1 00:00:10,088 --> 00:00:12,928 Μπαίνοντας στην αίθουσα ανακρίσεων, 2 00:00:13,008 --> 00:00:15,488 η Γκλενόξι ένιωσε να την κοιτάζει ο απαγωγέας της. 3 00:00:15,568 --> 00:00:18,648 Η μακριά, φιδίσια γλώσσα του κύλησε έξω 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,608 από το στόμα του που έμοιαζε με σχισμή. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,648 Κοίταξε 6 00:00:22,728 --> 00:00:26,688 το παλλόμενο μοβ πέος του και κινήθηκε αργά προς αυτό. 7 00:00:27,168 --> 00:00:30,168 Ένιωσε την κοιλιακή κοιλότητα του σεξ να ριγεί. 8 00:00:30,248 --> 00:00:33,688 Μπορούσε σχεδόν να γευτεί τον έναν από τους τρεις αδένες. 9 00:00:33,768 --> 00:00:37,128 Καθώς τράβηξε τον γυαλιστερό φαλλό του μέσα της, 10 00:00:37,528 --> 00:00:38,408 ένιωσε... 11 00:00:39,928 --> 00:00:41,168 Ένιωσε... 12 00:00:42,688 --> 00:00:44,928 Τι υποτίθεται ότι πρέπει να νιώσω; 13 00:00:47,368 --> 00:00:49,088 Είναι δική σου φαντασίωση. 14 00:00:49,568 --> 00:00:51,008 Τι κάνουμε μετά; 15 00:00:51,688 --> 00:00:53,128 Τι νιώθω; 16 00:00:53,848 --> 00:00:55,768 Και γιατί έχω χέρια σαν πέη; 17 00:00:58,648 --> 00:00:59,848 Δεν ξέρω. 18 00:01:07,368 --> 00:01:08,928 Χρησιμοποιείς αντισύλληψη; 19 00:01:09,528 --> 00:01:10,368 Ναι. 20 00:01:10,528 --> 00:01:11,488 Προφυλακτικά. 21 00:01:12,248 --> 00:01:13,528 Δεν είδα να σπάει. 22 00:01:14,368 --> 00:01:16,928 Τα προφυλακτικά δεν είναι 100% αποτελεσματικά. 23 00:01:17,008 --> 00:01:18,128 Έτσι φαίνεται. 24 00:01:18,248 --> 00:01:19,968 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 25 00:01:20,048 --> 00:01:22,568 Έχεις σκεφτεί άλλες μορφές αντισύλληψης; 26 00:01:23,088 --> 00:01:25,008 Εμφυτεύματα, αντισυλληπτικά... 27 00:01:25,568 --> 00:01:26,648 Θα το σκεφτώ. 28 00:01:26,968 --> 00:01:29,888 Πόσους σεξουαλικούς συντρόφους έχεις τώρα; 29 00:01:30,448 --> 00:01:31,648 Άντρες ή γυναίκες. 30 00:01:31,768 --> 00:01:33,888 Μόνο έναν. Άντρα. 31 00:01:34,088 --> 00:01:36,928 Κι έχεις σκεφτεί την πιθανότητα υιοθεσίας; 32 00:01:37,808 --> 00:01:40,048 Ποιος λέτε να θέλει μια 17χρονη έγκυο; 33 00:01:42,968 --> 00:01:44,368 Δεν με ενδιαφέρει η υιοθεσία. 34 00:01:44,448 --> 00:01:45,328 Εντάξει. 35 00:01:46,488 --> 00:01:49,528 Ποιος θα έρθει να σε πάρει μετά την επέμβαση; 36 00:01:49,608 --> 00:01:50,648 Κανείς. Μόνη μου. 37 00:01:51,248 --> 00:01:53,368 Δυστυχώς είναι απαραίτητη προϋπόθεση. 38 00:01:54,568 --> 00:01:56,408 Αν ήμουν κατά συρροήν δολοφόνος; 39 00:01:56,608 --> 00:01:57,568 Ή ερημίτισσα; 40 00:01:58,008 --> 00:02:00,928 Ή αν είχε πεθάνει η οικογένειά μου; Πάλι έπρεπε να φέρω κάποιον; 41 00:02:01,008 --> 00:02:01,848 Ναι. 42 00:02:02,248 --> 00:02:03,168 Είναι η πολιτική. 43 00:02:07,528 --> 00:02:09,368 Νομίζεις ότι έχω αδερφή; 44 00:02:09,488 --> 00:02:11,248 Θα μπορούσες να έχεις. 45 00:02:11,328 --> 00:02:14,528 Ζούμε μαζί 17 γαμημένα χρόνια, Τζέφρι! 46 00:02:14,728 --> 00:02:17,448 Δεν θα το ήξερες αν είχα αδερφή; 47 00:02:18,728 --> 00:02:20,048 Πότε έχω γενέθλια; 48 00:02:23,048 --> 00:02:24,088 Άντε πηδήξου! 49 00:02:24,168 --> 00:02:26,128 Αυτή είναι ενδοοικογενειακή βία. 50 00:02:26,328 --> 00:02:29,928 Το να ξεχνάς τα γενέθλια δεν είναι ενδοοικογενειακή βία, Σίνθια. 51 00:02:31,168 --> 00:02:32,408 Όλα καλά, αγάπη; 52 00:02:33,528 --> 00:02:34,368 Ναι. 53 00:02:35,288 --> 00:02:36,248 Αντίο. 54 00:02:38,088 --> 00:02:40,088 Άντε πηδήξου, ρε. 55 00:02:51,328 --> 00:02:52,728 ΗΛΙΘΙΟΣ ΑΔΕΡΦΟΣ 56 00:03:02,448 --> 00:03:05,248 Λυπόμαστε. Ο αριθμός που καλείτε δεν λειτουργεί. 57 00:04:15,648 --> 00:04:16,648 Όχι... 58 00:04:17,448 --> 00:04:18,368 Όχι. 59 00:04:23,888 --> 00:04:24,968 Είσαι καλά, γλυκέ μου; 60 00:04:25,048 --> 00:04:27,848 Καλά είμαι, μαμά! Όλα είναι κανονικά. 61 00:04:41,728 --> 00:04:44,848 -Τι σχέδια έχεις για σήμερα; -Δεν μπορώ να μιλήσω. 62 00:04:46,168 --> 00:04:48,928 Ρωτάω για το σχολείο, όχι για τα προσωπικά σου. 63 00:04:49,008 --> 00:04:50,768 Το ξέρω. Έχω αργήσει. 64 00:04:51,528 --> 00:04:53,368 Μα... είναι μόλις 7:15. 65 00:04:53,528 --> 00:04:57,368 Ναι, έχω συνεδρία. Έχω να κάνω εργασία. 66 00:04:57,488 --> 00:05:00,048 -Καλά. Σ' αγαπάω. -Κι εγώ σ' αγαπάω. Αντίο. 67 00:05:03,408 --> 00:05:04,488 Μην πας στο δωμάτιο. 68 00:05:05,848 --> 00:05:06,728 Γιατί; 69 00:05:08,088 --> 00:05:10,408 Χωρίς ιδιαίτερο λόγο. Είναι ακατάστατο. 70 00:05:10,528 --> 00:05:11,648 Θα το καθαρίσω. 71 00:05:11,728 --> 00:05:12,568 Εντάξει. 72 00:05:18,768 --> 00:05:20,808 Κάναμε 31:23. Όχι κι άσχημα. 73 00:05:21,248 --> 00:05:22,408 Μπορούμε καλύτερα. 74 00:05:23,568 --> 00:05:25,928 -Πίεσέ τον σήμερα, κόουτς. -Πάντα το κάνω. 75 00:05:26,008 --> 00:05:28,728 -Πού υπάρχει επιτυχία χωρίς μόχθο; -Στο λεξικό. 76 00:05:28,808 --> 00:05:30,648 -Ομαδική δουλειά! -Ονειρική δουλειά! 77 00:05:30,728 --> 00:05:31,808 Ξεκίνα δουλειά! 78 00:06:15,488 --> 00:06:16,808 Δεν είναι δουλειά μου. 79 00:06:17,408 --> 00:06:18,248 Δεν είναι. 80 00:06:40,328 --> 00:06:41,448 Καλημέρα σε όλους. 81 00:06:41,848 --> 00:06:43,288 Όπως ξέρετε, 82 00:06:43,368 --> 00:06:46,048 έχουμε μια εκδήλωση για τις μαθήτριες της Ουγκάντα, 83 00:06:46,128 --> 00:06:48,408 για να ευαισθητοποιηθούμε για... 84 00:06:49,568 --> 00:06:50,648 τις σερβιέτες. 85 00:06:52,848 --> 00:06:54,128 Προστασία περιόδου. 86 00:06:55,128 --> 00:06:56,368 Γυναικεία πράγματα. 87 00:06:58,168 --> 00:07:00,168 Προϊόντα υγιεινής... 88 00:07:03,968 --> 00:07:06,248 Και τι κάνεις εδώ τόσο νωρίς, Μέιβ; 89 00:07:06,328 --> 00:07:08,168 Αποκτώ προβάδισμα, κε Γκροφ. 90 00:07:08,248 --> 00:07:09,288 Πολύ καλά. 91 00:07:10,288 --> 00:07:13,408 -Συνέχισε, λοιπόν. -Θα διάλεγα τα "προϊόντα υγιεινής". 92 00:07:14,008 --> 00:07:15,448 Είναι πιο επαγγελματικό. 93 00:07:16,208 --> 00:07:17,408 Λιγότερο ανατριχιαστικό. 94 00:07:19,088 --> 00:07:19,928 Μάλιστα. 95 00:07:21,008 --> 00:07:21,848 Ωραία. 96 00:07:22,688 --> 00:07:23,768 Σ' ευχαριστώ, Μέιβ. 97 00:07:24,488 --> 00:07:25,368 Παρακαλώ. 98 00:07:33,168 --> 00:07:34,008 Άργησες. 99 00:07:38,168 --> 00:07:40,088 -Σου έπεσε κάτι; -Όχι. 100 00:07:40,288 --> 00:07:42,008 Όχι; Τότε, γιατί κοιτάς κάτω; 101 00:07:43,448 --> 00:07:44,888 -Δεν το κάνω. -Το κάνεις. 102 00:07:45,448 --> 00:07:46,528 Είναι ενοχλητικό. 103 00:07:48,288 --> 00:07:49,288 Τέλος πάντων. 104 00:07:49,368 --> 00:07:51,928 Έχεις στις 7:45, στις 8:00 και στις 8:15. 105 00:07:52,008 --> 00:07:53,288 -Αργείς. -Εντάξει. 106 00:07:53,568 --> 00:07:55,568 Θες το ιστορικό των πελατών ή... 107 00:07:55,648 --> 00:07:57,048 Όχι, εντάξει είμαι. 108 00:07:57,488 --> 00:07:58,328 Εντάξει. 109 00:08:04,168 --> 00:08:05,168 Είμαι ερωτευμένος 110 00:08:05,248 --> 00:08:07,728 με τον κο Χέντρικς, αλλά με αγνοεί. 111 00:08:08,408 --> 00:08:09,848 Πώς θα τον κάνω να με προσέξει; 112 00:08:11,968 --> 00:08:14,008 Είσαι σίγουρος; Δηλαδή... 113 00:08:14,088 --> 00:08:18,448 Το εφηβαίο μου είναι εκτός ελέγχου. Μόλις έκοψα τις τρίχες και ξαναμεγάλωσαν. 114 00:08:18,528 --> 00:08:19,968 Είμαι σαν τον Γούλβεριν. 115 00:08:20,368 --> 00:08:21,888 Και πώς νιώθεις γι' αυτό; 116 00:08:22,368 --> 00:08:25,568 Πήδηξα ένα καρπούζι και τώρα τσούζει όταν κατουράω. 117 00:08:26,968 --> 00:08:28,368 Αυτό είναι ασυνήθιστο. 118 00:08:45,328 --> 00:08:46,688 -Γεια. -Γεια σου. 119 00:08:47,528 --> 00:08:49,568 -Έχεις ραντεβού; -Όχι. 120 00:08:50,288 --> 00:08:52,648 Μπορώ... να κάτσω λίγο εδώ; 121 00:08:54,768 --> 00:08:56,368 Θέλω να νομίζουν ότι έκανα σεξ. 122 00:08:58,808 --> 00:08:59,648 Άκου... 123 00:08:59,928 --> 00:09:00,928 Σε καταλαβαίνω. 124 00:09:01,368 --> 00:09:04,128 Η κοινωνική πίεση είναι σκληρή, μα η μετάνοια σκληρότερη. 125 00:09:04,208 --> 00:09:05,528 Όχι, συγγνώμη... 126 00:09:06,328 --> 00:09:07,808 Δεν χρειάζομαι θεραπεία. 127 00:09:07,888 --> 00:09:11,368 Ήθελα να με δει η Μόλι Μπελ να μπαίνω, για να νομίζει ότι έκανα σεξ. 128 00:09:11,448 --> 00:09:12,568 Δεν χρειάζεται να μιλάς. 129 00:09:13,888 --> 00:09:14,768 Μάλιστα. 130 00:09:15,328 --> 00:09:16,208 Εντάξει. 131 00:09:42,128 --> 00:09:43,008 Καλημέρα, Έρικ. 132 00:09:43,088 --> 00:09:46,168 -Καλημέρα, Τζιν. Λατρεύω το κιμονό. -Κι εγώ την μπλούζα. Για δες. 133 00:09:50,928 --> 00:09:53,048 -Τι θες; -Είναι έτοιμος ο Ότις; 134 00:09:53,248 --> 00:09:54,488 Έχει ήδη φύγει. 135 00:09:54,848 --> 00:09:56,208 Είχε κάποια εργασία. 136 00:09:56,968 --> 00:09:57,928 Δεν σου το είπε; 137 00:09:58,568 --> 00:10:00,168 Θα το ξέχασε. 138 00:10:01,448 --> 00:10:02,688 Χαζούλης που είναι. 139 00:10:04,688 --> 00:10:06,728 -Καλά. -Μπορεί να είναι δύσκολο... 140 00:10:07,768 --> 00:10:09,728 όταν οι φίλοι βρίσκουν νέα ενδιαφέροντα. 141 00:10:11,288 --> 00:10:13,328 Όμως μη νιώθεις παραμελημένος. 142 00:10:13,408 --> 00:10:17,288 Ίσως είναι μια ευκαιρία για σένα να βρεις τι είναι σημαντικό... 143 00:10:18,288 --> 00:10:19,128 ως άτομο. 144 00:10:19,208 --> 00:10:20,088 Ναι. 145 00:10:21,488 --> 00:10:22,608 Έχεις κανένα χόμπι; 146 00:10:24,048 --> 00:10:25,008 Όχι ιδιαίτερα. 147 00:10:25,608 --> 00:10:28,128 Ήμουν στην εκκλησιαστική χορωδία, μα δεν τραγουδάω καλά. 148 00:10:28,208 --> 00:10:29,768 -Σωστά. -Έπαψα να πιστεύω στον Θεό. 149 00:10:30,408 --> 00:10:32,208 -Αυτό αρκούσε. -Οπότε... ναι. 150 00:10:32,288 --> 00:10:33,368 Οπότε... 151 00:10:33,448 --> 00:10:35,688 Ωραία. 152 00:10:35,768 --> 00:10:37,888 -Αντίο, Τζιν. -Αντίο, Έρικ. 153 00:10:37,968 --> 00:10:39,008 Ναι. 154 00:10:39,808 --> 00:10:42,328 -Τζιν Μίλμπερν; -Εγώ είμαι. 155 00:10:44,928 --> 00:10:49,448 ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ 156 00:10:54,728 --> 00:10:55,648 Καθίκι. 157 00:11:05,528 --> 00:11:06,368 Έψιλον! 158 00:11:06,448 --> 00:11:08,528 Δικέ μου! Πώς πάει; 159 00:11:09,448 --> 00:11:11,168 -Ναι. -Τι, αυτό; 160 00:11:11,328 --> 00:11:12,168 Εντ Σίραν. 161 00:11:12,248 --> 00:11:14,168 Πες ό,τι θες για τον τύπο. 162 00:11:14,248 --> 00:11:16,248 -Είναι ιδιοφυΐα. -Ναι. 163 00:11:16,648 --> 00:11:17,888 Ήθελα να σου μιλήσω. 164 00:11:17,968 --> 00:11:20,808 Η Μπάντα Σουίνγκ κάνει οντισιόν σήμερα. Να γραφτείς. 165 00:11:20,888 --> 00:11:22,288 Δεν το βρίσκω καλή ιδέα. 166 00:11:22,368 --> 00:11:23,328 Γιατί το λες; 167 00:11:23,408 --> 00:11:24,968 Εγώ και η... 168 00:11:26,608 --> 00:11:28,248 -Μπάντα Σουίνγκ είμαστε... -Στιλάτοι. 169 00:11:28,328 --> 00:11:29,248 Ναι, είμαστε. 170 00:11:29,328 --> 00:11:30,448 Μα πρέπει να προσπαθείς. 171 00:11:30,528 --> 00:11:32,928 Κανείς δεν σε εμποδίζει να προσπαθήσεις. 172 00:11:33,008 --> 00:11:34,448 Ίσως το προσπαθήσουν. 173 00:11:36,168 --> 00:11:37,688 Όχι, σοβαρά. 174 00:11:38,128 --> 00:11:40,168 Θα κάνουμε στην μπάντα. Λογοπαίγνιο. 175 00:11:40,968 --> 00:11:42,208 Ίσως ταιριάξεις πολύ. 176 00:11:42,648 --> 00:11:44,168 -Σκέψου το. -Ναι. 177 00:11:49,848 --> 00:11:51,408 ΜΟΥΡΝΤΕΪΛ ΣΟΥΙΝΓΚΕΡΣ 178 00:11:51,488 --> 00:11:52,728 -Τα λέμε. -Ναι. 179 00:11:53,768 --> 00:11:55,608 Έιμι, τι κάνεις αργότερα; 180 00:11:55,848 --> 00:11:58,688 Θα πάω στου Κάιλ για να καπνίσουμε. Είμαστε ζευγάρι. 181 00:11:58,768 --> 00:11:59,608 Γιατί; 182 00:12:00,608 --> 00:12:02,128 Θέλω κάποιον να με βοηθήσει... 183 00:12:02,208 --> 00:12:05,488 Όταν είσαι μαστουρωμένη, χαλαρώνει η κωλοτρυπίδα σου; 184 00:12:05,568 --> 00:12:09,608 Τις προάλλες μαστουρώναμε με τον Κάιλ και νόμιζα ότι θα χεστώ. 185 00:12:09,808 --> 00:12:13,208 Το ένιωθα να βγαίνει από τον κώλο μου. Σου έχει συμβεί ποτέ; 186 00:12:13,288 --> 00:12:14,248 Μπα. 187 00:12:14,608 --> 00:12:16,808 -Τι έλεγες; -Τι θες, τσιμπουκλού; 188 00:12:16,888 --> 00:12:17,728 Τίποτα. 189 00:12:17,808 --> 00:12:19,728 Φεύγω. Με περιμένουν τσιμπούκια. 190 00:12:20,048 --> 00:12:20,888 Μέιβ. 191 00:12:21,928 --> 00:12:23,008 Είσαι σέξι σήμερα. 192 00:12:23,288 --> 00:12:25,048 -Τι κάνεις μετά; -Γιατί; 193 00:12:25,128 --> 00:12:28,568 Έχω προκριματικούς και θα σου ζητούσα να έρθεις να με δεις. 194 00:12:29,088 --> 00:12:30,808 Μάλιστα. Δεν μπορώ. 195 00:12:30,888 --> 00:12:32,128 Γιατί; Έχεις δουλειά; 196 00:12:32,448 --> 00:12:33,528 Ναι, ίσως. 197 00:12:33,928 --> 00:12:37,128 Ίσως ζω μια πλούσια ζωή γεμάτη περιπέτεια και ίντριγκα. 198 00:12:37,408 --> 00:12:40,008 Ίσως υπάρχουν εμπειρίες που δεν ξέρεις, Τζάκσον. 199 00:12:40,528 --> 00:12:43,688 Καλά.... Να βρεθούμε αργότερα; Αν δεν είσαι απασχολημένη... 200 00:12:43,768 --> 00:12:45,488 με περιπέτειες και ίντριγκες. 201 00:12:48,288 --> 00:12:49,128 Τζάκσον. 202 00:12:50,128 --> 00:12:50,968 Ναι; 203 00:12:54,528 --> 00:12:56,608 Καλή επιτυχία... για μετά. 204 00:12:57,688 --> 00:12:59,168 Μέιβ. Περίμενε λίγο. 205 00:12:59,248 --> 00:13:02,368 Θέλω να σου μιλήσω για την έκθεση του Όπως σας Αρέσει. 206 00:13:03,248 --> 00:13:06,368 Ενδιαφέρουσα χρήση παρήχησης και αρκετά σύνθετη κατανόηση 207 00:13:06,448 --> 00:13:08,728 της διείσδυσης του Σαίξπηρ στην ανδρική ψυχή. 208 00:13:08,808 --> 00:13:10,208 -Όμως... -Τι; 209 00:13:11,328 --> 00:13:13,008 Είναι παρόμοια με της Σιμόν. 210 00:13:13,608 --> 00:13:15,008 Πολύ παρόμοια, Μέιβ. 211 00:13:15,688 --> 00:13:18,008 Ίσως μας κατασκεύασαν σαν μικρά ρομπότ. 212 00:13:18,768 --> 00:13:20,528 Είσαι αστεία κοπέλα. Γρήγορη. 213 00:13:20,728 --> 00:13:22,648 Αξιοποίησέ το αυτό στην εργασία. 214 00:13:22,728 --> 00:13:25,728 Δεν χρειάζεται να αντιγράφεις την εργασία της Σιμόν. 215 00:13:25,888 --> 00:13:27,928 Μην φας αποβολή από το σχολείο. 216 00:13:28,008 --> 00:13:30,888 Θα ήταν τεράστιο χάσιμο χρόνου για όλους. 217 00:13:31,728 --> 00:13:33,808 Δεν πρέπει να πείτε κάτι ενθαρρυντικό; 218 00:13:34,168 --> 00:13:35,208 Λάμψε πιο δυνατά. 219 00:13:38,168 --> 00:13:41,408 Φέρτε τα γλυκίσματά σας για τα κορίτσια της πρώτης λυκείου, 220 00:13:41,488 --> 00:13:44,168 που μαζεύουν χρήματα για να στείλουν στην Ουγκάντα... 221 00:13:48,568 --> 00:13:49,688 προϊόντα υγιεινής. 222 00:13:51,608 --> 00:13:52,528 Όπως ξέρουμε. 223 00:13:54,088 --> 00:13:56,328 Κάποιοι περισσότερο από τους άλλους. 224 00:13:57,368 --> 00:13:58,728 Αυτή η ξεχωριστή... 225 00:13:59,168 --> 00:14:02,448 στιγμή του μήνα για τις γυναίκες είναι φυσιολογική. 226 00:14:02,528 --> 00:14:03,848 Πού ήσουν το πρωί; 227 00:14:05,728 --> 00:14:06,608 Κάτι... 228 00:14:07,168 --> 00:14:08,168 πολύ κακό συνέβη. 229 00:14:08,808 --> 00:14:10,648 Πάλι ξέχασες να σώσεις τη Ζέλντα; 230 00:14:11,888 --> 00:14:12,808 Είχα ένα... 231 00:14:13,568 --> 00:14:14,728 ερωτικό όνειρο 232 00:14:15,128 --> 00:14:16,088 με τη Μέιβ. 233 00:14:16,168 --> 00:14:17,288 Αυτό είναι υπέροχο! 234 00:14:19,768 --> 00:14:22,248 Για τα πράγματα υγιεινής, ναι. 235 00:14:23,048 --> 00:14:23,968 Τέλος πάντων. 236 00:14:25,088 --> 00:14:27,408 Αυτή... η άβολη σκέψη... 237 00:14:27,488 --> 00:14:30,048 Θεέ μου. Πες μου τα πάντα. 238 00:14:30,368 --> 00:14:32,808 Βγήκε με τον κουβά ή σαν φτέρνισμα; 239 00:14:32,888 --> 00:14:35,608 -Νιώθω ότι είναι λάθος. Δεν μ' αρέσει. -Είναι εντάξει. 240 00:14:35,688 --> 00:14:38,688 Δεν είναι εντάξει. Το μυαλό μου την αντικειμενοποίησε, 241 00:14:38,768 --> 00:14:41,688 -και νιώθω κακός. -Μα είναι φυσιολογικό! 242 00:14:45,128 --> 00:14:46,368 Η έμμηνος ρύση... 243 00:14:47,008 --> 00:14:48,768 είναι ένα πολύ καλό πράγμα. 244 00:14:49,488 --> 00:14:52,088 Είναι καλό να καθαρίζεσαι. 245 00:14:53,848 --> 00:14:55,088 Είναι πολύ υγιεινό, 246 00:14:55,168 --> 00:14:57,448 -για την ακρίβεια. Γιατί αν... -Κάτσε. 247 00:15:01,088 --> 00:15:03,408 Φίλε, είμαι πολύ περήφανος για σένα. 248 00:15:20,328 --> 00:15:21,328 Τα λέμε μετά. 249 00:15:21,808 --> 00:15:22,648 Αστραπή! 250 00:15:25,208 --> 00:15:26,288 Σε βρήκα. 251 00:15:26,408 --> 00:15:28,328 Μέιβ, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 252 00:15:28,408 --> 00:15:29,888 Γιατί σε είδα το πρωί. 253 00:15:30,008 --> 00:15:31,888 Στο σχολείο, όχι σε όνειρο. 254 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 Θέλω μια χάρη. 255 00:15:34,688 --> 00:15:36,208 Ναι; Τι είναι; 256 00:15:36,288 --> 00:15:38,528 Θέλω να συναντηθούμε κάπου στις 18:30. 257 00:15:39,048 --> 00:15:40,848 -Είναι για τις συνεδρίες; -Όχι. 258 00:15:41,608 --> 00:15:43,208 Αν δεν μπορείς, δεν πειράζει. 259 00:15:43,728 --> 00:15:45,248 Ναι, μπορώ. 260 00:15:45,368 --> 00:15:46,608 -Ναι; -Τελείως. 261 00:15:46,928 --> 00:15:49,368 -Πού; -Θα σου στείλω τη διεύθυνση σε μήνυμα. 262 00:15:49,448 --> 00:15:50,888 -Τζάμι. -Τα λέμε. 263 00:15:53,328 --> 00:15:54,168 Τζάμι. 264 00:15:56,288 --> 00:15:57,888 Σου ζήτησε ραντεβού. 265 00:15:57,968 --> 00:15:59,128 -Όχι ραντεβού. -Ναι! 266 00:15:59,208 --> 00:16:03,208 Με είπε "μαλάκα". Δεν λες κάποιον έτσι και μετά τον ζητάς σε ραντεβού. 267 00:16:03,288 --> 00:16:05,168 Θα ξέρει ότι την ονειρεύτηκα. 268 00:16:05,248 --> 00:16:07,808 Θα με εκθέσει σαν να είμαι πορνόγερος. 269 00:16:07,888 --> 00:16:09,368 Έλα, δεν είναι μέντιουμ. 270 00:16:09,808 --> 00:16:12,848 Ήρεμα. Έχυσες πάνω σου, δεν είσαι κι ο Χάνιμπαλ Λέκτερ. 271 00:16:12,928 --> 00:16:15,568 -Κι αν είμαι; -Τι συνέβη στο όνειρο; 272 00:16:17,168 --> 00:16:18,528 Ήταν... 273 00:16:18,808 --> 00:16:20,368 με τα εσώρουχα... 274 00:16:20,448 --> 00:16:21,288 και... 275 00:16:22,208 --> 00:16:23,568 Δεν θέλω να το συζητήσω. 276 00:16:23,648 --> 00:16:26,288 Καλά. Τι είναι στην οδό Τρέντλι 439; 277 00:16:26,368 --> 00:16:30,248 Είναι ένα κτήριο με επιχειρήσεις κι ένα εστιατόριο σούσι. 278 00:16:31,608 --> 00:16:34,568 -Γιατί θέλει να φάμε σούσι; -Το ωμό ψάρι είναι αφροδισιακό. 279 00:16:34,648 --> 00:16:37,728 -Είναι ραντεβού! -Νιώθω πολύ περίεργα. 280 00:16:37,808 --> 00:16:40,368 -Δεν θέλω να νιώθω εκτός ελέγχου. -Θα είσαι καλά. 281 00:16:40,448 --> 00:16:42,568 Ό,τι κι αν είναι, να είσαι χαλαρός. 282 00:16:42,648 --> 00:16:44,888 Στα κορίτσια αρέσουν οι χαλαροί τύποι. 283 00:16:45,368 --> 00:16:46,488 Οι άνετοι. 284 00:16:47,808 --> 00:16:50,648 Ίσως να αναθεωρήσεις το ντύσιμό σου, αν είναι ραντεβού. 285 00:16:51,008 --> 00:16:52,168 -Δεν είναι. -Είναι. 286 00:16:52,248 --> 00:16:53,648 Είναι σίγουρα... 287 00:16:54,488 --> 00:16:55,408 Τι να φορέσω; 288 00:16:57,568 --> 00:17:00,648 Εντάξει. Σκέψου τον Τζον Χαμ, αλλά άνετο. 289 00:17:01,168 --> 00:17:02,848 Σαν χαλαρό Χαμ. 290 00:17:03,248 --> 00:17:06,408 Δεν είμαι χαλαρός. Δεν μοιάζω με τον Τζον Χαμ. 291 00:17:06,488 --> 00:17:07,408 Θεέ μου. 292 00:17:07,488 --> 00:17:08,888 Θέλω καινούρια ρούχα. 293 00:17:10,288 --> 00:17:12,048 Αντίο, χαλαρέ Χαμ. 294 00:17:12,128 --> 00:17:13,048 Αυτό; 295 00:17:14,088 --> 00:17:16,248 Έχω οντισιόν για την Μπάντα Σουίνγκ, ευχαριστώ. 296 00:17:17,168 --> 00:17:19,968 Καλοσύνη σου που ενδιαφέρεσαι για τη ζωή μου. 297 00:17:23,888 --> 00:17:25,048 Εντάξει. Καληνύχτα. 298 00:17:25,168 --> 00:17:26,208 Καληνύχτα. 299 00:17:31,328 --> 00:17:32,528 ΜΟΥΡΝΤΕΪΛ ΣΟΥΙΝΓΚΕΡΣ 300 00:17:40,608 --> 00:17:43,568 Καλή προσπάθεια, Έρικ! 301 00:17:44,968 --> 00:17:46,008 Έτσι, ομάδα; 302 00:17:47,048 --> 00:17:47,928 Ξέρεις... 303 00:17:49,088 --> 00:17:50,528 η μπάντα είναι συνεταιρισμός. 304 00:17:50,608 --> 00:17:52,768 Εγώ είμαι μόνο αυτός με την μπαγκέτα. 305 00:17:52,848 --> 00:17:55,568 Θα αφήσω την ομάδα να αποφασίσει αν είσαι μέσα, 306 00:17:55,648 --> 00:17:58,368 θυμηθείτε όμως ότι ο Λίον έχει λευχαιμία. 307 00:17:58,448 --> 00:18:00,688 Χρειαζόμαστε επειγόντως γαλλικό κόρνο. 308 00:18:01,448 --> 00:18:02,328 Οπότε... 309 00:18:03,368 --> 00:18:04,448 τι λέμε; 310 00:18:05,568 --> 00:18:07,768 Μπαίνει ο Έρικ στην παρέα; 311 00:18:11,368 --> 00:18:12,488 Σηκώστε χέρια. 312 00:18:15,248 --> 00:18:16,528 Μπορώ να δω χέρια; 313 00:18:19,208 --> 00:18:20,168 Να το. 314 00:18:20,688 --> 00:18:21,728 Είσαι μέσα, Έρικ. 315 00:18:22,168 --> 00:18:23,488 Συγχαρητήρια. 316 00:18:24,648 --> 00:18:26,448 Πάρτε θέση, κε Μαγκού. 317 00:18:27,368 --> 00:18:28,408 Κάτσε, κοπελιά. 318 00:18:28,488 --> 00:18:30,208 Φύγε από δω. Κάτσε. 319 00:18:32,128 --> 00:18:33,488 Λοιπόν... 320 00:18:34,288 --> 00:18:37,368 Μπορούμε να κάνουμε πρόβα μαζί. Να σε ενημερώσω. 321 00:18:38,488 --> 00:18:39,928 Εντάξει. 322 00:18:40,008 --> 00:18:41,408 Τι λες για μετά το σχολείο; 323 00:18:41,968 --> 00:18:42,848 Ναι. 324 00:18:43,608 --> 00:18:44,488 Τέλεια. 325 00:18:45,248 --> 00:18:46,568 Παιδιά, από την αρχή. 326 00:18:47,368 --> 00:18:49,368 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. Ένα! 327 00:18:56,848 --> 00:18:58,248 Συναίσθημα! 328 00:19:14,288 --> 00:19:15,528 Ήταν πολύ άψογο. 329 00:19:16,248 --> 00:19:17,168 Ναι! 330 00:19:19,208 --> 00:19:20,168 Πάρτε τα! 331 00:19:20,648 --> 00:19:21,488 ΟΧΙ ΣΤΙΣ ΕΚΤΡΩΣΕΙΣ 332 00:19:21,568 --> 00:19:23,928 Στις οκτώ εβδομάδες η καρδιά του μωρού χτυπά. 333 00:19:24,208 --> 00:19:26,168 Στις 15 το μωρό βλέπει φως. 334 00:19:26,248 --> 00:19:27,888 Στις έξι εβδομάδες το μωρό νιώθει. 335 00:19:27,968 --> 00:19:29,048 Σκάσε! 336 00:19:29,808 --> 00:19:32,728 Η ζωή ξεκινά με τη σύλληψη. Η έκτρωση είναι φόνος. 337 00:19:33,368 --> 00:19:36,528 -Ο Θεός σ' αγαπάει. -Ας φόραγε προφυλακτικό. 338 00:19:37,768 --> 00:19:40,248 Τι πρόβλημα έχεις; Μισείς κάθε ζωή; 339 00:19:42,688 --> 00:19:44,288 Καλά είμαι. Μη με αγγίζεις. 340 00:19:51,688 --> 00:19:52,648 Να πάρει. 341 00:19:53,488 --> 00:19:54,368 Μάλιστα. 342 00:19:55,008 --> 00:19:56,928 Έχετε πολλά σκαλιά. 343 00:19:57,528 --> 00:19:59,088 Είστε καλά, κυρίες μου; 344 00:20:00,248 --> 00:20:01,128 Καλά, αγάπη; 345 00:20:01,488 --> 00:20:02,328 Ναι. 346 00:20:03,288 --> 00:20:04,208 Γεια σας. 347 00:20:05,168 --> 00:20:07,288 Μπορείτε να μου δώσετε το έντυπο; 348 00:20:07,768 --> 00:20:08,928 Έχω ξανάρθει. 349 00:20:16,568 --> 00:20:17,488 Μάλιστα. 350 00:20:18,688 --> 00:20:19,528 Να πάρει. 351 00:20:20,568 --> 00:20:23,528 Μας φέρονται σαν νήπια με αυτές τις οδηγίες. 352 00:20:27,808 --> 00:20:29,368 Δεν είσαι ομιλητική, έτσι; 353 00:20:30,608 --> 00:20:31,888 Δεν έχω όρεξη να μιλήσω. 354 00:20:31,968 --> 00:20:33,608 Όπως θες, πριγκίπισσα. 355 00:20:40,328 --> 00:20:41,888 Ο Χριστός κι ο δούλος! 356 00:20:45,088 --> 00:20:46,488 Συγγνώμη. Μπορούμε... 357 00:20:46,568 --> 00:20:48,608 Μπορούμε να αλλάξουμε κανάλι; 358 00:20:48,688 --> 00:20:49,728 ΡΕΪΤΣΕΛ ΧΟΟΥΠ ΚΛΙΝΙΚΗ 359 00:20:49,808 --> 00:20:52,848 Δεν πιστεύω ότι ταιριάζει το σοφτ πορνό. 360 00:20:54,128 --> 00:20:55,168 Διάολε. 361 00:20:57,088 --> 00:20:58,648 Μπορείτε να μην το πειράζετε; 362 00:20:58,728 --> 00:21:00,208 Ναι. 363 00:21:06,888 --> 00:21:07,848 Διάνα! 364 00:21:10,088 --> 00:21:12,168 -Είσαι καλή στα κουίζ; -Όχι. 365 00:21:14,688 --> 00:21:17,088 ...στη διάρκεια της βασιλείας ποιου βασιλιά; 366 00:21:17,168 --> 00:21:18,408 Χένρι ο Όγδοος. 367 00:21:18,488 --> 00:21:20,048 -Γεωργίου του Τρίτου. -Ναι. 368 00:21:20,128 --> 00:21:21,408 Γαμώ τα βυζιά σου! 369 00:21:41,888 --> 00:21:44,568 -Σε παίρνει ο μπαμπάς σου, Ότις. -Πρέπει να φύγω. 370 00:21:48,688 --> 00:21:49,728 Γεια σου, Ρέμι. 371 00:21:49,808 --> 00:21:51,728 Λυπάμαι... είχε δουλειά. 372 00:21:51,808 --> 00:21:54,128 Όχι, με εσένα ήθελα να μιλήσω. 373 00:21:54,208 --> 00:21:55,848 Πήρες τα βιβλία; 374 00:21:55,928 --> 00:21:57,528 Ναι, τα πήρα. 375 00:21:57,608 --> 00:22:01,168 Τα υπογράφεις να μου τα στείλεις; Θα πληρώσω τα μεταφορικά. 376 00:22:01,248 --> 00:22:03,568 Τα θέλω για την αναθεματισμένη περιοδεία. 377 00:22:03,648 --> 00:22:07,328 -Έχω φανατικούς θαυμαστές... -Θα το κάνω. Αντίο. 378 00:22:07,408 --> 00:22:09,008 Όχι, κάτσε. 379 00:22:09,448 --> 00:22:10,808 Πώς τα πας; 380 00:22:10,888 --> 00:22:12,048 Γράφεις καθόλου; 381 00:22:12,448 --> 00:22:13,328 Ναι. 382 00:22:13,608 --> 00:22:16,368 Ναι. Βασικά ξεκινάω ένα νέο βιβλίο. 383 00:22:16,928 --> 00:22:18,768 Νέο βιβλίο; Θαυμάσια! 384 00:22:19,408 --> 00:22:21,568 Ποιος είναι ο νέος σου εκδότης; 385 00:22:21,648 --> 00:22:26,168 Γιατί πήρε τ' αφτί μου ότι ο παλιός σου αναγκάστηκε να σε διώξει. 386 00:22:28,048 --> 00:22:29,008 Ξέρεις... 387 00:22:29,288 --> 00:22:33,008 Φλερτάρω τριγύρω, για να δω τι μου ταιριάζει. 388 00:22:33,208 --> 00:22:34,408 Ξέρεις όλον αυτόν... 389 00:22:34,968 --> 00:22:35,968 τον παραλογισμό. 390 00:22:36,048 --> 00:22:37,488 Χαίρομαι για σένα. 391 00:22:37,568 --> 00:22:39,488 Απλώς εκπλήσσομαι, 392 00:22:39,608 --> 00:22:40,648 υποθέτω... 393 00:22:40,928 --> 00:22:42,048 που γράφεις ξανά, 394 00:22:42,128 --> 00:22:45,888 γιατί το έβρισκες δύσκολο να συγκεντρωθείς όταν ήμασταν μαζί. 395 00:22:45,968 --> 00:22:48,168 Το να είσαι εργένισσα σε απελευθερώνει. 396 00:22:49,648 --> 00:22:51,488 Τόσο αυστηρή, Τζιν. 397 00:22:51,568 --> 00:22:52,688 Τόσο αυστηρή. 398 00:22:52,768 --> 00:22:55,168 Έλα, τι βιβλίο γράφεις; 399 00:22:55,368 --> 00:22:56,208 Σύντομη περίληψη. 400 00:22:57,288 --> 00:22:58,288 Σεξ. 401 00:22:58,808 --> 00:23:00,328 -Οι ασθενείς μου. -Ναι; 402 00:23:01,648 --> 00:23:03,088 Να ένας τώρα. 403 00:23:03,288 --> 00:23:04,488 Ένας πολύ σημαντικός. 404 00:23:04,608 --> 00:23:07,688 Συναρπαστικά σεξουαλικά θέματα. Αντίο, Ρέμι. 405 00:23:09,648 --> 00:23:12,288 Σε παρακαλώ, Skype με τον Ότις αυτήν την εβδομάδα. 406 00:23:12,368 --> 00:23:14,488 -Στενοχωριέται αν δεν το κάνετε. -Ναι. 407 00:23:14,568 --> 00:23:15,488 Ευχαριστώ. 408 00:23:16,968 --> 00:23:18,808 Γαμημένε σκατό... 409 00:23:18,928 --> 00:23:21,648 Γαμημένε μαλάκα! 410 00:23:21,728 --> 00:23:23,208 Ναι, γράφω βιβλίο! 411 00:23:23,288 --> 00:23:25,808 Δεν είναι δικές σου οι λέξεις! 412 00:23:27,728 --> 00:23:28,648 Γαμώτο! 413 00:23:33,128 --> 00:23:35,968 Γαμημένε μαλάκα. 414 00:23:50,848 --> 00:23:53,368 ΟΝΕΙΡΩΞΕΙΣ ΣΕ ΑΡΡΕΝΕΣ ΕΦΗΒΟΥΣ 415 00:23:53,448 --> 00:23:55,048 ΛΟΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΡΕΜΙ & ΤΖΙΝ ΜΙΛΜΠΕΡΝ 416 00:23:55,128 --> 00:23:56,808 Πάρ' τα, ψωνάρα. 417 00:24:06,568 --> 00:24:08,648 Γεια, Μέιβ. Τι κάνεις; 418 00:24:09,888 --> 00:24:10,728 Γεια. 419 00:24:11,128 --> 00:24:13,808 Ωραία είναι να κάνουμε παρέα εκτός σχολείου. 420 00:24:16,288 --> 00:24:18,768 Θαυμάζω τη δύναμή σου. 421 00:24:19,328 --> 00:24:20,168 Με συγχωρείς. 422 00:24:21,368 --> 00:24:22,608 Ήρθες να πάρεις κάποια; 423 00:24:23,168 --> 00:24:25,088 Θα συναντήσω μια φίλη. 424 00:24:25,728 --> 00:24:27,208 Θα κάνει έκτρωση; 425 00:24:28,648 --> 00:24:29,488 Όχι. 426 00:24:30,008 --> 00:24:32,448 Θα πάμε για σούσι, νομίζω. 427 00:24:32,648 --> 00:24:35,168 Το σούσι είναι κωδικός για τον φόνο ενός μωρού; 428 00:24:35,248 --> 00:24:36,248 Δεν νομίζω. 429 00:24:36,568 --> 00:24:38,768 Έχουμε κάποια φυλλάδια που θα σε ενδιαφέρουν. 430 00:24:38,848 --> 00:24:40,288 Έξι εβδομάδων το μωρό νιώθει. 431 00:24:40,368 --> 00:24:42,248 -Οκτώ εβδομάδων... -Μην το κάνεις! 432 00:24:42,328 --> 00:24:44,608 Στις 15 εβδομάδες βλέπει φως. 433 00:24:46,488 --> 00:24:48,848 Ποια νουβέλα της Αγγλίδας κουακέρου Άννα Σιούελ 434 00:24:48,928 --> 00:24:51,208 λέγεται Αυτοβιογραφία Ενός Αλόγου; 435 00:24:51,288 --> 00:24:53,248 Αλόγου; 436 00:24:53,848 --> 00:24:55,048 O Σιμπίσκιτ! 437 00:24:55,488 --> 00:24:56,448 Η Μαύρη Καλλονή. 438 00:24:57,168 --> 00:24:58,128 Η Μαύρη Καλλονή, ναι. 439 00:24:58,208 --> 00:25:01,528 Ποιος ήταν αρχηγός των Συντηρητικών από το 1975 μέχρι... 440 00:25:01,608 --> 00:25:03,688 Το ήξερα ότι δεν είσαι μόνο όμορφη. 441 00:25:06,568 --> 00:25:08,528 Συγγνώμη, ψάχνω την... 442 00:25:09,288 --> 00:25:11,048 Μέιβ, γεια. 443 00:25:12,128 --> 00:25:13,088 Γεια. 444 00:25:14,208 --> 00:25:17,568 Δεν ήξερα αν έπρεπε να μπω. Δεν μου είπες πού θα βρεθούμε. 445 00:25:18,888 --> 00:25:20,488 Γιατί είμαστε σε κλινική εκτρώσεων; 446 00:25:25,608 --> 00:25:26,648 Είπα στις 18:30. 447 00:25:27,808 --> 00:25:30,368 -Στην ώρα σου είναι αργά. -Τι σημαίνει αυτό; 448 00:25:30,928 --> 00:25:32,168 Γιατί φοράς κουστούμι; 449 00:25:32,608 --> 00:25:35,128 -Χαλαρός Χαμ. -Φύγε, τώρα. 450 00:25:35,328 --> 00:25:36,608 -Φύγε. -Ναι, συγγνώμη. 451 00:25:37,208 --> 00:25:38,048 Φεύγω. 452 00:25:39,368 --> 00:25:40,568 Θες να σε περιμένω; 453 00:25:41,208 --> 00:25:43,248 Χρειάζεται κάποιον να τη γυρίσει σπίτι. 454 00:25:46,168 --> 00:25:47,408 Φαίνεται γλυκός. 455 00:25:47,848 --> 00:25:49,088 Δεν είναι ο τύπος σου. 456 00:25:49,608 --> 00:25:50,448 Δεν είναι. 457 00:25:51,688 --> 00:25:52,928 Μια μικρή συμβουλή. 458 00:25:53,008 --> 00:25:55,328 Αν θες ευτυχισμένη ζωή, κράτα τους γλυκούς. 459 00:25:55,408 --> 00:25:56,808 Δεν χρειάζομαι μαμά. 460 00:25:56,888 --> 00:25:58,928 Εντάξει, Αϊνστάιν. 461 00:25:59,128 --> 00:26:01,728 Ποιος συγγραφέας εικονογράφησε 462 00:26:01,808 --> 00:26:05,048 τα μυθιστορήματα, Titus Groan, Gormenghast και Titus Alone; 463 00:26:05,128 --> 00:26:08,048 -Έλα, είμαι σίγουρη ότι το ξέρεις. -Ο Μέρβιν Πικ. 464 00:26:08,128 --> 00:26:09,048 -Μέρβιν Πικ. -Ναι. 465 00:26:09,128 --> 00:26:11,408 Θα εκτιμούσαμε λίγη ησυχία. Ευχαριστώ. 466 00:26:26,168 --> 00:26:27,848 Θα κάνει έκτρωση, έτσι; 467 00:26:28,408 --> 00:26:30,328 Λεχρίτες, ελπίζω να σας βιάσουν! 468 00:26:34,128 --> 00:26:35,048 Τι διάολο; 469 00:26:35,808 --> 00:26:37,968 -Είσαι καλά; -Ναι. 470 00:26:38,048 --> 00:26:40,968 -Σου μπήκε στα μάτια ή στο στόμα; -Δεν... νομίζω. 471 00:26:41,048 --> 00:26:42,408 Έχω μαντηλάκι. 472 00:26:42,728 --> 00:26:45,088 -Η φίλη σου θα καεί στην Κόλαση. -Εγώ... 473 00:26:45,888 --> 00:26:48,448 δεν το βλέπω έτσι, αλλά ευχαριστώ για το μαντηλάκι. 474 00:26:48,528 --> 00:26:50,528 -Μου δίνεις κι εμένα; -Βρες δικό σου. 475 00:26:54,768 --> 00:26:56,368 Συνήθως δεν μας ρίχνουν πράγματα. 476 00:26:56,448 --> 00:26:57,408 Καλά, λοιπόν. 477 00:26:58,168 --> 00:27:00,888 Καλή επιτυχία. Εγώ φεύγω. 478 00:27:03,168 --> 00:27:04,848 Το παγκάκι έχει εμετό. 479 00:27:07,168 --> 00:27:08,488 Κάτσε μαζί μας αν θες. 480 00:27:10,048 --> 00:27:10,928 Μα είναι... 481 00:27:11,008 --> 00:27:13,128 Είμαστε παιδιά του Θεού. Σκάσε, Τσάρλι. 482 00:27:17,928 --> 00:27:19,928 ...ο Ιβανόης το 1958... 483 00:27:22,648 --> 00:27:24,568 Θέλουμε να ακούσουμε! 484 00:27:25,808 --> 00:27:26,808 Δεν είναι δίκαιο! 485 00:27:26,888 --> 00:27:28,088 Για μένα είναι! 486 00:27:28,168 --> 00:27:29,888 Για μένα είναι. 487 00:27:32,128 --> 00:27:34,488 Μόλις είδα δύο περιστέρια να κάνουν σεξ. 488 00:27:36,688 --> 00:27:38,488 Τέλεια. Πέρασε μέσα. 489 00:27:39,288 --> 00:27:40,888 Έρικ, ποια είναι η φίλη σου; 490 00:27:40,968 --> 00:27:43,448 Είναι η Λίλι. Κάνουμε πρόβες για την Μπάντα Σουίνγκ. 491 00:27:43,528 --> 00:27:46,288 -Μη σταματάς, μη μιλάς, πάμε! -Άσε την πόρτα ανοιχτή. 492 00:27:46,368 --> 00:27:47,448 Ναι, μπαμπά. 493 00:27:49,648 --> 00:27:51,648 -Ποιες ήταν αυτές; -Οι αδερφές μου. 494 00:27:53,608 --> 00:27:54,488 Είναι καλή. 495 00:27:56,688 --> 00:27:58,168 Ο Έρικ έχει κοπέλα. 496 00:27:58,808 --> 00:27:59,688 Κοπέλα. 497 00:28:08,128 --> 00:28:09,288 Όλα θα πάνε καλά. 498 00:28:11,808 --> 00:28:12,768 Σ' το υπόσχομαι. 499 00:28:17,928 --> 00:28:19,528 Πιάσε μου το χέρι, διάολε. 500 00:28:43,128 --> 00:28:45,088 Γεια σου, Μέιβ. Είμαι ο δρ Άτγουαν. 501 00:29:01,488 --> 00:29:04,408 -Είσαι δεξιόχειρας ή αριστερόχειρας; -Δεξιόχειρας. 502 00:29:34,928 --> 00:29:36,288 Θα σε κάνει να νυστάξεις. 503 00:29:39,648 --> 00:29:41,248 Έχεις κανένα χόμπι, Μέιβ; 504 00:29:42,048 --> 00:29:43,088 Τα γνωστά. 505 00:29:43,448 --> 00:29:44,368 Πόλο... 506 00:29:45,008 --> 00:29:46,008 βελονάκι. 507 00:29:46,568 --> 00:29:48,088 Παράνομες κοκορομαχίες. 508 00:29:50,128 --> 00:29:51,928 Υποτίθεται ότι θα με κοιμίσει; 509 00:29:52,288 --> 00:29:53,568 Γιατί δεν νομίζω... 510 00:30:02,328 --> 00:30:04,328 ΜΗ ΣΚΟΤΩΝΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ 511 00:30:06,888 --> 00:30:09,128 Δεν γίνεται να είσαι ακόμα θυμωμένη. 512 00:30:09,208 --> 00:30:10,648 Θα έπρεπε να ντρέπεστε! 513 00:30:11,368 --> 00:30:12,728 Δεν είμαι μαζί τους. 514 00:30:12,808 --> 00:30:14,288 Περιμένω μια φίλη. 515 00:30:15,048 --> 00:30:16,728 Το άλλο παγκάκι είχε εμετό. 516 00:30:17,248 --> 00:30:19,168 Πάλι λάθος έγραψες το έμβρυο. 517 00:30:19,248 --> 00:30:20,808 ΗΜΟΥΝ ΕΜΒΡΙΟ 518 00:30:20,928 --> 00:30:22,168 Καλύτερα να φύγω. 519 00:30:22,248 --> 00:30:25,488 -Προφανώς δεν με χρειάζεσαι. -Τα μωρά δεν έχουν σημασία. 520 00:30:25,568 --> 00:30:27,928 Λέω να πάω στα μαγαζιά. 521 00:30:28,328 --> 00:30:30,488 -Να τεντωθώ. -Θα έρθω μαζί σου. 522 00:30:32,688 --> 00:30:35,248 Τι λέτε... να πάμε όλοι μαζί στα μαγαζιά; 523 00:30:35,328 --> 00:30:36,608 Δεν πάω μαζί του. 524 00:30:37,168 --> 00:30:38,008 Όπως νομίζεις. 525 00:30:48,488 --> 00:30:50,808 Νομίζω ότι είμαστε έτοιμοι να αρχίσουμε. 526 00:30:50,888 --> 00:30:52,648 Θες να κάνουμε σεξ; 527 00:30:52,728 --> 00:30:55,728 Τι... Τι κάνεις; Γιατί είσαι γυμνή; 528 00:30:55,888 --> 00:30:57,688 Δεν πειράζει. Το θέλω. 529 00:30:58,288 --> 00:30:59,528 Θα ήθελα να κάνουμε σεξ. 530 00:31:00,048 --> 00:31:02,328 Σε βρίσκω σέξι και θέλω να κάνω σεξ 531 00:31:02,408 --> 00:31:03,888 με... κάποιον. 532 00:31:03,968 --> 00:31:04,888 Είμαι γκέι! 533 00:31:04,968 --> 00:31:05,848 Γαμώτο! Αλήθεια; 534 00:31:05,928 --> 00:31:07,208 Ναι, κανονικά. 535 00:31:10,208 --> 00:31:12,408 -Κάνε ότι είμαι αγόρι. -Δεν νομίζω. 536 00:31:12,728 --> 00:31:16,448 -Μπορούμε να χαϊδέψουμε ο ένας τον άλλον. -Όχι, ευχαριστώ. 537 00:31:28,688 --> 00:31:30,608 -Το αγόρι σου είναι αυτό; -Όχι. 538 00:31:30,968 --> 00:31:32,648 -Ο Χριστός είναι. -Αλήθεια; 539 00:31:33,608 --> 00:31:35,408 Δεν ήξερα ότι ίσως είναι μαύρος. 540 00:31:36,168 --> 00:31:37,328 Μάλλον ήταν καφέ, 541 00:31:37,408 --> 00:31:39,688 αλλά... γιατί όχι μαύρος; 542 00:31:40,968 --> 00:31:42,288 Ο μαύρος Χριστός είναι 543 00:31:42,368 --> 00:31:44,288 πολύ πιο σέξι από τον λευκό. 544 00:31:45,648 --> 00:31:47,248 Γιατί ο δικός σου έχει μυς; 545 00:31:47,808 --> 00:31:49,968 Μάλλον είχε να κουβαλήσει πολλά. 546 00:31:50,048 --> 00:31:50,888 Τι είναι εδώ; 547 00:31:54,728 --> 00:31:56,448 -Ντύνεσαι γυναικεία; -Όχι. 548 00:31:57,448 --> 00:31:59,848 Μου αρέσει να ντύνομαι, αλλά δεν είμαι τραβεστί. 549 00:32:00,648 --> 00:32:02,968 Ας μεταμφιεστούμε. 550 00:32:04,208 --> 00:32:05,048 Αλήθεια; 551 00:32:05,128 --> 00:32:05,968 Εντάξει. 552 00:32:21,168 --> 00:32:22,368 Πάμε, Τζάκσον! 553 00:32:29,928 --> 00:32:31,088 Τζάκσον! 554 00:32:38,288 --> 00:32:39,248 Λάβετε θέσεις. 555 00:32:54,688 --> 00:32:57,208 -Έκανε σεξ με άλλη. -Εντάξει. 556 00:32:57,288 --> 00:32:59,688 Δεν φεύγει η εικόνα απ' το μυαλό μου. 557 00:33:00,008 --> 00:33:00,848 Ναι. 558 00:33:00,928 --> 00:33:05,088 Και βλέπω μόνο άλλες γυναίκες, κι αυτόν να βάζει το πράμα του στο πράμα τους. 559 00:33:05,168 --> 00:33:07,088 Σεξ με διείσδυση. Είναι απαίσιο. 560 00:33:07,568 --> 00:33:09,088 Σε έχουν απατήσει ποτέ; 561 00:33:10,528 --> 00:33:11,408 Όχι. 562 00:33:13,048 --> 00:33:14,288 Πότε συνέβη; 563 00:33:14,688 --> 00:33:16,208 Πριν γίνουμε ζευγάρι. 564 00:33:17,328 --> 00:33:19,128 Μα είπες ότι σε απάτησε. 565 00:33:19,608 --> 00:33:21,488 Απάτησε τον Χριστό. 566 00:33:22,248 --> 00:33:23,968 Θα περιμέναμε μέχρι τον γάμο. 567 00:33:24,768 --> 00:33:26,328 Μα ο Τσάρλι ξαναγεννήθηκε. 568 00:33:26,568 --> 00:33:28,328 Προτού έρθει στην εκκλησία, είχε... 569 00:33:29,488 --> 00:33:32,808 πολύ διαφορετικό τρόπο ζωής, όπως ανακάλυψα πρόσφατα. 570 00:33:34,488 --> 00:33:36,928 Φαντάζομαι ότι θα σου είναι δύσκολο 571 00:33:37,008 --> 00:33:39,528 όταν συγκρίνεις την έλλειψη εμπειρίας σου 572 00:33:39,608 --> 00:33:41,728 με το σεξουαλικό παρελθόν κάποιου. 573 00:33:41,808 --> 00:33:42,648 Τι; 574 00:33:42,848 --> 00:33:44,288 Όχι, έχω εμπειρία. 575 00:33:45,128 --> 00:33:46,208 -Αλήθεια; -Ναι. 576 00:33:46,288 --> 00:33:47,128 Χειρωνακτικό, 577 00:33:47,208 --> 00:33:51,008 δάχτυλο, στοματικό, 69, λίγο πρωκτικό. 578 00:33:51,088 --> 00:33:53,848 -Αρκετά εκτεταμένη. -Ναι, αλλά όχι σεξ. 579 00:33:54,088 --> 00:33:56,848 Είναι κάτι ιερό για το ζευγάρι τη νύχτα του γάμου. 580 00:33:56,928 --> 00:33:58,488 Ή έτσι έπρεπε να είναι, μα... 581 00:33:58,808 --> 00:34:00,288 θα είμαι άλλη μία γι' αυτόν. 582 00:34:02,248 --> 00:34:03,368 Τζάκσον! 583 00:34:03,448 --> 00:34:06,088 Πάμε, αγόρι μου! Έτσι μπράβο! 584 00:34:06,168 --> 00:34:08,368 Κοντεύεις! Πάμε! 585 00:34:13,368 --> 00:34:14,208 Συνέχισε! 586 00:34:21,768 --> 00:34:22,608 Ναι! 587 00:34:22,688 --> 00:34:23,848 Έτσι μπράβο! 588 00:34:24,408 --> 00:34:26,248 Μπράβο, παιδί μου! 589 00:34:36,888 --> 00:34:37,968 Μπράβο, αγόρι μου. 590 00:34:38,608 --> 00:34:40,328 Μπράβο σου! 591 00:34:42,688 --> 00:34:45,328 -Το σχολείο είναι περήφανο. -Ευχαριστώ, κύριε. 592 00:34:46,288 --> 00:34:47,128 Ευχαριστώ. 593 00:34:47,208 --> 00:34:48,048 Μαμά. 594 00:34:49,368 --> 00:34:53,408 Θα πρέπει να πιεστείς ακόμα περισσότερο, για να περάσεις στους επόμενους. 595 00:34:54,328 --> 00:34:56,048 -Έκανα ατομικό ρεκόρ. -Το ξέρω. 596 00:34:56,608 --> 00:34:57,848 Μπορείς και καλύτερα. 597 00:34:58,328 --> 00:34:59,688 -Τέλεια. -Ναι. 598 00:35:05,528 --> 00:35:06,448 Ευχαριστώ. 599 00:35:14,648 --> 00:35:15,608 Εντάξει. 600 00:35:21,008 --> 00:35:22,808 Ξέρω ότι δεν με αφορά, αλλά... 601 00:35:23,168 --> 00:35:25,368 με ανακάτεψες, οπότε θα το πω. 602 00:35:26,208 --> 00:35:30,128 To παρελθόν του Τσάρλι δεν αλλάζει. Σημασία έχει ποιος είναι τώρα. 603 00:35:31,208 --> 00:35:35,328 Όλοι κάνουμε ανήθικα πράγματα. Δεν σημαίνει ότι είμαστε κακοί άνθρωποι. 604 00:35:37,728 --> 00:35:38,568 Εντάξει; 605 00:35:40,288 --> 00:35:43,048 Άλλωστε ο Χριστός δεν μίλησε για τη συγχώρεση; 606 00:35:43,928 --> 00:35:45,928 Ναι, γι' αυτό μίλησε κυρίως. 607 00:35:50,608 --> 00:35:52,768 Τι παίρνεις σε κάποια που έκανε έκτρωση; 608 00:35:53,648 --> 00:35:54,568 Αντιηλιακό. 609 00:35:55,088 --> 00:35:56,488 Θα το χρειαστεί στην Κόλαση. 610 00:36:16,568 --> 00:36:19,408 Είναι πολύ ενοχλητικό που δεν θες να κάνουμε σεξ. 611 00:36:19,488 --> 00:36:20,528 Συγγνώμη. 612 00:36:21,928 --> 00:36:23,608 Απλώς ήθελα να δω πώς είναι. 613 00:36:24,728 --> 00:36:25,848 Εσύ έχεις κάνει; 614 00:36:26,128 --> 00:36:27,688 Όχι τελείως, αλλά... 615 00:36:27,968 --> 00:36:29,448 βλέπω πολλά πορνό. 616 00:36:29,608 --> 00:36:31,608 -Δείξε μου. -Δεν θες γκέι πορνό. 617 00:36:31,688 --> 00:36:32,968 Θέλω πολύ. 618 00:36:40,488 --> 00:36:41,608 Λέγεται γλειφοκώλι. 619 00:36:42,888 --> 00:36:43,888 Ωραίο φαίνεται. 620 00:36:44,488 --> 00:36:46,888 -Πώς λες να νιώθεις; -Με το γλείψιμο; 621 00:36:46,968 --> 00:36:48,208 Όχι, με το σεξ. 622 00:36:48,688 --> 00:36:49,768 Δεν ξέρω. 623 00:36:50,288 --> 00:36:51,448 Ωραίο θα είναι. 624 00:36:52,568 --> 00:36:55,048 Είναι ωραίο όταν τον παίζεις, άρα θα είναι καλύτερο. 625 00:36:55,128 --> 00:36:59,008 Κι αν το κάνεις με κάποιον που σου αρέσει, θα είναι τέλειο, γιατί σε καταλαβαίνει. 626 00:36:59,088 --> 00:37:01,688 Ίσως γίνεστε ένα, όπως είπαν οι Spice Girls. 627 00:37:03,488 --> 00:37:04,568 Δεν ξέρω. 628 00:37:04,888 --> 00:37:07,208 Εγώ θέλω απλώς ένα πέος στον κόλπο μου. 629 00:37:14,488 --> 00:37:16,408 Λίλι, είναι ώρα να πας σπίτι. 630 00:37:17,208 --> 00:37:18,088 Εντάξει. 631 00:37:20,088 --> 00:37:21,368 Ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 632 00:37:23,608 --> 00:37:25,328 Τα λέμε στο σχολείο, Έρικ. 633 00:37:35,888 --> 00:37:38,048 Εγώ ζήτησα να δω το γλειφοκώλι. 634 00:37:40,208 --> 00:37:41,088 Συγγνώμη. 635 00:37:45,568 --> 00:37:46,728 Μπαμπά, δεν ήταν... 636 00:37:47,328 --> 00:37:49,008 Απλώς διασκεδάζαμε. 637 00:37:49,808 --> 00:37:51,768 -Μεταμφιεστήκαμε... -Ώρα να ωριμάσεις. 638 00:37:52,728 --> 00:37:55,048 Να βρεις δουλειά, να αναλάβεις ευθύνες. 639 00:37:55,368 --> 00:37:57,488 Να δεις πώς είναι ο αληθινός κόσμος. 640 00:37:59,568 --> 00:38:02,328 Καθάρισε τη μούρη σου, πριν σε δει η μητέρα σου. 641 00:38:17,008 --> 00:38:17,848 Γεια. 642 00:38:19,328 --> 00:38:20,368 ΗΜΟΥΝ ΕΜΒΡΥΟ 643 00:38:20,448 --> 00:38:21,568 Διόρθωσα την πινακίδα. 644 00:38:22,448 --> 00:38:24,048 Φαίνεται ωραία η πινακίδα. 645 00:38:34,768 --> 00:38:37,488 Όταν βγούμε, δεν θα φωνάξετε στη φίλη μου, ναι; 646 00:38:42,008 --> 00:38:42,928 Μάλλον ναι. 647 00:38:44,328 --> 00:38:45,648 Ναι, το φαντάστηκα. 648 00:39:08,568 --> 00:39:09,848 Προσπάθησε να πιεις. 649 00:39:10,768 --> 00:39:11,728 Μους; 650 00:39:14,328 --> 00:39:15,288 Ευχαριστώ. 651 00:39:21,888 --> 00:39:23,008 Γεια σου, Σάρα. 652 00:39:23,568 --> 00:39:25,328 Σε θυμάμαι από την άλλη φορά. 653 00:39:25,808 --> 00:39:27,888 Έμεινε μόνο βανίλια δυστυχώς. 654 00:39:27,968 --> 00:39:31,088 -Δεν μου αρέσει η βανίλια. -Λυπάμαι, μόνο αυτό έχουμε. 655 00:39:31,528 --> 00:39:34,368 Θα δεις αν έχει μείνει καμία με σοκολάτα; 656 00:39:34,928 --> 00:39:35,888 Μας τελείωσαν. 657 00:39:37,368 --> 00:39:39,688 Ναι, αλλά ξέρω ότι έχετε. Μπορείς... 658 00:39:39,768 --> 00:39:41,248 Μπορείς να ρωτήσεις; 659 00:39:41,408 --> 00:39:44,088 Δεν μ' αρέσει η βανίλια. Δεν είναι καν γεύση. 660 00:39:44,248 --> 00:39:46,448 Όπως είπα, δεν έχουμε. 661 00:39:46,688 --> 00:39:49,688 Ναι, όπως είπα, δεν μου αρέσει η βανίλια, ρε γαμώτο. 662 00:39:49,808 --> 00:39:52,168 Θέλω με σοκολάτα. 663 00:39:53,048 --> 00:39:54,768 Δεν είμαστε εστιατόριο, Σάρα. 664 00:39:55,608 --> 00:39:57,928 Ίσως έχουμε με σοκολάτα όταν ξανάρθεις. 665 00:40:11,208 --> 00:40:12,328 Γεια σου, Αϊνστάιν. 666 00:40:15,208 --> 00:40:16,608 Δεν ήταν τόσο άσχημα, έτσι; 667 00:40:18,288 --> 00:40:19,448 Δεν μ' αρέσει η σοκολάτα. 668 00:40:21,528 --> 00:40:23,128 Σε όλους αρέσει η σοκολάτα. 669 00:40:23,968 --> 00:40:24,808 Όχι σε μένα. 670 00:40:29,768 --> 00:40:30,728 Ευχαριστώ. 671 00:40:34,168 --> 00:40:35,728 Δεν είσαι τόσο σκληρή. 672 00:40:36,648 --> 00:40:37,808 Ήταν χάλια μέρα. 673 00:40:38,648 --> 00:40:39,488 Ναι. 674 00:40:43,128 --> 00:40:45,128 Κοίτα, μην ανησυχείς, αγάπη. 675 00:40:47,088 --> 00:40:48,328 Έχω τρία παιδιά. 676 00:40:48,408 --> 00:40:51,208 Και νιώθω πολύ πιο ένοχη 677 00:40:51,288 --> 00:40:54,168 για αυτά που έχω, από αυτά που δεν απέκτησα. 678 00:40:57,248 --> 00:41:01,688 Καλύτερα να μην είσαι... καθόλου μαμά, παρά να είσαι κακιά μαμά. 679 00:41:06,288 --> 00:41:08,168 Σίγουρα τα παιδιά σου σε αγαπούν. 680 00:41:15,568 --> 00:41:17,688 Πάρε δρόμο κι άσε με να φάω τη μους. 681 00:41:18,488 --> 00:41:19,328 Εντάξει. 682 00:41:33,048 --> 00:41:34,008 Γεια σου, μαμά. 683 00:41:37,288 --> 00:41:38,208 Πάμε σπίτι. 684 00:41:48,288 --> 00:41:49,128 Γεια. 685 00:41:51,528 --> 00:41:52,648 Περίμενες. 686 00:41:53,168 --> 00:41:54,048 Φυσικά. 687 00:41:58,448 --> 00:41:59,808 Ίσως έχεις εμετούς 688 00:41:59,888 --> 00:42:00,728 ή ναυτία. 689 00:42:00,808 --> 00:42:04,208 Αν κρατήσει πάνω από 24 ώρες, να ενημερώσεις την κλινική. 690 00:42:04,288 --> 00:42:06,328 Είναι συνηθισμένη λίγη αιμορραγία, 691 00:42:06,448 --> 00:42:09,688 αλλά αν γίνει έντονη, τηλεφώνησέ μας αμέσως. 692 00:42:09,768 --> 00:42:10,808 -Εντάξει. -Εντάξει; 693 00:42:12,528 --> 00:42:13,368 Ούτε λέξη. 694 00:42:17,408 --> 00:42:18,328 Είσαι καλά; 695 00:42:18,888 --> 00:42:19,768 Μια χαρά. 696 00:42:26,728 --> 00:42:27,688 Θες σάντουιτς; 697 00:42:30,928 --> 00:42:32,248 Είσαι περίεργος, Ότις. 698 00:42:33,808 --> 00:42:35,848 Και πού να γνωρίσεις τη μαμά μου. 699 00:42:36,168 --> 00:42:39,048 Μιλά συνεχώς για το σεξ. Δεν έχει κανένα όριο. 700 00:42:39,808 --> 00:42:42,168 Έχει ένα σεμινάριο που λέγεται "Το γιόνι μου, εγώ". 701 00:42:43,368 --> 00:42:44,728 "Γιόνι" σημαίνει κόλπος. 702 00:42:45,768 --> 00:42:48,208 Μισεί τον μπαμπά μου. Ζει στην Αμερική. 703 00:42:48,568 --> 00:42:51,768 Ναι, με ρωτά συνεχώς ανάρμοστα πράγματα, 704 00:42:51,848 --> 00:42:53,888 αλλά το θεωρεί τελείως αποδεκτό. 705 00:42:54,768 --> 00:42:56,008 Βασικά είναι τρελή. 706 00:43:01,488 --> 00:43:02,888 Η μαμά μου είναι ναρκομανής. 707 00:43:05,208 --> 00:43:07,208 Προσπαθεί να μην είναι, μα είναι. 708 00:43:08,848 --> 00:43:09,968 Έχω καιρό να τη δω. 709 00:43:11,928 --> 00:43:13,048 Έχω κι έναν αδερφό. 710 00:43:14,088 --> 00:43:15,728 Είναι ο πιο αστείος τύπος που ξέρω. 711 00:43:16,128 --> 00:43:16,968 Αλλά... 712 00:43:18,128 --> 00:43:20,768 είναι λίγο χύμα. Δεν είναι αξιόπιστος. 713 00:43:24,288 --> 00:43:25,928 -Δεν... -Μην πεις "Λυπάμαι". 714 00:43:26,928 --> 00:43:27,768 Εντάξει. 715 00:43:33,568 --> 00:43:34,888 Για μένα είναι τα λουλούδια; 716 00:43:36,208 --> 00:43:37,048 Ναι. 717 00:43:38,768 --> 00:43:41,368 -Φαίνεται λίγο ακατάλληλο τώρα. -Όχι. 718 00:43:41,608 --> 00:43:42,688 Μ' αρέσουν. 719 00:43:43,088 --> 00:43:45,208 Ό,τι πρέπει για "Χαρούμενη Έκτρωση". 720 00:43:59,928 --> 00:44:01,008 Εδώ είμαι εγώ. 721 00:44:02,888 --> 00:44:04,968 Θες να έρθω μέσα ή... 722 00:44:05,048 --> 00:44:07,128 Δεν χρειάζεται.  Μπορείς να φύγεις. 723 00:44:07,688 --> 00:44:09,728 -Τα λέμε. -Εντάξει, ναι. 724 00:44:14,968 --> 00:44:16,568 Συγγνώμη, θα σε πάω. 725 00:44:16,648 --> 00:44:18,928 -Είπα ότι θα σε πάω... -Ότις, καλά είμαι! 726 00:44:19,008 --> 00:44:22,088 Ίσως αιμορραγήσεις ή πάθεις καμία αντίδραση... 727 00:44:28,968 --> 00:44:30,888 Θες να έρθω μέσα; 728 00:44:31,248 --> 00:44:33,248 -Ή απλώς... -Δεν θα σε καλέσω μέσα. 729 00:44:34,688 --> 00:44:36,248 Θα στείλω μήνυμα αν πεθάνω. 730 00:44:37,208 --> 00:44:38,688 Θα έχω κλειστό το κινητό. 731 00:44:45,168 --> 00:44:47,128 Αν το πεις σε κανέναν, θα σε σκοτώσω. 732 00:44:49,088 --> 00:44:51,568 Έχω τσεκούρι και ξέρω πού να θάψω το πτώμα. 733 00:45:06,208 --> 00:45:07,608 Μίλησα στον προπονητή. 734 00:45:08,488 --> 00:45:10,648 Θα εστιάσουμε στα δοκιμαστικά της κομητείας. 735 00:45:11,368 --> 00:45:13,848 Δεν θέλω να προσπεράσεις μια τέτοια ευκαιρία. 736 00:45:13,928 --> 00:45:15,408 -Το ξέρω. -Αλήθεια; 737 00:45:16,048 --> 00:45:18,528 -Αυτήν τη φωνή έχεις όταν δεν ακούς. -Μαμά. 738 00:45:18,848 --> 00:45:20,848 Όλα είναι εντάξει, ναι; Το ξέρω. 739 00:45:21,448 --> 00:45:23,488 Δεν θες να ζεις μετανιωμένος. Πίστεψέ με. 740 00:45:23,568 --> 00:45:26,008 Θα σου κλείσω ραντεβού με τον διαιτολόγο για το πρωί. 741 00:45:35,288 --> 00:45:41,088 ΠΡΟΣ ΜΕΪΒ ΜΟΥ ΕΛΕΙΨΕΣ ΣΗΜΕΡΑ 742 00:45:49,368 --> 00:45:51,688 Η Γκλενόξι άρπαξε τον ανακριτή. 743 00:45:52,168 --> 00:45:55,368 "Αρκετά μιλήσαμε. Ώρα να πηδηχτούμε". 744 00:45:55,448 --> 00:45:58,368 Άρπαξε το τεράστιο μοβ πέος του 745 00:45:58,448 --> 00:46:01,768 και το έσπρωξε προς την κοιλιακή της κοιλότητα του σεξ. 746 00:46:02,968 --> 00:46:04,848 Μα ο φαλλός του μαλάκωσε. 747 00:46:05,488 --> 00:46:08,288 "Είμαι γκέι" είπε ο ανακριτής. 748 00:46:09,848 --> 00:46:12,768 Απογοητευμένη, η Γκλενόξι έφυγε από το δωμάτιο. 749 00:46:13,368 --> 00:46:15,568 Η αναζήτησή της για ταίρι θα την οδηγούσε 750 00:46:15,648 --> 00:46:19,648 πέρα από τον γαλαξία, μέχρι να βρει ένα εξωγήινο πέος να τη διακορεύσει 751 00:46:19,728 --> 00:46:21,688 μια για πάντα. 752 00:46:32,968 --> 00:46:35,488 Κυρίες μου, ήταν καταπληκτικά. 753 00:46:36,048 --> 00:46:37,688 Μαζέψτε τα πράγματα. 754 00:46:37,768 --> 00:46:40,488 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. Όταν επιστρέψουμε... 755 00:46:41,448 --> 00:46:42,568 -Γεια. -Γεια. 756 00:46:42,688 --> 00:46:46,568 Βγήκα να πιω νερό. Οι ασκήσεις Κέγκελ σού φέρνουν δίψα. 757 00:46:48,368 --> 00:46:49,808 Η μαμά σου μας είπε τα νέα σου. 758 00:46:50,248 --> 00:46:51,528 Συγχαρητήρια. 759 00:46:51,688 --> 00:46:52,608 Ποια νέα; 760 00:46:53,048 --> 00:46:54,608 Την εκσπερμάτωσή σου! 761 00:46:55,368 --> 00:46:56,488 Μπράβο σου. 762 00:47:20,048 --> 00:47:21,368 Πώς ήταν; 763 00:47:21,488 --> 00:47:23,808 Πες μου τα πάντα. Την τάισες σασίμι; 764 00:47:24,608 --> 00:47:25,968 Δεν ήταν τίποτα. 765 00:47:26,248 --> 00:47:28,168 Ήθελε απλώς κάτι να της πάρω. 766 00:47:28,248 --> 00:47:29,928 -Τι; -Απλώς κάτι. 767 00:47:31,968 --> 00:47:33,328 Να σου πω... 768 00:47:33,968 --> 00:47:36,288 πέρασα από οντισιόν στην Μπάντα Σουίνγκ και μπήκα. 769 00:47:36,368 --> 00:47:37,288 Αλήθεια; 770 00:47:37,368 --> 00:47:38,328 Ωραία. 771 00:47:38,408 --> 00:47:40,328 -Ναι, είναι τέλειο. -Σου το είπα. 772 00:47:40,608 --> 00:47:41,608 Είναι τέλειο. 773 00:47:41,768 --> 00:47:44,208 Μετά μια κοπέλα ήθελε σεξ. Ήταν περίεργο. 774 00:47:44,288 --> 00:47:46,288 Μάλλον είναι τρελή. Θα σου αρέσει. 775 00:47:47,848 --> 00:47:48,728 ΜΕΪΒ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ 776 00:47:48,808 --> 00:47:49,648 Ποιος ήταν; 777 00:47:51,288 --> 00:47:52,128 Κανείς. 778 00:47:53,248 --> 00:47:54,688 -Έτοιμος; -Ναι. 779 00:47:55,288 --> 00:47:57,008 -Θα σε διαλύσω. -Έλα, τώρα. 780 00:47:57,088 --> 00:47:59,328 -Την άλλη φορά έριξες από πίσω. -Αυτό... 781 00:47:59,408 --> 00:48:00,488 Μην το ξανακάνεις. 782 00:48:00,848 --> 00:48:01,768 Ακριβώς. 783 00:48:13,648 --> 00:48:16,248 ΟΤΙΣ ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΣΟΥ ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ