1 00:00:23,168 --> 00:00:24,288 Spengo la luce. 2 00:00:26,408 --> 00:00:27,568 Dai. 3 00:00:29,888 --> 00:00:31,008 Dove sei finita? 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,168 Sono quassù! 5 00:00:33,848 --> 00:00:35,688 Oh, sì. Fammi stare sopra. 6 00:00:37,168 --> 00:00:38,368 Dov'è la tua testa? 7 00:00:40,328 --> 00:00:41,848 - Le palle! - Scusa! 8 00:00:41,928 --> 00:00:43,568 - Ok, accendo la luce. - No! 9 00:00:48,528 --> 00:00:49,448 Ma che cazzo! 10 00:00:50,248 --> 00:00:51,728 Brutto bastardo. 11 00:01:01,568 --> 00:01:04,448 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 12 00:01:04,688 --> 00:01:08,928 Quando Clara dice che pensa che non voglia più fare sesso con lei... 13 00:01:09,448 --> 00:01:10,968 ...lei come si sente? 14 00:01:12,848 --> 00:01:13,728 Male. 15 00:01:14,368 --> 00:01:16,208 Parole descrittive, Tim. 16 00:01:18,768 --> 00:01:20,328 Malissimo. 17 00:01:22,408 --> 00:01:26,128 Va bene, Clara, vorrei che si concentrasse su... 18 00:01:26,328 --> 00:01:28,328 ...quello che sta provando. 19 00:01:33,808 --> 00:01:34,808 Salve. 20 00:01:36,248 --> 00:01:37,168 Salve. 21 00:01:38,328 --> 00:01:39,368 Salve. 22 00:01:39,888 --> 00:01:41,288 Mi chiamo Milburn. 23 00:01:41,768 --> 00:01:43,208 Sono un sessuologo. 24 00:01:45,048 --> 00:01:46,008 Come si sente? 25 00:01:46,568 --> 00:01:47,408 Come si... 26 00:01:48,408 --> 00:01:50,048 ...sente oggi? 27 00:02:00,688 --> 00:02:02,008 Serata commedie romantiche? 28 00:02:02,088 --> 00:02:05,928 Pensavo a Julia Roberts degli anni '80 o Kate Hudson d'inizio anni 2000. 29 00:02:07,128 --> 00:02:09,048 - Preferenze? - Mamma, cosa... 30 00:02:09,328 --> 00:02:10,528 ...rende bravo un sessuologo? 31 00:02:12,328 --> 00:02:13,168 Per curiosità. 32 00:02:13,248 --> 00:02:17,888 Beh, alcuni lo diventano per i motivi sbagliati. 33 00:02:18,248 --> 00:02:20,488 Lo fanno per i soldi o per il prestigio. 34 00:02:20,568 --> 00:02:23,848 La vedono più come... una carriera che una vocazione. 35 00:02:24,008 --> 00:02:25,448 Però, è solo un lavoro. 36 00:02:25,928 --> 00:02:26,888 Certo. 37 00:02:26,968 --> 00:02:29,808 Un lavoro in cui una parola sbagliata potrebbe scatenare 38 00:02:29,888 --> 00:02:33,128 un esaurimento nervoso e decenni di danni psicologici. 39 00:02:33,408 --> 00:02:35,328 Un bravo sessuologo, insomma... 40 00:02:35,608 --> 00:02:37,088 Un sessuologo bravo... 41 00:02:37,808 --> 00:02:40,128 ...penso che senta il peso di questa responsabilità. 42 00:02:41,288 --> 00:02:43,568 - Roba forte. - Beh, è un equilibrio sottile. 43 00:02:43,648 --> 00:02:45,168 Ascoltare le persone... 44 00:02:45,608 --> 00:02:48,488 ...senza intrometterti nella loro realtà. 45 00:02:48,568 --> 00:02:50,128 Nel senso che non si tratta di te. 46 00:02:51,128 --> 00:02:52,408 Esatto. 47 00:02:53,648 --> 00:02:54,688 E, soprattutto... 48 00:02:55,448 --> 00:02:56,688 ...Roberts o Hudson? 49 00:02:57,968 --> 00:02:58,808 Roberts. 50 00:02:59,728 --> 00:03:01,808 Ok. Roberts sia. 51 00:03:09,968 --> 00:03:11,328 Hai messo la cravatta. 52 00:03:12,368 --> 00:03:13,688 Sì, suppongo di sì. 53 00:03:15,528 --> 00:03:17,008 C'è la festa di Aimee stasera. 54 00:03:17,088 --> 00:03:18,688 Sì, allora? 55 00:03:18,768 --> 00:03:22,528 Allora? L'ultima volta Tom si è scolato 14 Jägerbomb. 56 00:03:22,608 --> 00:03:25,168 Per poco non affogava nella vasca. Ci servono gli inviti! 57 00:03:25,248 --> 00:03:26,728 Pensavo ci avessi rinunciato. 58 00:03:26,848 --> 00:03:30,248 - Hai la memoria di un pesce rosso. - Uno eternamente ottimista. 59 00:03:30,568 --> 00:03:31,408 Chi è quello? 60 00:03:32,008 --> 00:03:33,328 - Ciao, Otis! - Salve. 61 00:03:36,008 --> 00:03:38,048 È una delle ultime conquiste di mamma. 62 00:03:38,768 --> 00:03:39,848 Poveretto. 63 00:03:44,888 --> 00:03:46,128 Ciao... 64 00:03:46,728 --> 00:03:48,648 - Harry. - Harry, scusa. 65 00:03:48,728 --> 00:03:50,888 Non sono brava coi nomi. 66 00:03:51,688 --> 00:03:53,088 Cosa posso fare per te? 67 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 Passavo di qua e ho pensato che potevamo 68 00:03:55,288 --> 00:03:56,648 fare colazione insieme. 69 00:03:57,088 --> 00:04:00,728 Sono stato bene l'altra sera. È raro trovare una donna che ti ascolta. 70 00:04:00,928 --> 00:04:02,008 Capisco. Grazie. 71 00:04:02,648 --> 00:04:05,208 Sto per tenere un seminario sulla vagina. 72 00:04:05,608 --> 00:04:07,328 Perciò... no. 73 00:04:08,968 --> 00:04:10,448 Allora, stasera a cena? 74 00:04:10,528 --> 00:04:11,488 Già impegnata. 75 00:04:11,568 --> 00:04:13,488 - Durante la settimana? - Senti, Harry... 76 00:04:13,608 --> 00:04:15,928 Mi dispiace se ti ho dato un'idea sbagliata. 77 00:04:16,008 --> 00:04:17,728 Non m'interessa una relazione. 78 00:04:17,808 --> 00:04:21,408 Sono troppo impegnata col lavoro e a crescere mio figlio. 79 00:04:21,488 --> 00:04:25,488 Non c'è spazio nella mia vita per il tipo d'intimità che tu desideri, però... 80 00:04:25,568 --> 00:04:29,408 ...ti faccio i complimenti per la franchezza e la spavalderia 81 00:04:29,488 --> 00:04:31,968 e spero che tu possa trovare quello che cerchi. 82 00:04:32,408 --> 00:04:33,328 Addio. 83 00:04:57,048 --> 00:04:58,968 Oggi sei particolarmente strano. 84 00:05:03,048 --> 00:05:04,168 Chi è? 85 00:05:06,808 --> 00:05:08,048 - Ciao. - Ehi, sono Mave. 86 00:05:08,128 --> 00:05:09,288 - Ciao. - Ti devo parlare. 87 00:05:09,368 --> 00:05:10,208 Sì! 88 00:05:12,568 --> 00:05:13,448 Pronto? 89 00:05:14,008 --> 00:05:15,888 - Maeve Wiley ti chiama? - Sì. 90 00:05:15,968 --> 00:05:17,048 Perché non... 91 00:05:17,648 --> 00:05:19,328 - Perché... - Abbassa la voce! 92 00:05:19,408 --> 00:05:21,048 - Ma che... - Pronto? 93 00:05:24,768 --> 00:05:25,608 Spiegati. 94 00:05:25,688 --> 00:05:27,248 Ho fatto una stupidaggine. 95 00:05:27,328 --> 00:05:29,048 Mi ha chiesto di fare sedute di sessuologia 96 00:05:29,128 --> 00:05:32,528 per aiutare gli studenti con problemi per soldi e ho accettato. 97 00:05:32,608 --> 00:05:35,288 Penso di aver sbagliato perché sono confuso. 98 00:05:35,368 --> 00:05:38,368 - E ho caldo. - Vuole che tu faccia il sessuologo? 99 00:05:38,608 --> 00:05:39,968 - Non riesci a masturbarti! - Lo so. 100 00:05:40,088 --> 00:05:41,568 E ho 16 anni e mi sento... 101 00:05:41,928 --> 00:05:42,848 Insomma... 102 00:05:45,048 --> 00:05:46,288 Datti una calmata. 103 00:05:47,528 --> 00:05:49,368 Pensaci, potrebbe essere grandioso. 104 00:05:50,288 --> 00:05:51,528 Un sessuologo. 105 00:05:51,928 --> 00:05:54,568 Senti, sapere è potere. Il potere è prestigio, 106 00:05:54,648 --> 00:05:56,288 il prestigio è successo sociale. 107 00:05:56,368 --> 00:05:58,288 - Ti apprezzerebbero a scuola. - Non mi va. 108 00:05:58,648 --> 00:06:00,968 Voglio essere uno nell'angolo che nessuno conosce. 109 00:06:01,048 --> 00:06:03,328 Dicono: "Quello chi è?" E fanno: 110 00:06:03,488 --> 00:06:04,648 "È solo uno nell'angolo". 111 00:06:04,928 --> 00:06:06,048 Vuoi stare in un angolo? 112 00:06:07,528 --> 00:06:08,488 Otis! 113 00:06:08,568 --> 00:06:11,568 Stai dicendo sul serio che non vuoi frequentare Maeve Wiley? 114 00:06:14,768 --> 00:06:18,328 - Lei non è apprezzata, fa paura. - Appunto. 115 00:06:18,488 --> 00:06:20,648 È più che apprezzata perché è forte. 116 00:06:20,728 --> 00:06:23,848 Forte nel senso migliore perché qui non lo sa ancora nessuno. 117 00:06:24,208 --> 00:06:26,008 Ma non vuoi frequentarla, ho capito. 118 00:06:31,848 --> 00:06:33,128 Penso di volerla frequentare. 119 00:06:34,368 --> 00:06:35,568 Sì. Non lo so, forse. 120 00:06:35,648 --> 00:06:37,728 - Non lo so. - Certo che sì. 121 00:06:37,968 --> 00:06:40,328 Togli la cravatta. Sembri un mormone. 122 00:06:41,328 --> 00:06:43,528 Dovrai fingere finché non ti verrà naturale. 123 00:06:44,008 --> 00:06:45,088 Ce la fai? 124 00:06:47,728 --> 00:06:48,568 Bene. 125 00:06:49,088 --> 00:06:51,048 Ok. Cominciamo la giornata. 126 00:06:53,648 --> 00:06:55,648 Ehi, grandi labbra. Problemi col telefono? 127 00:06:55,728 --> 00:07:00,048 Non ce l'ho il telefono! Cosa? Ce l'ho. È rotto, non prende. 128 00:07:00,128 --> 00:07:03,608 Devo portarlo a riparare. Meno male che è in garanzia. 129 00:07:04,128 --> 00:07:05,088 Basta parlare. 130 00:07:05,528 --> 00:07:06,568 Ho trovato un paziente. 131 00:07:07,248 --> 00:07:10,808 - Ok. Perfetto, fantastico. - Vediamoci nei bagni durante la pausa. 132 00:07:11,488 --> 00:07:13,768 Scusa. Aspetta. La pausa? Oggi? 133 00:07:13,848 --> 00:07:15,488 Sì. Va bene? 134 00:07:19,768 --> 00:07:20,688 Sì. 135 00:07:21,848 --> 00:07:24,088 Non ci siamo mai presentati. Sono... 136 00:07:24,608 --> 00:07:26,928 ...Eric, il suo numero uno, per così dire. 137 00:07:29,448 --> 00:07:30,568 Ti sei abbottonato male. 138 00:07:32,128 --> 00:07:34,608 È un nuovo look. Tipo normcore. 139 00:07:35,168 --> 00:07:36,688 Coi bottoni abbottonati male. 140 00:07:37,208 --> 00:07:38,288 Favoloso. 141 00:07:39,288 --> 00:07:40,128 Non fare tardi. 142 00:07:41,368 --> 00:07:43,608 Oddio, ho parlato con Maeve Wiley! 143 00:07:45,168 --> 00:07:47,168 Ok, dobbiamo andarcene. Subito. 144 00:07:47,328 --> 00:07:48,248 Subito. 145 00:07:50,968 --> 00:07:54,208 - Buongiorno, culattone! - Scusa, Adam. 146 00:07:54,768 --> 00:07:56,968 Mamma dice che non ti devo più frequentare. 147 00:07:57,408 --> 00:07:58,408 Perché? 148 00:07:58,928 --> 00:08:02,488 Dice che sei un maniaco sessuale. 149 00:08:02,728 --> 00:08:04,448 Ci vediamo alla festa di Aimee! 150 00:08:08,448 --> 00:08:09,728 Ricordate... 151 00:08:10,048 --> 00:08:12,888 ...queste sostanze chimiche sono altamente infiammabili. 152 00:08:13,888 --> 00:08:16,688 Abbiamo già fatto quest'esperimento col Prof. Moorhouse. 153 00:08:16,768 --> 00:08:18,768 Allora, sarai un esperto, Trimble. 154 00:08:19,008 --> 00:08:20,568 Datti da fare, per favore. 155 00:08:20,688 --> 00:08:23,208 PERCHÉ NON MI HAI INVITATO ALLA FESTA? 156 00:08:24,088 --> 00:08:25,248 Abbiamo chiuso, Adam. 157 00:08:29,768 --> 00:08:31,408 MA PERCHÉ? 158 00:08:46,208 --> 00:08:48,368 Fingo finché non mi viene naturale. 159 00:08:48,768 --> 00:08:50,568 Che te lo sei portato a fare? 160 00:08:50,688 --> 00:08:52,408 Dove va lui, vado io. 161 00:08:52,488 --> 00:08:54,128 Come vi pare. Lei è lì dentro. 162 00:08:54,368 --> 00:08:57,488 Problemi di riflesso faringeo. Ha vomitato sul pene del ragazzo. 163 00:08:57,808 --> 00:08:58,848 Scandaloso. 164 00:09:00,968 --> 00:09:02,848 - La devo guardare? - No. 165 00:09:03,048 --> 00:09:04,528 Vedila come una confessione. 166 00:09:05,888 --> 00:09:06,968 Cos'aspetti? 167 00:09:09,048 --> 00:09:10,968 - No. - Scusa. 168 00:09:24,608 --> 00:09:25,608 Ehilà? 169 00:09:26,688 --> 00:09:29,208 Ciao, sono il tuo sessuologo oggi. 170 00:09:30,648 --> 00:09:33,848 - Come posso esserti utile? - È assurdo. 171 00:09:33,928 --> 00:09:37,048 - Non possiamo guardarci in faccia? - Non dobbiamo vederci. 172 00:09:38,088 --> 00:09:39,168 Come posso aiutarti? 173 00:09:39,248 --> 00:09:41,768 Non te l'ha detto Maeve? Non mi va di ripeterlo. 174 00:09:41,848 --> 00:09:44,088 Sì, tu... 175 00:09:44,288 --> 00:09:50,448 ...hai avuto problemi durante la fellatio con conseguente attacco di emesi, giusto? 176 00:09:50,928 --> 00:09:51,808 Emesi? 177 00:09:51,888 --> 00:09:52,808 Vomito. 178 00:09:53,528 --> 00:09:55,448 Sì, gli ho vomitato sul cazzo. 179 00:09:56,048 --> 00:09:59,808 Dice che non devo fare più pompini, ma poi lui non me la lecca. 180 00:09:59,888 --> 00:10:01,128 Che devo fare? 181 00:10:02,168 --> 00:10:03,128 Beh... 182 00:10:03,968 --> 00:10:08,488 ...la sessualità umana è molto più varia di quanto tu possa pensare 183 00:10:08,568 --> 00:10:12,728 e ogni persona ha un passato di esperienze singolari 184 00:10:12,808 --> 00:10:15,928 che si traduce nel legame con un partner sessuale... 185 00:10:16,128 --> 00:10:17,368 ...o anche più partner. 186 00:10:18,648 --> 00:10:19,928 - Come? - Beh... 187 00:10:20,008 --> 00:10:23,648 ...sai che l'uomo non è l'unica specie a praticare la fellatio? 188 00:10:23,728 --> 00:10:26,128 - I pipistrelli... - Che c'entrano i pipistrelli? 189 00:10:26,208 --> 00:10:29,128 Beh, allo zoo ho visto un cincillà che se la faceva da solo. 190 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Ci sei? 191 00:10:37,168 --> 00:10:38,048 Non hai pagato. 192 00:10:38,128 --> 00:10:40,808 Non pagherò uno psicopatico per prendermi per il culo. 193 00:10:40,928 --> 00:10:42,448 Non so perché mi sono fidata di te. 194 00:10:44,968 --> 00:10:47,248 - Mi devi dei soldi. - Come ti pare, troia. 195 00:10:47,968 --> 00:10:48,928 Che diavolo hai fatto? 196 00:10:50,688 --> 00:10:53,168 Forse ho detto una cosa sui cincillà che fanno i pompini. 197 00:10:53,728 --> 00:10:54,928 Scusa, mi sono emozionato. 198 00:10:55,008 --> 00:10:56,768 Devi consigliare, non traumatizzare la gente. 199 00:10:56,848 --> 00:11:00,968 Volevo dirle che, per capire il motivo dell'emesi durante la fellatio, 200 00:11:01,048 --> 00:11:02,408 avrei dovuto saperne di più 201 00:11:02,488 --> 00:11:04,888 dei suoi trascorsi sociali e sessuali, ma se n'è andata. 202 00:11:05,568 --> 00:11:08,408 - Che diavolo è l'emesi? - Hai presente il vomito? 203 00:11:08,808 --> 00:11:10,888 La poveretta voleva imparare a fare pompini. 204 00:11:10,968 --> 00:11:14,328 Non credo di essere molto bravo con questa storia della sessuologia. 205 00:11:14,408 --> 00:11:17,648 Non è vero, ti ho visto. Sei una specie di... 206 00:11:18,008 --> 00:11:19,768 ...strano sapiente del sesso. 207 00:11:19,888 --> 00:11:21,568 È assurdo, ma notevole. 208 00:11:22,248 --> 00:11:23,808 Dobbiamo trovare altri pazienti. 209 00:11:23,888 --> 00:11:25,408 Devi lavorare sulla comunicazione. 210 00:11:25,488 --> 00:11:27,928 Prova a parlare come uno di 16 anni la prossima volta. 211 00:11:28,328 --> 00:11:30,448 Speriamo che Olivia non lo dica a nessuno. 212 00:11:32,208 --> 00:11:33,928 L'hai molto delusa. 213 00:11:37,128 --> 00:11:39,488 Maeve! Voglio scopare con un cincillà, mi aiuti tu? 214 00:11:43,368 --> 00:11:44,648 Forse l'ha detto a qualcuno. 215 00:11:45,008 --> 00:11:46,528 Ciò che non ti uccide ti fortifica. 216 00:11:47,088 --> 00:11:48,808 Kelly Clarkson! Poetessa. 217 00:11:49,408 --> 00:11:51,248 - Nietzsche. - Sto bene. 218 00:11:52,408 --> 00:11:54,128 Tua mamma come ha trovato i pazienti? 219 00:11:54,688 --> 00:11:56,488 Passaparola, immagino. 220 00:11:56,568 --> 00:11:59,688 Referenze di altri pazienti. Abbiamo avuto un solo altro paziente. 221 00:12:03,688 --> 00:12:04,688 Altre idee? 222 00:12:06,168 --> 00:12:07,848 Sai dei pretzel del centro commerciale? 223 00:12:08,488 --> 00:12:10,208 Se ti danno un campione, cosa fai? 224 00:12:13,288 --> 00:12:15,128 Compri un pretzel, ovviamente. 225 00:12:15,208 --> 00:12:17,648 La gente non si fida del prodotto perché non l'ha provato. 226 00:12:18,048 --> 00:12:18,928 Dei campioni. 227 00:12:19,648 --> 00:12:21,088 In effetti, è una buona idea. 228 00:12:21,568 --> 00:12:22,568 Che fate stasera? 229 00:12:22,648 --> 00:12:25,328 Guardo una raccolta di film di Julia Roberts con mamma. 230 00:12:25,408 --> 00:12:27,288 Scherza. Perché ce lo chiedi? 231 00:12:27,368 --> 00:12:30,368 Dobbiamo andare in un posto dove gli adolescenti fanno tanto sesso. 232 00:12:31,448 --> 00:12:32,968 I cespugli dietro Scienze? 233 00:12:34,248 --> 00:12:35,088 La festa di Aimee. 234 00:12:37,168 --> 00:12:38,368 Mettete la camicia buona. 235 00:12:39,088 --> 00:12:40,128 Andiamo a festeggiare. 236 00:12:43,728 --> 00:12:45,728 Ci hanno invitato a una festa! 237 00:12:47,488 --> 00:12:48,928 Non ci voglio andare. 238 00:12:53,648 --> 00:12:56,448 - Come sto? - Sembri un satsuma. 239 00:12:56,528 --> 00:12:58,968 - È monocromatico. - Ti credo sulla parola. 240 00:13:00,008 --> 00:13:02,648 - Io sto bene? - Sembri Otis. 241 00:13:03,168 --> 00:13:06,368 - È un bene o un male? - Nessuno dei due, sembri Otis e basta. 242 00:13:07,208 --> 00:13:09,208 Non mi avevi mai chiesto come stavi. 243 00:13:09,768 --> 00:13:12,088 Per caso è l'effetto Maeve? 244 00:13:12,168 --> 00:13:15,888 Odio questa camicia e odio la folla. Odio le feste. 245 00:13:16,928 --> 00:13:17,928 Non ci voglio andare. 246 00:13:18,008 --> 00:13:20,848 Ci dobbiamo andare! È una vita che aspettiamo questo momento. 247 00:13:20,928 --> 00:13:22,488 Parla per te, a me non interessa. 248 00:13:22,568 --> 00:13:24,048 Beh, a Maeve sì, perciò... 249 00:13:25,768 --> 00:13:28,048 Ma che fai? Sta' attento con quello. 250 00:13:30,368 --> 00:13:31,528 Ti devi rilassare. 251 00:13:40,648 --> 00:13:41,488 Io non ballo. 252 00:13:42,088 --> 00:13:43,528 Perché hai tanta musica allora? 253 00:13:44,128 --> 00:13:47,368 L'ascolto. Mi siedo immobile e mi godo la musica. 254 00:13:47,448 --> 00:13:49,608 Dai, lo sai che vuoi ballare. 255 00:13:50,248 --> 00:13:51,728 Non ballerò. 256 00:13:53,448 --> 00:13:55,368 Si balla. 257 00:13:55,448 --> 00:13:59,088 - Si balla. - Basta. Ok, vengo. 258 00:13:59,168 --> 00:14:01,888 - Guarda. Dai. - Aspetta! 259 00:14:01,968 --> 00:14:03,648 Tu ti vestirai... 260 00:14:04,488 --> 00:14:05,528 ...da uomo col cappello. 261 00:14:09,488 --> 00:14:12,248 Andiamo, spacchiamo tutto! Forza! 262 00:14:13,568 --> 00:14:15,288 Tesoro, hai messo il cappello. 263 00:14:15,408 --> 00:14:17,248 E io sono tutto arancione! 264 00:14:17,328 --> 00:14:18,888 Sì, lo vedo. 265 00:14:19,128 --> 00:14:20,728 Guardi i film con noi, Eric? 266 00:14:21,648 --> 00:14:23,288 Veramente, stiamo uscendo. 267 00:14:25,328 --> 00:14:26,728 - Dove andate? - Da nessuna parte. 268 00:14:26,808 --> 00:14:30,608 Una festa. Una festa vera. Siamo stati invitati. 269 00:14:30,688 --> 00:14:32,528 - Tecnicamente, no. - La festa di chi? 270 00:14:32,608 --> 00:14:34,688 - Nessuno. - Aimee Gibbs! 271 00:14:34,768 --> 00:14:36,808 Una delle ragazze più in vista della scuola. 272 00:14:43,888 --> 00:14:45,728 Hai messo il dopobarba, Otis. 273 00:14:45,808 --> 00:14:48,208 Devi incontrare qualcuno di speciale stasera? 274 00:14:48,288 --> 00:14:50,888 - Beh, c'è... - No, è solo una festa. 275 00:14:51,368 --> 00:14:54,728 Normalissima. Una noia, in realtà. Assolutamente platonica. 276 00:14:54,808 --> 00:14:56,408 Certo. Beh... 277 00:14:56,528 --> 00:14:59,328 se vi drogate stasera, restate sempre insieme. 278 00:14:59,408 --> 00:15:01,368 - Mamma! - Badate l'uno all'altro. 279 00:15:01,448 --> 00:15:04,208 - Vi do dei preservativi. - No, grazie, mamma. Ciao. 280 00:15:14,248 --> 00:15:15,248 Arrivo. 281 00:15:21,328 --> 00:15:23,768 Sai che a Jonathan danno fastidio i rumori forti. 282 00:15:24,368 --> 00:15:25,928 Scusa, Cynthia, adesso abbasso. 283 00:15:26,488 --> 00:15:27,608 E poi... 284 00:15:28,448 --> 00:15:30,368 ...vorrei essere un ente di beneficenza. 285 00:15:30,448 --> 00:15:32,368 Ti ho detto che avrò i soldi entro lunedì. 286 00:15:34,048 --> 00:15:34,888 Tutto bene? 287 00:15:39,928 --> 00:15:41,528 Speriamo tu non sia incinta. 288 00:15:48,288 --> 00:15:52,008 BENVENUTI AI NEGOZI BROWNS FONDATI NEL 1928 289 00:16:03,848 --> 00:16:05,528 Prendo anche uno di quelli. 290 00:16:07,208 --> 00:16:09,448 - Preferenze? - Il più economico. 291 00:16:12,288 --> 00:16:13,568 TEST DI GRAVIDANZA 292 00:16:13,648 --> 00:16:14,888 Quanti anni hai, tesoro? 293 00:16:15,328 --> 00:16:16,168 Dodici. 294 00:16:16,968 --> 00:16:18,088 Vorrei sapere chi è il padre. 295 00:16:19,648 --> 00:16:20,888 Cinque e venti, grazie. 296 00:16:26,368 --> 00:16:28,048 Oh, mamma. 297 00:16:28,768 --> 00:16:30,328 Avranno un sacco di bagni! 298 00:16:31,288 --> 00:16:34,328 - Un po' troppo tranquillo, no? - Inizia alle 8:30. 299 00:16:35,728 --> 00:16:38,808 - Sono solo le 8:15. - Chi è puntuale è ritardatario. 300 00:16:39,608 --> 00:16:40,728 Ma che significa? 301 00:16:40,808 --> 00:16:44,008 Tardi è tardi, presto è presto e noi siamo in anticipo. 302 00:16:45,128 --> 00:16:46,888 - Ma che fai? - Suono il campanello. 303 00:16:46,968 --> 00:16:49,408 No. Aspettiamo che arrivi altra gente. 304 00:16:49,488 --> 00:16:51,168 Eric, stai facendo il cretino. 305 00:16:51,608 --> 00:16:53,888 Otis, ti ho detto di non suonare. 306 00:16:53,968 --> 00:16:55,568 Non so che problemi... 307 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 Sembra che te la sei fatta sotto! 308 00:17:07,168 --> 00:17:10,488 Tu sei morto! 309 00:17:11,968 --> 00:17:14,328 Perché mi hai rovinato i pantaloni? 310 00:17:14,608 --> 00:17:15,728 Che problemi hai? 311 00:17:16,008 --> 00:17:20,208 Morirai col fuoco e con la forza perché sono stufo. 312 00:17:20,288 --> 00:17:22,488 Sono stufo del tuo comportamento. 313 00:17:26,688 --> 00:17:27,648 Ciao, Maeve. 314 00:17:28,248 --> 00:17:29,208 Sei favolosa. 315 00:17:29,768 --> 00:17:31,008 Tu sembri una carota. 316 00:17:31,448 --> 00:17:32,408 Bel cappello. 317 00:17:34,128 --> 00:17:37,328 Penso che dovremo tornare a casa. Si è rovinato i pantaloni. 318 00:17:37,408 --> 00:17:40,528 - Sembra abbia fatto la cacca. - Non fa niente. Andiamo alla festa. 319 00:17:44,448 --> 00:17:46,808 È un po' presto, no? 320 00:17:46,928 --> 00:17:48,288 Siamo qui per affari. 321 00:17:51,328 --> 00:17:54,128 - Perché lei può suonare? - Perché lei non è te. 322 00:17:54,888 --> 00:17:55,728 Ci siamo. 323 00:18:43,528 --> 00:18:46,328 BIOLOGIA LIVELLO A 324 00:18:48,888 --> 00:18:50,728 MAEVE E OTIS 325 00:19:11,528 --> 00:19:14,968 Favoloso. Penso di aver tolto il grosso. 326 00:19:15,648 --> 00:19:18,448 C'è folla qui dentro, indubbiamente sovraffollato. 327 00:19:18,528 --> 00:19:21,368 Rilassati, hai 16 anni. 328 00:19:22,848 --> 00:19:25,808 Indaga sulle vergini sobrie, io mi occupo della squadra di hockey. 329 00:19:26,368 --> 00:19:27,208 E io? 330 00:19:29,128 --> 00:19:30,248 Parla con Anwar. 331 00:19:30,328 --> 00:19:31,448 No, sono troppo nervoso. 332 00:19:32,168 --> 00:19:34,008 È la sua cotta non corrisposta. 333 00:19:34,928 --> 00:19:36,848 È una scusa per rompere il ghiaccio. 334 00:19:36,928 --> 00:19:39,768 Il suo ex l'ha lasciato perché non voleva mettergli un dito nel culo. 335 00:19:41,368 --> 00:19:42,288 Perciò... 336 00:19:42,368 --> 00:19:44,448 Sì, vado a parlare con Anwar. 337 00:19:46,768 --> 00:19:48,248 - Era mio, coglione. - Scusa. 338 00:19:48,928 --> 00:19:51,248 L'ho visto fare nei film. 339 00:19:51,328 --> 00:19:52,248 Stronzo. 340 00:19:53,208 --> 00:19:55,488 - Devi essere discreto. - Discreto. 341 00:19:57,608 --> 00:19:59,408 Vai, fa' quello che devi fare. 342 00:20:10,368 --> 00:20:12,368 La birra di zenzero è una merda. 343 00:20:12,448 --> 00:20:14,408 Davvero? A me piace il succo di mirtilli. 344 00:20:14,488 --> 00:20:16,488 Il succo di mirtilli va bene per la Candida. 345 00:20:18,488 --> 00:20:19,328 Avete presente? 346 00:20:19,408 --> 00:20:22,168 La Candida. Le perdite vaginali. 347 00:20:23,648 --> 00:20:27,768 Stasera dispenso consigli gratuiti sul sesso se... 348 00:20:28,368 --> 00:20:30,968 Avete qualche malattia venerea? 349 00:20:34,288 --> 00:20:36,608 Ok. Ciao, allora. 350 00:20:42,688 --> 00:20:45,328 Ehi, potreste farlo fuori, per favore? 351 00:20:45,968 --> 00:20:47,288 E non coi cuscini? 352 00:20:48,088 --> 00:20:49,688 Ragazze! Siete venute! 353 00:20:49,768 --> 00:20:51,048 Arriverà altra gente, vero? 354 00:20:51,128 --> 00:20:52,728 Non possiamo stare a un party sfigato. 355 00:20:53,528 --> 00:20:55,248 Penso di sì. 356 00:20:55,328 --> 00:20:57,168 - Vuoi da bere? - Certo. 357 00:20:57,248 --> 00:21:00,648 Perfetto. Due Jack Daniel's e coca e un vodka tonic. Olivia è a dieta. 358 00:21:02,888 --> 00:21:05,048 Due Jack Daniel's e coca e un vodka tonic. 359 00:21:06,568 --> 00:21:10,448 Consulenza sessuale. Gratis, solo per stasera. 360 00:21:10,528 --> 00:21:11,968 Solo per stasera! 361 00:21:12,048 --> 00:21:14,768 - Solo per stasera! - Forza, è un'ottima offerta. 362 00:21:14,848 --> 00:21:17,408 È vero che hai tutta la famiglia in galera? 363 00:21:19,288 --> 00:21:20,248 Maeve! 364 00:21:20,688 --> 00:21:22,208 - Sei qui. - Per ora. 365 00:21:22,648 --> 00:21:23,488 Jackson... 366 00:21:23,568 --> 00:21:25,888 ...andiamo a provare la vasca da bagno. Vuoi venire? 367 00:21:26,488 --> 00:21:27,728 Magari dopo. 368 00:21:29,328 --> 00:21:30,408 Sembra divertente. 369 00:21:30,488 --> 00:21:31,808 La vasca non fa per me. 370 00:21:31,888 --> 00:21:33,168 Cosa fa per te allora? 371 00:21:33,608 --> 00:21:35,088 Personaggi femminili complessi. 372 00:21:37,168 --> 00:21:38,608 Hai intenzione di rimorchiare? 373 00:21:39,528 --> 00:21:40,928 No, e tu? 374 00:21:41,328 --> 00:21:42,448 Chiedimelo tra un'ora. 375 00:21:46,288 --> 00:21:47,208 Cazzo. 376 00:21:53,928 --> 00:21:54,928 Ehi! 377 00:21:55,008 --> 00:21:56,088 Ragazzi! 378 00:21:56,168 --> 00:21:58,808 Questa festa è grandiosa! 379 00:21:58,888 --> 00:22:00,248 Che dite? 380 00:22:01,088 --> 00:22:04,848 Che camicia fantastica, Anwar. Ti sta benissimo. 381 00:22:05,608 --> 00:22:07,128 Tu sembri un cono stradale. 382 00:22:08,008 --> 00:22:08,848 Allora... 383 00:22:08,928 --> 00:22:11,648 Anwar, ultimamente mi è successa 384 00:22:11,728 --> 00:22:14,848 una cosa stranissima con un buco di culo... 385 00:22:16,048 --> 00:22:17,488 - Ti sei cagato addosso? - No. 386 00:22:18,408 --> 00:22:19,528 No. 387 00:22:21,128 --> 00:22:24,568 Bella chiacchierata, ragazzi. Non mi sono cagato addosso. 388 00:22:53,808 --> 00:22:55,288 Idiota, deficiente... 389 00:22:55,368 --> 00:22:56,408 Stupido! 390 00:22:56,928 --> 00:22:58,448 Uomo col cappello! 391 00:22:59,968 --> 00:23:00,928 Mi piaceva il cappello. 392 00:23:04,128 --> 00:23:05,448 Ti stai divertendo? 393 00:23:07,128 --> 00:23:08,608 - Non direi. - Neanch'io. 394 00:23:09,088 --> 00:23:10,728 Mi nascondo dal mio ragazzo. 395 00:23:12,128 --> 00:23:13,328 Ne vuoi un po'? 396 00:23:13,408 --> 00:23:14,288 No, grazie. 397 00:23:16,968 --> 00:23:18,848 Anzi... Va bene. 398 00:23:23,448 --> 00:23:24,568 A quanto pare, l'ho rotto. 399 00:23:25,608 --> 00:23:26,848 Hai rotto col tuo ragazzo. 400 00:23:26,928 --> 00:23:29,568 No, ho rotto lui. 401 00:23:30,168 --> 00:23:31,048 Come un bastone. 402 00:23:31,648 --> 00:23:34,128 Mi fa: "Perché non vuoi fare sesso con le luci accese?" 403 00:23:34,208 --> 00:23:36,448 Io: "Non voglio che mi vedi nuda". 404 00:23:36,528 --> 00:23:40,328 E lui continua, continua. 405 00:23:41,048 --> 00:23:42,008 Testa di cazzo. 406 00:23:42,368 --> 00:23:43,648 Perché non con le luci accese? 407 00:23:44,728 --> 00:23:46,048 Perché faccio schifo. 408 00:23:46,568 --> 00:23:47,728 Kate, sei lì dentro? 409 00:23:50,168 --> 00:23:51,968 Te l'ho detto, l'ho rotto. 410 00:23:52,608 --> 00:23:55,848 - Chi è questo? - Non è come pensi, Sam. 411 00:23:55,928 --> 00:23:58,128 È innocuo, come un orsacchiotto. 412 00:23:58,528 --> 00:23:59,928 Gli dicevo che sei un cazzone. 413 00:24:01,608 --> 00:24:04,528 - Bene. Io vado. - Perché parli con lui? 414 00:24:04,608 --> 00:24:07,048 - Perché non mi ascolti mai. - Ti ascolto. 415 00:24:07,128 --> 00:24:08,568 Ti ascolto sempre. 416 00:24:08,648 --> 00:24:10,648 Non è vero, non ascolti! 417 00:24:18,248 --> 00:24:20,368 - Chi è? - Aimee, sono Adam. 418 00:24:20,528 --> 00:24:22,648 - Cosa vuoi? - Ti devo parlare. 419 00:24:23,128 --> 00:24:25,008 Non sei invitato, vaffanculo. 420 00:24:52,968 --> 00:24:54,008 Adam? 421 00:24:56,848 --> 00:24:58,168 La mamma di quello nuovo. 422 00:25:04,288 --> 00:25:05,248 Che stai facendo? 423 00:25:05,328 --> 00:25:08,128 - Pensano che me la sia fatta sotto. - Sopporta, ci servono clienti. 424 00:25:08,208 --> 00:25:09,648 Eric, andiamo. 425 00:25:11,328 --> 00:25:14,808 Voglio fare sesso come uno normale senza rompermi un braccio. 426 00:25:14,888 --> 00:25:16,288 Questo braccio mi serve. 427 00:25:16,368 --> 00:25:18,368 Ok, io voglio solo fare sesso al buio. 428 00:25:18,448 --> 00:25:20,888 Che problema c'è? Perché non l'accetti? 429 00:25:20,968 --> 00:25:24,568 Basta! È una comunicazione inefficace! 430 00:25:24,648 --> 00:25:28,048 Sam, se vuoi affrontare i problemi di autostima di Kate, 431 00:25:28,128 --> 00:25:29,648 pur rispettando il tuo desiderio 432 00:25:29,728 --> 00:25:31,008 di stimolazione visiva, 433 00:25:31,088 --> 00:25:33,928 devi stabilire un rapporto verbale chiaro. 434 00:25:34,008 --> 00:25:37,328 - Cioè, deve dire porcherie? - No, dovete smetterla 435 00:25:37,408 --> 00:25:40,328 di sentire passivamente e iniziare ad ascoltare attivamente. 436 00:25:40,408 --> 00:25:41,928 Parla come noi, orsacchiotto. 437 00:25:44,288 --> 00:25:46,288 Kate, tu vuoi fare sesso a luci spente. 438 00:25:47,048 --> 00:25:48,768 Sam, tu vuoi vedere Kate nuda. 439 00:25:48,848 --> 00:25:50,488 Nessuno dei due ascolta l'altro. 440 00:25:50,928 --> 00:25:51,848 Ma tu chi saresti? 441 00:25:52,568 --> 00:25:54,688 Non importa chi sono io, non si tratta di me. 442 00:25:54,768 --> 00:25:56,008 Si tratta di voi due. 443 00:25:58,408 --> 00:26:00,608 È che... non capisco le donne. 444 00:26:01,368 --> 00:26:03,608 Le piaccio, poi non le piaccio. 445 00:26:03,688 --> 00:26:05,408 Vuole il mio cazzo gigante. 446 00:26:05,488 --> 00:26:07,208 Scusi, il mio grande... 447 00:26:07,968 --> 00:26:10,088 ...pene. E poi non mi vuole parlare. 448 00:26:10,168 --> 00:26:11,768 Sono molto confuso, Sig.ra Jean. 449 00:26:12,688 --> 00:26:13,528 Solo Jean. 450 00:26:14,808 --> 00:26:16,408 Meriti un chiarimento definitivo. 451 00:26:16,848 --> 00:26:20,088 Cioè, se la storia è finita, allora... 452 00:26:21,648 --> 00:26:24,088 Potresti chiedere a Aimee un po' di chiarezza. 453 00:26:26,688 --> 00:26:27,688 Già, è vero. 454 00:26:28,968 --> 00:26:29,808 Sì. 455 00:26:30,568 --> 00:26:31,928 Potrebbe darmi una mano? 456 00:26:34,088 --> 00:26:37,608 Io penso che, se non ti vuole alla sua festa, 457 00:26:37,688 --> 00:26:40,008 è importante rispettare la sua volontà. 458 00:26:41,768 --> 00:26:42,888 Lei è proprio saggia. 459 00:26:45,408 --> 00:26:46,808 Come un vecchio gufo. 460 00:26:49,568 --> 00:26:50,528 Ma che ci fa qui? 461 00:26:53,608 --> 00:26:55,048 Controllavo Otis. 462 00:26:59,408 --> 00:27:01,488 E io che pensavo che i miei mi controllassero. 463 00:27:15,248 --> 00:27:16,168 Sì! 464 00:27:21,728 --> 00:27:23,008 Cazzo. 465 00:27:26,808 --> 00:27:27,968 Ehilà! 466 00:27:28,608 --> 00:27:30,208 Non ci posso credere, cazzo. 467 00:27:31,408 --> 00:27:33,288 Ehi, aspetta! 468 00:27:36,848 --> 00:27:38,528 Sulle rose no! 469 00:27:39,488 --> 00:27:41,208 I miei mi ammazzano. 470 00:27:41,288 --> 00:27:44,848 - A stento hanno superato l'ultima festa. - E perché ne hai fatta un'altra? 471 00:27:44,928 --> 00:27:47,288 Ruby e Olivia non potevano farla a casa loro. 472 00:27:48,128 --> 00:27:49,568 E poi mi piace ospitare gente. 473 00:27:50,728 --> 00:27:52,448 Secondo te, si stanno divertendo? 474 00:27:52,528 --> 00:27:55,128 - Tu ti stai divertendo? - Penso di sì. 475 00:27:55,488 --> 00:27:56,968 Sulle piante grasse no! 476 00:27:59,008 --> 00:28:01,488 Carino lui. 477 00:28:02,648 --> 00:28:04,008 Sei fissata coi drogati! 478 00:28:04,088 --> 00:28:05,808 Non ti ricorda qualcuno? 479 00:28:06,928 --> 00:28:08,008 Adam? 480 00:28:08,088 --> 00:28:11,048 No, pensavo più a un Ryan Gosling sbronzo. 481 00:28:11,128 --> 00:28:13,368 - No, Adam. - Merito un chiarimento! 482 00:28:13,448 --> 00:28:15,128 Subito tutti dentro! 483 00:28:17,728 --> 00:28:19,608 Potete fumare in salotto. 484 00:29:31,128 --> 00:29:32,048 Idiota. 485 00:30:10,008 --> 00:30:12,488 - Perché sai di dentista? - Smettila di parlare. 486 00:30:45,488 --> 00:30:46,848 Bene. Sei ancora tu. 487 00:30:46,928 --> 00:30:47,928 Sì! 488 00:30:48,168 --> 00:30:49,808 Ho saputo del tuo problema. 489 00:30:59,688 --> 00:31:00,568 Posso aiutarti. 490 00:31:00,648 --> 00:31:02,848 - A fare cosa? - A fare i pompini! 491 00:31:05,408 --> 00:31:07,008 E tu che ne sai, trombettista? 492 00:31:07,088 --> 00:31:08,328 È un corno francese! 493 00:31:09,048 --> 00:31:11,048 Senti, ho visto tanti porno gay. 494 00:31:11,128 --> 00:31:13,808 E poi, non sei l'unico ad avere un pene, sai? 495 00:31:13,888 --> 00:31:16,568 Anwar, secondo me dobbiamo lasciare che l'aiuti. 496 00:31:18,888 --> 00:31:21,088 Sì, fa' pure, Eric. Facci vedere che sai fare. 497 00:31:21,168 --> 00:31:23,768 Ottimo! Mi servono gli oggetti di scena. 498 00:31:28,088 --> 00:31:29,688 - Ci divertiremo. - Sarà meglio. 499 00:31:29,768 --> 00:31:31,528 Questa festa è proprio una noia. 500 00:31:42,168 --> 00:31:43,768 Ehi, fammi entrare. 501 00:31:44,328 --> 00:31:47,728 Apri la porta, stronzo arancione o ti ammazzo! 502 00:31:47,808 --> 00:31:49,528 Kate, vuoi cominciare tu? 503 00:31:50,248 --> 00:31:52,128 Dimmi una cosa che ti piace di Sam. 504 00:31:52,208 --> 00:31:54,968 Non lo so, ha delle belle ciglia. 505 00:31:55,448 --> 00:31:57,008 - Che scemenza. - Sam... 506 00:31:57,088 --> 00:31:58,928 ...adesso ascoltiamo, ok? 507 00:32:00,328 --> 00:32:03,008 Tocca a te. Dimmi di Kate. 508 00:32:05,448 --> 00:32:06,688 Pensa che faccio schifo! 509 00:32:06,768 --> 00:32:09,088 - Non dire così! - Ok, allora... 510 00:32:09,168 --> 00:32:12,248 ...calmiamoci e, soprattutto, ascoltiamo. 511 00:32:12,328 --> 00:32:14,408 - Non funziona. - All'inizio della storia, 512 00:32:14,488 --> 00:32:16,928 mi si impastava la lingua e mi agitavo. 513 00:32:17,328 --> 00:32:18,888 A volte, mi succede ancora. 514 00:32:18,968 --> 00:32:21,088 Non riesco a credere che voglia stare con me. 515 00:32:21,408 --> 00:32:22,928 Mi piace tutto di lei. 516 00:32:23,968 --> 00:32:24,808 Tutto. 517 00:32:26,368 --> 00:32:28,128 Hai sentito cos'ha detto, Kate? 518 00:32:28,768 --> 00:32:31,528 Sì. Beh, però ancora non ci credo. 519 00:32:32,608 --> 00:32:34,768 Ok. Kate, cosa ti piace di te? 520 00:32:35,448 --> 00:32:38,448 - Niente. - Kate, devi dirmi cinque cose 521 00:32:38,528 --> 00:32:40,968 che ti piacciono di te, può essere qualsiasi cosa. 522 00:32:42,088 --> 00:32:43,048 Forza. 523 00:32:43,888 --> 00:32:45,448 Sono abbastanza brava a hockey. 524 00:32:46,648 --> 00:32:49,648 So fare gli gnocchi da zero, che è molto difficile. 525 00:32:50,208 --> 00:32:51,728 Ho una memoria fotografica. 526 00:32:53,448 --> 00:32:57,168 Ho una spaventosa capacità d'indovinare la nazionalità delle persone 527 00:32:57,248 --> 00:33:00,728 - dal loro modo di camminare. - È vero, è fantastico. 528 00:33:01,288 --> 00:33:02,208 Ne manca una. 529 00:33:03,448 --> 00:33:07,128 - Penso di avere dei bei capelli. - Sono lucidissimi. 530 00:33:11,568 --> 00:33:12,648 Se tu non ti piaci... 531 00:33:13,248 --> 00:33:15,128 ...come puoi credere di piacere a Sam? 532 00:33:15,688 --> 00:33:17,528 Vorrei che ti vedessi come ti vedo io. 533 00:33:18,768 --> 00:33:20,008 Perché sei la più bella. 534 00:33:21,608 --> 00:33:22,568 Ragazzi. 535 00:33:23,568 --> 00:33:24,408 Insomma... 536 00:33:24,488 --> 00:33:26,488 Ottimo, mi pare che stiamo facendo... 537 00:33:26,568 --> 00:33:27,688 ...progressi. 538 00:33:34,248 --> 00:33:35,088 Adesso... 539 00:33:41,968 --> 00:33:44,008 - Scusate. - Otis? 540 00:33:44,928 --> 00:33:45,808 Ciao, Maeve. 541 00:33:46,288 --> 00:33:47,448 Sono qui. 542 00:33:47,528 --> 00:33:48,888 Imbarazzante. 543 00:33:50,648 --> 00:33:51,568 Che piacere... 544 00:33:53,568 --> 00:33:55,688 ...vedervi. Scusate ancora. 545 00:33:56,768 --> 00:33:57,648 Ciao. 546 00:34:00,248 --> 00:34:01,368 Devo andare anch'io. 547 00:34:03,448 --> 00:34:04,288 Va bene. 548 00:34:05,648 --> 00:34:07,328 Magari potremmo... 549 00:34:07,888 --> 00:34:09,608 ...uscire qualche volta. 550 00:34:10,808 --> 00:34:13,328 Volevi che non lo sapesse nessuno, ora vuoi che usciamo? 551 00:34:13,408 --> 00:34:14,928 Sì, è così. 552 00:34:15,928 --> 00:34:17,368 Richiedimelo tra una settimana. 553 00:34:53,488 --> 00:34:55,328 - Va bene. Vai, Eric. - Ok. 554 00:34:55,408 --> 00:34:58,368 Regola numero uno: l'entusiasmo è più importante 555 00:34:58,448 --> 00:35:00,288 della tecnica. Non scendete troppo. 556 00:35:00,368 --> 00:35:01,928 È sgraziato. 557 00:35:02,008 --> 00:35:04,568 Potete premere più di quanto pensiate, 558 00:35:04,648 --> 00:35:08,408 ma senza denti, soprattutto se portate l'apparecchio. Natalie. 559 00:35:10,208 --> 00:35:11,968 Ok, forza, ragazze. 560 00:35:12,048 --> 00:35:12,968 Sì, forza, ragazze. 561 00:35:13,048 --> 00:35:14,048 Tutte insieme. 562 00:35:22,208 --> 00:35:23,208 Non scendete troppo! 563 00:35:23,288 --> 00:35:24,728 Ruby, non scendere troppo. 564 00:35:24,808 --> 00:35:26,048 Solo la punta, ok? 565 00:35:29,008 --> 00:35:30,528 Ciao. 566 00:35:31,248 --> 00:35:32,728 Stai passando una bella serata? 567 00:35:33,888 --> 00:35:35,768 Non direi. Tu? 568 00:35:36,888 --> 00:35:38,248 Non tanto, sinceramente. 569 00:35:39,768 --> 00:35:40,928 Detesto le feste. 570 00:35:41,008 --> 00:35:44,168 Sì, pure io. È pieno di cretini. 571 00:35:47,728 --> 00:35:49,448 Ho prestato consulenza gratuita. 572 00:35:49,968 --> 00:35:51,088 Davvero? A chi? 573 00:35:51,168 --> 00:35:52,808 È un'informazione riservata. 574 00:35:54,008 --> 00:35:55,768 Però, è un paziente. 575 00:35:55,848 --> 00:35:57,808 Non mi pare una miniera di pretzel del sesso. 576 00:35:58,408 --> 00:36:00,328 Scusa, quanti pazienti hai trovato tu? 577 00:36:07,568 --> 00:36:10,208 Scusa per prima. 578 00:36:12,768 --> 00:36:15,208 - Non avevo capito che tu e Jackson... - Tranquillo. 579 00:36:15,768 --> 00:36:17,808 Non è il mio ragazzo, facciamo solo sesso. 580 00:36:17,888 --> 00:36:21,248 - Sai com'è. - Certo, sì. Assolutamente. 581 00:36:25,008 --> 00:36:26,088 È un fiasco totale. 582 00:36:26,168 --> 00:36:27,888 Prendo la mia roba e me ne vado. 583 00:36:30,488 --> 00:36:31,328 Ci vediamo. 584 00:36:36,888 --> 00:36:37,728 Mamma? 585 00:36:41,288 --> 00:36:43,408 Porca puttana. 586 00:36:44,168 --> 00:36:45,408 Cazzo! Che cesso! 587 00:36:46,448 --> 00:36:48,528 Cazzo. 588 00:36:48,928 --> 00:36:51,128 - Che ci fai qui? - Otis, tesoro. 589 00:36:52,008 --> 00:36:53,408 Hai dimenticato l'inalatore. 590 00:36:53,888 --> 00:36:55,408 Non ho un attacco da sei anni. 591 00:36:55,488 --> 00:36:56,728 E se ti venisse? 592 00:36:56,808 --> 00:36:59,088 Queste persone ti aiuterebbero? 593 00:36:59,408 --> 00:37:01,928 È una responsabilità tremenda. 594 00:37:02,848 --> 00:37:04,528 - Mi stai spiando? - Cosa? 595 00:37:04,608 --> 00:37:05,648 Non essere irragionevole. 596 00:37:05,728 --> 00:37:09,128 Irragionevole? Sei tu quella che tampina suo figlio. 597 00:37:09,208 --> 00:37:11,528 Questa parola è molto pesante, giovanotto. 598 00:37:11,848 --> 00:37:13,128 Non usarla a sproposito. 599 00:37:13,608 --> 00:37:15,288 Capisco... 600 00:37:16,488 --> 00:37:18,928 ...che tu possa sentirti ingiustamente osservato. 601 00:37:19,848 --> 00:37:20,768 Otis. 602 00:37:20,848 --> 00:37:21,688 Non andartene. 603 00:37:21,768 --> 00:37:22,888 Va' a casa, mamma. 604 00:37:25,408 --> 00:37:27,848 Posso aspettare se vuoi un passaggio. 605 00:37:28,528 --> 00:37:29,648 Ehi. 606 00:37:30,408 --> 00:37:32,688 - Non è la signora della zucchina? - Sì. 607 00:37:45,608 --> 00:37:46,968 Come hai fatto a entrare? 608 00:37:47,608 --> 00:37:48,528 Che cosa vuoi? 609 00:37:52,688 --> 00:37:53,528 Io non... 610 00:37:54,408 --> 00:37:56,528 Non ho capito dove ho sbagliato. 611 00:37:57,488 --> 00:37:58,968 Perché non torniamo insieme? 612 00:38:00,368 --> 00:38:02,288 Perché sei imbarazzante! 613 00:38:03,648 --> 00:38:04,648 Mi dispiace, Adam. 614 00:38:12,728 --> 00:38:13,648 Dov'è Eric? 615 00:38:13,728 --> 00:38:16,688 Succhia il cazzo! 616 00:38:16,768 --> 00:38:20,808 Succhia il cazzo! 617 00:38:20,888 --> 00:38:21,808 Che succede? 618 00:38:21,888 --> 00:38:23,528 Trombettista dà lezioni di pompini. 619 00:38:23,608 --> 00:38:24,888 È uno spasso! 620 00:38:42,048 --> 00:38:43,568 Adam, fermo! 621 00:38:49,888 --> 00:38:51,408 Dio mio! Sta soffocando! 622 00:38:52,328 --> 00:38:53,928 - Spostati! - Aiuto! 623 00:39:05,008 --> 00:39:06,368 È successo un pandemonio. 624 00:39:18,208 --> 00:39:19,928 Adam, ma che cazzo fai? 625 00:39:24,528 --> 00:39:25,848 Nonna! 626 00:39:29,568 --> 00:39:32,088 Festa! 627 00:39:33,368 --> 00:39:34,608 C'è puzza di vomito. 628 00:39:35,888 --> 00:39:38,888 Devo fare pipì e voglio le patatine. 629 00:39:40,168 --> 00:39:43,128 - Scusa, non l'ho fatto apposta. - Tu rovini sempre tutto. 630 00:39:43,608 --> 00:39:44,488 Va' a casa. 631 00:39:47,368 --> 00:39:49,368 Sai la cosa strana di noi due? 632 00:39:49,968 --> 00:39:52,128 Siamo diversi, eppure siamo uguali. 633 00:39:52,208 --> 00:39:55,128 Siamo due sfigati che non vuole nessuno. 634 00:39:55,208 --> 00:39:56,888 E non ci vogliono perché... 635 00:40:02,768 --> 00:40:03,648 Maeve. 636 00:40:04,248 --> 00:40:06,648 Ci riorganizziamo lunedì? 637 00:40:07,208 --> 00:40:10,288 No, questa gente non è abbastanza matura per la terapia. 638 00:40:10,448 --> 00:40:11,608 È stata un'idea stupida. 639 00:40:12,488 --> 00:40:14,048 Scusa, ti ho fatto perdere tempo. 640 00:40:15,248 --> 00:40:16,448 Ci vediamo, Otis. 641 00:40:21,408 --> 00:40:23,248 È stata una bella festa. 642 00:40:24,168 --> 00:40:26,648 Siete riusciti a trovare dei pazienti? 643 00:40:28,248 --> 00:40:30,768 Non importa. Maeve ha mandato tutto a monte. 644 00:40:31,408 --> 00:40:32,528 - Cosa? - Già. 645 00:40:32,608 --> 00:40:34,568 Pensavo che foste sulla strada giusta. 646 00:40:35,288 --> 00:40:36,208 Immagino di no. 647 00:40:37,968 --> 00:40:39,688 Senti, ma chi ha bisogno di lei? 648 00:40:40,008 --> 00:40:43,688 Ci sono tanti altri pesci fighi e minacciosi nel mare. 649 00:40:43,968 --> 00:40:44,808 Ok. 650 00:40:47,288 --> 00:40:48,408 Dov'è il mio cappello? 651 00:40:51,008 --> 00:40:52,088 Forse l'ho perso. 652 00:40:52,448 --> 00:40:54,208 Sei un pessimo uomo del cappello. 653 00:40:55,208 --> 00:40:57,448 - Mi dispiace. - No, non ti dispiace. 654 00:40:58,408 --> 00:41:00,848 - Ridi come un coglione. - Non fa ridere. 655 00:41:00,928 --> 00:41:02,328 - Taci. - Come uno scemo. 656 00:41:02,408 --> 00:41:04,128 - Va bene. - Come un idiota. 657 00:41:04,208 --> 00:41:05,568 Vai a darti una pulita. 658 00:41:33,128 --> 00:41:34,648 ULTIMO AVVERTIMENTO! 659 00:42:03,728 --> 00:42:07,168 Capisco che tu possa pensare che abbia superato il limite... 660 00:42:08,168 --> 00:42:11,928 ...e voglio darti la possibilità di esprimere quello che provi. 661 00:42:12,008 --> 00:42:13,928 A che serve, mamma? 662 00:42:15,568 --> 00:42:16,728 Tu non ascolti. 663 00:42:18,368 --> 00:42:20,208 Cosa dovrei ascoltare? 664 00:42:23,888 --> 00:42:25,368 Resta fuori dalla mia vita. 665 00:42:41,128 --> 00:42:42,808 È una bugia. 666 00:42:48,128 --> 00:42:49,488 Trombettista arrapato! 667 00:43:10,328 --> 00:43:11,808 Sai perché sei qui? 668 00:43:14,168 --> 00:43:15,288 Perché... 669 00:43:16,288 --> 00:43:18,328 ...ho scoreggiato in testa al Prof. Hendricks? 670 00:43:18,408 --> 00:43:19,528 Cosa? No. 671 00:43:19,608 --> 00:43:21,328 Gesù, Adam. 672 00:43:23,928 --> 00:43:26,048 Ho parlato con la madre di Aimee Gibbs. 673 00:43:26,208 --> 00:43:29,008 È una settimana che cerca di togliere la madre dalla moquette. 674 00:43:29,088 --> 00:43:31,568 - Non è stata colpa mia! - Non è mai colpa tua, vero? 675 00:43:33,648 --> 00:43:35,488 Perché non puoi essere come tua sorella? 676 00:43:36,248 --> 00:43:38,208 Diligente, affidabile, forte. 677 00:43:39,928 --> 00:43:41,808 Ho chiamato il Mountview Military. 678 00:43:41,888 --> 00:43:44,488 È un istituto eccezionale. 679 00:43:45,048 --> 00:43:46,568 Non mi costringere. 680 00:43:47,968 --> 00:43:49,088 Capito? 681 00:44:10,408 --> 00:44:12,288 GRAZIE! 682 00:44:17,168 --> 00:44:18,328 Grazie. 683 00:44:36,088 --> 00:44:37,728 Mi terrorizza il buco del culo. 684 00:44:37,808 --> 00:44:40,368 So che è una cosa delicata, ma ho saputo che mi puoi aiutare. 685 00:44:40,448 --> 00:44:41,528 Posso pagarti se... 686 00:44:42,608 --> 00:44:43,768 Ti posso far sapere? 687 00:44:52,368 --> 00:44:55,048 Credo di avere una dipendenza dalle seghe. 688 00:44:56,008 --> 00:44:57,608 Ne sto facendo una adesso. 689 00:44:58,568 --> 00:44:59,488 Mi puoi aiutare? 690 00:44:59,688 --> 00:45:02,488 Niente conversazioni private, per favore. 691 00:45:09,128 --> 00:45:12,048 È strano se penso sempre alla Regina mentre vengo? 692 00:45:24,088 --> 00:45:26,088 - Eric! - Che c'è? 693 00:45:26,168 --> 00:45:28,288 I pretzel del sesso hanno funzionato. 694 00:45:41,528 --> 00:45:44,288 - Abbiamo i pretzel! - Pazienti. Abbiamo dei pazienti. 695 00:45:44,368 --> 00:45:47,408 Tanti studenti sono venuti da me a richiedere i nostri servizi. 696 00:45:47,968 --> 00:45:49,768 - Sono disposti a pagare. - Continua. 697 00:45:50,688 --> 00:45:52,368 - In realtà, è tutto qui. - Tutto qui. 698 00:45:52,448 --> 00:45:55,248 Ok. Va bene, va benissimo. 699 00:45:56,248 --> 00:45:57,408 Quindi, si riparte. 700 00:45:58,128 --> 00:45:59,128 Sì, però... 701 00:45:59,208 --> 00:46:01,048 I bagni non vanno bene. 702 00:46:01,128 --> 00:46:03,528 Non sono un prete, devo vedere la gente in faccia. 703 00:46:03,608 --> 00:46:06,448 - Pensavo non volessi farti vedere. - Sì, ma non si tratta di me. 704 00:46:06,968 --> 00:46:09,248 Si tratta di loro, deve sembrare una chiacchierata, 705 00:46:09,328 --> 00:46:10,808 altrimenti c'è troppa tensione 706 00:46:10,888 --> 00:46:13,128 - per tutti. - Ok. 707 00:46:13,208 --> 00:46:15,408 - Io mi occupo delle prenotazioni. - Sì. 708 00:46:15,488 --> 00:46:17,088 - Dei pagamenti, cose così. - Sì. 709 00:46:17,168 --> 00:46:18,608 Ottimo. E io che faccio? 710 00:46:20,688 --> 00:46:22,688 Potremmo provare... 711 00:46:26,928 --> 00:46:27,808 Beh... 712 00:46:28,608 --> 00:46:30,528 Ci serve... 713 00:46:30,608 --> 00:46:32,128 Tranquilli. 714 00:46:32,768 --> 00:46:33,848 Nessun problema. 715 00:46:34,688 --> 00:46:36,688 Tanto ho già troppo da fare. 716 00:46:36,768 --> 00:46:39,288 Sono troppo impegnato io, Maeve. 717 00:46:42,328 --> 00:46:44,368 Però, sono contento per voi due! 718 00:46:47,288 --> 00:46:48,488 Che significa? 719 00:46:49,008 --> 00:46:50,408 Siamo aperti al pubblico. 720 00:46:55,688 --> 00:46:56,568 Andiamo. 721 00:47:17,168 --> 00:47:18,048 Fallo. 722 00:47:38,248 --> 00:47:40,248 DELFINI DI MOORDALE 723 00:47:49,608 --> 00:47:51,368 Grazie di aver accettato di riprovare. 724 00:47:52,288 --> 00:47:53,808 Parliamo del tuo problema. 725 00:47:53,888 --> 00:47:56,208 Secondo me, dobbiamo ripartire dall'inizio. 726 00:47:56,448 --> 00:47:59,328 Perché pensi di dover fare i pompini al tuo ragazzo? 727 00:47:59,408 --> 00:48:01,288 È difficile parlare di certe cose... 728 00:49:15,008 --> 00:49:17,008 Sottotitoli: Monica Paolillo