1 00:00:22,968 --> 00:00:24,168 ‎- Sting lumina. ‎- Da. 2 00:00:26,568 --> 00:00:27,568 ‎Haide! 3 00:00:29,888 --> 00:00:31,008 ‎Unde te-ai dus? 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,168 ‎Sunt aici! 5 00:00:33,848 --> 00:00:36,008 ‎Da… Lasă-mă pe mine deasupra. 6 00:00:36,088 --> 00:00:38,728 ‎Unde ți-e capul? 7 00:00:40,128 --> 00:00:41,848 ‎- Coaiele mele! ‎- Scuze! 8 00:00:41,928 --> 00:00:43,568 ‎- Aprind lumina. ‎- Nu! 9 00:00:46,088 --> 00:00:47,888 ‎Gâtul meu… 10 00:00:48,528 --> 00:00:49,968 ‎Ce mama dracu'? 11 00:00:50,328 --> 00:00:51,848 ‎Nenorocitule! 12 00:01:01,648 --> 00:01:04,528 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 13 00:01:04,928 --> 00:01:08,928 ‎Când Clara zice că nu crede ‎că mai vrei să faci sex cu ea vreodată, 14 00:01:09,488 --> 00:01:10,928 ‎cum te simți? 15 00:01:12,768 --> 00:01:13,728 ‎Rău. 16 00:01:14,368 --> 00:01:15,968 ‎Elaborează, Tim! 17 00:01:18,848 --> 00:01:20,368 ‎Foarte rău. 18 00:01:22,408 --> 00:01:25,608 ‎Clara, vreau să te concentrezi 19 00:01:25,688 --> 00:01:28,488 ‎asupra a ceea ce simți de fapt. 20 00:01:33,768 --> 00:01:35,008 ‎Salut! 21 00:01:36,168 --> 00:01:37,168 ‎Salut! 22 00:01:38,368 --> 00:01:39,368 ‎Bună! 23 00:01:39,928 --> 00:01:41,248 ‎Mă numesc Milburn. 24 00:01:41,728 --> 00:01:43,448 ‎Sunt sexoterapeut. 25 00:01:45,008 --> 00:01:45,968 ‎Cum te simți? 26 00:01:46,568 --> 00:01:47,408 ‎Cum… 27 00:01:48,008 --> 00:01:49,968 ‎te simți azi? 28 00:02:00,528 --> 00:02:01,928 ‎Azi vedem o comedie romantică. 29 00:02:02,008 --> 00:02:06,248 ‎Ceva cu Julia Roberts din anii '80 ‎sau cu Kate Hudson de prin 2000. 30 00:02:07,128 --> 00:02:09,008 ‎- Ce preferi? ‎- Mamă… 31 00:02:09,368 --> 00:02:11,048 ‎cum e un terapeut bun? 32 00:02:11,928 --> 00:02:13,128 ‎Sunt curios. 33 00:02:13,368 --> 00:02:14,208 ‎Păi… 34 00:02:15,328 --> 00:02:17,888 ‎Unii se apucă de asta din motive greșite. 35 00:02:18,248 --> 00:02:20,488 ‎O fac pentru bani ‎sau pentru statut social. 36 00:02:20,568 --> 00:02:23,928 ‎Se gândesc la o carieră, ‎și nu la o vocație. 37 00:02:24,008 --> 00:02:25,488 ‎Totuși e doar o slujbă, nu? 38 00:02:25,848 --> 00:02:26,848 ‎Desigur. 39 00:02:27,048 --> 00:02:30,808 ‎Una în care un cuvânt greșit poate să ducă ‎la o cădere nervoasă 40 00:02:30,888 --> 00:02:33,128 ‎și la decenii de suferință emoțională. 41 00:02:33,448 --> 00:02:35,608 ‎Un terapeut bun, vezi tu… 42 00:02:35,688 --> 00:02:40,128 ‎Un „terapeut bun” înțelege ‎ce răspundere uriașă are. 43 00:02:41,208 --> 00:02:43,568 ‎- Pare serios. ‎- E greu să păstrezi echilibrul. 44 00:02:43,648 --> 00:02:45,248 ‎Să-i asculți pe ceilalți 45 00:02:45,728 --> 00:02:48,448 ‎fără să te scufunzi în realitatea lor. 46 00:02:48,608 --> 00:02:50,208 ‎Deci nu-i vorba de tine. 47 00:02:51,368 --> 00:02:52,368 ‎Exact. 48 00:02:53,648 --> 00:02:55,208 ‎Dar, și mai important… 49 00:02:55,448 --> 00:02:56,688 ‎Roberts sau Hudson? 50 00:02:58,048 --> 00:02:59,328 ‎Roberts. 51 00:02:59,768 --> 00:03:01,808 ‎Bine. Roberts rămâne. 52 00:03:09,968 --> 00:03:11,248 ‎Porți cravată! 53 00:03:12,368 --> 00:03:13,728 ‎Da. Așa e. 54 00:03:15,528 --> 00:03:17,008 ‎Diseară e petrecere la Aimee G. 55 00:03:17,328 --> 00:03:18,688 ‎Da, și? 56 00:03:18,768 --> 00:03:20,728 ‎„Și?” Cică data trecută, 57 00:03:20,808 --> 00:03:24,088 ‎Tom „Berbecul” a băut 14 „submarine” ‎și era să se înece în jacuzzi. 58 00:03:24,168 --> 00:03:25,168 ‎Ne trebuie invitații! 59 00:03:25,248 --> 00:03:26,888 ‎Credeam că renunți într-a unșpea. 60 00:03:26,968 --> 00:03:30,248 ‎- Ai memoria foarte scurtă. ‎- Dar sunt foarte optimist. 61 00:03:30,848 --> 00:03:31,928 ‎Cine e ăla? 62 00:03:32,008 --> 00:03:33,568 ‎- Salut, Otis! ‎- Salut! 63 00:03:35,968 --> 00:03:38,128 ‎Una dintre cuceririle recente ale mamei. 64 00:03:38,848 --> 00:03:39,848 ‎Săracul! 65 00:03:44,848 --> 00:03:47,128 ‎- Bună… ‎- Harry. 66 00:03:47,568 --> 00:03:50,448 ‎Harry, scuză-mă! Nu țin minte numele. 67 00:03:51,688 --> 00:03:53,168 ‎Cu ce pot să te ajut, Harry? 68 00:03:53,248 --> 00:03:56,728 ‎Treceam prin zonă și m-am gândit ‎că am putea să luăm micul dejun. 69 00:03:57,088 --> 00:04:00,848 ‎M-am simțit bine seara trecută. E greu ‎să găsești o femeie care știe să asculte. 70 00:04:00,928 --> 00:04:02,528 ‎Înțeleg. Mulțumesc! 71 00:04:02,648 --> 00:04:05,128 ‎Imediat încep cursul despre vagin. 72 00:04:05,688 --> 00:04:07,408 ‎Deci… nu. 73 00:04:09,008 --> 00:04:11,488 ‎- Poate diseară? Cina? ‎- Am treabă diseară. 74 00:04:11,568 --> 00:04:13,528 ‎- Într-o zi, săptămâna asta? ‎- Harry… 75 00:04:13,608 --> 00:04:15,928 ‎Îmi pare rău dacă ți-am creat ‎o impresie greșită. 76 00:04:16,008 --> 00:04:17,728 ‎Nu caut un partener. 77 00:04:18,008 --> 00:04:21,408 ‎Sunt foarte ocupată cu munca ‎și cu creșterea băiatului meu 78 00:04:21,488 --> 00:04:22,968 ‎și nu mai e loc în viața mea 79 00:04:23,048 --> 00:04:25,248 ‎pentru tipul de intimitate ‎după care tu tânjești. 80 00:04:25,328 --> 00:04:29,248 ‎Dar te felicit pentru abordarea directă ‎și pentru curaj 81 00:04:29,488 --> 00:04:31,808 ‎și sper să găsești ceea ce cauți. 82 00:04:32,408 --> 00:04:33,448 ‎La revedere! 83 00:04:57,048 --> 00:04:59,168 ‎Te porți foarte ciudat azi. 84 00:05:02,968 --> 00:05:03,968 ‎Cine e? 85 00:05:06,888 --> 00:05:08,008 ‎- Bună! ‎- Aici Maeve. 86 00:05:08,088 --> 00:05:10,088 ‎- Maeve, bună! ‎- Trebuie să vorbim. 87 00:05:12,608 --> 00:05:13,608 ‎Alo? 88 00:05:14,048 --> 00:05:15,808 ‎- Te sună Maeve Wiley? ‎- Da. 89 00:05:15,888 --> 00:05:17,488 ‎- De ce…? ‎- Nu! 90 00:05:17,568 --> 00:05:19,288 ‎- De ce…? ‎- Vorbește încet! 91 00:05:19,368 --> 00:05:20,368 ‎- Alo? ‎- Ce faci? 92 00:05:20,688 --> 00:05:21,608 ‎Alo? 93 00:05:24,928 --> 00:05:27,328 ‎- Explică! ‎- ‎Am făcut o prostie. 94 00:05:27,408 --> 00:05:29,568 ‎Maeve vrea să facem ‎un cabinet de sexoterapie 95 00:05:29,648 --> 00:05:32,528 ‎pentru a-i ajuta pe elevi, contra cost, ‎iar eu am fost de acord. 96 00:05:32,688 --> 00:05:35,288 ‎N-ar fi trebuit, fiindcă sunt confuz… 97 00:05:35,608 --> 00:05:38,208 ‎- Mă trec transpirațiile. ‎- Vrea să fii sexoterapeut? 98 00:05:38,608 --> 00:05:41,768 ‎- Nu poți să te masturbezi! ‎- Știu. Am 16 ani și mă simt… 99 00:05:42,408 --> 00:05:45,768 ‎- Sunt amețit și mi-e cald. ‎- Calmează-te! 100 00:05:47,488 --> 00:05:49,688 ‎Gândește-te, poate fi o chestie tare. 101 00:05:50,288 --> 00:05:51,688 ‎Sexoterapeut? 102 00:05:51,968 --> 00:05:53,408 ‎Cunoașterea e putere. 103 00:05:53,488 --> 00:05:56,248 ‎Puterea îți dă statutul social, ‎iar acesta, te face popular. 104 00:05:56,328 --> 00:05:58,288 ‎- Poți să devii popular. ‎- Nu vreau asta. 105 00:05:58,648 --> 00:06:01,208 ‎Vreau să fiu tipul anonim ‎pe care nu-l știe nimeni. 106 00:06:01,288 --> 00:06:04,648 ‎Despre care se zice: „Cine-i ăla?” ‎„Habar n-am, un tip anonim.” 107 00:06:04,968 --> 00:06:06,048 ‎Vrei să fii anonim? 108 00:06:07,568 --> 00:06:08,488 ‎- Da. ‎- Otis! 109 00:06:08,568 --> 00:06:11,648 ‎Pe bune, nu vrei să-ți petreci timpul ‎cu Maeve Wiley? 110 00:06:14,808 --> 00:06:17,208 ‎Ea nu e populară, e înfricoșătoare. 111 00:06:17,288 --> 00:06:18,328 ‎Exact! 112 00:06:18,528 --> 00:06:20,648 ‎E mai tare decât o tipă populară, e cool! 113 00:06:20,728 --> 00:06:23,888 ‎E cool în cel mai bun mod, ‎fiindcă nimeni de aici nu știe încă asta. 114 00:06:24,168 --> 00:06:26,448 ‎Dar tu nu vrei să te vezi cu ea. ‎Înțeleg. 115 00:06:31,928 --> 00:06:33,648 ‎Vreau să mă văd cu ea? 116 00:06:34,368 --> 00:06:35,568 ‎Da… Nu știu. Poate. 117 00:06:35,648 --> 00:06:37,688 ‎- Nu știu. ‎- Sigur că vrei. 118 00:06:38,008 --> 00:06:40,368 ‎Renunță la cravată! Arăți ca un mormon. 119 00:06:41,208 --> 00:06:43,728 ‎Trebuie să te prefaci că te pricepi ‎până te pricepi. 120 00:06:44,168 --> 00:06:45,248 ‎Poți să faci asta? 121 00:06:48,008 --> 00:06:49,088 ‎Da! 122 00:06:49,288 --> 00:06:50,808 ‎Bine, să mergem. 123 00:06:53,568 --> 00:06:55,648 ‎Bună, păsărică! Ți s-a stricat telefonul? 124 00:06:55,728 --> 00:06:59,848 ‎N-am telefon. Ce? Sigur că am. ‎E stricat. Nu prinde semnalul. 125 00:07:00,128 --> 00:07:03,608 ‎Trebuie să-l duc la reparat ‎la Carphone. Bine că am asigurare! 126 00:07:04,048 --> 00:07:05,048 ‎Nu mai vorbi! 127 00:07:05,888 --> 00:07:07,088 ‎Am un client. 128 00:07:07,328 --> 00:07:10,808 ‎- Bine. Super! Fantastic. ‎- Vino la toalete în pauză. 129 00:07:11,448 --> 00:07:13,768 ‎Stai, ce pauză? Azi? 130 00:07:13,848 --> 00:07:15,608 ‎Da! Ne-am înțeles? 131 00:07:19,768 --> 00:07:20,768 ‎Da. 132 00:07:21,208 --> 00:07:23,088 ‎Nu ne-am cunoscut în mod oficial. 133 00:07:23,168 --> 00:07:24,568 ‎Sunt… 134 00:07:24,648 --> 00:07:26,928 ‎Sunt Eric, mâna lui dreaptă, ‎ca să zic așa. 135 00:07:29,488 --> 00:07:31,088 ‎Te-ai încheiat greșit. 136 00:07:32,248 --> 00:07:34,488 ‎E un nou stil, ‎normcore. 137 00:07:35,208 --> 00:07:36,888 ‎Te închei greșit la nasturi. 138 00:07:37,248 --> 00:07:38,248 ‎Fabulos. 139 00:07:39,288 --> 00:07:40,128 ‎Să nu întârzii. 140 00:07:41,368 --> 00:07:43,648 ‎Am vorbit cu Maeve Wiley! 141 00:07:44,608 --> 00:07:47,248 ‎Trebuie să plecăm. Acum. 142 00:07:47,328 --> 00:07:48,328 ‎Acum! 143 00:07:50,968 --> 00:07:54,328 ‎- Neața, poponeață! ‎- Îmi pare rău, Adam. 144 00:07:54,848 --> 00:07:57,128 ‎Mama a zis că nu mai pot ‎să mă văd cu tine. 145 00:07:57,528 --> 00:07:58,528 ‎De ce? 146 00:07:58,888 --> 00:08:02,368 ‎Zice… că ești un obsedat sexual. 147 00:08:02,728 --> 00:08:04,448 ‎Ne vedem la petrecere la Aimee! 148 00:08:08,488 --> 00:08:09,968 ‎Nu uitați! 149 00:08:10,048 --> 00:08:13,848 ‎Aceste substanțe sunt foarte inflamabile. ‎Ați înțeles? 150 00:08:13,928 --> 00:08:16,568 ‎Domnule, am făcut experimentul ‎anul trecut cu dl Moorhouse. 151 00:08:16,768 --> 00:08:18,768 ‎Atunci ești deja expert, Trimble. 152 00:08:18,968 --> 00:08:20,608 ‎Începeți, vă rog! 153 00:08:20,688 --> 00:08:21,528 ‎Mulțumesc! 154 00:08:21,608 --> 00:08:23,208 ‎de ce nu m-ai invitat la petrecere? 155 00:08:24,168 --> 00:08:25,768 ‎Ne-am despărțit, Adam. 156 00:08:29,768 --> 00:08:31,168 ‎DAR DE CE? 157 00:08:45,968 --> 00:08:49,008 ‎- Mă prefac până mă pricep. ‎- Ca Beyonce. 158 00:08:49,088 --> 00:08:52,248 ‎- De ce l-ai adus și pe el? ‎- Merg cu el peste tot. 159 00:08:52,328 --> 00:08:53,928 ‎Nu contează. Ea e înăuntru. 160 00:08:54,368 --> 00:08:57,568 ‎E vorba de reflexul de vomă. ‎A vomat pe penisul iubitului ei. 161 00:08:57,888 --> 00:08:59,048 ‎Scandalos! 162 00:09:00,968 --> 00:09:02,968 ‎- Trebuie s-o privesc? ‎- Nu. 163 00:09:03,168 --> 00:09:04,608 ‎Gândește-te că e o spovedanie. 164 00:09:05,888 --> 00:09:06,888 ‎Ce mai aștepți? 165 00:09:09,048 --> 00:09:11,088 ‎- Nu! ‎- Îmi pare rău. 166 00:09:24,688 --> 00:09:25,648 ‎Bună! 167 00:09:26,728 --> 00:09:29,088 ‎Bună, sunt terapeutul tău de azi. 168 00:09:30,648 --> 00:09:32,848 ‎Cu ce pot să te ajut? 169 00:09:32,928 --> 00:09:33,848 ‎E ciudat. 170 00:09:33,928 --> 00:09:36,528 ‎- Putem să vorbim față în față? ‎- Nu trebuie să ne vedem. 171 00:09:38,088 --> 00:09:39,168 ‎Cu ce te pot ajuta? 172 00:09:39,448 --> 00:09:42,288 ‎- Nu ți-a zis Maeve? Nu vreau să repet. ‎- Ba da! 173 00:09:42,808 --> 00:09:44,208 ‎Ba da! Ai… 174 00:09:44,288 --> 00:09:46,928 ‎Ai avut probleme în timpul felației, 175 00:09:47,008 --> 00:09:50,568 ‎care au culminat cu un acces de expulsie. 176 00:09:50,928 --> 00:09:51,808 ‎Expulsie? 177 00:09:52,408 --> 00:09:53,328 ‎Vomă. 178 00:09:53,648 --> 00:09:55,448 ‎Da, am borât pe scula lui! 179 00:09:55,968 --> 00:09:59,288 ‎Zice să nu-i mai fac sex oral. ‎Dar dacă nu-i fac, nu-mi face nici el. 180 00:09:59,368 --> 00:10:00,768 ‎Ce să fac? 181 00:10:02,168 --> 00:10:03,168 ‎Ei bine… 182 00:10:04,048 --> 00:10:08,448 ‎Sexualitatea umană ‎e mult mai variată decât crezi 183 00:10:08,528 --> 00:10:12,688 ‎și fiecare persoană are un istoric ‎de experiențe personale, 184 00:10:12,768 --> 00:10:16,128 ‎care se traduce prin conexiunea ‎cu un partener sexual ales 185 00:10:16,208 --> 00:10:17,368 ‎sau cu mai mulți. 186 00:10:18,688 --> 00:10:19,968 ‎- Poftim? ‎- Păi… 187 00:10:20,048 --> 00:10:23,648 ‎știai că nu doar oamenii practică felația? 188 00:10:23,728 --> 00:10:26,048 ‎- Și liliecii o fac. ‎- Ce legătură au liliecii? 189 00:10:26,128 --> 00:10:29,648 ‎La zoo,am văzut o șinșilă ‎care și-o sugea singură. 190 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 ‎Mai ești acolo? 191 00:10:37,208 --> 00:10:38,048 ‎N-ai plătit. 192 00:10:38,128 --> 00:10:40,848 ‎Nu plătesc ca să-și bată joc de mine ‎psihopatul ăla. 193 00:10:41,168 --> 00:10:42,968 ‎De ce am avut încredere în tine? 194 00:10:45,128 --> 00:10:47,328 ‎- Îmi ești datoare! ‎- Mai vedem, parașuto! 195 00:10:48,048 --> 00:10:49,448 ‎Ce dracu' ai făcut? 196 00:10:50,808 --> 00:10:53,168 ‎Am zis ceva de șinșile ‎care fac sex oral. 197 00:10:53,728 --> 00:10:54,928 ‎Scuze, m-am emoționat. 198 00:10:55,008 --> 00:10:57,288 ‎Trebuie să-i sfătuiești, ‎nu să-i traumatizezi. 199 00:10:57,368 --> 00:11:00,928 ‎Urma să zic că, pentru a înțelege ‎cauza expulsiei în timpul felației, 200 00:11:01,008 --> 00:11:04,208 ‎trebuie să am o imagine mai bună ‎a istoricului ei sexual și social. 201 00:11:04,288 --> 00:11:05,408 ‎Dar a plecat. 202 00:11:05,568 --> 00:11:08,408 ‎- Ce-i aia expulsie? ‎- Vomă! 203 00:11:08,848 --> 00:11:10,888 ‎Fata aia voia să știe cum să o sugă! 204 00:11:10,968 --> 00:11:14,288 ‎Nu cred că sunt prea bun la terapie. 205 00:11:14,368 --> 00:11:17,408 ‎Nu e adevărat. Te-am văzut. ‎Ești un fel de… 206 00:11:17,888 --> 00:11:19,848 ‎savant ciudat care se ocupă de sex. 207 00:11:19,928 --> 00:11:21,808 ‎E ciudat, dar impresionant. 208 00:11:22,248 --> 00:11:23,928 ‎Ne mai trebuie clienți. 209 00:11:24,008 --> 00:11:25,448 ‎Iar tu lucrează la comunicare! 210 00:11:25,528 --> 00:11:28,008 ‎Vorbește ca un tânăr obișnuit de 16 ani ‎data viitoare. 211 00:11:28,168 --> 00:11:30,128 ‎Să sperăm că Olivia nu va spune nimănui. 212 00:11:32,168 --> 00:11:33,848 ‎E foarte dezamăgită de tine. 213 00:11:37,128 --> 00:11:39,728 ‎Maeve! Vreau s-o fac cu o șinșilă. ‎Mă ajuți? 214 00:11:43,368 --> 00:11:44,648 ‎Cred că a spus câtorva. 215 00:11:45,088 --> 00:11:47,048 ‎Ce nu te omoară te face mai puternic. 216 00:11:47,208 --> 00:11:48,808 ‎Kelly Clarkson! Poetul! 217 00:11:49,488 --> 00:11:50,688 ‎- Nietzsche. ‎- Nietzsche. 218 00:11:50,768 --> 00:11:51,768 ‎N-am nimic! 219 00:11:52,568 --> 00:11:54,168 ‎Cum își găsește mama ta clienți? 220 00:11:54,848 --> 00:11:56,408 ‎Prin recomandări. 221 00:11:56,568 --> 00:11:58,168 ‎Mărturii ale clienților anteriori. 222 00:11:58,488 --> 00:11:59,688 ‎Dar noi am avut doar un alt client. 223 00:12:03,768 --> 00:12:04,968 ‎Alte idei? 224 00:12:06,288 --> 00:12:08,368 ‎Știi covrigăria de la Pineland? 225 00:12:08,488 --> 00:12:10,728 ‎De câte ori îți dau o mostră, ce faci? 226 00:12:13,288 --> 00:12:15,248 ‎Cumperi un covrig, evident! 227 00:12:15,328 --> 00:12:17,648 ‎Lumea nu-ți caută produsul ‎fiindcă nu l-au încercat. 228 00:12:18,208 --> 00:12:20,608 ‎Mostre…E o idee bună. 229 00:12:21,648 --> 00:12:22,568 ‎Ce faci diseară? 230 00:12:22,648 --> 00:12:25,128 ‎Mă uit cu mama ‎la filme cu Julia Roberts. 231 00:12:25,408 --> 00:12:27,248 ‎Glumește. De ce întrebi? 232 00:12:27,328 --> 00:12:30,368 ‎Trebuie să mergem ‎într-un loc unde adolescenții fac sex. 233 00:12:31,408 --> 00:12:32,968 ‎Boschetele din spatele corpului A? 234 00:12:34,408 --> 00:12:35,608 ‎Petrecerea de la Aimee. 235 00:12:37,128 --> 00:12:40,128 ‎Luați-vă cămășile bune. ‎E timpul să petrecem. 236 00:12:47,128 --> 00:12:48,928 ‎- Ești nebun? ‎- Nu vreau să merg. 237 00:12:53,648 --> 00:12:56,208 ‎- Cum arăt? ‎- Ca o mandarină. 238 00:12:56,608 --> 00:12:59,128 ‎- E moda monocromă. ‎- Te cred pe cuvânt. 239 00:13:00,008 --> 00:13:02,328 ‎- Eu arăt bine? ‎- Arăți ca Otis. 240 00:13:03,168 --> 00:13:06,368 ‎- Astea e bine sau rău? ‎- Nici una, nici alta. Arăți ca Otis. 241 00:13:07,248 --> 00:13:09,648 ‎Nu m-ai întrebat niciodată ‎despre aspectul tău. 242 00:13:09,728 --> 00:13:12,088 ‎Oare să fie „efectul Maeve”? 243 00:13:12,168 --> 00:13:15,728 ‎Urăsc cămașa asta și urăsc mulțimile. ‎Urăsc petrecerile. 244 00:13:16,928 --> 00:13:17,928 ‎Nu vreau să merg. 245 00:13:18,008 --> 00:13:20,768 ‎Trebuie! De când am început școala ‎așteptăm asta. 246 00:13:20,848 --> 00:13:22,488 ‎Poate tu. Mie nu-mi pasă. 247 00:13:22,728 --> 00:13:24,608 ‎Lui Maeve îi pasă, așa că… 248 00:13:25,848 --> 00:13:28,128 ‎Eric, ce faci? Ai grijă! 249 00:13:30,408 --> 00:13:31,648 ‎Trebuie să te relaxezi. 250 00:13:40,648 --> 00:13:41,488 ‎Nu dansez. 251 00:13:42,208 --> 00:13:44,048 ‎Atunci de ce ai atâta muzică? 252 00:13:44,128 --> 00:13:47,368 ‎Ca s-o ascult. ‎Stau liniștit și apreciez muzica. 253 00:13:47,448 --> 00:13:49,608 ‎Haide, știi că vrei. 254 00:13:50,288 --> 00:13:51,728 ‎Nu voi dansa. 255 00:13:53,448 --> 00:13:57,128 ‎Dansăm! 256 00:13:57,208 --> 00:13:59,088 ‎Bine, merg. 257 00:13:59,168 --> 00:14:01,888 ‎- Ia asta. ‎- Stai! 258 00:14:02,128 --> 00:14:04,048 ‎Va fi elementul tău distinctiv. 259 00:14:04,608 --> 00:14:06,048 ‎Ești omul cu șapcă. 260 00:14:10,208 --> 00:14:12,248 ‎O să rupem! Haide! 261 00:14:13,528 --> 00:14:15,328 ‎Dragule, porți șapcă! 262 00:14:15,528 --> 00:14:17,248 ‎Iar eu sunt complet portocaliu! 263 00:14:17,528 --> 00:14:19,048 ‎Da, văd asta. 264 00:14:19,328 --> 00:14:20,728 ‎Rămâi cu noi la film, Eric? 265 00:14:21,168 --> 00:14:23,288 ‎De fapt, ieșim… 266 00:14:25,368 --> 00:14:26,688 ‎- Unde mergeți? ‎- Nicăieri. 267 00:14:26,768 --> 00:14:27,608 ‎La o petrecere. 268 00:14:27,808 --> 00:14:30,568 ‎O petrecere adevărată, ‎la care am fost invitați. 269 00:14:30,648 --> 00:14:32,528 ‎- Nu chiar. ‎- La cine? 270 00:14:32,608 --> 00:14:34,728 ‎- La nimeni. ‎-Aimee Gibbs. 271 00:14:34,808 --> 00:14:37,168 ‎E o fată foarte populară la școală. 272 00:14:43,928 --> 00:14:45,688 ‎Te-ai dat cu aftershave, Otis. 273 00:14:45,768 --> 00:14:48,208 ‎Te întâlnești cu o persoană specială? 274 00:14:48,288 --> 00:14:50,888 ‎- Are… ‎- E doar o petrecere. 275 00:14:51,488 --> 00:14:54,568 ‎Una normală. Plictisitoare chiar. ‎Complet platonică. 276 00:14:54,848 --> 00:14:56,448 ‎Înțeleg. Atunci… 277 00:14:56,728 --> 00:14:59,288 ‎Dacă consumați droguri, rămâneți împreună. 278 00:14:59,368 --> 00:15:01,368 ‎- Mamă! ‎- Aveți grijă unul de celălalt. 279 00:15:01,448 --> 00:15:04,448 ‎- Să-ți dau niște prezervative. ‎- Nu, mulțumesc! Pa! 280 00:15:14,288 --> 00:15:15,288 ‎Vin! 281 00:15:21,328 --> 00:15:24,288 ‎Știi că Jonathan e sensibil ‎la zgomote puternice. 282 00:15:24,368 --> 00:15:26,168 ‎Scuze, Cynthia! Dau mai încet. 283 00:15:26,728 --> 00:15:27,608 ‎Încă ceva, 284 00:15:28,488 --> 00:15:30,368 ‎aș vrea să pot face acte de caritate. 285 00:15:30,448 --> 00:15:32,528 ‎Am zis că îți dau banii luni. 286 00:15:34,248 --> 00:15:35,408 ‎Te simți bine? 287 00:15:39,928 --> 00:15:42,048 ‎Să sperăm că nu ești însărcinată. 288 00:15:48,288 --> 00:15:52,008 ‎BINE AȚI VENIT ‎LA MAGAZINELE BROWN 289 00:16:04,048 --> 00:16:05,528 ‎Dați-mi și unul de ăla! 290 00:16:07,288 --> 00:16:09,448 ‎- Ce preferi? ‎- Cel mai ieftin. 291 00:16:12,248 --> 00:16:13,568 ‎PRIMUL RĂSPUNS ‎TEST DE SARCINĂ 292 00:16:13,848 --> 00:16:14,888 ‎Câți ani ai, dragă? 293 00:16:15,328 --> 00:16:16,328 ‎Doisprezece. 294 00:16:17,088 --> 00:16:18,608 ‎Dacă aș ști cine e tatăl… 295 00:16:19,608 --> 00:16:21,008 ‎Costă 5,20 dolari. 296 00:16:26,328 --> 00:16:28,208 ‎Frățioare! 297 00:16:28,808 --> 00:16:30,328 ‎Cred că au o grămadă de toalete! 298 00:16:31,288 --> 00:16:34,328 ‎- Nu e cam liniște? ‎- Începe la 20:30. 299 00:16:35,768 --> 00:16:37,928 ‎E abia 20:15. 300 00:16:38,248 --> 00:16:41,008 ‎- Dacă vii la fix, ai întârziat. ‎- Ce înseamnă asta? 301 00:16:41,088 --> 00:16:44,488 ‎Ori întârzii, ori vii mai devreme. ‎Noi am venit foarte devreme. 302 00:16:45,088 --> 00:16:46,848 ‎- Ce faci? ‎- Sun la sonerie. 303 00:16:46,928 --> 00:16:49,288 ‎Ba nu. Așteptăm până vin și alții. 304 00:16:49,368 --> 00:16:51,048 ‎Eric, te porți prostește. 305 00:16:51,768 --> 00:16:55,688 ‎Otis, am zis să nu suni! ‎Nu știu ce e în capul tău… 306 00:17:05,048 --> 00:17:07,088 ‎Parcă ai făcut pe tine! 307 00:17:07,168 --> 00:17:10,488 ‎- Vei muri! ‎- Eric? 308 00:17:11,928 --> 00:17:14,728 ‎- De ce m-ai tras de pantaloni? ‎- Oprește-te! 309 00:17:14,808 --> 00:17:15,968 ‎Ce problemă ai? 310 00:17:16,048 --> 00:17:18,448 ‎O să mori în chinuri. 311 00:17:18,808 --> 00:17:20,208 ‎M-am săturat! 312 00:17:20,288 --> 00:17:22,328 ‎M-am săturat de purtarea asta! 313 00:17:26,688 --> 00:17:27,688 ‎Bună, Maeve! 314 00:17:28,208 --> 00:17:31,048 ‎- Arăți uluitor. ‎- Iar tu, ca un chips cu brânză. 315 00:17:31,408 --> 00:17:32,608 ‎Îmi place șapca ta. 316 00:17:34,128 --> 00:17:37,328 ‎Cred că trebuie să mergem acasă. ‎Și-a distrus pantalonii. 317 00:17:37,608 --> 00:17:40,848 ‎- Pare că a făcut pe el. ‎- E în regulă. Mergem la petrecere. 318 00:17:44,688 --> 00:17:46,848 ‎E cam devreme, nu? 319 00:17:47,168 --> 00:17:48,488 ‎Suntem aici cu treabă. 320 00:17:51,368 --> 00:17:54,048 ‎- Ea de ce poate să sune? ‎- Ea e altcineva. 321 00:17:54,888 --> 00:17:55,728 ‎Acum e acum. 322 00:18:43,528 --> 00:18:46,088 ‎BIOLOGIE 323 00:18:48,848 --> 00:18:50,728 ‎MAEVE ȘI OTIS 324 00:19:11,448 --> 00:19:14,848 ‎E foarte tare! Am curățat aproape tot. 325 00:19:15,648 --> 00:19:18,448 ‎E multă lume aici. ‎S-a depășit capacitatea. 326 00:19:18,648 --> 00:19:21,408 ‎- Relaxează-te, ai 16 ani. ‎- Relaxează-te, ai 16 ani. 327 00:19:22,848 --> 00:19:26,008 ‎Intră în vorbă cu virginele treze, ‎eu mă ocup de echipa de hochei. 328 00:19:26,368 --> 00:19:27,368 ‎Și eu? 329 00:19:29,088 --> 00:19:30,248 ‎Vorbește cu Anwar. 330 00:19:30,328 --> 00:19:31,448 ‎Nu pot. Am emoții. 331 00:19:32,208 --> 00:19:33,968 ‎Anwar e iubirea lui neîmpărtășită. 332 00:19:34,928 --> 00:19:36,848 ‎Ai ocazia să spargi gheața. Du-te! 333 00:19:36,928 --> 00:19:40,288 ‎Cică fostul l-a părăsit fiindcă el nu voia ‎să-i bage degetul în fund. 334 00:19:40,368 --> 00:19:41,368 ‎Bine… 335 00:19:42,248 --> 00:19:44,368 ‎Da. Vorbesc cu Anwar. 336 00:19:46,768 --> 00:19:48,768 ‎- Era paharul meu, tâmpitule. ‎- Scuze. 337 00:19:48,888 --> 00:19:51,128 ‎Totuși, am văzut asta în filme. 338 00:19:51,208 --> 00:19:52,208 ‎Dobitocule! 339 00:19:53,168 --> 00:19:55,448 ‎- Fii subtil! ‎- Desigur. 340 00:19:57,848 --> 00:19:59,408 ‎Du-te! Fă-ți treaba! 341 00:20:10,408 --> 00:20:14,368 ‎- Berea de ghimbir e tare! ‎- Pe bune? Eu beau suc de merișoare. 342 00:20:14,448 --> 00:20:16,488 ‎E bun și pentru infecții vaginale. 343 00:20:18,448 --> 00:20:19,328 ‎Știți… 344 00:20:19,488 --> 00:20:22,168 ‎când apare o secreție vaginală… 345 00:20:23,728 --> 00:20:27,728 ‎În seara asta, ‎ofer sfaturi gratuite despre sex. 346 00:20:28,528 --> 00:20:30,968 ‎Ați avut vreo infecție transmisă sexual? 347 00:20:34,448 --> 00:20:36,768 ‎Bine… Pe curând! 348 00:20:43,248 --> 00:20:45,328 ‎Du-te afară, te rog! 349 00:20:45,928 --> 00:20:47,288 ‎Nu lua pernele! 350 00:20:48,168 --> 00:20:49,688 ‎Fetelor, ați venit! 351 00:20:50,048 --> 00:20:53,248 ‎Mai vine lume, nu? ‎Nu putem fi văzute la o petrecere jalnică. 352 00:20:53,528 --> 00:20:55,088 ‎Cred că da. 353 00:20:55,168 --> 00:20:56,928 ‎- Vrei ceva de băut? ‎- Da. 354 00:20:57,248 --> 00:21:00,928 ‎Bine, două whisky cu cola și o votcă ‎cu apă tonică. Olivia e la regim. 355 00:21:03,048 --> 00:21:05,048 ‎Două whisky cu cola ‎și o votcă cu apă tonică… 356 00:21:06,568 --> 00:21:10,168 ‎Sfaturi pe bune despre sex. ‎Gratis, doar în seara asta. 357 00:21:10,488 --> 00:21:12,168 ‎Doar în seara asta! 358 00:21:12,248 --> 00:21:14,568 ‎E o ofertă foarte bună! 359 00:21:14,808 --> 00:21:17,408 ‎E adevărat că toată familia ta ‎e la pușcărie? 360 00:21:19,128 --> 00:21:20,248 ‎Maeve! 361 00:21:20,688 --> 00:21:22,168 ‎- Ești aici! ‎- Deocamdată. 362 00:21:22,648 --> 00:21:24,848 ‎Jackson, mergem la jacuzzi. 363 00:21:25,328 --> 00:21:27,928 ‎- Vii și tu? ‎- Poate, mai târziu. 364 00:21:29,448 --> 00:21:31,808 ‎- Pare distractiv. ‎- Nu prea-mi plac jacuzziurile. 365 00:21:32,008 --> 00:21:33,168 ‎Dar ce-ți place? 366 00:21:33,648 --> 00:21:35,608 ‎Îmi plac personajele feminine complexe. 367 00:21:37,168 --> 00:21:38,608 ‎Te cuplezi cu cineva? 368 00:21:39,528 --> 00:21:41,248 ‎Nu. Tu? 369 00:21:41,608 --> 00:21:42,968 ‎Vorbim peste o oră. 370 00:21:46,288 --> 00:21:47,288 ‎Să-mi bag… 371 00:21:53,768 --> 00:21:54,728 ‎Salutare! 372 00:21:55,008 --> 00:21:56,008 ‎Fraților! 373 00:21:56,288 --> 00:21:58,488 ‎Petrecerea asta e o nebunie! 374 00:21:58,928 --> 00:22:00,048 ‎Nu-i așa? 375 00:22:01,088 --> 00:22:04,848 ‎Ai o cămașă absolut minunată, Anwar. ‎Îți stă foarte bine. 376 00:22:05,648 --> 00:22:07,408 ‎Tu arăți ca un con rutier. 377 00:22:08,288 --> 00:22:12,768 ‎Da… Anwar, mi s-a întâmplat ‎ceva foarte ciudat de curând, 378 00:22:12,848 --> 00:22:14,528 ‎cu un anus. 379 00:22:16,168 --> 00:22:17,648 ‎- Ai făcut pe tine? ‎- Nu. 380 00:22:18,408 --> 00:22:19,328 ‎Nu am făcut. 381 00:22:20,728 --> 00:22:22,528 ‎Mi-a plăcut să stăm de vorbă. 382 00:22:22,968 --> 00:22:24,408 ‎N-am făcut pe mine. 383 00:22:53,848 --> 00:22:55,288 ‎Ce idiot! Dobitoc! 384 00:22:55,568 --> 00:22:56,408 ‎Tâmpit! 385 00:22:56,848 --> 00:22:58,408 ‎Omul cu șapcă! 386 00:22:59,968 --> 00:23:01,448 ‎Mie mi-a plăcut șapca ta. 387 00:23:04,128 --> 00:23:05,488 ‎Te distrezi la petrecere? 388 00:23:07,128 --> 00:23:08,928 ‎- Nu prea. ‎- Nici eu. 389 00:23:09,128 --> 00:23:10,848 ‎Mă ascund de iubitul meu. 390 00:23:12,088 --> 00:23:13,048 ‎Vrei? 391 00:23:13,448 --> 00:23:14,288 ‎Nu, mulțumesc! 392 00:23:17,008 --> 00:23:19,368 ‎De fapt… Dă-mi! 393 00:23:19,448 --> 00:23:20,448 ‎Da… 394 00:23:23,528 --> 00:23:25,088 ‎Se pare că l-am rupt. 395 00:23:25,608 --> 00:23:26,848 ‎Ai rupt-o cu el? 396 00:23:27,048 --> 00:23:29,608 ‎Nu. I-am rupt-o. 397 00:23:30,328 --> 00:23:31,568 ‎Ca pe un băț. 398 00:23:31,768 --> 00:23:34,208 ‎Zice: „De ce nu vrei să faci sex ‎cu lumina aprinsă?” 399 00:23:34,288 --> 00:23:36,408 ‎„Nu vreau să mă vezi dezbrăcată.” 400 00:23:36,488 --> 00:23:40,408 ‎Iar el insistă întruna. 401 00:23:41,048 --> 00:23:42,288 ‎Ce dobitoc! 402 00:23:42,488 --> 00:23:44,168 ‎De ce nu vrei lumina aprinsă? 403 00:23:44,728 --> 00:23:46,488 ‎Fiindcă sunt dezgustătoare. 404 00:23:46,848 --> 00:23:48,248 ‎Kate, ești acolo? 405 00:23:50,208 --> 00:23:51,888 ‎Ți-am zis că i-am rupt-o. 406 00:23:52,688 --> 00:23:55,488 ‎- Cine e el? ‎- Nu e ce crezi, Sam. 407 00:23:55,928 --> 00:23:58,368 ‎Nu e un pericol. E ca un ursuleț de pluș. 408 00:23:58,528 --> 00:23:59,928 ‎I-am zis ce dobitoc ești. 409 00:24:01,688 --> 00:24:04,528 ‎Da… Eu o să plec ‎și te las să vorbești cu el. 410 00:24:04,848 --> 00:24:07,048 ‎- Nu mă asculți niciodată. ‎- Ba te ascult. 411 00:24:07,288 --> 00:24:08,568 ‎Ascult tot timpul! 412 00:24:08,648 --> 00:24:10,648 ‎- Ba nu! Nu asculți! ‎- Kate! 413 00:24:18,368 --> 00:24:20,528 ‎- Cine e? ‎- Aimee, sunt eu, Adam. 414 00:24:20,608 --> 00:24:22,688 ‎- Ce vrei? ‎- Trebuie să vorbim. 415 00:24:23,328 --> 00:24:25,048 ‎Nu ești invitat. Dispari! 416 00:24:53,048 --> 00:24:53,888 ‎Adam? 417 00:24:56,808 --> 00:24:58,328 ‎Mama tipului cel nou! 418 00:25:04,248 --> 00:25:05,168 ‎Ce faci? 419 00:25:05,248 --> 00:25:08,088 ‎- Toți cred că am făcut pe mine. ‎- Suportă, ne trebuie clienți. 420 00:25:08,168 --> 00:25:09,448 ‎Eric, haide! 421 00:25:11,288 --> 00:25:13,528 ‎Vreau doar să fac sex ca orice om, 422 00:25:13,608 --> 00:25:14,808 ‎fără să-mi rup mâna. 423 00:25:15,008 --> 00:25:16,288 ‎Am nevoie de mână. 424 00:25:16,568 --> 00:25:18,448 ‎Eu vreau să fac sex pe întuneric. 425 00:25:18,528 --> 00:25:20,888 ‎De ce e așa o problemă? ‎De ce nu poți să accepți? 426 00:25:20,968 --> 00:25:24,568 ‎Destul! Asta e comunicare ineficientă. 427 00:25:24,928 --> 00:25:28,048 ‎Sam, dacă vrei să rezolvi ‎problema lui Kate cu stima de sine, 428 00:25:28,368 --> 00:25:31,008 ‎ținând cont și de dorința ta ‎de stimulare vizuală, 429 00:25:31,208 --> 00:25:33,928 ‎trebuie să vă întrepătrundeți ‎discursurile. 430 00:25:34,208 --> 00:25:36,288 ‎- Să vorbim murdar? ‎- Nu. 431 00:25:36,448 --> 00:25:40,328 ‎Trebuie să încetați să auziți, ‎și să începeți să ascultați. 432 00:25:40,408 --> 00:25:41,928 ‎Vorbește în engleză, ursulețule! 433 00:25:42,408 --> 00:25:43,408 ‎Bine. 434 00:25:43,808 --> 00:25:46,288 ‎Kate, tu vrei să faci sex pe întuneric. 435 00:25:47,008 --> 00:25:50,488 ‎Sam, tu vrei s-o vezi pe Kate goală. ‎Niciunul nu-l ascultă pe celălalt. 436 00:25:51,008 --> 00:25:52,368 ‎Cine ziceai că ești? 437 00:25:52,568 --> 00:25:54,688 ‎Nu contează cine sunt. ‎Nu vorbim despre mine, 438 00:25:54,768 --> 00:25:56,088 ‎ci despre voi doi. 439 00:25:58,408 --> 00:26:00,688 ‎Nu înțeleg femeile. 440 00:26:01,408 --> 00:26:03,288 ‎Acum îi place de mine, acum nu. 441 00:26:03,968 --> 00:26:05,448 ‎Acum îmi vrea scula uriașă… 442 00:26:05,528 --> 00:26:08,528 ‎Scuze… penisul de mari dimensiuni. 443 00:26:08,608 --> 00:26:11,768 ‎Apoi nici nu vorbește cu mine. ‎E foarte derutant, doamnă Jean. 444 00:26:12,568 --> 00:26:13,768 ‎Spune-mi Jean. 445 00:26:14,768 --> 00:26:16,408 ‎Meriți să știi de ce s-a terminat. 446 00:26:16,848 --> 00:26:19,008 ‎Dacă relația s-a terminat, ei bine… 447 00:26:21,688 --> 00:26:24,088 ‎Poți să o rogi pe Aimee să-ți explice. 448 00:26:26,648 --> 00:26:27,688 ‎Da. 449 00:26:29,128 --> 00:26:30,128 ‎Așa e. 450 00:26:30,568 --> 00:26:31,808 ‎Mă duceți până sus? 451 00:26:34,168 --> 00:26:37,608 ‎Cred că, dacă nu vrea să fii ‎la petrecerea ei, 452 00:26:37,688 --> 00:26:40,008 ‎e important să-i respecți dorința. 453 00:26:41,688 --> 00:26:43,128 ‎Sunteți foarte deșteaptă! 454 00:26:45,368 --> 00:26:46,808 ‎Ca o bufniță bătrână. 455 00:26:49,728 --> 00:26:50,888 ‎De ce ați venit? 456 00:26:53,608 --> 00:26:55,488 ‎Voiam să văd ce face Otis. 457 00:26:59,448 --> 00:27:01,408 ‎Și eu credeam că ai mei sunt stricți. 458 00:27:15,448 --> 00:27:16,448 ‎Asta e! 459 00:27:21,648 --> 00:27:22,648 ‎Băga-mi-aș! 460 00:27:24,968 --> 00:27:25,968 ‎Ce…? 461 00:27:26,808 --> 00:27:27,968 ‎E cineva? 462 00:27:28,368 --> 00:27:30,008 ‎La dracu'! 463 00:27:31,568 --> 00:27:32,928 ‎Așteaptă! 464 00:27:36,808 --> 00:27:38,568 ‎Nu pe trandafiri! 465 00:27:38,968 --> 00:27:41,288 ‎O să mă omoare ai mei. 466 00:27:41,368 --> 00:27:44,928 ‎- Abia au uitat de ultima petrecere. ‎- De ce ai mai dat una? 467 00:27:45,008 --> 00:27:47,528 ‎Ruby și Olivia au zis ‎că nu se poate la ele acasă. 468 00:27:48,088 --> 00:27:50,088 ‎Oricum, îmi place să fiu gazdă. 469 00:27:50,768 --> 00:27:52,448 ‎Crezi că lumea se distrează? 470 00:27:52,528 --> 00:27:55,088 ‎- Tu te distrezi? ‎- Cred că da. 471 00:27:55,328 --> 00:27:56,968 ‎Nu pe suculente! 472 00:28:00,248 --> 00:28:01,808 ‎Uite unul drăguț. 473 00:28:02,608 --> 00:28:04,008 ‎De ce te atrag afumații? 474 00:28:04,088 --> 00:28:05,888 ‎Nu-ți amintește de cineva? 475 00:28:06,888 --> 00:28:08,008 ‎Adam? 476 00:28:08,088 --> 00:28:11,008 ‎Nu, mă gândeam la Ryan Gosling furios. 477 00:28:11,088 --> 00:28:13,368 ‎- Nu, uite-l pe Adam. ‎- Merit să știu! 478 00:28:13,448 --> 00:28:15,128 ‎Toată lumea înăuntru acum! 479 00:28:17,688 --> 00:28:19,888 ‎Puteți să fumați în sufragerie! 480 00:29:31,128 --> 00:29:32,128 ‎Idioato! 481 00:30:10,008 --> 00:30:12,368 ‎- De ce miroși a dentist? ‎- Nu mai vorbi! 482 00:30:45,488 --> 00:30:46,848 ‎Ai apărut iar! 483 00:30:48,088 --> 00:30:49,808 ‎Am auzit de problema ta. 484 00:30:59,728 --> 00:31:00,568 ‎Pot să te ajut. 485 00:31:00,928 --> 00:31:02,848 ‎- Să ce? ‎- Să o sugi! 486 00:31:05,408 --> 00:31:08,328 ‎- Ce știi despre felație, trompetistule? ‎- E corn de armonie! 487 00:31:09,008 --> 00:31:11,088 ‎Am văzut multe filme porno cu gay. 488 00:31:11,168 --> 00:31:13,808 ‎Plus, nu ești singurul care are penis. 489 00:31:14,048 --> 00:31:16,528 ‎Anwar, ar trebui să-l lăsăm să o ajute. 490 00:31:18,808 --> 00:31:21,088 ‎Bine, Eric. Arată-ne ce știi! 491 00:31:21,328 --> 00:31:24,288 ‎Excelent! Am nevoie de recuzită. 492 00:31:28,088 --> 00:31:31,528 ‎- O să ne distrăm. ‎- Ar fi bine. Petrecerea e de rahat. 493 00:31:42,168 --> 00:31:43,768 ‎Dă-mi drumul înăuntru! 494 00:31:44,248 --> 00:31:47,728 ‎Deschide ușa, găoază portocalie! ‎Te omor! 495 00:31:48,008 --> 00:31:49,528 ‎Kate, începi tu? 496 00:31:50,328 --> 00:31:52,128 ‎Spune-mi ceva ce-ți place la Sam. 497 00:31:52,328 --> 00:31:55,048 ‎Nu știu. Are gene frumoase. 498 00:31:55,448 --> 00:31:57,008 ‎- Ce prostie! ‎- Sam! 499 00:31:57,128 --> 00:31:58,928 ‎Ascultăm, da? 500 00:32:00,368 --> 00:32:03,008 ‎E rândul tău. Spune-mi ceva despre Kate. 501 00:32:05,608 --> 00:32:07,568 ‎- Îi e scârbă de mine! ‎- Nu mai spune asta! 502 00:32:07,848 --> 00:32:09,088 ‎Haideți să… 503 00:32:09,248 --> 00:32:12,248 ‎Să ne calmăm și mai ales să ascultăm. 504 00:32:12,328 --> 00:32:13,408 ‎Nu funcționează. 505 00:32:13,488 --> 00:32:16,928 ‎Când am început să ieșim, ‎aveam un defect de vorbire și eram agitat. 506 00:32:17,448 --> 00:32:21,088 ‎Încă mi se întâmplă. Nu vine să cred ‎că ea vrea să fie cu mine. 507 00:32:21,608 --> 00:32:23,208 ‎Îmi place totul la ea. 508 00:32:23,968 --> 00:32:24,808 ‎Totul. 509 00:32:26,448 --> 00:32:28,008 ‎Auzi ce spune, Kate? 510 00:32:28,968 --> 00:32:31,528 ‎Da. Dar nu cred. 511 00:32:32,928 --> 00:32:36,168 ‎- Bine. Kate, ce-ți place la tine? ‎- Nimic. 512 00:32:36,248 --> 00:32:40,568 ‎Kate, vreau să-mi spui cinci lucruri ‎care-ți plac la tine. Orice. 513 00:32:42,368 --> 00:32:43,568 ‎Haide! 514 00:32:43,848 --> 00:32:45,808 ‎Joc bine hochei. 515 00:32:46,808 --> 00:32:49,648 ‎Știu să fac găluște, și nu e ușor. 516 00:32:50,168 --> 00:32:51,688 ‎Am memorie fotografică. 517 00:32:53,008 --> 00:32:55,448 ‎Am o abilitate ciudată: 518 00:32:55,528 --> 00:32:58,568 ‎ghicesc naționalitatea cuiva ‎după felul în care merge. 519 00:32:58,648 --> 00:33:00,728 ‎Chiar face asta. E extraordinar. 520 00:33:01,368 --> 00:33:02,208 ‎Încă unul. 521 00:33:03,448 --> 00:33:07,528 ‎- Am păr frumos. ‎- E foarte strălucitor. 522 00:33:11,728 --> 00:33:15,128 ‎Dacă ție nu-ți place de tine, ‎cum să crezi că lui Sam îi place? 523 00:33:15,768 --> 00:33:17,968 ‎Aș vrea să te vezi așa cum te văd eu. 524 00:33:18,808 --> 00:33:20,008 ‎Ești cea mai tare. 525 00:33:21,488 --> 00:33:22,608 ‎Copii… 526 00:33:23,528 --> 00:33:24,408 ‎Păi… 527 00:33:24,488 --> 00:33:27,848 ‎e minunat, facem progrese… reale. 528 00:33:31,008 --> 00:33:32,008 ‎Bine… 529 00:33:34,168 --> 00:33:35,328 ‎Eu o să… 530 00:33:42,168 --> 00:33:44,008 ‎- Scuze! ‎- Otis? 531 00:33:45,048 --> 00:33:47,448 ‎Bună, Maeve! Sunt… aici. 532 00:33:47,848 --> 00:33:49,408 ‎E ciudat. 533 00:33:50,648 --> 00:33:51,568 ‎Mă bucur… 534 00:33:53,568 --> 00:33:54,608 ‎că v-am văzut. 535 00:33:54,688 --> 00:33:55,688 ‎Scuze! 536 00:33:56,768 --> 00:33:57,768 ‎La revedere! 537 00:34:00,368 --> 00:34:01,368 ‎Și eu trebuie să plec. 538 00:34:03,448 --> 00:34:04,448 ‎Bine. 539 00:34:05,648 --> 00:34:07,368 ‎Ce zici, am putea… 540 00:34:07,888 --> 00:34:09,568 ‎să ieșim la o întâlnire? 541 00:34:10,808 --> 00:34:13,248 ‎Voiai să ții totul în secret, ‎acum vrei întâlniri? 542 00:34:13,328 --> 00:34:14,848 ‎Da. Vreau. 543 00:34:16,168 --> 00:34:17,968 ‎Întreabă-mă peste o săptămână. 544 00:34:53,488 --> 00:34:55,408 ‎- Poți să începi, Eric. ‎- Bine. 545 00:34:55,488 --> 00:34:59,448 ‎Prima regulă: ‎entuziasmul e mai important decât tehnica. 546 00:34:59,528 --> 00:35:01,888 ‎Nu o înghiți cu totul. Arată ciudat. 547 00:35:01,968 --> 00:35:04,528 ‎Poți să strângi mai tare decât crezi 548 00:35:04,608 --> 00:35:08,368 ‎dar nu cu dinții, ‎mai ales dacă ai aparat, Natalie. 549 00:35:10,208 --> 00:35:11,968 ‎Haideți, fetelor! 550 00:35:12,048 --> 00:35:12,968 ‎Da, haideți! 551 00:35:13,048 --> 00:35:14,248 ‎Toate deodată. 552 00:35:22,208 --> 00:35:23,208 ‎Nu foarte adânc! 553 00:35:23,288 --> 00:35:24,728 ‎Ruby, nu așa adânc! 554 00:35:24,808 --> 00:35:26,048 ‎Doar vârful! 555 00:35:29,088 --> 00:35:30,368 ‎- Salut! ‎- Bună! 556 00:35:31,208 --> 00:35:32,728 ‎Te distrezi? 557 00:35:33,888 --> 00:35:35,768 ‎Nu prea. Tu? 558 00:35:37,008 --> 00:35:38,248 ‎Nici eu, sincer vorbind. 559 00:35:39,688 --> 00:35:40,928 ‎Urăsc petrecerile. 560 00:35:41,008 --> 00:35:42,008 ‎Și eu. 561 00:35:42,608 --> 00:35:43,808 ‎E plin de cretini. 562 00:35:47,728 --> 00:35:49,448 ‎Am dat câteva sfaturi gratis. 563 00:35:50,048 --> 00:35:51,088 ‎Pe bune? Cui? 564 00:35:51,368 --> 00:35:53,088 ‎E confidențial. 565 00:35:53,888 --> 00:35:55,768 ‎Dar e un client. 566 00:35:56,048 --> 00:35:57,808 ‎Nu prea s-au înghesuit… 567 00:35:58,448 --> 00:36:00,848 ‎Dar tu câți clienți ai găsit? 568 00:36:07,608 --> 00:36:10,208 ‎Îmi pare rău… pentru mai devreme. 569 00:36:12,728 --> 00:36:15,168 ‎- Nu știam că tu și Jackson… ‎- Nu-i nimic. 570 00:36:15,808 --> 00:36:18,888 ‎Nu e iubitul meu sau așa ceva. ‎Doar facem sex. Știi ce zic. 571 00:36:18,968 --> 00:36:21,768 ‎Da, sigur. Absolut. 572 00:36:24,928 --> 00:36:26,088 ‎Cred că e un eșec. 573 00:36:26,168 --> 00:36:27,848 ‎Îmi iau lucrurile și plec. 574 00:36:30,488 --> 00:36:31,488 ‎Pa! 575 00:36:36,888 --> 00:36:37,888 ‎Mama? 576 00:36:41,128 --> 00:36:43,408 ‎Fir-ar a dracului de treabă! 577 00:36:44,408 --> 00:36:45,848 ‎Ce casă de rahat! 578 00:36:46,488 --> 00:36:48,608 ‎Băga-mi-aș! 579 00:36:48,888 --> 00:36:51,128 ‎- Ce cauți aici? ‎- Otis, dragule. 580 00:36:51,208 --> 00:36:53,408 ‎Am… Ți-ai uitat inhalatorul. 581 00:36:53,848 --> 00:36:55,408 ‎N-am mai avut atacuri de șase ani. 582 00:36:55,728 --> 00:36:59,488 ‎Dacă aveai unul acum? ‎Te-ar fi ajutat cineva de-aici? 583 00:36:59,568 --> 00:37:01,248 ‎Te porți iresponsabil! 584 00:37:02,848 --> 00:37:04,288 ‎- Mă spionezi? ‎- Poftim? 585 00:37:04,728 --> 00:37:06,688 ‎- Nu fi irațional! ‎- Eu, irațional? 586 00:37:06,768 --> 00:37:09,128 ‎Tu ești cea care-și urmărește fiul. 587 00:37:09,208 --> 00:37:11,528 ‎E un cuvânt foarte dur, tinere. 588 00:37:11,928 --> 00:37:13,648 ‎Nu-l folosi greșit. 589 00:37:13,728 --> 00:37:15,248 ‎Înțeleg… 590 00:37:16,488 --> 00:37:19,128 ‎că ai putea să te simți ‎supravegheat fără motiv. 591 00:37:19,888 --> 00:37:21,688 ‎Otis! Nu pleca! 592 00:37:21,768 --> 00:37:23,168 ‎Du-te acasă, mamă! 593 00:37:25,448 --> 00:37:28,048 ‎Pot să aștept ‎dacă vrei să te duc cu mașina! 594 00:37:28,608 --> 00:37:29,968 ‎Ia te uită! 595 00:37:30,368 --> 00:37:32,688 ‎- Nu e doamna cu dovlecelul? ‎- Ba da. 596 00:37:45,368 --> 00:37:46,968 ‎Cum ai intrat? 597 00:37:48,048 --> 00:37:49,048 ‎Ce vrei? 598 00:37:51,448 --> 00:37:52,488 ‎Aims… 599 00:37:52,648 --> 00:37:53,568 ‎Nu înțeleg… 600 00:37:54,568 --> 00:37:56,568 ‎Nu înțeleg ce am greșit. 601 00:37:57,688 --> 00:37:59,488 ‎De ce nu putem să ne împăcăm? 602 00:38:00,448 --> 00:38:02,288 ‎Pentru că ești de toată jena! 603 00:38:03,848 --> 00:38:04,768 ‎Îmi pare rău, Adam. 604 00:38:12,768 --> 00:38:13,768 ‎Unde e Eric? 605 00:38:16,768 --> 00:38:19,088 ‎Suge-o! Suge-o tare! 606 00:38:19,168 --> 00:38:20,808 ‎Suge-o tare! 607 00:38:20,888 --> 00:38:21,928 ‎Ce se întâmplă? 608 00:38:22,008 --> 00:38:25,208 ‎Trombon-sculat le învață să o sugă. ‎E un moment unic! 609 00:38:25,808 --> 00:38:28,688 ‎Suge-o tare! 610 00:38:42,048 --> 00:38:43,568 ‎Adam, oprește-te! 611 00:38:49,848 --> 00:38:51,408 ‎Doamne, se îneacă! 612 00:38:51,488 --> 00:38:53,328 ‎- Faceți loc! ‎- Avem nevoie de ajutor! 613 00:38:58,328 --> 00:38:59,208 ‎Băga-mi-aș! 614 00:39:05,008 --> 00:39:06,368 ‎Ca în Roma antică! 615 00:39:18,208 --> 00:39:19,928 ‎Adam, ce dracu'! 616 00:39:24,368 --> 00:39:25,848 ‎Bunico! 617 00:39:29,568 --> 00:39:32,088 ‎Petrecere! 618 00:39:33,688 --> 00:39:34,688 ‎Miros a borâtură. 619 00:39:35,848 --> 00:39:38,728 ‎Vreau să fac pipi ‎și să mănânc cartofi prăjiți! 620 00:39:40,248 --> 00:39:43,448 ‎- N-am vrut să fac asta. ‎- Întotdeauna strici totul. 621 00:39:43,528 --> 00:39:44,608 ‎Du-te acasă! 622 00:39:47,288 --> 00:39:49,208 ‎Știi ce e amuzant la noi doi? 623 00:39:50,088 --> 00:39:52,208 ‎Suntem diferiți, dar la fel. 624 00:39:52,288 --> 00:39:54,888 ‎Suntem doi fraieri ‎pe care nu-i vrea nimeni. 625 00:39:55,328 --> 00:39:56,848 ‎Nu ne vor pentru că… 626 00:40:02,648 --> 00:40:03,648 ‎Maeve! 627 00:40:04,288 --> 00:40:06,688 ‎Reluăm de luni? 628 00:40:07,288 --> 00:40:10,368 ‎Nu. Ăștia nu sunt suficient de maturi ‎pentru terapie. 629 00:40:10,448 --> 00:40:11,768 ‎A fost o idee proastă. 630 00:40:12,488 --> 00:40:14,168 ‎Îmi pare rău că ți-am irosit timpul. 631 00:40:15,408 --> 00:40:16,608 ‎Pe curând, Otis! 632 00:40:21,648 --> 00:40:23,328 ‎A fost tare de tot. 633 00:40:24,328 --> 00:40:26,528 ‎Voi ați găsit vreun client? 634 00:40:28,208 --> 00:40:30,688 ‎Nu contează. ‎Maeve a zis că treaba a căzut. 635 00:40:31,368 --> 00:40:32,488 ‎- Poftim? ‎- Da. 636 00:40:32,568 --> 00:40:34,608 ‎Credeam că se înfiripă ceva între voi. 637 00:40:35,168 --> 00:40:36,168 ‎Se pare că nu. 638 00:40:37,968 --> 00:40:39,568 ‎Ascultă, n-ai nevoie de ea. 639 00:40:40,008 --> 00:40:43,808 ‎Există multe alte fete, ‎bune și înfricoșătoare. 640 00:40:47,328 --> 00:40:48,448 ‎Unde e șapca mea? 641 00:40:51,048 --> 00:40:52,048 ‎Am pierdut-o. 642 00:40:52,448 --> 00:40:54,208 ‎Nu ești bun de „om cu șapcă”. 643 00:40:55,288 --> 00:40:57,208 ‎- Îmi pare rău! ‎- Nu-ți pare. 644 00:40:58,288 --> 00:41:00,968 ‎- Râzi ca un fraier. ‎- Nu e amuzant. 645 00:41:01,048 --> 00:41:02,328 ‎- Taci! ‎- Ca un prost. 646 00:41:02,768 --> 00:41:04,048 ‎- Bine. ‎- Ca un idiot. 647 00:41:04,128 --> 00:41:05,608 ‎Du-te și spală-te! 648 00:41:33,128 --> 00:41:34,648 ‎AVERTISMENT FINAL! 649 00:42:03,648 --> 00:42:07,168 ‎Înțeleg că ai putea să simți ‎că am depășit o limită. 650 00:42:08,128 --> 00:42:11,928 ‎Vreau să-ți dau posibilitatea ‎să spui ce simți. 651 00:42:12,288 --> 00:42:14,088 ‎Ce rost are, mamă? 652 00:42:15,648 --> 00:42:16,528 ‎Tu nu asculți. 653 00:42:18,448 --> 00:42:19,968 ‎Ce ai vrea să aud? 654 00:42:23,888 --> 00:42:25,568 ‎Nu te mai băga în viața mea. 655 00:42:46,088 --> 00:42:47,448 ‎E trombon-sculat! 656 00:42:52,648 --> 00:42:53,728 ‎E trombon-sculat! 657 00:43:07,848 --> 00:43:09,688 ‎DIRECTOR 658 00:43:10,368 --> 00:43:12,008 ‎Știi de ce ești aici? 659 00:43:14,128 --> 00:43:15,248 ‎Fiindcă… 660 00:43:16,328 --> 00:43:18,128 ‎m-am bășit pe capul dlui Hendricks? 661 00:43:18,208 --> 00:43:19,528 ‎Poftim? Nu! 662 00:43:19,928 --> 00:43:21,328 ‎Dumnezeule, Adam! 663 00:43:23,928 --> 00:43:25,968 ‎Am vorbit cu mama lui Aimee Gibbs. 664 00:43:26,328 --> 00:43:29,008 ‎Tot weekendul a muncit ‎să o scoată pe mama ei din covor. 665 00:43:29,088 --> 00:43:31,888 ‎- N-a fost vina mea. ‎- Niciodată nu e. Nu-i așa? 666 00:43:33,608 --> 00:43:35,088 ‎De ce nu ești ca sora ta? 667 00:43:36,168 --> 00:43:38,208 ‎Harnic, de încredere, dârz… 668 00:43:39,968 --> 00:43:41,808 ‎Am sunat la Școala militară Mountview. 669 00:43:41,888 --> 00:43:44,648 ‎E o instituție impresionantă. 670 00:43:45,128 --> 00:43:47,168 ‎Nu mă forța. 671 00:43:47,968 --> 00:43:49,088 ‎Ne-am înțeles? 672 00:44:10,088 --> 00:44:12,288 ‎MULȚUMESC! 673 00:44:36,168 --> 00:44:37,768 ‎Sunt îngrozit de anusuri. 674 00:44:37,848 --> 00:44:40,248 ‎E un subiect sensibil, ‎dar poți să mă ajuți. 675 00:44:40,328 --> 00:44:41,488 ‎Pot să te plătesc. 676 00:44:42,568 --> 00:44:43,768 ‎Te caut eu. 677 00:44:44,328 --> 00:44:45,328 ‎Bine. 678 00:44:52,648 --> 00:44:55,248 ‎Cred că sunt dependent de masturbare. 679 00:44:55,928 --> 00:44:57,728 ‎O fac chiar acum. 680 00:44:58,568 --> 00:44:59,648 ‎Poți să mă ajuți? 681 00:44:59,728 --> 00:45:02,208 ‎Fără discuții în clasă, vă rog! 682 00:45:09,208 --> 00:45:11,928 ‎E ciudat că mă gândesc la regină ‎când ejaculez? 683 00:45:24,088 --> 00:45:25,968 ‎- Eric! ‎- Ce e! 684 00:45:26,248 --> 00:45:28,648 ‎„Covrigeii” și-au făcut efectul! 685 00:45:41,528 --> 00:45:44,288 ‎- Avem covrigei sexuali! ‎- Clienți. Avem clienți. 686 00:45:44,568 --> 00:45:47,928 ‎Mulți elevi m-au abordat azi ‎ca să solicite serviciile noastre. 687 00:45:48,008 --> 00:45:49,768 ‎- Pe bani. ‎- Continuă! 688 00:45:50,688 --> 00:45:52,368 ‎- Asta e tot. ‎- Tot. 689 00:45:52,448 --> 00:45:55,208 ‎Înțeleg. E bine. Foarte bine. 690 00:45:56,328 --> 00:45:57,768 ‎Suntem iar pe val. 691 00:45:58,128 --> 00:45:59,128 ‎Da, dar… 692 00:45:59,608 --> 00:46:01,168 ‎cabinele de toaletă nu merg. 693 00:46:01,248 --> 00:46:03,528 ‎Nu sunt preot, trebuie să văd omul. 694 00:46:03,768 --> 00:46:06,448 ‎- Nu voiai să fii văzut. ‎- Da, dar nu e vorba de mine. 695 00:46:07,048 --> 00:46:09,248 ‎E vorba de ei. ‎Trebuie să fie o conversație. 696 00:46:09,328 --> 00:46:11,768 ‎Altfel, tensiunea e prea mare ‎pentru toți. 697 00:46:11,848 --> 00:46:13,128 ‎Bine. 698 00:46:13,208 --> 00:46:15,208 ‎- Eu mă ocup de programări… ‎- Da. 699 00:46:15,288 --> 00:46:17,088 ‎- …plăți și altele. ‎- Da. 700 00:46:17,168 --> 00:46:18,608 ‎Minunat. Eu ce fac? 701 00:46:20,768 --> 00:46:22,688 ‎Putem să încercăm… 702 00:46:26,648 --> 00:46:27,808 ‎- E cam… ‎- Păi… 703 00:46:28,608 --> 00:46:30,368 ‎Ne-ar trebui… 704 00:46:30,728 --> 00:46:32,128 ‎E în regulă. 705 00:46:32,888 --> 00:46:34,368 ‎No problemo. 706 00:46:34,688 --> 00:46:36,688 ‎Am multe treburi. 707 00:46:36,768 --> 00:46:39,288 ‎Sunt super ocupat, Maeve. 708 00:46:39,368 --> 00:46:40,648 ‎Bine. 709 00:46:42,208 --> 00:46:44,408 ‎E minunat pentru voi! 710 00:46:47,408 --> 00:46:48,488 ‎Ce înseamnă asta? 711 00:46:48,968 --> 00:46:50,408 ‎Ne apucăm de treabă. 712 00:46:55,808 --> 00:46:56,968 ‎Hai! 713 00:47:17,168 --> 00:47:18,008 ‎Începem! 714 00:47:49,568 --> 00:47:51,248 ‎Îți mulțumesc că ai revenit. 715 00:47:52,408 --> 00:47:55,728 ‎Să vorbim despre problema ta ‎și să începem cu începutul. 716 00:47:56,448 --> 00:47:59,368 ‎De ce crezi că trebuie ‎să i-o sugi iubitului tău? 717 00:47:59,928 --> 00:48:00,928 ‎E dificil… 718 00:49:13,008 --> 00:49:16,928 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu