128 --> 00:32:06,128 Ok. 565 00:32:54,688 --> 00:32:57,208 -Han hadde sex med en annen. -Ok. 566 00:32:57,288 --> 00:32:59,568 Det er vanskelig å ikke tenke på det. 567 00:32:59,968 --> 00:33:00,848 Ja. 568 00:33:00,928 --> 00:33:03,408 Hver gang jeg ser på ham, ser jeg andre damer 569 00:33:03,488 --> 00:33:07,048 og at han penetrerer dem. Forferdelig. 570 00:33:07,488 --> 00:33:09,448 Har noen vært utro mot deg før? 571 00:33:10,448 --> 00:33:11,328 Nei. 572 00:33:12,968 --> 00:33:14,208 Når skjedde dette? 573 00:33:14,688 --> 00:33:16,368 Før vi møttes. 574 00:33:17,168 --> 00:33:19,128 Jeg trodde du sa han var utro. 575 00:33:19,608 --> 00:33:21,328 Han var utro mot Jesus. 576 00:33:22,248 --> 00:33:24,208 Vi skal vente til vi er gift. 577 00:33:24,768 --> 00:33:26,168 Men Charlie er født på nytt. 578 00:33:26,568 --> 00:33:28,568 Før han ble med i kirken, hadde han... 579 00:33:29,488 --> 00:33:32,808 ...et annet liv, har jeg funnet ut. 580 00:33:34,488 --> 00:33:36,928 Det er nok vanskelig 581 00:33:37,008 --> 00:33:39,528 når du sammenligner din mangel på erfaring 582 00:33:39,608 --> 00:33:41,728 med andres seksuelle bakgrunn. 583 00:33:41,808 --> 00:33:44,168 Jeg har erfaring. 584 00:33:45,128 --> 00:33:46,208 -Har du? -Ja. 585 00:33:46,288 --> 00:33:47,128 Med hånda, 586 00:33:47,208 --> 00:33:51,008 fingring, oralsex, 69, litt analt. 587 00:33:51,088 --> 00:33:54,048 -Det var mye. -Ja, men ikke sex. 588 00:33:54,128 --> 00:33:56,848 Det er hellig, og skal skje på bryllupsnatten. 589 00:33:56,928 --> 00:34:00,288 Det skulle det, men jeg blir bare enda en jente. 590 00:34:21,488 --> 00:34:22,608 Ja! 591 00:34:22,688 --> 00:34:23,848 Sånn skal det være! 592 00:34:36,888 --> 00:34:37,968 Godt gjort, gutt. 593 00:34:38,608 --> 00:34:40,328 Godt gjort! 594 00:34:42,688 --> 00:34:44,688 -Takk, sir. -Skolen er stolt av deg. 595 00:34:47,208 --> 00:34:48,048 Hei, mamma. 596 00:34:49,368 --> 00:34:52,048 Du må presse deg enda hardere 597 00:34:52,128 --> 00:34:53,808 hvis du vil gå videre. 598 00:34:54,248 --> 00:34:56,048 -Det var min beste tid. -Jeg vet. 599 00:34:56,608 --> 00:34:58,248 Du kan gjøre det bedre. 600 00:34:58,328 --> 00:34:59,688 -Flott. -Ja. 601 00:35:05,528 --> 00:35:06,448 Takk. 602 00:35:14,648 --> 00:35:15,608 Greit. 603 00:35:20,888 --> 00:35:25,608 Jeg vet at jeg ikke har noe med det, men jeg må bare nevne det. 604 00:35:25,928 --> 00:35:27,208 Fortiden kan ikke forandres. 605 00:35:27,728 --> 00:35:29,968 Det er den han er i dag som betyr noe. 606 00:35:31,208 --> 00:35:35,248 Vi gjør dumme ting. Det betyr ikke at vi er dårlige mennesker. 607 00:35:37,728 --> 00:35:38,568 Ikke sant? 608 00:35:39,888 --> 00:35:40,728 Uansett, 609 00:35:40,808 --> 00:35:43,048 sa ikke Jesus noe om tilgivelse? 610 00:35:43,688 --> 00:35:45,848 Ja, det er greia hans. 611 00:35:50,488 --> 00:35:52,968 Hva kjøper man til noen som tar abort? 612 00:35:53,648 --> 00:35:54,768 Solkrem. 613 00:35:55,088 --> 00:35:56,368 De trenger det i helvete. 614 00:36:16,568 --> 00:36:19,488 Det er irriterende at du ikke vil ha sex. 615 00:36:19,568 --> 00:36:20,528 Unnskyld. 616 00:36:21,928 --> 00:36:24,048 Jeg vil bare vite hvordan det føles. 617 00:36:24,728 --> 00:36:25,848 Har du gjort det? 618 00:36:26,128 --> 00:36:29,448 Nei, men jeg har sett mye porno. 619 00:36:29,608 --> 00:36:31,608 -Få se. -Du vil ikke se homseporno. 620 00:36:31,688 --> 00:36:32,968 Det vil jeg. 621 00:36:40,488 --> 00:36:41,568 Det heter rimming. 622 00:36:42,888 --> 00:36:43,888 Ser gøy ut. 623 00:36:44,488 --> 00:36:46,888 -Hvordan tror du det føles? -Rimming? 624 00:36:46,968 --> 00:36:48,208 Nei, sex. 625 00:36:48,688 --> 00:36:49,768 Jeg vet ikke. 626 00:36:50,288 --> 00:36:51,448 Jeg tror det er fint. 627 00:36:52,568 --> 00:36:55,048 Det er godt å runke, så sex må være bedre. 628 00:36:55,128 --> 00:36:57,808 Spesielt med en man liker 629 00:36:57,888 --> 00:36:59,008 fordi de forstår deg. 630 00:36:59,088 --> 00:37:02,008 Kanskje man blir til ett, som Spice Girls sa. 631 00:37:03,488 --> 00:37:06,928 Jeg vil bare kjenne en pikk inni meg. 632 00:37:14,488 --> 00:37:16,408 På tide at du drar hjem. 633 00:37:17,208 --> 00:37:18,088 Ok. 634 00:37:20,088 --> 00:37:21,368 Takk for at jeg fikk komme. 635 00:37:23,608 --> 00:37:25,728 Ses på skolen, Eric. 636 00:37:35,688 --> 00:37:38,048 Det var jeg som ville se rimming. 637 00:37:40,208 --> 00:37:41,088 Unnskyld. 638 00:37:45,688 --> 00:37:47,088 Pappa, det var ikke... 639 00:37:47,168 --> 00:37:49,008 Vi hadde det bare gøy. 640 00:37:49,808 --> 00:37:51,768 -Kledde oss ut... -Du må bli voksen. 641 00:37:52,728 --> 00:37:54,968 Få en jobb, ta ansvar, 642 00:37:55,368 --> 00:37:57,488 lære hva verden handler om. 643 00:37:59,568 --> 00:38:02,248 Vask deg før moren din ser deg. 644 00:38:19,728 --> 00:38:20,648 JEG VAR ET FOESTER 645 00:38:20,728 --> 00:38:21,568 Jeg fiksa skiltet. 646 00:38:22,288 --> 00:38:23,888 Det ser bra ut. 647 00:38:34,768 --> 00:38:37,528 Ikke skjell ut vennen min når vi kommer ut. 648 00:38:42,008 --> 00:38:42,928 Jeg må nok det. 649 00:38:43,928 --> 00:38:45,488 Som jeg trodde. 650 00:39:08,568 --> 00:39:09,648 Prøv å drikke litt. 651 00:39:10,768 --> 00:39:11,728 Pudding? 652 00:39:14,328 --> 00:39:15,288 Takk. 653 00:39:21,888 --> 00:39:23,008 Hallo, Sarah. 654 00:39:23,568 --> 00:39:25,328 Jeg husker deg fra sist gang. 655 00:39:25,808 --> 00:39:27,888 Bare vanilje igjen, dessverre. 656 00:39:27,968 --> 00:39:31,448 -Jeg liker ikke vanilje. -Det er alt vi har. 657 00:39:31,528 --> 00:39:34,768 Kan du se om det er noe sjokolade igjen? 658 00:39:34,848 --> 00:39:35,808 Det er tomt. 659 00:39:37,368 --> 00:39:39,688 Ja, men jeg vet at dere har dem. 660 00:39:39,768 --> 00:39:44,288 Kan du spørre? Jeg liker ikke vanilje. 661 00:39:44,368 --> 00:39:46,488 Vi har ingen igjen, sa jeg. 662 00:39:46,568 --> 00:39:49,488 Og jeg sa at jeg ikke liker vanilje. 663 00:39:49,568 --> 00:39:51,928 Jeg vil bare ha sjokolade. 664 00:39:53,128 --> 00:39:54,688 Vi er ikke en restaurant. 665 00:39:55,568 --> 00:39:58,368 Kanskje vi har sjokolade neste gang. 666 00:40:11,288 --> 00:40:12,328 Hei, Einstein. 667 00:40:15,288 --> 00:40:16,608 Det var ikke så ille. 668 00:40:18,168 --> 00:40:19,448 Jeg liker ikke sjokolade. 669 00:40:21,688 --> 00:40:23,368 Alle liker sjokolade. 670 00:40:23,728 --> 00:40:24,568 Ikke jeg. 671 00:40:29,768 --> 00:40:30,728 Takk. 672 00:40:34,168 --> 00:40:35,728 Ikke så tøff som du ser ut. 673 00:40:36,688 --> 00:40:38,048 Det har vært en drittdag. 674 00:40:38,608 --> 00:40:39,448 Ja. 675 00:40:43,128 --> 00:40:45,128 Ikke vær redd. 676 00:40:46,888 --> 00:40:48,488 Jeg har tre barn. 677 00:40:48,568 --> 00:40:51,208 Og jeg har dårligere samvittighet 678 00:40:51,288 --> 00:40:54,168 for de jeg fikk enn de jeg ikke fikk. 679 00:40:57,248 --> 00:41:01,568 Det er bedre å ikke være mor enn å være en dårlig en. 680 00:41:06,168 --> 00:41:07,928 Barna dine elsker deg nok. 681 00:41:15,568 --> 00:41:17,688 Stikk og la meg spise puddingen i fred. 682 00:41:18,488 --> 00:41:19,328 Ok. 683 00:41:32,888 --> 00:41:33,808 Hei, mamma. 684 00:41:37,288 --> 00:41:38,608 Nå drar vi hjem. 685 00:41:48,288 --> 00:41:49,248 Hei. 686 00:41:51,368 --> 00:41:52,648 Du ventet. 687 00:41:53,088 --> 00:41:54,168 Selvfølgelig. 688 00:41:58,448 --> 00:41:59,808 Du kan kaste opp 689 00:41:59,888 --> 00:42:02,968 eller bli kvalm. Hvis det varer mer enn 24 timer, 690 00:42:03,048 --> 00:42:06,328 informer klinikken. Det er ikke uvanlig å blø, 691 00:42:06,408 --> 00:42:10,368 men ring hvis det blir mye. 692 00:42:10,448 --> 00:42:11,488 Ok. 693 00:42:12,608 --> 00:42:14,048 Ikke si noe. 694 00:42:17,448 --> 00:42:19,768 -Går det bra? -Ja. 695 00:42:26,728 --> 00:42:28,088 Vil du ha en sandwich? 696 00:42:30,968 --> 00:42:32,328 Du er rar, Otis. 697 00:42:33,808 --> 00:42:36,088 Da burde du treffe moren min. 698 00:42:36,168 --> 00:42:39,048 Hun snakker bare om sex. Ingen begrensninger. 699 00:42:39,928 --> 00:42:42,408 Hun har et kurs som heter: "Min yoni og meg." 700 00:42:43,368 --> 00:42:44,728 "Yoni" betyr vagina. 701 00:42:45,688 --> 00:42:48,488 Hun hater faren min, som bor i USA. 702 00:42:48,568 --> 00:42:51,088 Hun spør alltid om 703 00:42:51,168 --> 00:42:54,128 upassende ting som hun tror er akseptable. 704 00:42:54,768 --> 00:42:56,288 Hun er helt sprø. 705 00:43:01,488 --> 00:43:02,848 Moren min er narkoman. 706 00:43:05,208 --> 00:43:07,368 Hun prøver å ikke være det. 707 00:43:08,848 --> 00:43:10,408 Vi har ikke møttes på en stund. 708 00:43:11,888 --> 00:43:13,048 Jeg har en bror. 709 00:43:13,968 --> 00:43:15,848 Han er veldig morsom. 710 00:43:16,128 --> 00:43:16,968 Men... 711 00:43:18,008 --> 00:43:20,768 ...han er litt vill og upålitelig. 712 00:43:24,288 --> 00:43:25,928 -Jeg... -Ikke si unnskyld. 713 00:43:26,928 --> 00:43:27,768 Ok. 714 00:43:33,568 --> 00:43:34,888 Er blomstene til meg? 715 00:43:36,168 --> 00:43:37,048 Ja. 716 00:43:38,768 --> 00:43:41,648 -Virker upassende nå. -Nei. 717 00:43:41,728 --> 00:43:42,688 Jeg liker dem. 718 00:43:43,088 --> 00:43:45,408 En "gratulerer med aborten"-bukett. 719 00:43:59,928 --> 00:44:01,008 Her bor jeg. 720 00:44:02,888 --> 00:44:05,968 -Skal jeg bli med... -Det går bra. 721 00:44:06,048 --> 00:44:06,968 Du kan dra. 722 00:44:07,688 --> 00:44:09,728 -Ses senere. -Ok. 723 00:44:14,968 --> 00:44:16,568 Jeg følger deg bare. 724 00:44:16,648 --> 00:44:18,928 -Jeg sa jeg skulle følge deg. -Det går bra! 725 00:44:19,008 --> 00:44:22,088 Du kan få blødninger eller reagere på noe. 726 00:44:28,968 --> 00:44:30,888 Skal jeg bli med inn? 727 00:44:31,368 --> 00:44:33,288 Du får ikke komme inn. 728 00:44:34,568 --> 00:44:36,408 Jeg sender melding om jeg dør. 729 00:44:37,248 --> 00:44:38,848 Jeg har telefonen nær. 730 00:44:45,168 --> 00:44:47,488 Sier du dette til noen, dreper jeg deg. 731 00:44:49,088 --> 00:44:51,848 Jeg har en øks og vet hvor jeg kan gjemme et lik. 732 00:45:06,248 --> 00:45:07,568 Jeg snakket med treneren. 733 00:45:08,048 --> 00:45:10,208 Du må fokusere på fylkeskonkurransen. 734 00:45:11,368 --> 00:45:14,008 Du må ikke miste denne muligheten. 735 00:45:14,088 --> 00:45:15,608 -Jeg vet det. -Gjør du? 736 00:45:15,728 --> 00:45:17,808 For det høres ikke sånn ut. 737 00:45:17,888 --> 00:45:18,768 Mamma. 738 00:45:18,848 --> 00:45:21,368 Jeg vet det. 739 00:45:21,448 --> 00:45:23,488 Du vil ikke leve med angeren. 740 00:45:23,568 --> 00:45:26,408 Jeg skal ordne time hos ernæringsfysiologen. 741 00:45:35,288 --> 00:45:41,088 MAEVE Savnet deg i dag. 742 00:45:49,368 --> 00:45:51,688 Glenoxi tok tak i forhørslederen. 743 00:45:52,168 --> 00:45:55,368 Nok snakk. På tide å knulle. 744 00:45:55,448 --> 00:45:58,368 Hun tok hans digre, lilla penis 745 00:45:58,448 --> 00:46:01,768 og presset den mot hulrommet i underlivet. 746 00:46:02,968 --> 00:46:04,848 Men den ble myk. 747 00:46:05,488 --> 00:46:08,128 "Jeg er homofil," sa han. 748 00:46:09,728 --> 00:46:12,528 Skuffet forlot Glenoxi rommet. 749 00:46:13,368 --> 00:46:15,568 Jakten på en make ville fortsette 750 00:46:15,648 --> 00:46:19,648 galaksen rundt, til hun fant en romvesenpikk å ligge med 751 00:46:19,728 --> 00:46:21,688 en gang for alle. 752 00:46:33,168 --> 00:46:35,448 Det var fantastisk. 753 00:46:36,128 --> 00:46:37,808 Tren opp musklene. 754 00:46:37,968 --> 00:46:40,328 Vi tar en pause, og når vi kommer tilbake... 755 00:46:41,448 --> 00:46:42,648 -Hei. -Hei. 756 00:46:42,728 --> 00:46:46,488 Jeg henter litt vann. Kegel-øvelser er hardt arbeid. 757 00:46:48,208 --> 00:46:49,808 Moren din fortalte nyheten. 758 00:46:50,048 --> 00:46:51,248 Gratulerer. 759 00:46:51,648 --> 00:46:52,608 Hvilken nyhet? 760 00:46:53,008 --> 00:46:54,008 Ejakuleringen. 761 00:46:55,408 --> 00:46:56,328 Bra jobba. 762 00:47:20,048 --> 00:47:21,208 Hvordan var det? 763 00:47:21,288 --> 00:47:23,848 Matet du henne med sashimi? 764 00:47:24,608 --> 00:47:25,968 Det var ingenting. 765 00:47:26,048 --> 00:47:28,168 Jeg skulle bare hente noe for henne. 766 00:47:28,248 --> 00:47:29,928 -Hva da? -En greie. 767 00:47:31,968 --> 00:47:33,328 Hei, jeg... 768 00:47:33,968 --> 00:47:36,288 Jeg var på audition med bandet og kom inn. 769 00:47:36,368 --> 00:47:37,288 Kom du inn? 770 00:47:37,368 --> 00:47:38,328 Så bra. 771 00:47:38,408 --> 00:47:40,288 Ja, det er flott. 772 00:47:40,368 --> 00:47:41,448 Ganske flott. 773 00:47:41,528 --> 00:47:43,848 Så ville en jente ha sex med meg. 774 00:47:44,288 --> 00:47:46,608 Hun er nok gal. Du vil like henne. 775 00:47:48,168 --> 00:47:49,088 Hvem er det? 776 00:47:49,168 --> 00:47:50,368 MAEVE Takk for i dag. 777 00:47:51,288 --> 00:47:52,128 Ingen. 778 00:47:53,088 --> 00:47:54,888 -Klar? -Ja. 779 00:47:55,288 --> 00:47:57,008 -Du blir knust. -Kom igjen, 780 00:47:57,088 --> 00:47:58,728 du vant sist fordi du jukset. 781 00:47:58,808 --> 00:48:00,168 -Det... -Ikke prøv deg. 782 00:48:00,848 --> 00:48:01,768 Akkurat. 783 00:48:13,648 --> 00:48:16,248 OTIS Håper du likte sandwichen. 784 00:48:54,368 --> 00:48:56,368 Tekst: Trine Friis