1 00:00:10,088 --> 00:00:12,928 En entrant dans la salle d'interrogatoire, 2 00:00:13,008 --> 00:00:15,248 Glenoxi sentit son ravisseur l'observer. 3 00:00:15,328 --> 00:00:18,648 Sa longue langue de serpent se glissa 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,608 hors de sa bouche humide. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,648 Elle regarda 6 00:00:22,728 --> 00:00:26,688 son pénis violet battant. En s'en approchant, 7 00:00:27,088 --> 00:00:30,168 elle sentit sa cavité abdominale frémir. 8 00:00:30,248 --> 00:00:33,688 Elle put presque goûter l'une de ses trois glandes buccales. 9 00:00:33,768 --> 00:00:35,728 En glissant son phallus luisant 10 00:00:35,808 --> 00:00:37,168 à l'intérieur d'elle, 11 00:00:37,488 --> 00:00:38,488 elle sentit... 12 00:00:39,928 --> 00:00:41,368 Elle sentit... 13 00:00:42,688 --> 00:00:44,888 Qu'est-ce que je suis censée sentir ? 14 00:00:47,368 --> 00:00:49,088 C'est ton fantasme. 15 00:00:49,568 --> 00:00:51,008 On fait quoi après ? 16 00:00:51,688 --> 00:00:53,128 Qu'est-ce que je sens ? 17 00:00:53,848 --> 00:00:56,168 Pourquoi mes mains sont en forme de pénis ? 18 00:00:58,528 --> 00:00:59,728 Je ne sais pas. 19 00:01:07,368 --> 00:01:09,288 Vous utilisez la contraception ? 20 00:01:09,528 --> 00:01:11,208 Oui. Des préservatifs. 21 00:01:11,848 --> 00:01:13,528 J'ai pas vu s'il était percé. 22 00:01:14,208 --> 00:01:16,928 Les préservatifs ne sont pas efficaces à 100 %. 23 00:01:17,008 --> 00:01:18,128 On dirait bien. 24 00:01:18,208 --> 00:01:19,528 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 25 00:01:19,608 --> 00:01:22,608 Vous avez pensé à d'autres moyens de contraception ? 26 00:01:23,248 --> 00:01:24,888 Les implants, la pilule... 27 00:01:25,568 --> 00:01:26,768 Je vais y réfléchir. 28 00:01:26,968 --> 00:01:28,608 Et combien de partenaires 29 00:01:28,688 --> 00:01:30,168 avez-vous en ce moment ? 30 00:01:30,448 --> 00:01:31,648 Masculins et féminins. 31 00:01:31,768 --> 00:01:33,888 Juste un seul. Masculin. 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,208 Et vous avez pensé 33 00:01:35,288 --> 00:01:37,008 à la possibilité d'adoption ? 34 00:01:37,688 --> 00:01:40,368 Qui voudrait d'une fille de 17 ans enceinte ? 35 00:01:42,808 --> 00:01:44,408 Je ne veux pas d'adoption. 36 00:01:44,488 --> 00:01:45,328 D'accord. 37 00:01:46,488 --> 00:01:49,528 Et qui vient vous chercher après l'opération ? 38 00:01:49,608 --> 00:01:50,688 Personne, juste moi. 39 00:01:51,248 --> 00:01:53,328 Malheureusement, c'est obligatoire. 40 00:01:54,448 --> 00:01:56,528 Et si j'étais une tueuse en série ? 41 00:01:56,608 --> 00:01:57,568 Une ermite ? 42 00:01:58,008 --> 00:02:00,768 Si ma famille avait péri dans un incendie ? 43 00:02:01,008 --> 00:02:03,168 Peu importe. C'est le règlement. 44 00:02:07,528 --> 00:02:09,368 Tu crois que j'ai une sœur ? 45 00:02:09,488 --> 00:02:11,248 Je ne sais pas, peut-être. 46 00:02:11,328 --> 00:02:14,528 Ça fait 17 ans qu'on vit ensemble, Jeffrey. 47 00:02:14,608 --> 00:02:16,088 Et tu ne saurais pas 48 00:02:16,168 --> 00:02:17,448 si j'avais une sœur ? 49 00:02:18,728 --> 00:02:20,168 Et mon anniversaire ? 50 00:02:23,048 --> 00:02:24,088 Va te faire foutre ! 51 00:02:24,168 --> 00:02:26,008 C'est de la violence conjugale. 52 00:02:26,088 --> 00:02:29,728 Oublier un anniversaire, c'est pas de la violence conjugale, Cynthia. 53 00:02:31,128 --> 00:02:32,408 Tout va bien, ma chérie ? 54 00:02:33,448 --> 00:02:34,288 Oui. 55 00:02:35,128 --> 00:02:35,968 Salut. 56 00:02:51,408 --> 00:02:53,488 IDIOT DE FRÈRE 57 00:03:02,448 --> 00:03:05,368 Nous sommes désolés. Le numéro composé n'est pas attribué. 58 00:04:17,448 --> 00:04:18,368 Non. 59 00:04:23,568 --> 00:04:24,968 Ça va, mon chéri ? 60 00:04:25,048 --> 00:04:27,928 Ça va, maman. Tout est parfaitement normal. 61 00:04:41,648 --> 00:04:45,088 - Tu as quoi aujourd'hui ? - Désolé, je ne peux pas parler. 62 00:04:46,168 --> 00:04:49,008 Je parle de l'école, pas de ta vie personnelle. 63 00:04:49,088 --> 00:04:51,208 Je sais. Je suis en retard pour l'école. 64 00:04:51,528 --> 00:04:53,688 Mais il n'est que 7h15. 65 00:04:53,768 --> 00:04:57,208 Oui, j'ai la thérapie sexuelle. J'ai des devoirs à faire. 66 00:04:57,488 --> 00:04:59,368 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 67 00:04:59,448 --> 00:05:00,328 Au revoir. 68 00:05:03,288 --> 00:05:04,808 Ne va pas dans ma chambre. 69 00:05:05,848 --> 00:05:06,728 Pourquoi ? 70 00:05:08,088 --> 00:05:10,088 Comme ça. C'est en désordre. 71 00:05:10,528 --> 00:05:11,648 Je vais la ranger. 72 00:05:18,768 --> 00:05:21,168 Trente-et-un vingt-trois, pas mal. 73 00:05:21,248 --> 00:05:22,448 On peut faire mieux. 74 00:05:23,648 --> 00:05:25,888 - Poussez-le aujourd'hui, coach. - Comme toujours. 75 00:05:25,968 --> 00:05:28,008 Où le succès passe avant le travail ? 76 00:05:28,088 --> 00:05:29,608 - Le dico. - Le travail d'équipe ! 77 00:05:29,688 --> 00:05:32,368 - C'est le rêve ! - File et crois en ton travail. 78 00:06:15,488 --> 00:06:16,528 Pas mes affaires. 79 00:06:17,408 --> 00:06:18,248 Pas mes affaires. 80 00:06:40,248 --> 00:06:41,768 Bonjour, tout le monde. 81 00:06:41,848 --> 00:06:43,288 Vous le savez, il y aura 82 00:06:43,368 --> 00:06:46,048 un gala de charité pour les écolières ougandaises, 83 00:06:46,128 --> 00:06:48,408 de sensibilisation pour... 84 00:06:49,328 --> 00:06:51,088 les serviettes hygiéniques. 85 00:06:52,848 --> 00:06:54,288 Les tampons hygiéniques. 86 00:06:55,128 --> 00:06:56,568 Les trucs de femmes. 87 00:06:58,168 --> 00:07:00,168 Les produits hygiéniques... 88 00:07:03,968 --> 00:07:06,248 Que fais-tu là si tôt, Maeve ? 89 00:07:06,328 --> 00:07:08,168 Je prends de l'avance, M. Groff. 90 00:07:08,248 --> 00:07:09,288 Très bien. 91 00:07:10,288 --> 00:07:13,408 - Continue. - Les produits hygiéniques, monsieur. 92 00:07:13,968 --> 00:07:15,448 C'est plus professionnel. 93 00:07:16,088 --> 00:07:17,408 Moins flippant. 94 00:07:19,088 --> 00:07:19,928 D'accord. 95 00:07:20,848 --> 00:07:21,688 Bien. 96 00:07:22,768 --> 00:07:24,048 Merci, Maeve. 97 00:07:24,288 --> 00:07:25,448 De rien. 98 00:07:30,808 --> 00:07:31,728 Rien. 99 00:07:33,088 --> 00:07:34,048 Tu es en retard. 100 00:07:38,168 --> 00:07:40,088 - Tu as perdu quelque chose ? - Non. 101 00:07:40,168 --> 00:07:42,408 Alors, pourquoi tu regardes le sol ? 102 00:07:43,448 --> 00:07:44,728 - Pas du tout. - Si. 103 00:07:45,248 --> 00:07:46,248 C'est dérangeant. 104 00:07:48,288 --> 00:07:49,288 Bref. 105 00:07:49,368 --> 00:07:51,928 Tu en as à 7h45, 8h00 et 8h15. 106 00:07:52,008 --> 00:07:53,488 Ne traîne pas. 107 00:07:53,568 --> 00:07:55,568 Tu veux des infos sur les clients ? 108 00:07:55,648 --> 00:07:57,048 Non, ça va. 109 00:08:04,168 --> 00:08:05,168 Je suis amoureux 110 00:08:05,248 --> 00:08:07,848 de M. Hendricks, mais il ignore que j'existe. 111 00:08:08,288 --> 00:08:09,848 Comment attirer son attention ? 112 00:08:11,968 --> 00:08:14,008 Tu es sûre ? Je veux dire... 113 00:08:14,088 --> 00:08:15,808 Mes poils sont hors de contrôle. 114 00:08:15,888 --> 00:08:18,288 Je viens de les épiler, ils ont déjà repoussé. 115 00:08:18,368 --> 00:08:19,648 On dirait Wolverine. 116 00:08:20,088 --> 00:08:21,888 Et comment tu te sens ? 117 00:08:22,368 --> 00:08:25,808 J'ai baisé une pastèque, et depuis ça pique quand je pisse. 118 00:08:26,968 --> 00:08:28,368 Ça, c'est pas banal. 119 00:08:37,768 --> 00:08:39,048 PROVISEUR 120 00:08:45,328 --> 00:08:46,208 Salut. 121 00:08:47,528 --> 00:08:49,568 - Tu as rendez-vous ? - Non. 122 00:08:50,288 --> 00:08:52,648 Je peux rester un moment ? 123 00:08:54,528 --> 00:08:56,368 Je veux qu'on pense que je le fais. 124 00:08:58,808 --> 00:09:00,688 Écoute, je comprends. 125 00:09:01,288 --> 00:09:04,128 Tu subis la pression des autres, mais évite d'avoir de regrets. 126 00:09:04,208 --> 00:09:05,528 Non. Désolé... 127 00:09:06,328 --> 00:09:07,808 J'ai pas besoin de thérapie. 128 00:09:07,888 --> 00:09:11,248 Je voulais que Molly Bell me voie entrer. Elle pensera que je le fais. 129 00:09:11,328 --> 00:09:12,568 Pas besoin de parler. 130 00:09:13,848 --> 00:09:14,728 D'accord. 131 00:09:42,128 --> 00:09:43,008 Bonjour, Eric. 132 00:09:43,088 --> 00:09:44,768 Bonjour, Jean. J'adore le kimono. 133 00:09:44,848 --> 00:09:46,168 J'adore ton pull. 134 00:09:50,928 --> 00:09:53,048 - Tu voulais ? - Otis est prêt ? 135 00:09:53,128 --> 00:09:54,488 Non, il est déjà parti. 136 00:09:54,568 --> 00:09:56,288 Il avait un projet, je crois. 137 00:09:56,928 --> 00:09:57,928 Il t'a rien dit ? 138 00:09:58,568 --> 00:10:00,168 Il a dû oublier. 139 00:10:01,448 --> 00:10:02,688 Quel petit idiot. 140 00:10:04,688 --> 00:10:06,728 - OK. - Ça peut être difficile 141 00:10:07,768 --> 00:10:09,728 quand nos amis ont de nouveaux intérêts. 142 00:10:11,288 --> 00:10:13,328 Mais ne te sens pas à l'écart. 143 00:10:13,408 --> 00:10:17,528 Ça peut être une opportunité de découvrir ce qui est important pour toi 144 00:10:18,168 --> 00:10:19,128 en tant qu'individu. 145 00:10:19,208 --> 00:10:20,088 Oui. 146 00:10:21,368 --> 00:10:22,608 Tu as des hobbys ? 147 00:10:24,048 --> 00:10:25,008 Pas vraiment. 148 00:10:25,608 --> 00:10:28,128 Je chantais dans une chorale, mais j'étais mauvais. 149 00:10:28,408 --> 00:10:30,288 - OK. - Je ne crois plus en Dieu. 150 00:10:30,408 --> 00:10:32,208 - Ça aide pas. - Oui. 151 00:10:32,288 --> 00:10:33,368 Alors... 152 00:10:33,448 --> 00:10:35,288 Cool... 153 00:10:35,768 --> 00:10:37,888 - Salut, Jean. - Salut, Eric. 154 00:10:37,968 --> 00:10:39,008 Oui. 155 00:10:39,688 --> 00:10:42,368 - Jean Millburn ? - Oui, c'est moi. 156 00:10:44,928 --> 00:10:49,448 CONFESSIONS 157 00:10:54,728 --> 00:10:55,648 Salaud. 158 00:11:05,408 --> 00:11:06,368 E ! 159 00:11:06,448 --> 00:11:08,528 Mon pote. Ça roule ? 160 00:11:09,448 --> 00:11:11,168 - Oui. - C'est quoi, ça ? 161 00:11:11,248 --> 00:11:12,168 Ed Sheeran. 162 00:11:12,248 --> 00:11:14,168 On peut dire ce qu'on veut sur lui, 163 00:11:14,248 --> 00:11:16,248 - mais c'est un génie, non ? - Oui. 164 00:11:16,328 --> 00:11:17,888 Je voulais te parler. 165 00:11:17,968 --> 00:11:19,928 Swing Band fait passer des auditions. 166 00:11:20,008 --> 00:11:22,288 - Inscris-toi ! - C'est pas une bonne idée. 167 00:11:22,368 --> 00:11:23,328 Pourquoi ? 168 00:11:23,408 --> 00:11:24,968 Écoutez. Moi et... 169 00:11:26,528 --> 00:11:28,248 Swing Band, c'est naze. 170 00:11:28,328 --> 00:11:29,248 C'est vrai. 171 00:11:29,328 --> 00:11:30,448 Mais essaie. 172 00:11:30,528 --> 00:11:32,928 C'est le jeu. Personne peut t'en empêcher. 173 00:11:33,008 --> 00:11:34,968 Mais on peut essayer, j'imagine. 174 00:11:36,168 --> 00:11:37,888 Non, sérieusement. 175 00:11:37,968 --> 00:11:40,168 Tu devrais passer swinguer. Excuse le jeu de mots. 176 00:11:40,968 --> 00:11:42,568 Tu serais un bon élément. 177 00:11:42,648 --> 00:11:44,648 - Penses-y. - Oui. 178 00:11:49,408 --> 00:11:51,408 AUDITIONS LES SWINGERS DE MOORDALE 179 00:11:51,488 --> 00:11:52,728 - À plus. - Salut. 180 00:11:53,688 --> 00:11:55,608 Aimee, tu fais quoi plus tard ? 181 00:11:55,688 --> 00:11:58,688 Je vais chez Kyle pour fumer. On est ensemble maintenant. 182 00:11:58,768 --> 00:11:59,608 Pourquoi ? 183 00:12:00,528 --> 00:12:02,248 J'ai besoin qu'on m'aide... 184 00:12:02,328 --> 00:12:05,488 Après avoir fumé, est-ce que ton anus se détend ? 185 00:12:05,568 --> 00:12:07,448 J'ai fumé un bong avec Kyle 186 00:12:07,528 --> 00:12:09,608 et j'ai cru que j'allais chier. 187 00:12:09,688 --> 00:12:11,888 Je sentais que ça m'élargissait l'anus. 188 00:12:11,968 --> 00:12:14,528 - Ça t'est déjà arrivé ? - Pas vraiment. 189 00:12:14,608 --> 00:12:16,888 - Tu disais ? - Tu veux quoi, croqueuse de bite ? 190 00:12:16,968 --> 00:12:18,008 Rien. 191 00:12:18,088 --> 00:12:19,768 Je file croquer des bites. 192 00:12:19,848 --> 00:12:20,688 Maeve. 193 00:12:21,888 --> 00:12:23,208 T'es sexy aujourd'hui. 194 00:12:23,288 --> 00:12:25,048 - Tu fais quoi plus tard ? - Pourquoi ? 195 00:12:25,128 --> 00:12:29,008 Les qualifications sont à 17 h. Tu veux peut-être me voir nager ? 196 00:12:29,088 --> 00:12:30,808 Je ne peux pas. 197 00:12:30,888 --> 00:12:33,608 - Pourquoi ? Tu es occupée ? - Oui, peut-être. 198 00:12:33,928 --> 00:12:37,088 Ma vie est peut-être pleine d'aventures et d'intrigues. 199 00:12:37,168 --> 00:12:40,488 Il peut y avoir des choses dont tu ne sais rien, Jackson. 200 00:12:40,648 --> 00:12:43,688 OK. On se voit plus tard ? Si tu n'es pas trop occupée 201 00:12:43,768 --> 00:12:45,688 avec tes aventures et intrigues. 202 00:12:48,288 --> 00:12:49,128 Jackson. 203 00:12:50,048 --> 00:12:50,928 Oui ? 204 00:12:54,488 --> 00:12:56,608 Euh... Bonne chance tout à l'heure. 205 00:12:57,688 --> 00:12:59,168 Maeve, une seconde. 206 00:12:59,248 --> 00:13:00,888 Je dois te parler 207 00:13:00,968 --> 00:13:02,088 de ton devoir. 208 00:13:03,088 --> 00:13:06,048 Utilisation intéressante d'allitérations et compréhension complexe 209 00:13:06,128 --> 00:13:08,848 de la capacité de Shakespeare à pénétrer le psyché masculin. 210 00:13:08,928 --> 00:13:10,328 - Mais... - Mais quoi ? 211 00:13:11,168 --> 00:13:12,808 Il ressemble à celui de Simone. 212 00:13:13,408 --> 00:13:15,608 Il y ressemble beaucoup, Maeve. 213 00:13:15,688 --> 00:13:18,608 On est peut-être tous programmés comme des robots. 214 00:13:18,688 --> 00:13:20,688 Tu es drôle. Tu as de la répartie. 215 00:13:20,768 --> 00:13:22,768 Ça devrait se voir dans ton travail. 216 00:13:22,848 --> 00:13:25,248 Tu n'as pas besoin de copier Simone. 217 00:13:25,688 --> 00:13:27,928 S'il te plaît, ne te fais pas renvoyer. 218 00:13:28,008 --> 00:13:31,208 Ça serait une énorme perte de temps pour tout le monde. 219 00:13:31,528 --> 00:13:34,088 Vous n'êtes pas censée nous encourager ? 220 00:13:34,168 --> 00:13:35,208 Brille plus fort. 221 00:13:38,168 --> 00:13:39,408 N'oubliez pas d'apporter 222 00:13:39,488 --> 00:13:40,568 vos pâtisseries 223 00:13:40,648 --> 00:13:44,168 à la collecte de fonds pour offrir aux écolières ougandaises des... 224 00:13:48,568 --> 00:13:49,848 ...produits hygiéniques. 225 00:13:51,608 --> 00:13:53,048 Nous le savons tous... 226 00:13:54,088 --> 00:13:56,328 certains plus que d'autres.... 227 00:13:57,368 --> 00:13:58,528 ce moment spécial 228 00:13:59,168 --> 00:14:02,448 du mois pour les femmes est très normal. 229 00:14:02,528 --> 00:14:03,968 Comment ça va ce matin ? 230 00:14:05,728 --> 00:14:06,608 Il s'est passé 231 00:14:07,168 --> 00:14:08,608 quelque chose d'affreux. 232 00:14:08,688 --> 00:14:10,648 Tu as encore oublié de sauver Zelda ? 233 00:14:11,728 --> 00:14:12,808 J'ai fait... 234 00:14:13,568 --> 00:14:14,728 un rêve érotique 235 00:14:14,808 --> 00:14:17,248 - à propos de Maeve. - C'est génial ! 236 00:14:19,768 --> 00:14:21,848 Les trucs hygiéniques, oui. 237 00:14:22,848 --> 00:14:23,968 Pour reprendre, 238 00:14:24,888 --> 00:14:27,408 cette idée inconfortable... 239 00:14:27,488 --> 00:14:30,048 Oh, mon Dieu. Dis-moi tout. 240 00:14:30,128 --> 00:14:32,808 C'était le défi du seau glacé ou un éternuement ? 241 00:14:32,888 --> 00:14:35,608 - C'est mal. J'aime pas ça. - Non, c'est rien. 242 00:14:35,688 --> 00:14:38,408 Non, c'est pas rien, OK ? Je l'ai déshumanisée 243 00:14:38,488 --> 00:14:41,688 - et je me sens mal. - Mais c'est normal ! 244 00:14:45,128 --> 00:14:48,928 La menstruation est une bonne chose. 245 00:14:49,488 --> 00:14:52,088 En fait, c'est un bon nettoyage. 246 00:14:53,848 --> 00:14:55,088 C'est même très sain, 247 00:14:55,168 --> 00:14:56,608 parce que... 248 00:14:56,688 --> 00:14:58,128 Assieds-toi. 249 00:15:01,088 --> 00:15:03,408 Je suis trop fier de toi, mon pote. 250 00:15:20,328 --> 00:15:21,608 Je te vois plus tard. 251 00:15:21,808 --> 00:15:22,928 En moins de deux ! 252 00:15:25,208 --> 00:15:26,288 Tête de nœud ! 253 00:15:26,368 --> 00:15:28,328 Maeve, content de te revoir. 254 00:15:28,408 --> 00:15:29,888 Car je t'ai vue ce matin. 255 00:15:30,008 --> 00:15:31,888 À l'école, pas dans mes rêves. 256 00:15:32,688 --> 00:15:34,008 J'ai besoin d'un service. 257 00:15:34,568 --> 00:15:36,208 Oui ? Lequel ? 258 00:15:36,288 --> 00:15:38,528 On peut se voir après les cours, à 18h30 ? 259 00:15:39,048 --> 00:15:41,408 - Pour la thérapie ? - Non. 260 00:15:41,608 --> 00:15:43,128 Si tu peux pas, tant pis. 261 00:15:43,728 --> 00:15:45,248 Si, je peux. 262 00:15:45,368 --> 00:15:46,808 - Vraiment ? - Absolument. 263 00:15:46,928 --> 00:15:49,368 - Où exactement ? - Je t'envoie l'adresse. 264 00:15:49,448 --> 00:15:50,888 - Super. - À plus tard. 265 00:15:53,328 --> 00:15:54,608 Super. 266 00:15:56,288 --> 00:15:57,888 Elle veut un rendez-vous. 267 00:15:57,968 --> 00:15:59,128 - Non. - C'en est un ! 268 00:15:59,208 --> 00:16:01,488 Elle m'a appelé tête de nœud. On dit pas ça 269 00:16:01,568 --> 00:16:03,808 si on veut sortir avec quelqu'un. Elle doit savoir 270 00:16:03,888 --> 00:16:05,168 que j'ai eu un rêve érotique 271 00:16:05,248 --> 00:16:07,808 et elle va découvrir le pervers que je suis. 272 00:16:07,888 --> 00:16:09,608 OK, elle n'est pas voyante. 273 00:16:09,688 --> 00:16:12,848 Détends-toi. T'as éjaculé dans ton slip, t'es pas Hannibal Lecter. 274 00:16:12,928 --> 00:16:15,568 - Si je l'étais ? - Raconte ton rêve. 275 00:16:17,168 --> 00:16:18,728 Elle était... 276 00:16:18,808 --> 00:16:20,368 en culotte... 277 00:16:20,448 --> 00:16:21,288 et... 278 00:16:22,208 --> 00:16:23,568 Non, je préfère pas. 279 00:16:23,648 --> 00:16:26,288 Et qu'est-ce qu'il y a au 439 Rue Trently ? 280 00:16:26,368 --> 00:16:30,248 C'est une tour avec des bureaux et un restaurant japonais. 281 00:16:31,608 --> 00:16:34,568 - Pourquoi des sushis ? - Car c'est aphrodisiaque. 282 00:16:34,648 --> 00:16:37,648 - C'est un rencard ! - Je n'aime pas cette sensation 283 00:16:37,728 --> 00:16:38,968 de perdre le contrôle. 284 00:16:39,048 --> 00:16:40,368 Tout ira bien. 285 00:16:40,448 --> 00:16:42,448 Quoi qu'il en soit, sois détendu. 286 00:16:42,528 --> 00:16:44,728 Les filles aiment les mecs détendus. 287 00:16:45,368 --> 00:16:46,488 Relax. 288 00:16:47,808 --> 00:16:50,928 Mais change-toi au cas où ce serait un rencard. 289 00:16:51,008 --> 00:16:52,648 - C'en n'est pas un. - Si. 290 00:16:52,728 --> 00:16:53,648 C'est sûr... 291 00:16:54,048 --> 00:16:55,408 Je m'habille comment ? 292 00:16:57,568 --> 00:16:59,448 Je t'imagine en Jon Hamm. 293 00:16:59,528 --> 00:17:00,648 Mais relax. 294 00:17:01,168 --> 00:17:02,848 OK, Hamm détendu. 295 00:17:03,168 --> 00:17:06,408 Je suis pas détendu. Et je ne ressemble pas à Jon Hamm. 296 00:17:06,488 --> 00:17:07,408 Mon Dieu. 297 00:17:07,488 --> 00:17:09,288 Il me faut d'autres vêtements. 298 00:17:10,288 --> 00:17:12,048 Salut, Hamm détendu. 299 00:17:12,128 --> 00:17:13,048 Oh, ça ? 300 00:17:13,888 --> 00:17:16,248 J'ai une audition, merci de t'intéresser. 301 00:17:17,128 --> 00:17:20,128 Ravi de voir que tu t'intéresses à ma vie. 302 00:17:23,808 --> 00:17:25,208 OK, bonsoir. 303 00:17:25,288 --> 00:17:26,648 Bonsoir ! 304 00:17:29,968 --> 00:17:32,528 SWINGERS DE MOORDALE 305 00:17:40,608 --> 00:17:43,808 Belle tentative, Eric. 306 00:17:44,888 --> 00:17:46,008 N'est-ce pas ? 307 00:17:47,048 --> 00:17:47,928 Tu sais, 308 00:17:49,048 --> 00:17:50,528 Swing Band est un groupe. 309 00:17:50,608 --> 00:17:52,768 Je ne suis que le type avec la baguette. 310 00:17:52,848 --> 00:17:56,688 Je laisse le groupe décider si tu te joins à nous, mais souvenez-vous 311 00:17:56,768 --> 00:17:58,328 que Leon a une leucémie. 312 00:17:58,408 --> 00:18:00,688 Et il nous faut vraiment un joueur de cor. 313 00:18:01,408 --> 00:18:02,288 Alors... 314 00:18:03,368 --> 00:18:04,448 on décide quoi ? 315 00:18:05,528 --> 00:18:07,728 Eric est-il des nôtres ? 316 00:18:11,208 --> 00:18:13,048 Levez la main, s'il vous plaît. 317 00:18:15,248 --> 00:18:16,968 Pouvez-vous lever la main ? 318 00:18:19,208 --> 00:18:20,168 Et voilà. 319 00:18:20,688 --> 00:18:21,728 Bienvenue, Eric. 320 00:18:22,168 --> 00:18:23,488 Félicitations. 321 00:18:24,608 --> 00:18:26,448 Asseyez-vous, Mister Magoo. 322 00:18:27,368 --> 00:18:28,408 Assieds-toi. 323 00:18:28,488 --> 00:18:30,208 Dégage. Va t'asseoir. 324 00:18:32,128 --> 00:18:33,288 OK, alors... 325 00:18:33,968 --> 00:18:35,648 On répète ensemble si tu veux. 326 00:18:36,168 --> 00:18:37,368 Pour prendre le rythme. 327 00:18:38,368 --> 00:18:39,928 D'accord. 328 00:18:40,008 --> 00:18:41,408 Super, après les cours ? 329 00:18:41,968 --> 00:18:42,848 Ouais. 330 00:18:43,488 --> 00:18:44,488 Ouais, cool. 331 00:18:45,248 --> 00:18:46,568 Du début, les gars ! 332 00:18:47,328 --> 00:18:49,368 Un, deux, trois, quatre. Un ! 333 00:18:56,848 --> 00:18:57,688 Des émotions ! 334 00:19:14,288 --> 00:19:15,528 Ça a déchiré. 335 00:19:16,248 --> 00:19:17,168 Mon Dieu ! 336 00:19:19,208 --> 00:19:20,168 Bouffe ça ! 337 00:19:20,648 --> 00:19:21,568 JE VOTE POUR LA VIE 338 00:19:21,648 --> 00:19:23,808 À huit semaines, le cœur du bébé bat. 339 00:19:24,208 --> 00:19:26,128 À 15 semaines, il voit la lumière. 340 00:19:26,208 --> 00:19:28,048 À six semaines, il peut sentir. 341 00:19:28,128 --> 00:19:29,528 Ferme ta gueule. 342 00:19:29,608 --> 00:19:32,808 La vie commence à la conception. L'avortement est un meurtre. 343 00:19:33,368 --> 00:19:36,528 - Dieu t'aime. - Il aurait dû mettre un préservatif. 344 00:19:37,768 --> 00:19:40,448 C'est quoi, ton problème ? Tu détestes la vie ? 345 00:19:42,688 --> 00:19:44,488 Ça va. Ne me touche pas. 346 00:19:51,688 --> 00:19:52,648 Merde. 347 00:19:53,568 --> 00:19:54,448 D'accord. 348 00:19:55,488 --> 00:19:57,208 Il y a beaucoup d'escaliers. 349 00:19:57,528 --> 00:19:59,088 Ça va, mesdames ? 350 00:20:00,088 --> 00:20:01,088 Ça va, ma belle ? 351 00:20:01,488 --> 00:20:02,328 Oui ? 352 00:20:03,288 --> 00:20:04,208 Bonjour. 353 00:20:05,088 --> 00:20:07,288 Donnez-moi juste le formulaire... 354 00:20:07,768 --> 00:20:08,928 Je suis déjà venue. 355 00:20:16,568 --> 00:20:17,488 D'accord. 356 00:20:18,688 --> 00:20:19,528 Bon sang. 357 00:20:20,408 --> 00:20:24,128 Ils nous traitent comme des gosses, non ? En nous tenant la main. 358 00:20:27,808 --> 00:20:29,368 T'es bavarde, toi. 359 00:20:30,408 --> 00:20:31,888 J'ai pas envie de parler. 360 00:20:31,968 --> 00:20:33,768 Comme tu veux, princesse. 361 00:20:40,328 --> 00:20:41,968 Jésus à bicyclette ! 362 00:20:45,088 --> 00:20:46,488 Excusez-moi. On peut... 363 00:20:47,008 --> 00:20:48,608 On peut changer de chaîne ? 364 00:20:48,688 --> 00:20:49,648 CENTRE MÉDICAL 365 00:20:49,728 --> 00:20:50,568 Je ne crois pas 366 00:20:50,648 --> 00:20:52,848 qu'un film érotique soit approprié. 367 00:20:54,128 --> 00:20:55,488 Bon sang. 368 00:20:56,888 --> 00:20:58,648 Ne faites pas ça, s'il vous plaît. 369 00:20:58,728 --> 00:21:00,208 Oui. 370 00:21:06,888 --> 00:21:07,848 Super ! 371 00:21:10,088 --> 00:21:12,248 - Tu es douée pour les quizz ? - Non. 372 00:21:14,848 --> 00:21:17,088 ...eut lieu sous quel roi ? 373 00:21:17,168 --> 00:21:18,408 Henry VIII. 374 00:21:18,488 --> 00:21:20,048 - George III. - Oui. 375 00:21:20,128 --> 00:21:21,408 Va te faire voir ! 376 00:21:21,488 --> 00:21:24,208 ...les partis de la Seconde Guerre mondiale. 377 00:21:41,888 --> 00:21:43,488 Otis, c'est ton père. 378 00:21:43,568 --> 00:21:44,568 J'ai un truc. 379 00:21:48,688 --> 00:21:49,728 Salut, Remi. 380 00:21:49,808 --> 00:21:51,728 Désolée, il a un truc. 381 00:21:51,808 --> 00:21:54,128 Non. En fait, j'espérais te parler. 382 00:21:54,208 --> 00:21:55,848 Tu as reçu les livres ? 383 00:21:55,928 --> 00:21:57,528 Oui. 384 00:21:57,608 --> 00:22:01,168 Tu peux les dédicacer et me les renvoyer ? Je te rembourserai l'envoi. 385 00:22:01,248 --> 00:22:03,568 J'en ai besoin pour cette satanée tournée. 386 00:22:03,648 --> 00:22:07,328 - Avec tous ces fans... - Je le ferai. OK. Salut. 387 00:22:07,408 --> 00:22:09,088 Non, attends. 388 00:22:09,448 --> 00:22:10,808 Comment ça va ? 389 00:22:10,888 --> 00:22:12,248 Tu écris ? 390 00:22:12,408 --> 00:22:16,368 Oui. J'ai même commencé un nouveau livre. 391 00:22:16,928 --> 00:22:18,888 Un nouveau livre ? C'est super ! 392 00:22:19,408 --> 00:22:21,328 Qui est ton éditeur maintenant ? 393 00:22:21,408 --> 00:22:26,648 Parce que j'ai entendu dire que le dernier t'avait rendu ta liberté. 394 00:22:27,888 --> 00:22:29,208 Tu sais... 395 00:22:29,288 --> 00:22:33,008 Je flirte comme toi, en essayant de trouver le bon. 396 00:22:33,088 --> 00:22:34,328 Tu sais, tout ce... 397 00:22:34,808 --> 00:22:35,968 tralala. 398 00:22:36,048 --> 00:22:37,488 C'est bien. 399 00:22:37,568 --> 00:22:39,688 Je suis juste surpris, 400 00:22:39,768 --> 00:22:41,008 je suppose... 401 00:22:41,088 --> 00:22:42,848 que tu écrives de nouveau, car... 402 00:22:42,928 --> 00:22:45,888 tu avais du mal à te concentrer, quand on était ensemble. 403 00:22:45,968 --> 00:22:48,168 Le célibat est libérateur, Remi. 404 00:22:49,648 --> 00:22:51,488 Si sérieuse, Jean. 405 00:22:51,568 --> 00:22:52,688 Si sérieuse. 406 00:22:52,768 --> 00:22:55,168 Allez, ça parle de quoi ? 407 00:22:55,248 --> 00:22:56,208 En quelques mots. 408 00:22:57,288 --> 00:22:58,728 De sexe, 409 00:22:58,808 --> 00:23:00,328 de mes patients. 410 00:23:01,648 --> 00:23:03,208 En voilà un. 411 00:23:03,288 --> 00:23:05,768 Très important. Et ses problèmes sexuels 412 00:23:05,848 --> 00:23:07,688 sont fascinants. Au revoir, Remi. 413 00:23:09,368 --> 00:23:10,248 S'il te plaît, 414 00:23:10,328 --> 00:23:12,288 appelle Otis cette semaine. 415 00:23:12,368 --> 00:23:14,608 - Il sera déçu sinon. - D'accord. 416 00:23:14,688 --> 00:23:15,528 Merci. 417 00:23:16,968 --> 00:23:19,008 Saleté de... 418 00:23:19,088 --> 00:23:21,648 Espèce de grosse merde ! 419 00:23:21,728 --> 00:23:24,168 Oui, j'écris un livre. Les mots 420 00:23:24,248 --> 00:23:26,008 ne t'appartiennent pas, tu... 421 00:23:27,728 --> 00:23:29,168 Merde ! 422 00:23:33,128 --> 00:23:35,968 Espèce de grosse merde ambulante ! 423 00:23:50,848 --> 00:23:53,448 LES POLLUTIONS NOCTURNES CHEZ LES ADOLESCENTS 424 00:23:53,528 --> 00:23:55,048 CONFESSIONS REMI ET JEAN MILBURN 425 00:23:55,128 --> 00:23:57,128 Prends ça, tête de bite. 426 00:24:06,568 --> 00:24:07,928 Salut, Maeve. Ça va ? 427 00:24:10,848 --> 00:24:14,008 C'est sympa de traîner avec toi en dehors de l'école. 428 00:24:16,168 --> 00:24:18,768 J'admire vraiment ta force. 429 00:24:19,208 --> 00:24:20,048 Excuse-moi. 430 00:24:21,248 --> 00:24:22,888 Tu viens chercher quelqu'un ? 431 00:24:23,168 --> 00:24:25,528 Je viens juste voir une amie. 432 00:24:25,728 --> 00:24:27,448 Elle se fait avorter ? 433 00:24:28,568 --> 00:24:29,408 Non. 434 00:24:30,008 --> 00:24:32,448 On va juste manger des sushis, je crois. 435 00:24:32,568 --> 00:24:35,168 Sushi est un nom de code pour tuer son bébé ? 436 00:24:35,248 --> 00:24:36,488 Je ne crois pas. 437 00:24:36,568 --> 00:24:38,848 On a des brochures qui pourraient t'intéresser. 438 00:24:38,928 --> 00:24:40,288 À six semaines, le bébé sent. 439 00:24:40,368 --> 00:24:42,248 - À huit semaines... - Fais pas ça ! 440 00:24:42,328 --> 00:24:44,608 À 15 semaines, il voit la lumière. 441 00:24:46,488 --> 00:24:48,848 Quel roman par la quaker anglaise Anna Sewell 442 00:24:48,928 --> 00:24:51,208 est sous-titré Autobiographie d'un cheval ? 443 00:24:51,288 --> 00:24:53,648 Un cheval ? 444 00:24:53,728 --> 00:24:55,048 Seabiscuit ! 445 00:24:55,128 --> 00:24:56,328 Black Beauty. 446 00:24:57,168 --> 00:24:58,128 Black Beauty, oui. 447 00:24:58,208 --> 00:25:01,488 Quel député était le leader du parti conservateur de 1975 à 91... 448 00:25:01,568 --> 00:25:03,688 Je savais que tu n'étais pas que jolie. 449 00:25:03,768 --> 00:25:05,288 ...avant l'augmentation. 450 00:25:06,248 --> 00:25:07,088 Désolé, 451 00:25:07,168 --> 00:25:08,488 je cherche... 452 00:25:09,288 --> 00:25:10,928 Maeve ! Salut. 453 00:25:14,208 --> 00:25:15,528 J'ai hésité à entrer. 454 00:25:15,608 --> 00:25:17,568 Tu n'as pas précisé le lieu exact. 455 00:25:18,768 --> 00:25:20,488 Pourquoi un centre d'avortement ? 456 00:25:25,608 --> 00:25:26,648 J'ai dit 18h30. 457 00:25:27,528 --> 00:25:30,208 - À l'heure, c'est en retard. - Ça veut dire quoi ? 458 00:25:30,768 --> 00:25:31,608 Et le costume ? 459 00:25:32,608 --> 00:25:35,128 - Hamm détendu. - Va-t'en. 460 00:25:35,328 --> 00:25:36,608 - Allez. - OK. Désolé. 461 00:25:37,008 --> 00:25:38,008 Je pars. 462 00:25:39,368 --> 00:25:40,968 Tu veux que je t'attende ? 463 00:25:41,168 --> 00:25:43,048 Quelqu'un doit la raccompagner. 464 00:25:46,168 --> 00:25:47,408 Il a l'air gentil. 465 00:25:47,488 --> 00:25:49,088 Pas vraiment ton genre. 466 00:25:49,168 --> 00:25:50,328 Il ne l'est pas. 467 00:25:51,688 --> 00:25:53,168 Un petit conseil, ma belle. 468 00:25:53,248 --> 00:25:55,368 Pour être heureuse, garde les gentils. 469 00:25:55,448 --> 00:25:56,808 J'ai pas besoin de mère. 470 00:25:56,888 --> 00:25:58,928 OK, Einstein ! 471 00:25:59,128 --> 00:26:01,728 Alors, quel écrivain et artiste a illustré 472 00:26:01,808 --> 00:26:03,408 sa trilogie Titus d'Enfer, 473 00:26:03,488 --> 00:26:05,048 Gormenghast et Titus errant ? 474 00:26:05,128 --> 00:26:07,208 Allez, je parie que tu sais. 475 00:26:07,288 --> 00:26:08,128 Mervyn Peake. 476 00:26:08,208 --> 00:26:09,168 Mervyn Peake. 477 00:26:09,248 --> 00:26:12,088 On aimerait tous un peu de silence, merci. 478 00:26:12,168 --> 00:26:15,208 ...au Mexique. Quel est le titre du troisième livre... 479 00:26:25,968 --> 00:26:28,168 Elle se fait avorter, n'est-ce pas ? 480 00:26:28,248 --> 00:26:30,328 Connards, j'espère qu'on vous violera ! 481 00:26:34,048 --> 00:26:35,048 C'est quoi, ça ? 482 00:26:35,808 --> 00:26:37,968 - Ça va ? - Oui. 483 00:26:38,048 --> 00:26:40,968 - T'en as dans les yeux ou la bouche ? - Je crois pas. 484 00:26:41,048 --> 00:26:42,568 J'ai des lingettes. 485 00:26:42,648 --> 00:26:43,848 Ton amie brûlera en enfer. 486 00:26:43,928 --> 00:26:45,368 Je ne vois pas... 487 00:26:45,768 --> 00:26:48,448 ça comme ça, mais merci pour la lingette. 488 00:26:48,528 --> 00:26:50,808 - Je peux avoir une lingette ? - Sers-toi. 489 00:26:54,648 --> 00:26:56,368 D'habitude, on nous jette rien. 490 00:26:56,448 --> 00:26:57,448 Eh bien... 491 00:26:57,968 --> 00:27:00,888 Bonne chance avec tout ça. J'y vais, maintenant. 492 00:27:03,128 --> 00:27:04,848 Il y a du vomi sur ce banc. 493 00:27:07,168 --> 00:27:08,968 Viens t'asseoir si tu veux. 494 00:27:10,008 --> 00:27:10,888 Mais il est... 495 00:27:10,968 --> 00:27:13,128 On est tous les enfants de Dieu. La ferme, John. 496 00:27:17,928 --> 00:27:19,928 ...comme Ivanhoé en 1958... 497 00:27:22,648 --> 00:27:24,568 Tu veux régler ça. C'est ça ? 498 00:27:25,808 --> 00:27:26,808 C'est pas juste ! 499 00:27:26,888 --> 00:27:28,088 C'est pour moi. 500 00:27:28,168 --> 00:27:29,888 C'est pour moi. 501 00:27:31,928 --> 00:27:34,288 Je viens de voir deux pigeons baiser. 502 00:27:36,688 --> 00:27:38,488 Super. Alors, entre. 503 00:27:39,288 --> 00:27:40,888 Eric, qui est ton amie ? 504 00:27:40,968 --> 00:27:43,328 C'est Lily. On va répéter ensemble. 505 00:27:43,408 --> 00:27:46,408 - Ne dis rien et viens ! - Laisse la porte ouverte. 506 00:27:46,488 --> 00:27:47,448 Oui, papa. 507 00:27:49,568 --> 00:27:51,688 - Qui sont ces filles ? - Mes sœurs. 508 00:27:53,608 --> 00:27:54,488 Elle est cool. 509 00:27:56,368 --> 00:27:57,568 Eric a une petite amie. 510 00:27:58,808 --> 00:28:00,288 Une petite amie ! 511 00:28:08,128 --> 00:28:09,288 Tout ira bien. 512 00:28:11,808 --> 00:28:12,768 Promis. 513 00:28:17,928 --> 00:28:19,368 Prends ma main. 514 00:28:43,088 --> 00:28:45,008 Maeve, je suis le docteur Atwan. 515 00:29:01,568 --> 00:29:04,408 - Maeve, tu es droitière ou gauchère ? - Gauchère. 516 00:29:34,928 --> 00:29:36,288 Ça va vous engourdir. 517 00:29:39,648 --> 00:29:41,848 Tu as des loisirs, Maeve ? 518 00:29:41,928 --> 00:29:44,808 Les trucs habituels. Le water-polo, 519 00:29:44,888 --> 00:29:46,008 le tricot... 520 00:29:46,568 --> 00:29:48,128 les combats de coqs. 521 00:29:49,928 --> 00:29:51,968 C'est censé me faire dormir ? 522 00:29:52,288 --> 00:29:53,768 Car je ne pense pas... 523 00:30:02,328 --> 00:30:05,008 ARRÊTEZ DE TUER NOS ENFANTS. 524 00:30:06,768 --> 00:30:09,128 Tu ne peux pas rester en colère contre moi. 525 00:30:09,408 --> 00:30:11,048 Vous devriez avoir honte ! 526 00:30:11,128 --> 00:30:12,568 Je ne suis pas avec eux. 527 00:30:12,728 --> 00:30:14,288 J'attends juste une amie. 528 00:30:14,928 --> 00:30:16,728 Il y a du vomi sur l'autre banc. 529 00:30:17,248 --> 00:30:19,728 T'as encore mal écrit "fœtus", Charlie. C'est pas si dur. 530 00:30:19,808 --> 00:30:20,728 J'ÉTAIS UN FEOTUS 531 00:30:20,808 --> 00:30:22,168 Je devrais peut-être partir. 532 00:30:22,248 --> 00:30:25,328 - Ma présence te gêne. - Oui, les bébés sont pas importants. 533 00:30:25,408 --> 00:30:27,648 Je vais aller dans les magasins. 534 00:30:28,328 --> 00:30:30,488 - Faire un tour. - Je viens avec toi. 535 00:30:32,688 --> 00:30:35,248 Mais pourquoi on irait pas tous ensemble ? 536 00:30:35,328 --> 00:30:37,848 - Je n'irai pas avec lui. - Je m'en fiche. 537 00:30:48,488 --> 00:30:50,808 OK, je crois qu'on peut commencer. 538 00:30:50,888 --> 00:30:52,648 Tu veux coucher avec moi ? 539 00:30:52,728 --> 00:30:55,728 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ? Pourquoi tu es nue ? 540 00:30:55,808 --> 00:30:57,688 C'est cool. Je veux le faire. 541 00:30:58,088 --> 00:30:59,528 Je veux faire l'amour. 542 00:31:00,048 --> 00:31:02,328 Tu es sexy et j'aimerais vraiment le faire 543 00:31:02,408 --> 00:31:03,888 avec quelqu'un. 544 00:31:03,968 --> 00:31:04,888 Je suis gay ! 545 00:31:04,968 --> 00:31:05,848 Merde ! Vraiment ? 546 00:31:05,928 --> 00:31:07,208 Oui, vraiment. 547 00:31:10,168 --> 00:31:12,648 - Fais comme si j'étais un garçon. - Je crois pas. 548 00:31:12,728 --> 00:31:15,008 - On pourrait se masturber ensemble. - Non ! 549 00:31:15,488 --> 00:31:16,568 Non, merci. 550 00:31:28,688 --> 00:31:30,608 - C'est ton copain ? - Non. 551 00:31:30,688 --> 00:31:32,648 - Non, c'est Jésus. - Vraiment ? 552 00:31:33,288 --> 00:31:35,488 C'est vrai qu'il était peut-être noir. 553 00:31:35,968 --> 00:31:39,728 Il avait probablement la peau mate... alors pourquoi pas noire ? 554 00:31:40,968 --> 00:31:42,288 Mon Dieu, le Jésus noir 555 00:31:42,368 --> 00:31:44,288 est bien plus sexy que le Blanc. 556 00:31:45,648 --> 00:31:47,488 Pourquoi ton Jésus est musclé ? 557 00:31:47,568 --> 00:31:49,888 Il devait soulever pas mal de trucs. 558 00:31:49,968 --> 00:31:50,888 Y a quoi, là ? 559 00:31:54,608 --> 00:31:56,448 - Tu t'habilles en fille ? - Non. 560 00:31:57,368 --> 00:31:59,848 J'aime me déguiser, mais je suis pas travesti. 561 00:32:00,608 --> 00:32:02,608 Faisons un relooking. 562 00:32:04,208 --> 00:32:05,048 Vraiment ? 563 00:32:05,128 --> 00:32:06,128 D'accord. 564 00:32:54,608 --> 00:32:57,208 - Il a couché avec quelqu'un d'autre. - OK... 565 00:32:57,288 --> 00:32:59,888 C'est dur de me sortir cette image de la tête. 566 00:32:59,968 --> 00:33:00,848 Oui. 567 00:33:00,928 --> 00:33:03,408 Je l'imagine avec d'autres filles 568 00:33:03,488 --> 00:33:07,168 mettre son truc dans leur truc. La pénétration. C'est horrible. 569 00:33:07,488 --> 00:33:09,448 On t'a déjà trompé ? 570 00:33:10,448 --> 00:33:11,328 Non. 571 00:33:12,968 --> 00:33:14,328 Ça s'est passé quand ? 572 00:33:14,688 --> 00:33:16,368 Avant qu'on soit ensemble. 573 00:33:17,168 --> 00:33:19,488 Tu n'as pas dit qu'il t'avait trompée ? 574 00:33:19,608 --> 00:33:21,328 Il a trompé Jésus. 575 00:33:22,248 --> 00:33:24,288 On est censés attendre le mariage. 576 00:33:24,768 --> 00:33:26,248 Charlie s'est reconverti. 577 00:33:26,528 --> 00:33:28,968 Avant qu'il rejoigne notre Église, il avait... 578 00:33:29,488 --> 00:33:32,808 un style de vie différent, je l'ai découvert récemment. 579 00:33:34,488 --> 00:33:36,928 Oui, j'imagine que c'est difficile 580 00:33:37,008 --> 00:33:39,528 de comparer ton manque d'expérience 581 00:33:39,608 --> 00:33:41,728 avec ses expériences sexuelles. 582 00:33:41,808 --> 00:33:44,168 Quoi ? Non, j'ai de l'expérience. 583 00:33:45,128 --> 00:33:46,208 - Vraiment ? - Oui. 584 00:33:46,288 --> 00:33:47,128 La branlette, 585 00:33:47,208 --> 00:33:51,008 le doigter, la fellation, le 69, un peu d'anal. 586 00:33:51,088 --> 00:33:54,048 - C'est beaucoup. - Oui, mais pas de sexe. 587 00:33:54,128 --> 00:33:57,048 C'est sacré, la nuit de noces entre un homme et une femme. 588 00:33:57,128 --> 00:34:00,288 En principe. Pour lui, je serai qu'une fille de plus. 589 00:34:21,728 --> 00:34:22,608 Oui ! 590 00:34:22,688 --> 00:34:23,848 Bien joué ! 591 00:34:36,888 --> 00:34:38,208 Bien joué, mon garçon. 592 00:34:38,608 --> 00:34:40,328 Beau travail ! 593 00:34:42,688 --> 00:34:44,688 - L'école est fier de toi. - Merci. 594 00:34:47,208 --> 00:34:48,048 Maman ! 595 00:34:49,328 --> 00:34:51,888 Écoute, tu vas devoir te dépasser davantage 596 00:34:51,968 --> 00:34:53,808 pour les départementales. 597 00:34:54,248 --> 00:34:56,048 - C'était mon meilleur temps. - Je sais. 598 00:34:56,608 --> 00:34:58,248 Tu peux faire mieux. 599 00:34:58,328 --> 00:34:59,688 - Super. - Oui. 600 00:35:05,528 --> 00:35:06,448 Salut. 601 00:35:14,648 --> 00:35:15,608 Très bien. 602 00:35:20,888 --> 00:35:23,088 Ça ne me regarde pas, mais... 603 00:35:23,168 --> 00:35:25,648 tu m'as impliqué, alors je dois te le dire. 604 00:35:25,968 --> 00:35:27,768 Charlie ne changera son passé. 605 00:35:27,848 --> 00:35:30,288 Ce qui compte c'est qui il est maintenant. 606 00:35:31,208 --> 00:35:35,248 On est tous imparfaits. Mais ça fait pas de nous des gens mauvais. 607 00:35:37,608 --> 00:35:38,568 N'est-ce pas ? 608 00:35:39,888 --> 00:35:40,728 Et puis, 609 00:35:40,808 --> 00:35:43,048 Jésus parle bien de pardon ? 610 00:35:43,688 --> 00:35:45,848 Ouais, c'est son message. 611 00:35:50,488 --> 00:35:53,248 On achète quoi à quelqu'un qui s'est fait avorter ? 612 00:35:53,648 --> 00:35:54,848 De la crème solaire. 613 00:35:54,968 --> 00:35:56,448 Ça sera utile en enfer. 614 00:36:16,568 --> 00:36:19,488 Dommage que tu ne veuilles pas coucher avec moi. 615 00:36:19,568 --> 00:36:20,528 Désolé. 616 00:36:21,928 --> 00:36:24,048 Je veux juste savoir ce que ça fait. 617 00:36:24,728 --> 00:36:25,848 Tu l'as fait ? 618 00:36:26,128 --> 00:36:29,448 Pas complètement, mais je regarde beaucoup de pornos. 619 00:36:29,608 --> 00:36:31,608 - Montre. - J'ai que des pornos gays. 620 00:36:31,688 --> 00:36:32,968 Je veux voir. 621 00:36:40,408 --> 00:36:41,728 Ça s'appelle le rimming. 622 00:36:42,888 --> 00:36:43,888 Ça a l'air sympa. 623 00:36:44,488 --> 00:36:46,888 - Tu crois que c'est comment ? - Le rimming ? 624 00:36:46,968 --> 00:36:48,208 Non, le sexe. 625 00:36:48,688 --> 00:36:49,768 Je ne sais pas. 626 00:36:50,288 --> 00:36:51,448 Ça doit être sympa. 627 00:36:52,488 --> 00:36:54,968 Ça doit être comme la masturbation, en mieux. 628 00:36:55,048 --> 00:36:57,768 Avec quelqu'un qui t'aime, ça doit être super, 629 00:36:57,848 --> 00:36:59,048 car il te connaît. 630 00:36:59,128 --> 00:37:02,208 Peut-être qu'on ne fait qu'un, comme disent les Spice Girls. 631 00:37:03,488 --> 00:37:06,928 Je sais pas. Je veux juste sentir une bite dans mon vagin. 632 00:37:14,448 --> 00:37:16,448 Lily, tu devrais rentrer chez toi. 633 00:37:17,208 --> 00:37:18,088 OK. 634 00:37:20,088 --> 00:37:21,368 Merci de m'avoir reçue. 635 00:37:23,608 --> 00:37:25,728 On se voit à l'école, Eric. 636 00:37:35,688 --> 00:37:38,048 C'est moi qui voulais voir le rimming. 637 00:37:40,208 --> 00:37:41,088 Désolée. 638 00:37:45,688 --> 00:37:47,088 Papa, c'était pas... 639 00:37:47,168 --> 00:37:49,008 On s'amusait juste un peu. 640 00:37:49,808 --> 00:37:51,768 - On se déguisait... - Grandis un peu. 641 00:37:52,608 --> 00:37:55,288 Trouve un travail. Prends tes responsabilités. 642 00:37:55,368 --> 00:37:57,488 Ouvre les yeux sur la réalité. 643 00:37:59,568 --> 00:38:02,248 Nettoie ton visage avant que ta mère te voie. 644 00:38:19,728 --> 00:38:20,648 J'ÉTAIS UN FŒTUS 645 00:38:20,728 --> 00:38:21,568 J'ai corrigé. 646 00:38:22,288 --> 00:38:23,888 Ta pancarte est super. 647 00:38:34,768 --> 00:38:37,808 Quand on sortira, vous ne crierez pas sur mon amie, hein ? 648 00:38:42,008 --> 00:38:43,008 Si, probablement. 649 00:38:44,248 --> 00:38:45,808 C'est bien ce que je pensais. 650 00:39:08,568 --> 00:39:09,648 Essaye de boire. 651 00:39:10,768 --> 00:39:11,728 Une mousse ? 652 00:39:14,328 --> 00:39:15,288 Merci. 653 00:39:21,888 --> 00:39:23,008 Hello, Sarah. 654 00:39:23,568 --> 00:39:25,328 Je me souviens de vous. 655 00:39:25,808 --> 00:39:27,888 Il ne reste que de la vanille, désolée. 656 00:39:27,968 --> 00:39:31,448 - J'aime pas la vanille. - Désolée, c'est tout ce qu'on a. 657 00:39:31,528 --> 00:39:34,768 Vous pouvez vérifier s'il en reste au chocolat ? 658 00:39:34,848 --> 00:39:35,888 Il n'y en a plus. 659 00:39:37,368 --> 00:39:39,688 Oui, mais je sais que vous en avez. Alors... 660 00:39:39,768 --> 00:39:44,288 Vous pouvez demander ? J'aime pas la vanille. C'est insipide. 661 00:39:44,368 --> 00:39:46,488 Comme je l'ai dit, il n'y en a plus. 662 00:39:46,568 --> 00:39:49,488 Oui. Mais comme je l'ai dit, je n'aime pas la vanille. 663 00:39:49,568 --> 00:39:51,928 J'en veux une au chocolat. 664 00:39:53,048 --> 00:39:54,848 On n'est pas un restaurant, Sarah. 665 00:39:55,488 --> 00:39:58,688 Il y en aura peut-être au chocolat à votre prochaine visite. 666 00:40:11,168 --> 00:40:12,328 Salut, Einstein. 667 00:40:15,128 --> 00:40:16,608 C'était pas terrible, si ? 668 00:40:18,168 --> 00:40:19,448 J'aime pas le chocolat. 669 00:40:21,488 --> 00:40:23,368 Tout le monde aime le chocolat. 670 00:40:23,968 --> 00:40:24,808 Pas moi. 671 00:40:29,768 --> 00:40:30,728 Merci. 672 00:40:33,928 --> 00:40:35,728 T'es moins dure que tu parais. 673 00:40:36,608 --> 00:40:38,088 Quelle journée de merde. 674 00:40:38,608 --> 00:40:39,448 Oui. 675 00:40:43,128 --> 00:40:45,128 Ne t'inquiète pas, ma belle. 676 00:40:46,888 --> 00:40:48,488 J'ai trois enfants. 677 00:40:48,568 --> 00:40:51,208 Et je me sens plus coupable 678 00:40:51,288 --> 00:40:54,168 pour eux que pour ceux que je n'ai pas eus. 679 00:40:57,248 --> 00:41:01,928 Il vaut mieux ne pas être mère qu'en être une mauvaise. 680 00:41:06,168 --> 00:41:07,928 Tes enfants doivent t'adorer. 681 00:41:15,448 --> 00:41:17,688 Dégage et laisse-moi manger ma mousse. 682 00:41:18,488 --> 00:41:19,328 OK. 683 00:41:32,888 --> 00:41:33,808 Hello, maman. 684 00:41:37,288 --> 00:41:38,608 On rentre à la maison. 685 00:41:48,288 --> 00:41:49,248 Salut. 686 00:41:51,368 --> 00:41:52,648 Tu as attendu. 687 00:41:53,088 --> 00:41:54,168 Bien sûr. 688 00:41:58,448 --> 00:41:59,808 Vous pourriez vomir 689 00:41:59,888 --> 00:42:02,968 ou avoir des nausées. Si cela dure plus de 24 heures, 690 00:42:03,048 --> 00:42:06,328 informez la clinique. De petits saignements sont normaux, 691 00:42:06,408 --> 00:42:10,808 mais s'ils s'intensifient, appelez-nous immédiatement, d'accord ? 692 00:42:12,608 --> 00:42:14,048 Pas un mot. 693 00:42:17,448 --> 00:42:19,768 - Ça va ? - Oui, ça va. 694 00:42:26,728 --> 00:42:28,088 Tu veux un sandwich ? 695 00:42:30,968 --> 00:42:32,328 Tu es si bizarre, Otis. 696 00:42:33,608 --> 00:42:36,168 Va voir ma mère si tu me trouves bizarre. 697 00:42:36,248 --> 00:42:39,248 Elle ne parle que de sexe. Elle n'a aucune retenue. 698 00:42:39,768 --> 00:42:42,688 Elle anime un atelier appelé "Mon yoni et moi". 699 00:42:43,368 --> 00:42:44,728 "Yoni" veut dire vagin. 700 00:42:45,688 --> 00:42:48,488 Elle déteste mon père. Il vit aux États-Unis. 701 00:42:48,568 --> 00:42:51,088 Elle me demande constamment 702 00:42:51,168 --> 00:42:54,128 des choses gênantes, et elle pense que c'est normal. 703 00:42:54,768 --> 00:42:56,488 Elle est complètement folle. 704 00:43:01,488 --> 00:43:02,848 Ma mère est toxicomane. 705 00:43:05,208 --> 00:43:07,528 Elle essaye d'arrêter, mais elle l'est. 706 00:43:08,768 --> 00:43:10,768 Je l'ai pas vue depuis longtemps. 707 00:43:11,848 --> 00:43:13,048 J'ai aussi un frère. 708 00:43:13,888 --> 00:43:16,008 Le gars le plus drôle que je connaisse. 709 00:43:16,128 --> 00:43:16,968 Mais... 710 00:43:18,008 --> 00:43:20,768 Il part dans tous les sens. Il est pas fiable. 711 00:43:24,288 --> 00:43:26,208 - Je suis... - Ne dis pas "désolé". 712 00:43:26,928 --> 00:43:27,768 OK. 713 00:43:33,528 --> 00:43:35,088 Ces fleurs sont pour moi ? 714 00:43:36,168 --> 00:43:37,048 Oui. 715 00:43:38,768 --> 00:43:41,648 - C'est un peu déplacé maintenant. - Non. 716 00:43:41,728 --> 00:43:42,728 Non, j'aime bien. 717 00:43:43,008 --> 00:43:45,728 Parfait pour souhaiter "joyeux avortement". 718 00:43:59,928 --> 00:44:01,008 On y est. 719 00:44:02,888 --> 00:44:05,968 - Tu veux que je reste ou... ? - Non, ça va. 720 00:44:06,048 --> 00:44:06,968 Merci. 721 00:44:07,688 --> 00:44:09,728 - On se voit plus tard. - D'accord. 722 00:44:14,968 --> 00:44:16,528 Désolé, je t'accompagne... 723 00:44:16,608 --> 00:44:18,928 - J'ai dit que je le ferais. - Ça va ! 724 00:44:19,008 --> 00:44:22,088 Tu pourrais saigner, faire une hémorragie ou... 725 00:44:28,968 --> 00:44:30,888 Tu veux que je reste avec toi ? 726 00:44:31,288 --> 00:44:33,448 - Au cas où... - Je te fais pas entrer. 727 00:44:34,648 --> 00:44:36,248 Je t'appelle si je meurs. 728 00:44:37,248 --> 00:44:39,128 Je garde mon portable avec moi. 729 00:44:45,168 --> 00:44:47,488 Si tu en parles à quelqu'un, je te tue. 730 00:44:48,968 --> 00:44:52,088 J'ai une hache et je sais me débarrasser d'un cadavre. 731 00:45:06,248 --> 00:45:07,568 J'ai parlé au coach. 732 00:45:08,488 --> 00:45:10,648 On doit se concentrer sur les régionaux. 733 00:45:11,368 --> 00:45:14,008 Ne laisse pas passer une telle opportunité. 734 00:45:14,088 --> 00:45:15,608 - Je sais. - Vraiment ? 735 00:45:15,688 --> 00:45:17,848 C'est la voix que tu as quand t'écoutes pas. 736 00:45:17,928 --> 00:45:18,768 Maman ! 737 00:45:18,848 --> 00:45:21,368 C'est bon, d'accord ? Je sais. 738 00:45:21,448 --> 00:45:23,488 Ne vis pas avec des regrets. 739 00:45:23,568 --> 00:45:26,648 Demain, je te prends un rendez-vous chez le diététicien. 740 00:45:35,288 --> 00:45:41,088 MAEVE Tu m'as manqué aujourd'hui. 741 00:45:49,368 --> 00:45:51,688 Glenoxi saisit son interrogateur. 742 00:45:52,168 --> 00:45:55,368 Assez parlé. On baise. 743 00:45:55,448 --> 00:45:58,368 Elle empoigna son gros pénis violet 744 00:45:58,448 --> 00:46:01,768 et le poussa à l'intérieur de son vagin. 745 00:46:02,968 --> 00:46:04,848 Mais son phallus devint mou. 746 00:46:05,488 --> 00:46:08,128 "Je suis gay", dit l'interrogateur. 747 00:46:09,728 --> 00:46:12,528 Déçue, Glenoxi quitta la pièce. 748 00:46:13,368 --> 00:46:15,568 Sa quête d'un partenaire la mènera 749 00:46:15,648 --> 00:46:19,648 dans la galaxie pour trouver une bite extra-terrestre qui la dépucellera 750 00:46:19,728 --> 00:46:21,688 une fois pour toutes. 751 00:46:33,168 --> 00:46:35,448 OK, les filles. C'était génial. 752 00:46:36,128 --> 00:46:37,888 Réparer le plancher pelvien. 753 00:46:37,968 --> 00:46:40,328 Bon. On fait une pause. À la reprise... 754 00:46:41,448 --> 00:46:42,648 Bonsoir. 755 00:46:42,728 --> 00:46:46,488 Je vais chercher un verre d'eau. Les exercices de Kegel sont intenses. 756 00:46:48,208 --> 00:46:49,808 Ta mère nous a dit la nouvelle. 757 00:46:50,048 --> 00:46:51,248 Félicitations. 758 00:46:51,608 --> 00:46:52,608 Quelle nouvelle ? 759 00:46:53,008 --> 00:46:54,008 Ton éjaculation. 760 00:46:55,408 --> 00:46:56,328 Beau travail. 761 00:47:20,048 --> 00:47:21,208 Comment c'était ? 762 00:47:21,288 --> 00:47:23,848 Dis-moi tout. Vous avez mangé des sashimis ? 763 00:47:24,608 --> 00:47:25,928 Ce n'était rien. 764 00:47:26,008 --> 00:47:28,328 Elle voulait juste que je lui apporte un truc. 765 00:47:28,408 --> 00:47:30,008 - Quoi ? - Un truc. 766 00:47:31,968 --> 00:47:33,328 Hé ! J'ai... 767 00:47:33,968 --> 00:47:36,288 J'ai auditionné pour Swing Band et j'ai été pris. 768 00:47:36,368 --> 00:47:37,288 Vraiment ? 769 00:47:37,368 --> 00:47:38,328 Bien joué. 770 00:47:38,408 --> 00:47:40,288 - C'est super. - Je t'avais dit ! 771 00:47:40,368 --> 00:47:41,448 C'est génial. 772 00:47:41,528 --> 00:47:44,168 Et une fille a voulu coucher, c'était bizarre. 773 00:47:44,288 --> 00:47:46,608 Elle doit être folle. Elle te plairait. 774 00:47:47,808 --> 00:47:48,968 MAEVE Merci pour ton aide. 775 00:47:49,048 --> 00:47:49,888 C'est qui ? 776 00:47:51,288 --> 00:47:52,128 Personne. 777 00:47:53,088 --> 00:47:54,888 - T'es prêt ? - Oui. 778 00:47:55,008 --> 00:47:58,728 - Je vais te massacrer. - L'autre fois, t'as tiré par-derrière. 779 00:47:58,808 --> 00:48:00,368 - Oui. - N'essaye même pas. 780 00:48:00,848 --> 00:48:01,768 Exactement. 781 00:48:13,648 --> 00:48:16,248 OTIS J'espère que t'as aimé le sandwich. 782 00:48:54,368 --> 00:48:56,368 Sous-titres : Yasmina Jair