1 00:00:23,168 --> 00:00:24,288 -Jag släcker. -Ja. 2 00:00:26,408 --> 00:00:27,568 Kom igen! 3 00:00:29,888 --> 00:00:32,168 -Var är du? -Här uppe. 4 00:00:33,848 --> 00:00:35,688 Åh, ja... Låt mig vara ovanpå. 5 00:00:37,168 --> 00:00:38,368 Var är ditt huvud? 6 00:00:40,328 --> 00:00:41,848 Mina pungkulor! 7 00:00:41,928 --> 00:00:43,608 -Jag tänder. -Nej! 8 00:00:45,768 --> 00:00:47,888 Min nacke! 9 00:00:47,968 --> 00:00:49,408 Vad i helvete? 10 00:00:50,248 --> 00:00:51,848 Snuskhummer. 11 00:01:01,568 --> 00:01:04,608 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 12 00:01:04,688 --> 00:01:08,968 Så när Clara tror att du inte vill ha sex med henne längre... 13 00:01:09,528 --> 00:01:11,008 Hur känns det? 14 00:01:12,568 --> 00:01:13,448 Dåligt. 15 00:01:14,288 --> 00:01:15,888 Beskrivande ord, Tim. 16 00:01:18,808 --> 00:01:20,168 Riktigt dåligt. 17 00:01:22,408 --> 00:01:28,368 Okej, Clara. Du måste fokusera på hur det verkligen känns. 18 00:01:33,688 --> 00:01:35,008 Hej... 19 00:01:36,048 --> 00:01:37,008 Hej. 20 00:01:38,288 --> 00:01:43,248 Hej. Mitt namn är Milburn. Jag är sexterapeut. 21 00:01:44,968 --> 00:01:45,968 Hur mår du? 22 00:01:46,528 --> 00:01:49,968 Hur mår du...idag? 23 00:02:00,568 --> 00:02:01,928 Det är romkom-kväll. 24 00:02:02,008 --> 00:02:06,008 Julia Roberts på 80-talet eller Kate Hudson i början av 2000-talet? 25 00:02:06,568 --> 00:02:08,168 Vad föredrar du? 26 00:02:08,248 --> 00:02:10,528 Vad krävs för att bli en bra terapeut? 27 00:02:11,968 --> 00:02:14,248 -Jag undrar bara. -Tja... 28 00:02:15,168 --> 00:02:17,888 Vissa terapeuter väljer yrket av fel orsaker. 29 00:02:17,968 --> 00:02:20,488 De gör det för pengar eller status. 30 00:02:20,568 --> 00:02:23,928 De tänker på det som en karriär snarare än ett kall. 31 00:02:24,008 --> 00:02:26,608 -Men det är bara ett jobb. -Visst. 32 00:02:27,008 --> 00:02:30,928 Ett jobb där ett förhastat ord kan leda till nervsammanbrott 33 00:02:31,008 --> 00:02:33,368 och årtionden av känslomässiga ärr. 34 00:02:33,448 --> 00:02:35,488 En bra terapeut... 35 00:02:35,568 --> 00:02:40,128 En "bra" terapeut har respekt för det ansvar som kommer med rollen. 36 00:02:41,168 --> 00:02:43,568 -Det låter svårt. -Det är en svår balans. 37 00:02:43,648 --> 00:02:48,488 Att lyssna på folk utan att ta för mycket plats själv. 38 00:02:48,568 --> 00:02:52,048 -Så det handlar inte om dig. -Exakt. 39 00:02:53,608 --> 00:02:56,688 Men ännu viktigare: Roberts eller Hudson? 40 00:02:57,928 --> 00:03:01,808 -Roberts. -Okej. Vi kör på Roberts. 41 00:03:10,088 --> 00:03:13,808 -Du har slips. -Ja, jag antar det. 42 00:03:15,368 --> 00:03:18,648 -Aimee G har fest hos sig ikväll. -Ja, och? 43 00:03:18,768 --> 00:03:22,368 Och? Förra gången drack Warhammer-Tom 14 Jägerbomber 44 00:03:22,448 --> 00:03:25,168 och drunknade nästan. Vi måste bli inbjudna! 45 00:03:25,248 --> 00:03:26,888 Du hade ju gett upp hoppet. 46 00:03:26,968 --> 00:03:30,248 -Du har guldfisksminne. -En evigt optimistisk guldfisk. 47 00:03:30,848 --> 00:03:31,968 Vem är det där? 48 00:03:32,048 --> 00:03:33,528 -Hej, Otis! -Hej. 49 00:03:35,888 --> 00:03:38,128 Mammas senaste erövring. 50 00:03:38,808 --> 00:03:39,768 Stackars kille. 51 00:03:44,848 --> 00:03:46,248 Hej... 52 00:03:46,368 --> 00:03:50,368 -Harry. -Harry, förlåt. Jag har dåligt namnminne. 53 00:03:51,648 --> 00:03:52,968 Hur kan jag hjälpa dig? 54 00:03:53,048 --> 00:03:56,728 Jag hade vägarna förbi och undrade om du ville äta frukost. 55 00:03:56,968 --> 00:03:58,488 Jag hade trevligt sist. 56 00:03:58,568 --> 00:04:00,768 Man träffar sällan kvinnor som lyssnar. 57 00:04:00,848 --> 00:04:05,168 Jag förstår. Jag ska just hålla en vagina-workshop. 58 00:04:05,568 --> 00:04:07,408 Så...nej. 59 00:04:09,008 --> 00:04:11,488 -Ikväll då? Middag? -Jag har andra planer. 60 00:04:11,568 --> 00:04:13,528 Någon gång i veckan? 61 00:04:13,608 --> 00:04:17,728 Förlåt om jag gav dig fel intryck. Jag är inte ute efter att dejta. 62 00:04:17,808 --> 00:04:21,328 Jag har ett hektiskt arbetsliv och uppfostrar min son. 63 00:04:21,408 --> 00:04:25,168 Jag har inte tid för den sortens närhet som du längtar efter. 64 00:04:25,248 --> 00:04:29,408 Men du ska ha beröm för din rättframhet och ditt mod, 65 00:04:29,488 --> 00:04:33,448 och jag hoppas verkligen att du hittar det du söker. Hej då. 66 00:04:57,088 --> 00:04:58,968 Du är konstigare än vanligt idag. 67 00:05:03,088 --> 00:05:04,168 Vem är det? 68 00:05:06,928 --> 00:05:08,048 -Hej. -Det är Maeve. 69 00:05:08,128 --> 00:05:10,208 -Vi måste snacka. -Okej. 70 00:05:12,528 --> 00:05:13,448 Hallå? 71 00:05:13,528 --> 00:05:15,928 -Är det Maeve Wiley som ringer? -Ja. 72 00:05:16,008 --> 00:05:17,208 -Varför... -Nej! 73 00:05:17,288 --> 00:05:20,368 Varför är du inte glad? Varför vill du inte... 74 00:05:20,448 --> 00:05:21,568 Hallå? 75 00:05:24,728 --> 00:05:27,248 -Förklara? -Jag har gjort något dumt. 76 00:05:27,328 --> 00:05:31,408 Maeve vill bedriva sexterapi för att hjälpa elever mot en kostnad. 77 00:05:31,488 --> 00:05:32,528 Och jag sa ja. 78 00:05:32,608 --> 00:05:36,128 Jag borde inte ha gjort det, för jag är förvirrad och varm. 79 00:05:36,208 --> 00:05:38,528 Vill hon att du ska vara sexterapeut? 80 00:05:38,608 --> 00:05:42,328 -Men du kan inte ens runka! -Ja, jag är 16 år och kallsvettig. 81 00:05:42,408 --> 00:05:45,768 -Jag är yr och varm. -Okej, lugna dig. 82 00:05:47,488 --> 00:05:49,608 Det här kan bli asgrymt. 83 00:05:50,128 --> 00:05:51,808 Sexterapeut. 84 00:05:51,888 --> 00:05:56,288 Kunskap är makt. Makt är status, och status ger popularitet. 85 00:05:56,368 --> 00:05:58,288 -Du kan bli poppis. -Jag vill inte. 86 00:05:58,368 --> 00:06:01,088 Jag vill vara killen i hörnet som ingen känner. 87 00:06:01,168 --> 00:06:04,648 Folk frågar: "Vem är det?" "Bara en kille i hörnet." 88 00:06:04,728 --> 00:06:06,048 Vill du vara i hörnet? 89 00:06:07,528 --> 00:06:08,488 -Ja. -Otis! 90 00:06:08,568 --> 00:06:11,568 Vill du verkligen inte hänga med Maeve Wiley? 91 00:06:14,768 --> 00:06:18,408 -Men hon är inte populär, hon är läskig. -Ja, exakt. 92 00:06:18,488 --> 00:06:21,768 Hon är bättre än populär. Hon är cool på det bästa sättet, 93 00:06:21,848 --> 00:06:23,888 för ingen har fattat det än. 94 00:06:23,968 --> 00:06:26,488 Men du vill inte hänga med henne... 95 00:06:31,928 --> 00:06:33,128 Jo, jag tror det. 96 00:06:34,368 --> 00:06:37,168 -Ja, jag vet inte, kanske. -Jo, du vet. 97 00:06:37,968 --> 00:06:40,368 Skippa slipsen. Du ser ut som en mormon. 98 00:06:41,168 --> 00:06:45,008 Du måste fejka tills du lyckas. Kan du göra det? 99 00:06:47,728 --> 00:06:50,968 Ja. Okej. Då kör vi. 100 00:06:53,488 --> 00:06:55,648 Hej, pissungen. Har du fel på mobilen? 101 00:06:55,728 --> 00:07:00,048 Jag har ingen mobil! Va? Jo, den är trasig. Ingen mottagning. 102 00:07:00,128 --> 00:07:03,608 Jag måste få den lagad. Tack och lov för försäkringen. 103 00:07:04,128 --> 00:07:06,568 Sluta snacka. Jag har hittat en klient. 104 00:07:07,328 --> 00:07:10,808 -Okej. Bra, fantastiskt. -Vi syns vid toaletterna på rasten. 105 00:07:11,408 --> 00:07:15,608 -Ursäkta. Vänta, rasten? Idag? -Ja. Är det okej? 106 00:07:19,768 --> 00:07:20,688 Ja. 107 00:07:21,848 --> 00:07:23,768 Vi har aldrig hälsat. 108 00:07:24,648 --> 00:07:30,568 -Jag är Eric, hans numero uno. -Dina skjortknappar är felknäppta. 109 00:07:32,128 --> 00:07:36,648 Det är en ny look. En sorts normcore fast med felknäppta knappar. 110 00:07:37,328 --> 00:07:40,128 Underbart. Kom inte för sent. 111 00:07:41,368 --> 00:07:43,568 Jag snackade just med Maeve Wiley! 112 00:07:45,168 --> 00:07:47,168 Vi måste dra. Nu på en gång. 113 00:07:51,048 --> 00:07:54,208 -God morgon, stjärtgosse. -Ursäkta, Adam. 114 00:07:54,888 --> 00:07:57,168 Jag får inte hänga med dig för mamma. 115 00:07:57,528 --> 00:08:02,408 -Varför? -Hon säger att du är pervers. 116 00:08:02,688 --> 00:08:04,208 Vi syns på Aimees fest! 117 00:08:08,448 --> 00:08:09,608 Kom ihåg, 118 00:08:10,048 --> 00:08:13,968 alla dessa kemikalier är mycket brandfarliga. Okej? 119 00:08:14,048 --> 00:08:16,248 Vi har gjort det här med mr Moorhouse. 120 00:08:16,368 --> 00:08:20,568 Då är du väl expert redan, Trimble. Börja jobba nu, tack. 121 00:08:20,688 --> 00:08:23,208 VARFÖR BJÖD DU INTE MIG TILL FESTEN? 122 00:08:24,088 --> 00:08:25,248 Det är slut, Adam. 123 00:08:29,768 --> 00:08:31,448 MEN VARFÖR? 124 00:08:46,008 --> 00:08:47,368 Fejka tills jag lyckas. 125 00:08:47,448 --> 00:08:48,728 Fejka det... 126 00:08:48,848 --> 00:08:50,288 Varför tog du med honom? 127 00:08:50,768 --> 00:08:53,848 -Jag går dit han går. -Ja ja. Hon är där inne. 128 00:08:54,368 --> 00:08:57,368 Problem med kräkreflexen. Hon spydde på sin killes penis. 129 00:08:57,648 --> 00:08:58,808 Skandalöst. 130 00:09:00,968 --> 00:09:02,968 -Måste jag se henne? -Nej. 131 00:09:03,048 --> 00:09:04,568 Se det som en sorts bikt. 132 00:09:05,688 --> 00:09:06,808 Vad väntar du på? 133 00:09:09,088 --> 00:09:11,088 -Nej. -Ursäkta. 134 00:09:24,568 --> 00:09:25,408 Hallå? 135 00:09:26,728 --> 00:09:29,088 Hej, jag är din terapeut. 136 00:09:30,688 --> 00:09:33,848 -Hur kan jag hjälpa dig? -Det här är konstigt. 137 00:09:33,928 --> 00:09:36,488 -Kan vi inte prata ansikte mot ansikte? -Nej. 138 00:09:37,888 --> 00:09:39,168 Hur kan jag stå till tjänst? 139 00:09:39,248 --> 00:09:41,768 Sa inte Maeve det? Jag vill inte säga det igen. 140 00:09:41,848 --> 00:09:44,208 Ja, du... 141 00:09:44,288 --> 00:09:50,568 Du fick problem vid utövandet av fellatio vilket ledde till emes, inte sant? 142 00:09:50,648 --> 00:09:51,808 Emes? 143 00:09:52,408 --> 00:09:53,528 Du kräktes. 144 00:09:53,608 --> 00:09:55,448 Jag spydde på hans kuk, okej? 145 00:09:56,008 --> 00:09:59,808 Han vill inte bli avsugen längre, men då går han inte ner på mig. 146 00:09:59,888 --> 00:10:00,808 Så vad gör jag? 147 00:10:02,088 --> 00:10:03,008 Tja... 148 00:10:04,048 --> 00:10:09,608 Den mänskliga sexualiteten är mer varierad än man kan tro. 149 00:10:09,688 --> 00:10:13,248 Varje individ har en bakgrund av unika upplevelser som påverkar 150 00:10:13,328 --> 00:10:17,368 relationen med den valda sexpartnern... eller sexpartnerna. 151 00:10:18,728 --> 00:10:19,968 Va? 152 00:10:20,048 --> 00:10:23,688 Visste du att det inte bara är människor som utför oralsex? 153 00:10:23,768 --> 00:10:26,088 -Fladdermöss gör det. -Och? 154 00:10:26,168 --> 00:10:29,128 På zoo såg jag en chinchilla suga av sig själv... 155 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Hallå? 156 00:10:37,208 --> 00:10:40,848 -Du glömde betala. -Jag betalar inte för det psykfallet. 157 00:10:40,928 --> 00:10:42,448 Jag borde inte ha litat på dig. 158 00:10:44,968 --> 00:10:47,328 -Du är skyldig mig pengar. -Ja ja, slampa. 159 00:10:47,888 --> 00:10:48,928 Vad fan gjorde du? 160 00:10:50,768 --> 00:10:53,168 Jag sa nåt om chinchillor som utför oralsex. 161 00:10:53,768 --> 00:10:54,928 Jag blev nervös. 162 00:10:55,008 --> 00:10:56,768 Du ska ju inte ge nya trauman. 163 00:10:56,848 --> 00:11:01,128 Jag tänkte säga: För att förstå varför hon led av emes under fellatio 164 00:11:01,208 --> 00:11:04,888 behövde jag veta mer om hennes bakgrund. Men hon gick. 165 00:11:05,528 --> 00:11:08,408 -Vad i helvete är emes? -Att spy! 166 00:11:08,648 --> 00:11:14,328 -Tjejen ville bara veta hur man suger kuk. -Jag tror inte jag är så bra på terapi. 167 00:11:14,408 --> 00:11:17,648 Det är inte sant. Jag har sett dig. Du är som en... 168 00:11:18,008 --> 00:11:21,568 ...märklig sexsavant. Det är konstigt, men imponerande. 169 00:11:22,248 --> 00:11:25,408 Vi behöver fler klienter. Jobba på din kommunikation. 170 00:11:25,488 --> 00:11:30,528 Prata som en normal 16-åring nästa gång. Hoppas att Olivia inte berättar för någon. 171 00:11:32,208 --> 00:11:34,048 Hon är väldigt besviken på dig. 172 00:11:36,888 --> 00:11:39,888 Maeve! Jag vill knulla en chinchilla. Kan du hjälpa mig? 173 00:11:43,368 --> 00:11:44,648 Hon kan ha berättat. 174 00:11:44,728 --> 00:11:48,808 -Det som inte dödar dig gör dig starkare. -Kelly Clarkson! En sann poet. 175 00:11:49,528 --> 00:11:50,768 -Nietzsche. -Nietzsche. 176 00:11:50,848 --> 00:11:52,328 Det gick bra. 177 00:11:52,408 --> 00:11:56,488 -Hur hittar din mamma sina klienter? -Ryktesvis, antar jag. 178 00:11:56,568 --> 00:11:59,688 Rekommendationer. Men vi har bara haft en till klient. 179 00:12:03,688 --> 00:12:04,928 Fler idéer? 180 00:12:06,328 --> 00:12:10,208 Du vet kringelstället? Vad gör man när man får gratis smakprov? 181 00:12:13,288 --> 00:12:15,088 Man köper en kringla, såklart! 182 00:12:15,168 --> 00:12:17,568 Folk litar inte på produkten utan ett test. 183 00:12:18,048 --> 00:12:21,088 Gratis smakprov. Det är faktiskt en bra idé. 184 00:12:21,568 --> 00:12:22,568 Vad gör du ikväll? 185 00:12:22,648 --> 00:12:25,328 Tittar på Julia Roberts-filmer med min mamma. 186 00:12:25,408 --> 00:12:27,288 Han skämtar. Varför frågar du? 187 00:12:27,368 --> 00:12:30,368 Vi behöver gå någonstans där tonåringar har mycket sex. 188 00:12:31,448 --> 00:12:32,968 Buskarna bakom korridor A? 189 00:12:34,408 --> 00:12:35,648 Aimees fest. 190 00:12:37,168 --> 00:12:40,128 Ta på era bästa skjortor, killar. Dags att festa. 191 00:12:43,728 --> 00:12:46,528 Vi blev just inbjudna till en fest! 192 00:12:46,608 --> 00:12:48,888 -Är du galen? -Jag vill inte gå dit. 193 00:12:53,648 --> 00:12:56,288 -Hur ser jag ut? -Som en satsuma. 194 00:12:56,608 --> 00:12:58,888 -Det är monokromt. -Jag tror dig. 195 00:13:00,008 --> 00:13:02,368 -Ser jag okej ut? -Du ser ut som Otis. 196 00:13:03,168 --> 00:13:06,368 -Är det bra eller dåligt? -Varken eller, du ser ut som Otis. 197 00:13:07,248 --> 00:13:09,648 Du har aldrig frågat hur du ser ut. 198 00:13:09,728 --> 00:13:12,088 Är det måhända Maeve-effekten? 199 00:13:12,168 --> 00:13:15,728 Jag hatar skjortan, jag hatar folksamlingar, jag hatar fester. 200 00:13:16,848 --> 00:13:17,928 Jag vill inte gå. 201 00:13:18,008 --> 00:13:20,888 Vi måste! Vi har väntat hela vår skolgång på det. 202 00:13:21,008 --> 00:13:24,088 -Säger du, jag bryr mig inte. -Maeve bryr sig, så... 203 00:13:25,808 --> 00:13:28,128 Vad gör du? Var försiktig med det där. 204 00:13:28,208 --> 00:13:31,528 Fina grejer! Du måste slappna av. 205 00:13:40,648 --> 00:13:41,488 Jag dansar inte. 206 00:13:42,088 --> 00:13:43,528 Vad är poängen med musiken? 207 00:13:44,128 --> 00:13:47,368 Jag lyssnar på den. Jag sitter stilla och njuter. 208 00:13:47,448 --> 00:13:51,728 -Kom igen, du vet att du vill. -Jag kommer inte att dansa. 209 00:13:53,448 --> 00:13:56,648 Dansa, dansa. Dans. 210 00:13:56,728 --> 00:13:59,088 Det räcker! Jag följer med. 211 00:13:59,168 --> 00:14:01,888 -Kom igen. -Vänta. 212 00:14:01,968 --> 00:14:03,608 Det blir din grej. 213 00:14:04,608 --> 00:14:05,528 Mössmannen. 214 00:14:10,128 --> 00:14:12,248 Vi kommer att vara grymma! Kom igen! 215 00:14:13,368 --> 00:14:17,248 -Älskling, du har på dig mössa. -Och jag är helt orange! 216 00:14:17,328 --> 00:14:20,688 Ja, jag ser det. Ska du vara med på vår filmkväll, Eric? 217 00:14:21,688 --> 00:14:23,288 Vi tänkte gå ut... 218 00:14:25,448 --> 00:14:26,688 -Vart då? -Ingenstans. 219 00:14:26,768 --> 00:14:30,608 En fest. En riktig fest, som vi blivit inbjudna till på riktigt. 220 00:14:30,688 --> 00:14:32,528 -Inte tekniskt sett. -Vems fest? 221 00:14:32,608 --> 00:14:34,568 -Ingens. -Aimee Gibbs! 222 00:14:34,648 --> 00:14:37,168 Det är en av skolans populäraste tjejer. 223 00:14:43,968 --> 00:14:48,168 Du har på dig aftershave, Otis. Ska du träffa någon speciell ikväll? 224 00:14:48,248 --> 00:14:50,888 Det är bara en fest. 225 00:14:51,448 --> 00:14:54,848 Väldigt normalt. Tråkigt, faktiskt. Helt platonskt. 226 00:14:54,928 --> 00:14:59,288 Okej... Ja, om ni ska ta droger, kom ihåg att vara med vänner. 227 00:14:59,368 --> 00:15:01,368 -Mamma! -Och ta hand om varandra. 228 00:15:01,448 --> 00:15:04,248 -Jag hämtar kondomer. -Nej tack, mamma. Hej då. 229 00:15:14,328 --> 00:15:15,208 Jag kommer. 230 00:15:21,328 --> 00:15:25,968 -Du vet att Jonathan är ljudkänslig. -Förlåt, Cynthia, jag sänker volymen. 231 00:15:26,488 --> 00:15:30,408 Och... Jag önskar att jag drev en välgörenhetsinrättning. 232 00:15:30,488 --> 00:15:32,768 Jag sa ju att jag får pengarna på måndag. 233 00:15:34,048 --> 00:15:34,888 Allt väl? 234 00:15:39,928 --> 00:15:41,528 Hoppas att du inte är gravid. 235 00:16:03,848 --> 00:16:05,528 Jag tar en sån, tack. 236 00:16:07,368 --> 00:16:09,448 -Nån du föredrar? -Ta den billigaste. 237 00:16:12,288 --> 00:16:13,568 GRAVIDITETSTEST 238 00:16:13,648 --> 00:16:16,128 -Hur gammal är du? -Tolv. 239 00:16:16,968 --> 00:16:21,048 -Jag önskar jag visste vem pappan är. -5,28, tack. 240 00:16:26,288 --> 00:16:30,328 Herregud. Jag slår vad om att de har massvis av toaletter. 241 00:16:31,248 --> 00:16:34,328 -Är det inte lite väl tyst? -Festen börjar halv nio. 242 00:16:36,088 --> 00:16:39,528 -Klockan är bara 8.15. -Att komma i tid är att komma sent. 243 00:16:39,608 --> 00:16:40,728 Vad betyder det? 244 00:16:40,808 --> 00:16:44,008 Sent är sent, tidigt är tidigt, och vi är mycket tidiga. 245 00:16:45,128 --> 00:16:46,888 -Vad gör du? -Ringer på klockan. 246 00:16:46,968 --> 00:16:49,408 Nej. Vi väntar tills det kommer fler. 247 00:16:49,488 --> 00:16:51,008 Sluta larva dig, Eric. 248 00:16:51,608 --> 00:16:53,888 Otis, jag sa åt dig att inte ringa på. 249 00:16:53,968 --> 00:16:55,568 Jag vet inte vad som är fel... 250 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 Du ser ut att ha bajsat på dig! 251 00:17:07,168 --> 00:17:10,488 -Du kommer att dö! -Eric? 252 00:17:11,928 --> 00:17:15,728 Varför förstörde du mina byxor? Vad är ditt problem? 253 00:17:15,808 --> 00:17:20,208 Du kommer att dö genom eld och kraft, för jag har fått nog. 254 00:17:20,288 --> 00:17:22,728 Jag är trött på ditt beteende. 255 00:17:26,568 --> 00:17:27,528 Hej, Maeve. 256 00:17:28,168 --> 00:17:31,048 -Du ser grym ut. -Du ser ut som en ostbåge. 257 00:17:31,128 --> 00:17:32,208 Snygg mössa. 258 00:17:34,128 --> 00:17:37,328 Vi måste nog åka hem för han har förstört sina byxor. 259 00:17:37,408 --> 00:17:40,848 -Det ser ut som bajs. -Det är lugnt. Vi går på festen. 260 00:17:44,448 --> 00:17:48,168 -Det är lite tidigt, eller hur? -Vi är här i affärer. 261 00:17:51,488 --> 00:17:54,168 -Varför får hon ringa på? -Hon är inte du. 262 00:17:54,888 --> 00:17:55,728 Nu kör vi. 263 00:18:43,528 --> 00:18:46,328 GYMNASIEBIOLOGI 264 00:19:11,528 --> 00:19:14,968 Det här är grymt. Jag tror att jag fick bort det mesta. 265 00:19:15,648 --> 00:19:18,448 Det är trångt här, definitivt överfullt. 266 00:19:18,528 --> 00:19:21,368 Slappna av, du är 16. 267 00:19:22,848 --> 00:19:26,088 Leta upp de nyktra oskulderna så sköter jag hockeylaget. 268 00:19:26,368 --> 00:19:30,248 -Jag då? -Prata med Anwar. 269 00:19:30,328 --> 00:19:34,008 -Jag är för nervös för det. -Anwar är hans obesvarade kärlek. 270 00:19:34,928 --> 00:19:36,848 Det är en bra ursäkt att bryta isen. 271 00:19:36,928 --> 00:19:39,768 Exet gjorde slut för att han vägrade fingra arslet. 272 00:19:40,328 --> 00:19:41,208 Okej. 273 00:19:41,368 --> 00:19:44,448 -Så... -Ja, jag ska snacka med Anwar. 274 00:19:46,768 --> 00:19:51,248 -Det där var min shot, kukhuvud. -Ursäkta, folk gör så på film. 275 00:19:51,328 --> 00:19:52,248 Jävla svin. 276 00:19:53,208 --> 00:19:55,488 Kom ihåg att vara subtil. 277 00:19:57,608 --> 00:19:59,408 Börja då. Gör din grej. 278 00:20:10,368 --> 00:20:14,408 -Ingefärsöl är det bästa som hänt. -Jag gillar tranbärsjuice. 279 00:20:14,488 --> 00:20:16,488 Tranbärsjuice är bra mot svamp. 280 00:20:18,488 --> 00:20:22,168 Det är en vaginal flytning. 281 00:20:23,648 --> 00:20:27,768 Jag ger gratis sexråd ikväll... 282 00:20:28,368 --> 00:20:30,968 Har ni några könssjukdomar? 283 00:20:34,288 --> 00:20:36,608 Okej. Hej då. 284 00:20:42,688 --> 00:20:47,288 Kan du göra det där utomhus, tack? Och inte med kuddarna. 285 00:20:48,088 --> 00:20:49,688 Hej, snyggingar! Ni kom! 286 00:20:49,768 --> 00:20:52,728 Det kommer fler, va? Vi kan inte synas på en kass fest. 287 00:20:53,528 --> 00:20:55,248 Jag tror det. 288 00:20:55,328 --> 00:20:57,168 -Vill du ha en drink? -Ja, tack. 289 00:20:57,248 --> 00:21:00,448 Två whiskey cola och en vodka tonic. Olivia bantar. 290 00:21:03,368 --> 00:21:05,048 Två whiskey cola och en vodka tonic. 291 00:21:06,568 --> 00:21:10,448 Detaljerade sexråd. Gratis, gäller endast ikväll. 292 00:21:10,528 --> 00:21:11,968 Endast ikväll! 293 00:21:12,048 --> 00:21:14,768 Kom igen, det här är ett bra erbjudande. 294 00:21:14,848 --> 00:21:17,448 Är det sant att hela din familj sitter inne? 295 00:21:19,288 --> 00:21:22,208 -Maeve! Du är här. -Tills vidare. 296 00:21:22,648 --> 00:21:25,888 Jackson, vi ska kolla in Aimees utespa. Kommer du? 297 00:21:26,488 --> 00:21:27,728 Kanske senare. 298 00:21:29,328 --> 00:21:31,808 -Det kan bli kul. -Det är inte min grej. 299 00:21:31,888 --> 00:21:35,088 -Vad är din grej? -Komplexa kvinnokaraktärer. 300 00:21:37,168 --> 00:21:38,608 Ska du hooka med nån? 301 00:21:39,528 --> 00:21:42,448 -Nej. Ska du? -Fråga mig om en timme. 302 00:21:46,288 --> 00:21:47,208 Satan. 303 00:21:53,928 --> 00:22:00,248 Hej! Hörni! Det här är en grym fest! Eller hur? 304 00:22:01,088 --> 00:22:04,848 Vilken snygg skjorta, Anwar. Den ser bra ut på dig. 305 00:22:05,608 --> 00:22:07,128 Du liknar en trafikkon. 306 00:22:08,008 --> 00:22:14,848 Så... Anwar, en riktigt konstig grej hände mig nyligen med rövhålet. 307 00:22:16,048 --> 00:22:19,528 -Bajsade du på dig? -Nej. Det gjorde jag inte. 308 00:22:21,128 --> 00:22:24,568 Bra snack, hörni. Jag bajsade inte på mig. 309 00:22:53,808 --> 00:22:58,448 Idiot, dumbom, jubelidiot! Mössmannen! 310 00:22:59,968 --> 00:23:00,928 Jag gillade mössan. 311 00:23:04,128 --> 00:23:05,448 Har du kul på festen? 312 00:23:07,128 --> 00:23:08,728 -Inte direkt. -Inte jag heller. 313 00:23:09,088 --> 00:23:13,328 Jag gömmer mig för min pojkvän. Vill du ha? 314 00:23:13,408 --> 00:23:14,288 Nej, tack. 315 00:23:16,968 --> 00:23:20,208 Eller... Okej då. 316 00:23:23,448 --> 00:23:24,568 Jag knäckte honom. 317 00:23:25,608 --> 00:23:29,568 -Gjorde du slut med din pojkvän? -Nej, jag knäckte honom. 318 00:23:30,168 --> 00:23:31,048 Som en pinne. 319 00:23:31,648 --> 00:23:36,448 Han sa: "Varför inte ha sex med lyset på?" "Jag vill inte att du ska se mig naken." 320 00:23:36,528 --> 00:23:40,328 Och han bara fortsätter. 321 00:23:41,048 --> 00:23:43,648 -Kukhuvud. -Varför vill du inte ha tänt? 322 00:23:44,728 --> 00:23:47,728 -För att jag ser hemsk ut. -Kate, är du där? 323 00:23:50,168 --> 00:23:51,968 Jag knäckte ju honom. 324 00:23:52,608 --> 00:23:55,848 -Vem är det här? -Det är inte som du tror, Sam. 325 00:23:55,928 --> 00:23:59,928 Han är som en krambjörn. Jag berättade vilken skit du är. 326 00:24:01,608 --> 00:24:04,528 -Okej. Jag går. -Varför pratar du med honom? 327 00:24:04,608 --> 00:24:08,568 -För att du aldrig lyssnar på mig. -Det gör jag visst, hela tiden. 328 00:24:08,648 --> 00:24:10,648 -Nej, det gör du inte. -Jo... Kate! 329 00:24:18,248 --> 00:24:20,368 -Hallå? -Hej, Aimee, det är Adam. 330 00:24:20,528 --> 00:24:22,648 -Vad vill du? -Vi måste snacka. 331 00:24:23,128 --> 00:24:25,008 Du är inte bjuden, försvinn. 332 00:24:52,968 --> 00:24:54,008 Adam? 333 00:24:56,848 --> 00:24:57,888 Nya killens mamma! 334 00:25:04,248 --> 00:25:05,088 Vad gör du? 335 00:25:05,168 --> 00:25:09,648 -De tror att jag bajsade på mig. -Vi behöver klienter, Eric. Kom igen. 336 00:25:11,328 --> 00:25:14,808 Allt jag vill är att ha normalt sex utan att bryta armen. 337 00:25:14,888 --> 00:25:18,288 -Jag behöver min arm. -Jag vill bara ha sex i mörkret. 338 00:25:18,368 --> 00:25:20,888 Än sen? Varför kan du inte acceptera det? 339 00:25:20,968 --> 00:25:24,568 Det räcker! Det här är ineffektiv kommunikation. 340 00:25:24,648 --> 00:25:28,048 Sam, om du vill hjälpa Kate med hennes dåliga självkänsla 341 00:25:28,128 --> 00:25:33,928 och samtidigt få visuell stimulans så måste ni ha en rak dialog. 342 00:25:34,008 --> 00:25:40,328 -Menar du att snacka snuskigt? -Nej. Sluta höra passivt och börja lyssna. 343 00:25:40,408 --> 00:25:43,408 -Prata engelska, krambjörnen. -Okej. 344 00:25:44,288 --> 00:25:48,768 Kate, du vill ha sex med lampan släckt. Sam, du vill se Kate naken. 345 00:25:48,848 --> 00:25:51,848 -Men ingen av er lyssnar. -Vem sa du att du var? 346 00:25:52,568 --> 00:25:54,688 Det kvittar. Det handlar inte om mig. 347 00:25:54,768 --> 00:25:56,008 Det handlar om er. 348 00:25:58,408 --> 00:26:03,608 Jag... Jag förstår inte kvinnor. Hon gillar mig, hon gillar mig inte. 349 00:26:03,688 --> 00:26:07,208 Hon vill ha min jättekuk. Ursäkta, min stora... 350 00:26:07,968 --> 00:26:11,768 ...penis. Och sen vill hon inte prata. Det är förvirrande, mrs Jean. 351 00:26:12,688 --> 00:26:13,528 Bara Jean. 352 00:26:14,808 --> 00:26:20,088 Du förtjänar ett ordentligt avslut. Jag menar, om förhållandet är över... 353 00:26:21,648 --> 00:26:24,088 Du kan be Aimee vara tydlig. 354 00:26:26,688 --> 00:26:27,688 Ja. 355 00:26:30,568 --> 00:26:31,928 Kan du få in mig? 356 00:26:34,088 --> 00:26:40,008 Om hon inte vill ha dig på sin fest är det viktigt att du respekterar det. 357 00:26:41,768 --> 00:26:42,728 Du är så vis. 358 00:26:45,408 --> 00:26:46,808 Som en gammal uggla. 359 00:26:49,568 --> 00:26:50,528 Vad gör du här? 360 00:26:53,608 --> 00:26:55,048 Jag tittar till Otis. 361 00:26:56,648 --> 00:26:57,488 Oj. 362 00:26:59,408 --> 00:27:01,928 Jag trodde att mina föräldrar lade sig i. 363 00:27:15,248 --> 00:27:16,168 Ja! 364 00:27:21,728 --> 00:27:23,008 Helvete. 365 00:27:26,808 --> 00:27:30,208 Hallå! Du måste skämta. 366 00:27:31,408 --> 00:27:33,288 Hallå, vänta! 367 00:27:36,848 --> 00:27:41,208 Inte på rosorna! Mina föräldrar kommer att döda mig. 368 00:27:41,288 --> 00:27:44,848 -De kom knappt över förra festen. -Varför ordnade du en till, då? 369 00:27:44,928 --> 00:27:47,408 Ruby och Olivia kunde inte ha fest hos sig. 370 00:27:48,128 --> 00:27:49,568 Jag älskar att vara värd. 371 00:27:50,728 --> 00:27:52,448 Verkar folk ha roligt? 372 00:27:52,528 --> 00:27:56,968 -Har du roligt? -Jag tror det. Inte på suckulenterna! 373 00:27:59,008 --> 00:28:04,008 -Han är söt. -Vad är det med dig och pundare? 374 00:28:04,088 --> 00:28:05,808 Påminner han inte om någon? 375 00:28:06,928 --> 00:28:08,008 Adam? 376 00:28:08,088 --> 00:28:11,048 Nej, jag tänkte snarare en hög Ryan Gosling. 377 00:28:11,128 --> 00:28:13,368 -Nej, Adam. -Jag förtjänar ett avslut! 378 00:28:13,448 --> 00:28:19,608 Alla in i huset, nu! Ni kan röka i vardagsrummet. 379 00:29:31,128 --> 00:29:32,048 Din idiot. 380 00:30:10,008 --> 00:30:12,488 -Varför smakar du tandläkare? -Sluta prata. 381 00:30:45,488 --> 00:30:49,808 -Bra. Det är du igen. -Ja! Jag hörde om ditt problem. 382 00:30:59,688 --> 00:31:01,528 -Jag kan hjälpa dig. -Göra vad? 383 00:31:01,608 --> 00:31:02,848 Suga kuk! 384 00:31:05,408 --> 00:31:07,008 Vad vet du, trumpetpojke? 385 00:31:07,088 --> 00:31:08,328 Jag spelar valthorn! 386 00:31:09,048 --> 00:31:13,808 Jag har sett på en hel del gayporr. Du är inte den enda i världen som har kuk. 387 00:31:13,888 --> 00:31:16,368 Anwar, vi borde låta honom hjälpa henne. 388 00:31:18,888 --> 00:31:23,768 -Ja, kör hårt då, Eric. Visa vad du kan. -Bra! Jag behöver rekvisita. 389 00:31:28,088 --> 00:31:31,528 -Det här blir roligt. -Hoppas det, för festen är kass. 390 00:31:42,168 --> 00:31:43,768 Släpp in mig! 391 00:31:44,328 --> 00:31:47,728 Öppna dörren, din orangea fitta. Jag ska döda dig! 392 00:31:47,808 --> 00:31:52,128 Kate, börjar du? Säg någonting du gillar med Sam. 393 00:31:52,208 --> 00:31:54,968 Jag vet inte. Han har fina ögonfransar. 394 00:31:55,448 --> 00:31:58,928 -Det här är idiotiskt. -Sam, nu lyssnar vi, okej? 395 00:32:00,328 --> 00:32:03,008 Din tur. Berätta om Kate. 396 00:32:05,648 --> 00:32:07,568 -Han tycker jag är ful! -Säg inte så! 397 00:32:07,648 --> 00:32:12,248 Okej, nu lugnar vi ner oss och lyssnar. 398 00:32:12,328 --> 00:32:16,048 -Det funkar inte. -När vi började dejta blev jag mållös 399 00:32:16,128 --> 00:32:18,888 och nervös. Det händer fortfarande ibland. 400 00:32:18,968 --> 00:32:24,808 Jag fattar inte att hon vill vara med mig. Jag gillar allt med henne. Allt. 401 00:32:26,368 --> 00:32:31,008 -Hör du vad han säger, Kate? -Ja. Men jag tror inte på det. 402 00:32:32,608 --> 00:32:34,768 Okej. Kate, vad gillar du med dig själv? 403 00:32:35,448 --> 00:32:38,448 -Inget. -Kate, jag vill att du säger fem saker 404 00:32:38,528 --> 00:32:41,088 som du gillar med dig själv. Vad som helst. 405 00:32:42,088 --> 00:32:43,048 Kom igen. 406 00:32:43,888 --> 00:32:45,448 Jag är bra på hockey. 407 00:32:46,648 --> 00:32:49,648 Jag gör hemlagade dumplings. Det är faktiskt svårt. 408 00:32:50,208 --> 00:32:51,728 Jag har fotografiskt minne. 409 00:32:53,448 --> 00:32:57,168 Jag har en läskig förmåga att gissa vilket land folk är ifrån 410 00:32:57,248 --> 00:33:00,728 -bara genom att se hur de går. -Det har hon, det är grymt. 411 00:33:01,288 --> 00:33:02,208 En till. 412 00:33:03,448 --> 00:33:07,128 -Jag gillar mitt hår. -Det är så glansigt. 413 00:33:11,568 --> 00:33:15,128 Om du inte gillar dig själv, hur ska Sam kunna göra det? 414 00:33:15,688 --> 00:33:20,008 Jag önskar att du kunde se dig själv som jag ser dig. För du är bäst. 415 00:33:21,608 --> 00:33:22,568 Hörni. 416 00:33:23,568 --> 00:33:27,688 Det här är bra. Jag tror att vi gör riktiga framsteg. 417 00:33:30,968 --> 00:33:35,088 Okej... Jag ska... 418 00:33:41,968 --> 00:33:44,008 -Ursäkta. -Otis? 419 00:33:44,928 --> 00:33:48,888 Hej, Maeve. Jag är här. Det är konstigt. 420 00:33:50,648 --> 00:33:57,648 Trevligt att träffa er igen. Ursäkta igen. Hej då. 421 00:34:00,248 --> 00:34:04,288 -Jag måste gå, jag med. -Okej. 422 00:34:05,648 --> 00:34:11,608 -Vi kanske kan gå på en dejt någon gång? -Du ville hålla det hemligt. 423 00:34:11,688 --> 00:34:14,648 -Nu vill du gå på dejt? -Ja, det vill jag. 424 00:34:15,928 --> 00:34:17,528 Fråga mig igen om en vecka. 425 00:34:53,488 --> 00:34:55,328 -Okej, fortsätt, Eric. -Okej. 426 00:34:55,408 --> 00:34:59,448 Den första regeln är att entusiasm är viktigare än teknik. 427 00:34:59,528 --> 00:35:01,928 Inte för djupt. Det ser obekvämt ut. 428 00:35:02,008 --> 00:35:04,568 Du kan använda mer tryck än du tror, 429 00:35:04,648 --> 00:35:08,408 men inga tänder, särskilt inte med tandställning, Natalie. 430 00:35:10,208 --> 00:35:12,968 -Okej, kom igen, tjejer. -Ja, kom igen, tjejer. 431 00:35:13,048 --> 00:35:14,048 Alla tillsammans. 432 00:35:22,208 --> 00:35:26,048 Inte för djupt! Ruby, inte för djupt. Bara toppen, okej? 433 00:35:29,008 --> 00:35:30,528 -Hej. -Hej. 434 00:35:31,328 --> 00:35:35,768 -Har du en bra kväll? -Nej. Du då? 435 00:35:36,888 --> 00:35:40,928 -Inte jag heller, om jag ska vara ärlig. -Jag hatar fester. 436 00:35:41,008 --> 00:35:44,168 Ja, jag med. Fullt av idioter. 437 00:35:47,728 --> 00:35:51,088 -Jag gav lite gratis råd. -Verkligen? Till vem? 438 00:35:51,168 --> 00:35:55,768 Det är konfidentiellt. Men det är en klient. 439 00:35:55,848 --> 00:36:00,328 -Sexkringlorna har inte direkt gått hem. -Hur många klienter hittade du? 440 00:36:07,728 --> 00:36:10,208 Ursäkta för det där. 441 00:36:12,768 --> 00:36:15,208 -Jag visste inte att du och Jackson... -Det är lugnt. 442 00:36:15,848 --> 00:36:17,808 Han är inte min pojkvän. Vi har bara sex. 443 00:36:17,888 --> 00:36:21,248 -Du vet hur det är. -Visst, ja. Absolut. 444 00:36:25,008 --> 00:36:27,848 Det här räcker. Jag ska hämta mina prylar och dra. 445 00:36:30,448 --> 00:36:31,368 Vi syns. 446 00:36:36,888 --> 00:36:37,728 Mamma? 447 00:36:41,288 --> 00:36:43,408 För i helvete. 448 00:36:44,168 --> 00:36:45,408 Jävla skithus! 449 00:36:46,488 --> 00:36:48,848 Fan! 450 00:36:48,928 --> 00:36:51,128 -Vad gör du här? -Otis, älskling. 451 00:36:52,008 --> 00:36:53,408 Du glömde din inhalator. 452 00:36:53,768 --> 00:36:56,728 -Jag har inte haft astma på sex år. -Men tänk om? 453 00:36:56,808 --> 00:37:01,928 Skulle någon här kunna hjälpa dig? Det vore mycket oansvarigt... 454 00:37:02,848 --> 00:37:05,648 -Spionerar du på mig? -Va? Var inte irrationell. 455 00:37:05,728 --> 00:37:09,128 Irrationell? Det är du som stalkar din egen son. 456 00:37:09,208 --> 00:37:13,128 Det ordet är väldigt starkt, unge man. Använd det inte på fel sätt. 457 00:37:13,608 --> 00:37:15,288 Jag förstår... 458 00:37:16,488 --> 00:37:18,728 ...att du kan känna dig under lupp. 459 00:37:19,848 --> 00:37:22,888 -Otis. Gå inte. -Åk hem, mamma! 460 00:37:25,408 --> 00:37:27,848 Jag kan vänta här, om du vill ha skjuts. 461 00:37:28,528 --> 00:37:32,688 Hallå där... Är inte det där zucchini-damen? 462 00:37:45,608 --> 00:37:48,528 Hur kom du in? Vad vill du? 463 00:37:52,688 --> 00:37:56,448 Jag vill... Jag förstår inte vad jag gjorde fel. 464 00:37:57,488 --> 00:38:02,288 -Varför kan vi inte bli ihop igen? -För att du är pinsam! 465 00:38:03,648 --> 00:38:04,648 Ledsen, Adam. 466 00:38:12,728 --> 00:38:16,688 -Var är Eric? -Sug, sug kuk! 467 00:38:16,768 --> 00:38:20,808 Sug kuk! 468 00:38:20,888 --> 00:38:25,048 Vad händer? Trumpenis lär dem suga kuk, och det är obetalbart. 469 00:38:42,048 --> 00:38:43,568 Adam, sluta! 470 00:38:49,888 --> 00:38:51,408 Herregud, hon kvävs! 471 00:38:52,328 --> 00:38:53,928 -Ur vägen! -Vi behöver hjälp! 472 00:39:05,008 --> 00:39:06,368 Som i antikens Rom! 473 00:39:18,208 --> 00:39:19,928 Adam, vad i helvete. 474 00:39:24,528 --> 00:39:25,848 Mormor! 475 00:39:29,568 --> 00:39:34,608 Fest! Jag känner lukten av kräks. 476 00:39:35,888 --> 00:39:38,888 Jag behöver kissa och lite chips. 477 00:39:40,168 --> 00:39:44,488 -Förlåt, det var inte meningen. -Du förstör alltid allt. Gå hem. 478 00:39:47,368 --> 00:39:52,128 Vet du vad som är roligt med dig och mig? Att vi är helt olika, och ändå lika. 479 00:39:52,208 --> 00:39:56,888 Vi är två losers som ingen vill ha. Och de vill inte ha oss för att... 480 00:40:02,768 --> 00:40:06,648 Maeve. Försöker vi igen på måndag? 481 00:40:07,208 --> 00:40:11,608 Nej. Det här gänget är inte moget nog. Det var en dum idé. 482 00:40:12,488 --> 00:40:16,448 Förlåt för att jag slösade på din tid. Vi syns, Otis. 483 00:40:21,408 --> 00:40:26,648 Det var fett. Lyckades ni hitta några klienter? 484 00:40:28,248 --> 00:40:30,768 Det kvittar. Maeve sa att vi lägger ned. 485 00:40:31,408 --> 00:40:32,528 -Va? -Ja. 486 00:40:32,608 --> 00:40:36,208 -Jag trodde att ni hade nåt stort på gång. -Nej. 487 00:40:37,968 --> 00:40:39,568 Vem behöver henne? 488 00:40:40,008 --> 00:40:44,808 Det finns gott om heta, läskiga fiskar i sjön. Okej? 489 00:40:47,288 --> 00:40:48,408 Var är min mössa? 490 00:40:51,008 --> 00:40:53,928 -Jag tappade den. -Du är dålig på att vara mössmannen. 491 00:40:55,208 --> 00:40:57,448 -Förlåt. -Nej, du bryr dig inte. 492 00:40:58,408 --> 00:41:00,848 Du skrattar som ett kukhuvud. 493 00:41:00,928 --> 00:41:02,328 -Tyst. -Som en idiot. 494 00:41:02,408 --> 00:41:04,128 -Okej. -Som en idiot. 495 00:41:04,208 --> 00:41:05,288 Gå och tvätta dig. 496 00:41:33,128 --> 00:41:34,648 SISTA VARNINGEN! 497 00:42:03,728 --> 00:42:07,168 Du kanske upplever att jag gick över en gräns. 498 00:42:08,168 --> 00:42:11,928 Jag vill ge dig en chans att uttrycka dina känslor. 499 00:42:12,008 --> 00:42:16,728 Vad skulle det tjäna till, mamma? Du lyssnar inte. 500 00:42:18,368 --> 00:42:20,208 Vad vill du att jag ska höra? 501 00:42:23,888 --> 00:42:28,248 Håll dig borta från mitt liv. Okej? 502 00:42:41,128 --> 00:42:42,808 Det där är en lögn. 503 00:42:48,128 --> 00:42:49,488 Trumpenis! 504 00:43:10,328 --> 00:43:11,808 Vet du varför du är här? 505 00:43:14,288 --> 00:43:18,288 För att jag pruttade i mr Hendricks ansikte? 506 00:43:18,368 --> 00:43:21,328 Va? Nej! Herregud, Adam. 507 00:43:23,928 --> 00:43:26,048 Jag har pratat med Aimee Gibbs mamma. 508 00:43:26,128 --> 00:43:29,008 Hon har försökt få sin mamma ur mattan hela veckan. 509 00:43:29,088 --> 00:43:31,768 -Det var inte mitt fel! -Nej, det är aldrig det. 510 00:43:33,688 --> 00:43:38,208 Varför kan du inte vara som din syster? Flitig, pålitlig, tålig. 511 00:43:39,928 --> 00:43:44,488 Jag har ringt Mountview militärskola. En imponerande institution. 512 00:43:45,048 --> 00:43:49,088 Pröva mig inte. Har du förstått? 513 00:44:10,408 --> 00:44:12,288 TACK! 514 00:44:17,168 --> 00:44:18,328 Tack. 515 00:44:36,088 --> 00:44:40,288 Jag blir rädd av rövhål. Det är känsligt, men jag hörde att du kan hjälpa mig. 516 00:44:40,368 --> 00:44:43,768 -Jag kan betala om... -Kan jag återkomma? 517 00:44:44,328 --> 00:44:45,168 Ja. 518 00:44:52,368 --> 00:44:57,608 Jag är beroende av att runka. Jag gör det till och med nu. 519 00:44:58,568 --> 00:45:02,488 -Kan du hjälpa mig? -Inga privata konversationer, tack. 520 00:45:09,128 --> 00:45:12,128 Är det onormalt att tänka på drottningen när jag kommer? 521 00:45:24,088 --> 00:45:26,088 -Eric! -Vad? 522 00:45:26,168 --> 00:45:28,288 Sexkringlorna fungerade. 523 00:45:41,528 --> 00:45:44,288 -Vi har sexkringlor! -Vi har klienter. 524 00:45:44,368 --> 00:45:47,408 Flera studenter har bett om hjälp idag. 525 00:45:47,968 --> 00:45:49,768 -De är villiga att betala. -Fortsätt. 526 00:45:50,688 --> 00:45:55,248 -Det var allt. -Okej. Det här är bra. Riktigt bra. 527 00:45:56,248 --> 00:45:57,408 Så vi kör igen. 528 00:45:58,128 --> 00:46:01,048 Ja, men vi måste lämna toaletterna. 529 00:46:01,128 --> 00:46:03,528 Jag är ingen präst, så jag måste se dem. 530 00:46:03,608 --> 00:46:06,448 -Du ville ju inte synas. -Det handlar inte om mig. 531 00:46:06,928 --> 00:46:11,608 Det måste kännas som ett samtal. Annars blir det för mycket press för alla. 532 00:46:11,688 --> 00:46:17,088 Okej. Jag sköter bokningar, scheman, betalningar och sånt. 533 00:46:17,168 --> 00:46:18,608 Bra. Vad gör jag? 534 00:46:20,688 --> 00:46:22,688 Vi kan försöka... 535 00:46:26,928 --> 00:46:27,808 Tja... 536 00:46:28,608 --> 00:46:32,128 -Vi behöver... -Det är lugnt. 537 00:46:32,768 --> 00:46:36,688 Nemas problemas. Jag har mängder av saker att göra ändå. 538 00:46:36,768 --> 00:46:40,208 -Jag är jätteupptagen, Maeve. -Okej. 539 00:46:42,328 --> 00:46:44,368 Men det här är grymt för er! 540 00:46:47,288 --> 00:46:50,408 -Vad betyder det? -Verksamheten är igång. 541 00:46:55,688 --> 00:46:56,568 Nu kör vi. 542 00:47:17,168 --> 00:47:18,048 Gör det. 543 00:47:49,608 --> 00:47:53,808 Tack för att du försöker igen. Låt oss prata om ditt problem. 544 00:47:53,888 --> 00:47:56,208 Jag tror att vi ska ta det från början. 545 00:47:56,448 --> 00:47:59,328 Varför känner du att du måste suga av din pojkvän? 546 00:47:59,408 --> 00:48:01,288 Det är så svårt att prata om... 547 00:49:15,008 --> 00:49:17,008 Undertexter: Björn Holm