1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 ‎ชอบนมฉันหรือเปล่า 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,688 ‎ฮัลโหล นมฉัน 3 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 ‎เออ ฉันชอบนมเธอ 4 00:00:47,288 --> 00:00:48,168 ‎อยากแตกใส่ไหม 5 00:00:49,048 --> 00:00:51,168 ‎ก็ได้ เดี๋ยวเอาไอ้นี่ออกก่อน 6 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 ‎จริงๆ แล้วไม่เอาดีกว่า ‎ครั้งที่แล้วเป็นผื่น เข้าหลังดีกว่า 7 00:00:56,448 --> 00:00:57,328 ‎ก็ได้ 8 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 ‎ฉันจะเสร็จแล้ว จะเสร็จหรือยัง 9 00:01:33,448 --> 00:01:35,168 ‎เมื่อกี้แกล้งเสร็จเหรอ 10 00:01:35,248 --> 00:01:36,448 ‎อย่าพูดอะไรโง่ๆ 11 00:01:40,688 --> 00:01:42,368 ‎- มองหน้าทำไม ‎- ขอดูถุงยาง 12 00:01:42,448 --> 00:01:43,288 ‎ไม่มีทาง 13 00:01:47,688 --> 00:01:49,288 ‎น้ำอยู่ไหนซะล่ะ อดัม 14 00:02:00,088 --> 00:02:02,368 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 15 00:02:32,008 --> 00:02:33,048 ‎(ชุ่มชื้นเป็นพิเศษ) 16 00:02:48,488 --> 00:02:49,768 ‎อ้าว 17 00:02:50,928 --> 00:02:52,648 ‎นี่ไม่ใช่ห้องน้ำนี่ 18 00:02:53,608 --> 00:02:55,408 ‎โทษที พวก ขอโทษจริงๆ ฉัน... 19 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 ‎นอนกับแม่ผมเหรอ 20 00:02:58,248 --> 00:02:59,288 ‎ถูกต้อง 21 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 ‎น่าอึดอัดจัง ฉันชื่อแดน 22 00:03:01,888 --> 00:03:03,768 ‎- นายชื่อว่า... ‎- โอทิส 23 00:03:05,728 --> 00:03:07,288 ‎ไม่ต้องห่วง ถนัดซ้าย 24 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 ‎ประตูแรก ซ้ายมือ 25 00:03:23,848 --> 00:03:25,568 ‎- อรุณสวัสดิ์จ้ะ ‎- อรุณสวัสดิ์ครับ 26 00:03:26,888 --> 00:03:30,008 ‎- กาแฟไหม ‎- กินแล้วครับ ขนมปังปิ้งไหมครับ 27 00:03:31,768 --> 00:03:32,888 ‎อาจจะ 28 00:03:33,208 --> 00:03:34,928 ‎แม่มีนัดกับลูกค้าในอีกสองสามนาที 29 00:03:36,568 --> 00:03:38,208 ‎โอทิส นี่คือ... 30 00:03:38,528 --> 00:03:39,888 ‎- เจอกันแล้ว ‎- เจอกันแล้ว 31 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 ‎- กาแฟไหม ‎- ขอบคุณครับ 32 00:03:49,608 --> 00:03:50,728 ‎คุณอายุเท่าไร แดน 33 00:03:51,368 --> 00:03:52,808 ‎อายุเหรอ 32 ปี 34 00:03:53,688 --> 00:03:54,688 ‎แล้วคุณกำลังมี 35 00:03:54,768 --> 00:03:56,368 ‎วิกฤติวัยกลางคนก่อนเวลาอันควรหรือเปล่า 36 00:03:56,968 --> 00:03:59,088 ‎- โอทิส... ‎- ก็เขาขี่มอเตอร์ไซค์นี่ แม่ 37 00:03:59,168 --> 00:04:00,928 ‎ไว้จะพาไปขี่มั่งถ้านายอยากไป 38 00:04:01,848 --> 00:04:02,688 ‎ไม่ละ ขอบใจ 39 00:04:03,408 --> 00:04:04,928 ‎คุณมีปมเอดิเพิลหรือเปล่า 40 00:04:05,008 --> 00:04:07,408 ‎หมายถึงฉันอยากมีเซ็กซ์กับแม่ตัวเอง ‎หรือเปล่าเหรอ 41 00:04:08,488 --> 00:04:12,168 ‎- ไม่ค่อย ฉันไม่ค่อยชอบเรื่องแบบนั้น ‎- อย่าไปสนเลย แกแหย่คุณอยู่ 42 00:04:12,248 --> 00:04:14,768 ‎โอทิส การที่ชายหนุ่มรู้สึกว่าผู้หญิงมีอายุ 43 00:04:14,848 --> 00:04:17,168 ‎มีความน่าดึงดูดทางเพศเป็นเรื่องปกติ 44 00:04:17,248 --> 00:04:19,008 ‎อันที่จริงแล้วเมื่อลูกประณาม 45 00:04:19,088 --> 00:04:21,888 ‎ตัวเลือกของเขา ลูกก็กำลังส่งเสริมการดูถูก 46 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 ‎ความเป็นชายชาตรีและวัยกลางคน 47 00:04:23,968 --> 00:04:26,288 ‎เขาถึงว่ากันว่าอย่าคบกับจิตแพทย์ไง 48 00:04:26,968 --> 00:04:27,968 ‎นักบำบัดทางเพศ 49 00:04:28,048 --> 00:04:29,928 ‎และความสัมพันธ์ต่างหาก ‎ขอบใจมาก 50 00:04:31,768 --> 00:04:32,648 ‎ของผมเอง 51 00:04:33,248 --> 00:04:36,088 ‎ใช่ ฉันก็ควรจะไปแล้วเหมือนกัน 52 00:04:39,288 --> 00:04:40,528 ‎- ขอบคุณ ‎- โอเค 53 00:04:41,688 --> 00:04:42,808 ‎ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง แม่ 54 00:04:42,888 --> 00:04:44,688 ‎จีน ต้องเรียกว่าจีนสิ 55 00:04:50,008 --> 00:04:52,048 ‎- หวังว่าจะได้เจอกันอีกนะ พวก ‎- อืม 56 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 ‎เป็นไปได้ยาก 57 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 ‎แฟนใหม่แม่นายหล่อลากดินเลยนะยะ 58 00:04:59,288 --> 00:05:00,128 ‎อืม 59 00:05:00,768 --> 00:05:02,088 ‎แม่ไม่คบใครเป็นแฟน 60 00:05:02,808 --> 00:05:04,568 ‎พวกนั้นที่ชอบมีอะไรกันในชุดสัตว์ใช่ไหม 61 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 ‎ไม่ใช่ เขาอยากให้เธอสวมดุ้นปลอม ‎แต่เธอไม่อินด้วย 62 00:05:08,048 --> 00:05:10,048 ‎ปัญหาพลวัตทางอำนาจดีๆ นี่เอง 63 00:05:10,288 --> 00:05:12,248 ‎อยากให้แม่ฉันเป็นกูรูเรื่องเซ็กซ์มั่งจัง 64 00:05:12,328 --> 00:05:14,248 ‎เชื่อเถอะ นายไม่อยากหรอก 65 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 ‎แอนดรี 66 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 ‎แล้วองคชาติคุณเป็นยังไงบ้างคะ 67 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 ‎- ฉันก็ไม่ได้ไม่ชอบนะคะ ‎- วิเศษ 68 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 ‎โอเค เริ่มกันดีกว่า 69 00:05:34,488 --> 00:05:36,168 ‎แล้วนายได้ทำหรือเปล่า 70 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 ‎อย่าบอกนะว่าสำลักอีกแล้ว 71 00:05:41,288 --> 00:05:43,088 ‎- ไม่ได้ลองเลยสิท่า ‎- ฉันยอมแพ้แล้ว 72 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 ‎มันเยอะไป ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 73 00:05:46,208 --> 00:05:49,848 ‎แล้วปัญหามันอยู่ตรงไหนกันแน่ ‎นกเขานายขันเป็นหรือเปล่า 74 00:05:49,928 --> 00:05:52,688 ‎เป็นสิ ฉันไม่ใช่ขันทีนะเว้ย 75 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 ‎เข้าใจป่ะ ฉันก็แค่รอให้มันหายเอง 76 00:05:55,208 --> 00:05:58,528 ‎ฉันไม่ชอบความรู้สึกนั้น ‎เลิกคุยเรื่องนี้ได้หรือยัง ขอร้องละ 77 00:05:58,608 --> 00:06:00,448 ‎อย่าถือสานะ แต่มันพิลึกสุดๆ 78 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 ‎พิลึกสุดๆ 79 00:06:31,128 --> 00:06:34,248 ‎โอ้แม่เจ้า พวกดอกฟ้ามีรถด้วย 80 00:06:34,488 --> 00:06:37,968 ‎ตอนยังไม่มีรถนี่ก็เอื้อมไม่ถึงจะแย่อยู่แล้ว ‎ตอนนี้ดันมีรถไปอีก 81 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 ‎ดูเขาสิ อันวาร์ไปฟิตหุ่นมา ดูแน่นสุดๆ 82 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 ‎แค่เพราะเขาเป็นเกย์อีกคนเดียวในรุ่นเรา 83 00:06:42,448 --> 00:06:43,768 ‎ไม่ได้แปลว่านายต้องชอบนะ 84 00:06:43,848 --> 00:06:46,048 ‎แก้คำผิด เกย์อีกคนเดียวที่เรารู้จัก 85 00:06:46,488 --> 00:06:47,568 ‎อาจมีอีกที่ไหนก็ได้ 86 00:06:48,448 --> 00:06:50,008 ‎มองอะไร อีวิปริต 87 00:06:50,488 --> 00:06:51,448 ‎ได้ยินหรือเปล่า 88 00:06:51,928 --> 00:06:54,608 ‎เขาพูดกับฉันด้วย ใช้คำพูดด้วยอ่ะ 89 00:06:54,768 --> 00:06:57,768 ‎- เขาด่านายว่าวิปริต ‎- ปีนี้ต้องเด็ดสุดๆ แน่เลย! 90 00:06:57,848 --> 00:06:58,928 ‎รู้สึกได้เลย! 91 00:07:08,328 --> 00:07:09,648 ‎- นั่นทอม เบเกอร์เหรอ ‎- ใช่ 92 00:07:10,168 --> 00:07:13,088 ‎ในที่สุดกัปตันสมาคมเล่นเกมก็แตกหนุ่มแล้ว 93 00:07:13,688 --> 00:07:14,728 ‎ฉันบอกแล้วนะยะ 94 00:07:14,968 --> 00:07:17,008 ‎ช่วงพักร้อนที่ผ่านมาทุกคนเสียตัวหมดแล้ว 95 00:07:17,088 --> 00:07:19,168 ‎- ทุกคนยกเว้นนาย ‎- กับนาย 96 00:07:19,248 --> 00:07:23,368 ‎ขอประทานอภัย ฉันใช้มือให้กับผู้ชาย ‎ที่เจอที่บัตลินส์สองครั้งครึ่ง 97 00:07:23,448 --> 00:07:25,768 ‎- ทำไมมีครึ่งด้วย ‎- ก็ดันโดนขัดจังหวะ 98 00:07:26,448 --> 00:07:28,288 ‎เซอร์ไพรส์คาราโอเกะงี่เง่า 99 00:07:28,528 --> 00:07:30,848 ‎ก็ไม่เห็นถึงขั้นเสือตัวพ่อ 100 00:07:30,928 --> 00:07:32,928 ‎อย่างน้อยฉันก็กล้าจับจู๋ตัวเอง 101 00:07:36,888 --> 00:07:38,248 ‎ฉันเป็นห่วงนายนะ เพื่อน 102 00:07:38,728 --> 00:07:39,688 ‎มองไปรอบๆ สิ 103 00:07:40,008 --> 00:07:42,168 ‎ทุกคนกำลังคิดเรื่องการซั่ม 104 00:07:42,528 --> 00:07:43,568 ‎กำลังจะซั่ม 105 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 ‎หรือไม่ก็กำลังซั่มอยู่ 106 00:07:47,008 --> 00:07:49,048 ‎แต่นายยังไม่กล้าสไลด์หนอนเลย 107 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 ‎- ยังมีเวลาอีกเยอะ ‎- ไม่รู้สิ 108 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 ‎ทุกอย่างที่นี่กำลังเปลี่ยนแปลง ‎และเปลี่ยนเร็วด้วย 109 00:07:54,048 --> 00:07:55,728 ‎ยกตัวอย่างเช่นนมของเมฟ ไวลีย์ 110 00:07:55,808 --> 00:07:58,128 ‎ยังใหญ่ขึ้นเลย ซึ่งฉันไม่เคยนึกว่าเป็นไปได้ 111 00:07:58,208 --> 00:07:59,608 ‎ฉันว่าก็เหมือนเดิม 112 00:07:59,688 --> 00:08:02,208 ‎ได้ข่าวมาว่าเธอกัดไข่ของไซม่อน เฟิร์ทฮัสเซิล 113 00:08:02,528 --> 00:08:03,688 ‎ตอนนี้เบี้ยวเลย 114 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 ‎- เหมือนอะโวคาโดลดราคา ‎- ฉันว่าไม่จริง 115 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 ‎เธอดูดผู้ชาย 12 คนภายในสิบนาทีเพราะคำท้า 116 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 ‎ไม่จริงชัวร์ 117 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 ‎- กากสุดๆ ‎- ผมนี่เยิ้มเลย 118 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 ‎ไม่มีปัญญาซื้อยาสระผมมั้ง 119 00:08:13,088 --> 00:08:14,328 ‎ยาดับกลิ่นกายด้วย 120 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 ‎บอกแล้วไง 121 00:08:15,888 --> 00:08:17,608 ‎เธอบ้ากามไปแล้ว 122 00:08:22,688 --> 00:08:25,408 ‎นี่คือพรมแดนใหม่ เพื่อนผู้เก็บกดทางเพศ 123 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 ‎เป็นโอกาสที่เราจะได้เลื่อนขั้น ‎ในห่วงโซ่อาหารทางสังคมแล้ว 124 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 ‎เราจักแปลงโฉม 125 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 ‎จากหนอนผีเสื้อผู้ต่ำต้อย ‎ไปเป็นวาฬเพชฌฆาตผู้น่ายำเกรง 126 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 ‎ต้องเป็นด้วยเหรอ 127 00:08:37,128 --> 00:08:39,288 ‎เตรียมพร้อมสำหรับสองปีที่ดีที่สุดในชีวิตกันเถอะ 128 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 ‎(โรงเรียนมัธยมศึกษามัวร์เดล) 129 00:09:09,208 --> 00:09:10,048 ‎ผมขอโทษ 130 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 ‎ขอบคุณ เอริค ‎ที่เล่นมาร์ชโรงเรียนในแบบฉบับนั้น 131 00:09:14,328 --> 00:09:15,168 ‎มัน... 132 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 ‎พอใช้ 133 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 ‎ขอประกาศสองสามอย่างก่อนเริ่ม 134 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 ‎ห้องน้ำด้านหลังโรงยิมมีแร่ใยหิน 135 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 ‎ดังนั้น กรุณา ห้ามเข้า 136 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 ‎การวิ่งเล่นในทางเดิน 137 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 ‎เป็นเรื่องที่... 138 00:09:34,208 --> 00:09:37,088 ‎- บอกแล้วไม่ให้เล่น ‎- ก็ฉันอยากให้วงดนตรีสวิงประทับใจ 139 00:09:40,368 --> 00:09:42,488 ‎ครูได้สนทนากับแม่ของเขาแล้ว 140 00:09:42,568 --> 00:09:44,088 ‎อาการบาดเจ็บทางกายหายดีแล้ว... 141 00:09:44,168 --> 00:09:46,168 ‎(นายห่วยแตก! ด้วยความจริงใจจากวงสวิง) 142 00:09:46,248 --> 00:09:47,088 ‎...ทางจิตใจยังคงอยู่ 143 00:09:47,808 --> 00:09:49,328 ‎ถือเป็นบทเรียนสำหรับทุกคน 144 00:09:50,168 --> 00:09:51,208 ‎ไปที่เรื่องต่อไป 145 00:09:51,288 --> 00:09:53,888 ‎ครูขอนำเสนอด้วยความยินดีอย่างยิ่ง 146 00:09:53,968 --> 00:09:56,288 ‎หัวหน้านักเรียนคนใหม่เอี่ยมของเรา 147 00:09:57,528 --> 00:09:58,688 ‎แจ็คสัน มาร์เชตติ 148 00:10:23,008 --> 00:10:24,088 ‎เราจะครองเมือง 149 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 ‎หวัดดี อดัม 150 00:10:40,488 --> 00:10:42,688 ‎- พักร้อนสนุกไหม ‎- หุบปากเลย ไอ้แตรขัน 151 00:10:42,888 --> 00:10:44,128 ‎ยอมจ่ายมาซะดีๆ 152 00:10:53,488 --> 00:10:55,568 ‎- ในกระเป๋ามีอะไร ‎- ข้าวเที่ยง 153 00:10:55,928 --> 00:10:58,008 ‎นายก็รู้อยู่แล้วเพราะเอาไปกินตลอดเลย 154 00:11:07,168 --> 00:11:09,288 ‎- ฉันว่านายลืมบางอย่าง ‎- ก็แค่กล่องดินสอ 155 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 ‎ฉันไม่สนเรื่องกล่องดินสอโว้ย 156 00:11:10,768 --> 00:11:12,208 ‎- ช็อกโกแลตแท่ง ‎- ไม่เอาน่ะ 157 00:11:12,888 --> 00:11:14,208 ‎อย่าเอาช็อกโกแลตฉันไปสิ 158 00:11:15,248 --> 00:11:16,728 ‎เอาช็อกโกแลตแท่งมา 159 00:11:17,648 --> 00:11:19,088 ‎ไม่งั้นต่อยตาแตก 160 00:11:21,408 --> 00:11:22,248 ‎ก็ได้ 161 00:11:43,528 --> 00:11:45,248 ‎เจอกันพรุ่งนี้ 162 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 ‎ไอ้ตาขาว 163 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 ‎- นี่ปัญญาอ่อนหรือไงกัน ‎- เปล่านะ 164 00:12:14,208 --> 00:12:15,488 ‎ฉันถามลอยๆ 165 00:12:15,568 --> 00:12:17,448 ‎- อย่ามาแตะของของฉัน ‎- ก็แค่จะช่วย 166 00:12:17,528 --> 00:12:18,448 ‎- ไม่ต้อง ‎- พวกเรา 167 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 ‎รู้นี่ว่าห้ามวิ่งในทางเดิน 168 00:12:20,248 --> 00:12:22,528 ‎ฉันผิดเอง ไปตายซะ ไอ้ลูกหมา 169 00:12:23,648 --> 00:12:25,008 ‎นมสวยนี่ ไวลีย์ 170 00:12:27,608 --> 00:12:28,848 ‎จะรายงานฉันเหรอ 171 00:12:28,928 --> 00:12:30,728 ‎ครั้งนี้หยวนๆ ให้ก็ได้ 172 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 ‎ขอซาบซึ้งในบุญคุณไปชั่วกัปชั่วกัลป์ 173 00:12:32,848 --> 00:12:33,728 ‎อันที่จริงแล้ว 174 00:12:33,808 --> 00:12:35,048 ‎พอคิดดูอีกที... 175 00:12:38,288 --> 00:12:40,888 ‎หัวหน้านักเรียนมักจะตายเร็ว ‎ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะระวังตัว 176 00:12:41,328 --> 00:12:42,328 ‎อ๋อเหรอ 177 00:12:42,408 --> 00:12:45,088 ‎ฉันพูดว่า "นมสวยนี่ ไวลีย์" 178 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 ‎พูดอีกทีสิ 179 00:12:48,488 --> 00:12:49,328 ‎นม... 180 00:12:53,528 --> 00:12:55,208 ‎ก็สมควรแล้ว 181 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 ‎(เจอกันหลังเลิกเรียน) 182 00:13:07,208 --> 00:13:09,328 ‎(แอสยูไลก์อิต) 183 00:13:09,408 --> 00:13:10,928 ‎เลิกคุยกันได้แล้ว นักเรียน 184 00:13:11,488 --> 00:13:13,808 ‎เงียบสิ ขอบคุณ 185 00:13:15,168 --> 00:13:19,648 ‎เราจะกระโจนเข้าไปยัง ‎โลกแสนโรแมนติกของบาร์ดผู้เป็นอมตะ 186 00:13:19,728 --> 00:13:22,728 ‎ชัดเจนว่าพูดถึงเชคสเปียร์ ‎รายงานแรกของปีนี้จะเป็น... 187 00:13:22,808 --> 00:13:24,408 ‎หัวข้อแอสยูไลก์อิต 188 00:13:24,488 --> 00:13:27,328 ‎เรื่องราวเกิดขึ้นในป่าอาร์เดนในนิยาย 189 00:13:28,248 --> 00:13:30,488 ‎ดีจังนะที่มาเรียนจนได้ อดัม 190 00:13:30,688 --> 00:13:32,768 ‎เราจะมีการนำเสนอเรื่อง 191 00:13:32,848 --> 00:13:34,488 ‎ความสัมพันธ์ของเชคสเปียร์กับความรัก 192 00:13:34,568 --> 00:13:36,608 ‎และการปลอมตัว คนที่นั่งอยู่ข้างๆ เธอ 193 00:13:36,688 --> 00:13:39,448 ‎จะเป็นคู่หูทำรายงานนี้ 194 00:13:39,528 --> 00:13:41,408 ‎ถ้าทุกคนอ่านในกระดาษ 195 00:13:41,488 --> 00:13:43,448 ‎ให้แตะถึงประเด็นก่อนหน้านี้ทั้งหมด 196 00:13:43,528 --> 00:13:45,088 ‎และรายงานกันเป็นคู่ 197 00:13:45,168 --> 00:13:48,368 ‎กรุณาฟังด้วย การฟังเป็นสิ่งสำคัญ 198 00:13:48,448 --> 00:13:50,888 ‎ข้อสรุปของการบ้านรายงานนี้ 199 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 ‎พิเคราะห์วิธีที่โรซาลินด์ 200 00:13:53,008 --> 00:13:55,248 ‎ทดสอบความรักที่ออร์แลนโดมีต่อเธอ... 201 00:13:55,328 --> 00:13:57,088 ‎- ในองก์ที่สี่... ‎- นายเป็นใคร 202 00:13:57,168 --> 00:14:01,208 ‎ฉัน... ฉันชื่อโอทิสน่ะ 203 00:14:01,288 --> 00:14:04,048 ‎- เราคงต้องทำรายงานคู่กันสินะ ‎- เด็กใหม่เหรอ 204 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 ‎เปล่า ไม่ใช่ อยู่มาตั้งแต่ปีหนึ่ง 205 00:14:06,968 --> 00:14:08,728 ‎เราเรียนวิชาเคมีด้วยกัน 206 00:14:08,808 --> 00:14:09,808 ‎เทอมที่แล้ว 207 00:14:10,448 --> 00:14:11,928 ‎นายเผาโต๊ะฉัน 208 00:14:14,048 --> 00:14:15,048 ‎ยังไงก็เถอะ 209 00:14:16,888 --> 00:14:21,688 ‎บางทีหลังเลิกเรียนเราทำรายงานด้วยกันได้นะ ‎ห้องสมุดเปิด... 210 00:14:22,448 --> 00:14:24,848 ‎ฉันไม่อยู่เกินเลิกเรียน เด็กใหม่ 211 00:14:25,168 --> 00:14:26,248 ‎บ้านอยู่ไหน 212 00:14:30,288 --> 00:14:31,288 ‎43 ถนนแอชฟอร์ด 213 00:14:32,648 --> 00:14:33,888 ‎เจอกันหกโมง 214 00:14:36,368 --> 00:14:37,928 ‎ถ้ามีคำถามอะไร 215 00:14:38,008 --> 00:14:39,648 ‎ก็ถามได้นะคะ 216 00:14:39,728 --> 00:14:42,168 ‎สิ่งที่ครูอยากให้พวกเธอทำก็คือทำแผนผังความคิด 217 00:14:42,248 --> 00:14:44,128 ‎แผนผังความคิดร่วมกันคร่าวๆ 218 00:14:44,208 --> 00:14:45,448 ‎- และ... ‎- น่าเบื่อ 219 00:14:45,528 --> 00:14:48,288 ‎อะไร โทษทีนะ นี่น่าเบื่อเหรอ 220 00:14:48,368 --> 00:14:49,528 ‎โอเค เอิ่ม... 221 00:14:57,048 --> 00:14:58,648 ‎นายบอกที่อยู่กับอดัมเหรอ 222 00:14:58,728 --> 00:15:00,128 ‎ก็เขาถามนี่ 223 00:15:00,408 --> 00:15:03,568 ‎เพื่อน แม่นายมีของเกี่ยวกับเซ็กซ์ ‎พิลึกๆ ในบ้านเยอะมาก 224 00:15:04,048 --> 00:15:06,088 ‎ซึ่งแน่นอนว่าฉันไม่ถือสาอะไร แต่ถ้าหมอนั่น 225 00:15:06,168 --> 00:15:07,928 ‎เห็นแค่กามสูตร 226 00:15:08,008 --> 00:15:10,048 ‎มันจะต้องถล่มชีวิตนายแน่ๆ 227 00:15:10,168 --> 00:15:12,248 ‎- แม่ไม่อยู่บ้าน ‎- ห้ามอยู่เชียวนะ 228 00:15:13,408 --> 00:15:14,528 ‎มันยังเรียกฉันว่าแตรขันอยู่เลย 229 00:15:15,048 --> 00:15:16,088 ‎นี่สี่ปีแล้วนะ 230 00:15:16,168 --> 00:15:17,848 ‎สี่ปี 231 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 ‎ก็นายดันขันบนเวทีต่อหน้าทั้งโรงเรียนนี่ 232 00:15:21,688 --> 00:15:22,808 ‎แข็งนิดเดียวเอง 233 00:15:26,128 --> 00:15:27,808 ‎และชื่อเล่นนั้นก็ไร้สาระ 234 00:15:28,648 --> 00:15:30,168 ‎ฉันเล่นเฟรนช์ฮอร์น 235 00:15:30,248 --> 00:15:31,568 ‎ไร้วัฒนธรรมจริงๆ 236 00:15:31,808 --> 00:15:35,368 ‎ฟังนะ เขาจะมาที่บ้านฉันนานสุด ‎ก็แค่ชั่วโมงเดียว ไม่เป็นไรหรอก 237 00:15:35,888 --> 00:15:38,568 ‎นายว่าสมองมันเล็กมาก ‎เพราะเจ้าโลกมันใหญ่หรือเปล่า 238 00:15:39,528 --> 00:15:40,848 ‎- เรื่องโกหก ‎- ไม่ใช่นะ 239 00:15:41,648 --> 00:15:43,208 ‎เพื่อนของเพื่อนฉันเคยเห็น 240 00:15:43,288 --> 00:15:46,128 ‎บอกมาว่าขนาดเท่ากระป๋องโค้ก ‎สองกระป๋องเรียงต่อกัน 241 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 ‎ทั้งความยาวและความกว้าง 242 00:15:48,088 --> 00:15:51,248 ‎- นายไม่มีเพื่อน ยกเว้นฉันคนเดียว ‎- ไม่ได้นานหรอก 243 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 ‎เพราะอดัมจะฆ่านายในบ้านนายเอง 244 00:16:01,528 --> 00:16:04,088 ‎คิดว่าในนี้มีแร่ใยหินจริงหรือเปล่า 245 00:16:04,488 --> 00:16:07,408 ‎- ไม่รู้สิ ‎- คงมีวิธีตายอื่นๆ ที่แย่กว่านี้เยอะเนอะ 246 00:16:07,608 --> 00:16:11,008 ‎ก็แหงละ ป้าฉันโดนต่อรุมทึ้ง 247 00:16:11,248 --> 00:16:13,168 ‎อะไร โดนต่อยจนตายเหรอ 248 00:16:13,968 --> 00:16:14,808 ‎เปล่า 249 00:16:14,888 --> 00:16:16,168 ‎โดนกิน 250 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 ‎แหม่มตกสะเก็ด ฉันชนะ 251 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 ‎ไม่ชนะซะหน่อย ต้องกำจัดแหม่มทิ้งสิ 252 00:16:24,928 --> 00:16:27,728 ‎- เธอแพ้แล้ว ขอโทษด้วย ‎- ฉันไม่เข้าใจเกมนี้ 253 00:16:27,848 --> 00:16:28,688 ‎ส่งมาเลย 254 00:16:30,368 --> 00:16:31,528 ‎ขอบคุณ 255 00:16:40,008 --> 00:16:42,888 ‎- ดุ้นก็อดซิลล่าเป็นไงบ้าง ‎- เขาไม่เสร็จ 256 00:16:44,168 --> 00:16:47,168 ‎เมื่อคืนก่อน เรากำลังฟีเจอริ่งกันอยู่ 257 00:16:47,248 --> 00:16:50,608 ‎แล้วฉันกำลังฟินเลย แล้วก็แบบว่า... 258 00:16:50,688 --> 00:16:51,968 ‎- ถึงยอดเขา ‎- ใช่ 259 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 ‎แต่เขา... 260 00:16:54,248 --> 00:16:55,368 ‎โยเกิร์ตแตกก่อนจบ 261 00:16:55,448 --> 00:16:56,488 ‎ได้ก็ดีสิ 262 00:16:56,888 --> 00:16:57,888 ‎เขาแกล้งเสร็จ 263 00:16:58,408 --> 00:16:59,248 ‎แน่ใจเหรอ 264 00:17:01,448 --> 00:17:02,768 ‎ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรผิด 265 00:17:04,008 --> 00:17:05,448 ‎เขาอาจจะประหม่าก็ได้ 266 00:17:05,608 --> 00:17:07,808 ‎รูบี้กับโอลิเวียคิดว่าฉันควรเทเขา 267 00:17:07,888 --> 00:17:10,248 ‎พวกเธอบอกว่า ‎เขาถ่วงสถานภาพทางสังคมของฉัน 268 00:17:11,128 --> 00:17:14,208 ‎แต่เรื่องของเรื่องก็คือ ‎เวลาไม่มีใครมอง เขาน่ารักมาก 269 00:17:15,048 --> 00:17:16,608 ‎ไม่รู้เธอไปฟังพวกต๊องนั่นทำไม 270 00:17:17,208 --> 00:17:18,648 ‎ถ้าชอบเขาก็ทำตามใจอยากสิ 271 00:17:19,808 --> 00:17:20,928 ‎เวร 272 00:17:21,168 --> 00:17:22,288 ‎พวกเขามองหาฉันอยู่ 273 00:17:23,968 --> 00:17:25,568 ‎- ขอบใจที่เล่นไพ่ด้วยกัน ‎- ไม่เป็นไร 274 00:17:25,648 --> 00:17:26,608 ‎และที่คุยกัน 275 00:17:29,368 --> 00:17:31,528 ‎- อ๋อ และ... ‎- ไม่ต้องห่วง เธอไม่เคยมาที่นี่ 276 00:17:32,048 --> 00:17:32,888 ‎ลาก่อนนะ 277 00:17:32,968 --> 00:17:33,928 ‎แล้วเจอกัน 278 00:17:39,088 --> 00:17:39,928 ‎หวัดดี 279 00:17:41,168 --> 00:17:43,048 ‎- เธอหายไปไหนมา ‎- เปล่านี่ 280 00:17:43,528 --> 00:17:44,568 ‎ครูชีววิทยาสอนเกินเวลา 281 00:17:44,648 --> 00:17:47,248 ‎นึกว่ากำลังมีอะไรกับแฟนจู๋วาฬซะอีก 282 00:17:48,048 --> 00:17:49,448 ‎รู้ใช่ไหมว่ามันเกเร 283 00:17:52,088 --> 00:17:53,368 ‎แหวะ นั่นแฮมเหรอ 284 00:17:53,448 --> 00:17:54,968 ‎เรากินวีแกนกันแล้วนะ จำได้ไหม 285 00:17:55,048 --> 00:17:57,688 ‎- อ๋อ อืม ลืมไปเลย ‎- นี่สูบบุรี่อีกแล้วเหรอ 286 00:17:58,048 --> 00:17:59,448 ‎- เปล่านี่ ‎- ดี 287 00:17:59,648 --> 00:18:01,488 ‎เพราะบุหรี่ไม่วีแกนชัวร์ 288 00:18:04,768 --> 00:18:05,648 ‎แฮมฉัน 289 00:18:12,888 --> 00:18:13,808 ‎เอาเงินมาหรือเปล่า 290 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 ‎นี่กำลังฉี่เหรอ 291 00:18:17,368 --> 00:18:18,488 ‎จะเอาไม่เอา 292 00:18:27,128 --> 00:18:28,448 ‎ถ้าปากโป้งโดนตัดกุดแน่ 293 00:18:28,728 --> 00:18:29,728 ‎หวังว่าจะได้เกรดเอนะ 294 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 ‎(เมฟ ไวลีย์ชอบกัดไอ้จ้อน) 295 00:18:48,288 --> 00:18:49,448 ‎(กามสูตรฉบับมีภาพประกอบ) 296 00:19:10,848 --> 00:19:11,688 ‎ตรงเวลานี่ 297 00:19:12,128 --> 00:19:13,648 ‎นี่จะนานแค่ไหน เด็กใหม่ 298 00:19:15,128 --> 00:19:16,088 ‎แค่นี้ก็เบื่อแล้ว 299 00:19:19,688 --> 00:19:20,888 ‎มีเนสควิกหรือเปล่า 300 00:19:22,208 --> 00:19:23,808 ‎มีแต่อาหารเสริม 301 00:19:34,248 --> 00:19:35,448 ‎อยากเมาเยิ้มหรือเปล่า 302 00:19:37,408 --> 00:19:38,888 ‎ไม่ละ ขอบคุณ 303 00:19:47,528 --> 00:19:49,048 ‎- ทำไมมีช่องคลอดบนกำแพง ‎- อะไร 304 00:19:49,128 --> 00:19:50,568 ‎ไหน นั่นมัน... 305 00:19:51,488 --> 00:19:52,848 ‎ก็แค่ดอกกล้วยไม้ 306 00:19:53,168 --> 00:19:54,848 ‎แม่ฉันแสนจะชอบ... 307 00:19:55,168 --> 00:19:56,368 ‎พืชและสัตว์ 308 00:19:59,168 --> 00:20:00,768 ‎อย่าสูบในบ้านสิ โทษที 309 00:20:02,888 --> 00:20:05,848 ‎อดัม เราทำรายงานกันได้ครึ่งชั่วโมงเองนะ... 310 00:20:05,968 --> 00:20:08,328 ‎ใช่ นายควรทำรายงานต่อ 311 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 ‎อย่างนั้นค่ะ คลึงอัณฑะระว่าง... 312 00:20:14,448 --> 00:20:15,968 ‎ในทีวีมีถุงไข่ด้วย 313 00:20:17,048 --> 00:20:18,928 ‎โทษที ฉัน... 314 00:20:19,208 --> 00:20:20,448 ‎ฉันลืมเอา... 315 00:20:20,528 --> 00:20:21,688 ‎ดีวีดีออก มันเป็น... 316 00:20:21,768 --> 00:20:22,688 ‎(กายภาพทางเพศ) 317 00:20:22,768 --> 00:20:24,448 ‎- หนังโป๊ฉัน ‎- หัวโบราณไปป่ะ 318 00:20:26,008 --> 00:20:26,968 ‎น่าจะเปิดพอร์นฮับแทน 319 00:20:27,048 --> 00:20:28,448 ‎ในนั้นมีหลายแบบเลย 320 00:20:28,848 --> 00:20:30,808 ‎หาคลิปอสูรซีจีไอขย่มม้ายังได้ 321 00:20:33,448 --> 00:20:34,688 ‎ฉันปวดฉี่ 322 00:20:35,248 --> 00:20:36,968 ‎ข้างบน ขวามือ 323 00:21:13,048 --> 00:21:14,768 ‎(ดร.จีน มิลเบิร์น นักบำบัดมีใบอนุญาต) 324 00:21:22,968 --> 00:21:24,448 ‎(คุยเรื่องบนเตียง เรมี่และจีน มิลเบิร์น) 325 00:21:24,528 --> 00:21:25,648 ‎(สภาพของโยนี ดร.จีน มิลเบิร์น) 326 00:21:57,488 --> 00:21:59,328 ‎(การถึงจุดสุดยอดหลายครั้งของฝ่ายชาย) 327 00:22:05,408 --> 00:22:06,928 ‎เด็กใหม่! 328 00:22:09,328 --> 00:22:10,208 ‎อดัม 329 00:22:11,608 --> 00:22:12,528 ‎มานี่เลย! 330 00:22:14,048 --> 00:22:14,928 ‎อดัม! 331 00:22:16,008 --> 00:22:17,048 ‎ฉิบหาย! 332 00:22:19,368 --> 00:22:20,728 ‎- นี่มันคุกมืดเซ็กซ์ ‎- ไม่ใช่นะ 333 00:22:20,808 --> 00:22:23,288 ‎เปล่า นี่มันไม่ใช่ ฉัน... ฉันอธิบายได้ 334 00:22:23,648 --> 00:22:26,048 ‎นี่ห้องทำงานแม่ฉัน แม่เป็นนักบำบัด 335 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 ‎- เป็นนักบำบัดทางเพศ ‎- ฉันไม่รู้จัก 336 00:22:28,128 --> 00:22:30,808 ‎แม่ช่วยคนที่มีปัญหาทางเพศ 337 00:22:30,888 --> 00:22:32,168 ‎- โสเภณีเหรอ ‎- เปล่า 338 00:22:32,488 --> 00:22:35,368 ‎- แม่เล้าเหรอ ‎- ไม่ใช่ แม่เป็นจิตแพทย์ 339 00:22:35,688 --> 00:22:38,808 ‎แต่แทนที่จะคุยเรื่องปัญหาทางจิต ‎แม่คุยเรื่องเซ็กซ์ 340 00:22:39,128 --> 00:22:40,088 ‎เรื่องบนเตียงของผู้คน 341 00:22:41,168 --> 00:22:42,928 ‎เธอช่วยให้คนอื่นเด็ดขึ้นเหรอ 342 00:22:43,608 --> 00:22:44,888 ‎ใช่ ก็ประมาณนั้น 343 00:22:47,088 --> 00:22:48,008 ‎ฟังนะ... 344 00:22:50,288 --> 00:22:52,288 ‎อย่าบอกใครเรื่องนี้ได้ไหม ขอร้อง 345 00:22:53,368 --> 00:22:54,448 ‎โอทิส ลูกรัก 346 00:22:54,528 --> 00:22:55,728 ‎แม่กลับมาแล้ว! 347 00:23:14,608 --> 00:23:16,408 ‎พระเจ้า ของนี่แรงจริงๆ 348 00:23:18,128 --> 00:23:21,248 ‎เสพแล้วติดหนึบ 349 00:23:21,808 --> 00:23:23,448 ‎ฉันหิวแล้วละสิ 350 00:23:24,728 --> 00:23:26,448 ‎ได้เวลากินจุบจิบแล้ว 351 00:23:34,248 --> 00:23:35,208 ‎แม่เจ้า 352 00:23:35,928 --> 00:23:36,848 ‎แม่นายเจ๋งดี 353 00:23:37,248 --> 00:23:38,328 ‎ทำไมนายไม่เจ๋งบ้าง 354 00:23:39,808 --> 00:23:41,728 ‎แถมยังฮอตอีก ทำไมไม่บอกว่าแม่นายฮอต 355 00:23:42,208 --> 00:23:43,968 ‎ก็แม่ฉันทั้งคน 356 00:23:44,048 --> 00:23:46,768 ‎- ถามจริง นายเป็นลูกเลี้ยงเหรอ ‎- เปล่า 357 00:23:47,088 --> 00:23:48,848 ‎- แล้วทำไมห่วยแตกจัง ‎- อดัม 358 00:23:48,928 --> 00:23:49,808 ‎ครับ 359 00:23:51,248 --> 00:23:52,768 ‎เธอสูบทุกวันหรือเปล่า 360 00:23:53,608 --> 00:23:56,328 ‎ครับ ก็เกือบทุกวันครับ คุณนาย... 361 00:23:56,408 --> 00:23:57,648 ‎เรียกจีนเฉยๆ ก็ได้ 362 00:23:58,408 --> 00:24:01,688 ‎รู้ไหมว่ามีวิจัยที่น่าสนใจเกี่ยวกับกัญชาด้วยนะ 363 00:24:01,768 --> 00:24:03,968 ‎พวกเขาเริ่มจะรู้ถึง ‎ประโยชน์ทางการแพทย์ของมันแล้ว 364 00:24:04,048 --> 00:24:05,688 ‎เหรอครับ เช่น... 365 00:24:06,568 --> 00:24:08,448 ‎มันทำให้ทุกอย่างตลกดีน่ะเหรอ 366 00:24:08,808 --> 00:24:10,488 ‎เช่นหน้าของคุณ 367 00:24:10,768 --> 00:24:12,088 ‎ซีเรียสสุดๆ 368 00:24:12,728 --> 00:24:14,288 ‎เหมือนสมุดแผนที่ 369 00:24:21,888 --> 00:24:22,808 ‎แต่ว่า 370 00:24:23,088 --> 00:24:26,728 ‎ก็ได้มีการเชื่อมโยงกัญชา ‎กับภาวะหย่อนสมรรถภาพทางเพศก่อนวัย 371 00:24:27,608 --> 00:24:28,888 ‎ยังไม่มีการสรุปที่แน่ชัด 372 00:24:30,408 --> 00:24:32,168 ‎แต่ก็ต้องระวังปริมาณที่สูบด้วย 373 00:24:32,248 --> 00:24:33,088 ‎แม่ 374 00:24:33,648 --> 00:24:37,368 ‎ฉันแค่ยกประเด็นนี้ขึ้นมาเพราะมีลูกค้าหลายคน 375 00:24:37,448 --> 00:24:40,208 ‎ที่เสพยาเยอะตอนอายุเท่าเธอ 376 00:24:40,648 --> 00:24:42,528 ‎แล้วตอนนี้ก็มีปัญหาสมรรถภาพ 377 00:24:43,848 --> 00:24:45,168 ‎สมรรถภาพแบบไหน 378 00:24:45,248 --> 00:24:46,648 ‎มีปัญหาไม่ถึงจุดสุดยอด 379 00:24:49,008 --> 00:24:50,208 ‎น้ำแตกไง 380 00:24:50,888 --> 00:24:52,328 ‎เสร็จ พ่นน้ำยา 381 00:24:53,288 --> 00:24:54,128 ‎นมข้น 382 00:24:54,528 --> 00:24:55,848 ‎แม่ ให้ตายทีเถอะ 383 00:24:55,928 --> 00:24:58,768 ‎ไม่เห็นจะมีปัญหานั้นเลย ทำไมถึงคิดว่าผมมีปัญหา 384 00:24:59,648 --> 00:25:01,328 ‎ไม่ได้พูดเลยว่าเธอมีปัญหานั้น 385 00:25:04,128 --> 00:25:07,048 ‎- แต่ถ้าเธออยากคุย... ‎- ผม... ผมไปก่อนละ 386 00:25:07,128 --> 00:25:07,968 ‎ผมไปดีกว่า 387 00:25:10,128 --> 00:25:11,368 ‎โอเค อดัม 388 00:25:12,128 --> 00:25:14,088 ‎- ยินดีที่ได้รู้จักนะจ๊ะ ‎- แม่! 389 00:25:14,728 --> 00:25:16,248 ‎มาหาอีกได้นะ 390 00:25:17,008 --> 00:25:19,648 ‎อดัม อดัม รอก่อน 391 00:25:19,888 --> 00:25:22,648 ‎นายกับแม่นายประหลาดทั้งคู่ 392 00:25:31,248 --> 00:25:33,128 ‎หวังว่าแม่ไม่ได้ไปจี้จุดเขานะ 393 00:25:33,568 --> 00:25:35,968 ‎เพื่อนลูกนี่อ่อนไหวง่ายจัง 394 00:25:36,208 --> 00:25:38,488 ‎- ปากแห้งผากเลย ‎- แม่ 395 00:25:38,568 --> 00:25:40,088 ‎ผมบอกไปแล้วกี่รอบ 396 00:25:40,168 --> 00:25:42,768 ‎ว่าไม่ให้เที่ยวไปบำบัดคนแปลกหน้า 397 00:25:42,968 --> 00:25:47,168 ‎คนรุ่นลูกนี่ขี้โมโหจัง ยิ่งรู้ข้อมูลเยอะยิ่งดีนะ 398 00:25:47,248 --> 00:25:48,488 ‎ไม่ มันทุเรศ! 399 00:25:48,568 --> 00:25:49,408 ‎โอเค 400 00:25:49,848 --> 00:25:51,608 ‎ใจเย็นๆ ค่อยๆ หายใจ 401 00:25:51,728 --> 00:25:52,688 ‎เรามา... 402 00:25:54,368 --> 00:25:56,528 ‎ปล่อยให้พลังด้านลบสลายหายไปซะ 403 00:26:10,768 --> 00:26:12,048 ‎ขอโทษครับที่ผมตะคอก 404 00:26:12,688 --> 00:26:16,448 ‎และแม่ขอโทษ... ถ้าแม่ทำเพื่อนลูกไม่พอใจ 405 00:26:20,568 --> 00:26:21,408 ‎มานี่มา 406 00:26:30,728 --> 00:26:31,768 ‎ลูกรัก 407 00:26:35,648 --> 00:26:38,248 ‎แม่สังเกตเห็นว่าลูกแกล้งทำเป็นช่วยตัวเอง 408 00:26:38,328 --> 00:26:41,008 ‎และแม่สงสัยอยู่ว่าลูกอยากคุยเรื่องนี้หรือเปล่า 409 00:26:42,528 --> 00:26:44,248 ‎ที่รู้ก็เพราะโลชั่นทามือ 410 00:26:44,328 --> 00:26:47,728 ‎แล้วนิตยสารก็เว่อร์ไปนิด 411 00:26:48,288 --> 00:26:52,608 ‎แต่ยังไงก็เถอะ แม่อยากให้ลูกรู้ว่า ‎ลูกสามารถคุยกับแม่ได้ทุกเรื่อง 412 00:26:52,688 --> 00:26:53,808 ‎แม่จะไม่ตัดสิน 413 00:26:54,168 --> 00:26:55,768 ‎นี่เป็นพื้นที่ปลอดภัย 414 00:26:55,848 --> 00:26:57,688 ‎นี่ไม่ใช่พื้นที่ปลอดภัยครับ แม่ 415 00:26:58,488 --> 00:27:00,848 ‎แม่ต้องเลิกวิเคราะห์การกระทำทุกอย่างของผม 416 00:27:02,168 --> 00:27:06,008 ‎แม่เลิกแน่ถ้าลูกเลิกจัดฉาก 417 00:27:06,088 --> 00:27:07,968 ‎ที่เห็นได้ชัดว่าลูกอยากให้แม่เห็น 418 00:27:09,288 --> 00:27:10,128 ‎ครับ 419 00:27:11,088 --> 00:27:15,208 ‎ผมจะเข้าห้อง เพราะผมโมโหและต้องการพื้นที่ 420 00:27:15,288 --> 00:27:16,168 ‎จ้ะ 421 00:27:17,208 --> 00:27:18,808 ‎พร้อมเมื่อไรค่อยคุยกันนะ 422 00:27:24,688 --> 00:27:26,128 ‎ดังเกินไป! 423 00:27:35,888 --> 00:27:39,288 ‎(เอริค) ‎(ยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า) 424 00:27:48,288 --> 00:27:50,728 ‎(โอ๊ตเค้ก) ‎(ยัง แต่พรุ่งนี้ฉันตายแน่!) 425 00:27:53,648 --> 00:27:55,528 ‎เอริค มาช่วยแม่แกสิ 426 00:27:55,808 --> 00:27:56,888 ‎เดี๋ยวลงไปนะครับ 427 00:28:33,088 --> 00:28:34,448 ‎เธอได้... หรือเปล่า 428 00:28:35,128 --> 00:28:37,008 ‎อืม ถ้าไม่เสร็จจะบอกเอง... 429 00:28:39,048 --> 00:28:40,928 ‎- ให้ขับรถไปส่งไหม ‎- ไม่ต้อง 430 00:28:41,168 --> 00:28:42,088 ‎บ้านอยู่ไหน 431 00:28:42,168 --> 00:28:44,488 ‎- พูดจริงๆ ไม่ต้อง ‎- เอาน่ะ ฉันไปส่งเอง 432 00:28:44,688 --> 00:28:46,008 ‎เราแค่เอากันเฉยๆ แจ็คสัน 433 00:28:46,408 --> 00:28:47,968 ‎ไม่จำเป็นต้องรู้รหัสไปรษณีย์กัน 434 00:28:48,528 --> 00:28:49,528 ‎เจอกันที่โรงเรียน 435 00:29:10,768 --> 00:29:11,648 ‎อดัมเหรอ 436 00:29:20,848 --> 00:29:22,328 ‎แกกลับช้าเกินเคอร์ฟิวห้านาที 437 00:29:23,488 --> 00:29:24,368 ‎ขอโทษครับ พ่อ 438 00:29:25,288 --> 00:29:27,488 ‎- ลืมเวลาน่ะครับ ‎- อย่าให้เกิดขึ้นอีก 439 00:29:29,688 --> 00:29:30,688 ‎แกรู้กฎนี่ 440 00:29:39,728 --> 00:29:41,208 ‎ไว้ตอนเช้าค่อยมาเอาคืน 441 00:29:50,288 --> 00:29:51,808 ‎- ไงคะ ยอดรัก ‎- เข้ 442 00:29:52,368 --> 00:29:53,328 ‎เข้ามาได้ยังไง 443 00:29:53,688 --> 00:29:54,608 ‎เธอต้องออกไป 444 00:29:58,928 --> 00:30:00,448 ‎มือเธอแห้งไปหน่อยนะ 445 00:30:12,448 --> 00:30:13,968 ‎แค่นี้ยังไม่ขันเลยเหรอ 446 00:30:15,288 --> 00:30:16,688 ‎- ฉันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ ‎- ใช่ 447 00:30:16,768 --> 00:30:19,968 ‎ไม่ใช่ จะพูดว่าไม่ใช่ ฉันสับสน 448 00:30:20,608 --> 00:30:21,688 ‎ไม่รู้ฉันถ่อมาทำไม 449 00:30:25,248 --> 00:30:26,808 ‎ออกทางหน้าต่างสิ 450 00:30:30,568 --> 00:30:31,648 ‎ลาก่อนนะคะ 451 00:30:34,288 --> 00:30:35,408 ‎แกเป็นบ้าอะไร 452 00:30:36,208 --> 00:30:37,608 ‎อดัม ลงมาเดี๋ยวนี้! 453 00:30:46,848 --> 00:30:49,768 ‎แม่นายคุยกับอดัมเรื่องน้ำแตกเหรอ 454 00:30:49,848 --> 00:30:51,728 ‎แม่ใช้คำว่านมข้น 455 00:30:51,888 --> 00:30:53,048 ‎แย่กว่าที่คิดไว้ซะอีก 456 00:30:54,248 --> 00:30:56,408 ‎คือว่ามันก็โอเค 457 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 ‎เขาเมายา คงลืมไปหมดแล้วมั้ง 458 00:30:59,328 --> 00:31:00,248 ‎ตายห่า 459 00:31:07,128 --> 00:31:08,328 ‎เดินดูทางด้วย อีตุ๊ด 460 00:31:08,608 --> 00:31:11,488 ‎อดัม รู้ใช่ไหมว่าโรคเหยียดคนข้ามเพศ ‎หมดสมัยตั้งแต่ปี 2008 แล้ว 461 00:31:11,888 --> 00:31:12,808 ‎เชยสุดๆ 462 00:31:20,008 --> 00:31:20,848 ‎ขอบใจ อันวาร์ 463 00:31:21,288 --> 00:31:22,488 ‎- เราไม่ใช่เพื่อนกัน ‎- โอเค 464 00:31:24,848 --> 00:31:26,848 ‎เห็นไหม บอกแล้วว่าลืมแน่ 465 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 ‎(อดัม) ‎(เจอกันในอีก 15 นาที มีเซอร์ไพรส์ใหญ่ให้) 466 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 ‎(เอมี่) ‎(ฉันต้องทำรายงาน) 467 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 ‎(อีกอย่าง ไปให้พ้น!) 468 00:32:30,048 --> 00:32:31,048 ‎เยี่ยม นายนี่เอง 469 00:32:31,608 --> 00:32:33,608 ‎เข้าใจแล้ว เธอโหด 470 00:32:34,568 --> 00:32:35,808 ‎เอาละ... 471 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 ‎สิ่งที่เคยจะเป็นวิชาชีววิทยา 472 00:32:38,208 --> 00:32:43,048 ‎ตอนนี้กำลังจะเป็นวิชาเพศศึกษาฉุกเฉิน 473 00:32:43,208 --> 00:32:46,048 ‎ดูเหมือนว่าจะมีการระบาดของตัวโลน 474 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 ‎และครูใหญ่กรอฟฟ์รู้สึกว่าต้องมาสอนใหม่ 475 00:32:48,688 --> 00:32:50,248 ‎ครูโชคดีจริงๆ 476 00:32:50,728 --> 00:32:53,128 ‎ล้อเล่น จริงๆ แล้วคาบนี้จะน่าอึดอัดสุดขีด 477 00:32:53,488 --> 00:32:55,048 ‎ให้ทำงานกันเป็นคู่ 478 00:32:55,328 --> 00:32:56,648 ‎ต้องใช้ตารางทำงาน 479 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 ‎ถุงยางอนามัยสองอัน 480 00:32:58,368 --> 00:33:00,128 ‎และจู๋กับไข่พลาสติก 481 00:33:23,008 --> 00:33:24,208 ‎จะบ้าตาย 482 00:33:27,088 --> 00:33:27,928 ‎อะไรต่อ 483 00:33:29,808 --> 00:33:32,408 ‎(กายภาพเพศศึกษา/บทที่สี่บี) 484 00:33:34,608 --> 00:33:37,048 ‎เอิ่ม อันนั้นไม่ใช่เยื่อพรหมจารี 485 00:33:37,608 --> 00:33:39,328 ‎ฉันรู้ว่าเยื่อพรหมจารีอยู่ตรงไหน ขอบใจ 486 00:33:39,408 --> 00:33:40,288 ‎ก็... 487 00:33:40,368 --> 00:33:42,528 ‎เธอรู้มาผิดแล้ว 488 00:33:44,088 --> 00:33:45,088 ‎แล้วมันอยู่ตรงไหนล่ะ 489 00:33:46,608 --> 00:33:50,488 ‎นี่คือต่อมพารายูรีทรัล 490 00:33:50,808 --> 00:33:52,648 ‎ต่อมลูกหมากของผู้หญิง 491 00:33:53,968 --> 00:33:54,888 ‎แล้วเยื่อพรหมจารีอยู่ไหน 492 00:33:56,648 --> 00:33:58,608 ‎(เยื่อพรหมจารี) 493 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 ‎เยื่อพรหมจารี 494 00:34:08,288 --> 00:34:09,208 ‎เจอกันหลังจบคาบ 495 00:34:13,408 --> 00:34:15,808 ‎เอาละ เก็บมือถือกันด้วย 496 00:34:15,888 --> 00:34:16,928 ‎เก็บมือถือ 497 00:34:17,408 --> 00:34:18,248 ‎ทุกคน! 498 00:34:19,568 --> 00:34:20,408 ‎อะไรเหรอ 499 00:34:20,928 --> 00:34:21,968 ‎เปล่า 500 00:34:22,968 --> 00:34:25,088 ‎(แม่ของโอทิส มิลเบิร์น ‎เป็นพวกชอบมีอะไรกับผัก) 501 00:34:25,448 --> 00:34:26,888 ‎เชิญปลุกเร้า 502 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 ‎เป็นแนววงกลมด้วยนิ้วมือ 503 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 ‎ขณะที่เขาใกล้ถึงจุดสุดยอดมากขึ้น 504 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 ‎ก็ให้เร่งมือ 505 00:34:32,688 --> 00:34:36,888 ‎มือคุณจะรู้สึกได้ว่าเขาเต้นตุบๆ ‎เหมือนภูเขาไฟที่กำลังจะปะทุ 506 00:34:37,368 --> 00:34:38,408 ‎ดูสิคะ 507 00:34:39,448 --> 00:34:40,288 ‎ใกล้แล้วค่ะ 508 00:34:40,808 --> 00:34:42,168 ‎ฉันรู้สึกได้ มันเต้นตุบๆ แล้ว 509 00:34:42,248 --> 00:34:43,608 ‎โอเค ปิดได้แล้ว 510 00:34:43,688 --> 00:34:44,808 ‎เต้นตุบๆ 511 00:34:47,408 --> 00:34:49,208 ‎ช่างวิเศษจริงๆ 512 00:34:50,208 --> 00:34:51,528 ‎แล้วเขาก็เสร็จ 513 00:34:54,248 --> 00:34:55,168 ‎ไปดูอาการเพื่อนที 514 00:34:58,528 --> 00:35:01,128 ‎โอเค ทุกคนไปได้ วันนี้ดราม่าเยอะพอแล้ว 515 00:35:11,208 --> 00:35:12,168 ‎เอาไหม 516 00:35:19,368 --> 00:35:20,448 ‎นั่นแม่นายจริงเหรอ 517 00:35:21,688 --> 00:35:22,608 ‎อาจแย่กว่านี้ก็ได้นะ 518 00:35:23,448 --> 00:35:25,008 ‎เธออาจชักองคชาตของแท้ก็ได้ 519 00:35:27,128 --> 00:35:29,728 ‎พระเจ้า ฉันว่าฉันตายดีกว่า 520 00:35:30,008 --> 00:35:31,008 ‎อย่ากังวลไปเลย 521 00:35:31,528 --> 00:35:35,168 ‎ขอพูดในฐานะสมาชิกสมาคมผู้เข้าสังคมเก่ง ‎นายไม่ตายหรอก 522 00:35:36,008 --> 00:35:37,008 ‎ให้ตายสิวะ! 523 00:35:56,448 --> 00:35:57,368 ‎แม่ง! 524 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 ‎พระเจ้า 525 00:36:02,168 --> 00:36:03,328 ‎- ออกไป! ‎- โอเค ก็ได้ 526 00:36:03,408 --> 00:36:04,488 ‎เดี๋ยวก่อน 527 00:36:04,728 --> 00:36:05,728 ‎อย่าไป 528 00:36:06,248 --> 00:36:07,128 ‎ช่วยด้วย 529 00:36:07,248 --> 00:36:09,928 ‎ฉันรู้นะว่านายเป็นคนเผยแพร่วิดีโอ 530 00:36:10,008 --> 00:36:11,488 ‎- แล้วไง ‎- ก็ฉันไม่ช่วยไง 531 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 ‎ขอร้องละ เหมือนมันจะระเบิดอยู่แล้ว 532 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 ‎- ไม่ได้ระเบิดดีด้วย ‎- เรื่องของนาย 533 00:36:16,368 --> 00:36:17,208 ‎เดี๋ยวก่อน! 534 00:36:18,128 --> 00:36:19,448 ‎ขอร้อง อย่าไปไหน 535 00:36:20,008 --> 00:36:22,608 ‎- เรียกพยาบาลดีไหม ‎- ไม่นะ ห้ามบอกใครนะ 536 00:36:23,528 --> 00:36:25,128 ‎- ถ้าเขาตายล่ะ ‎- ตายเหรอ 537 00:36:25,248 --> 00:36:26,088 ‎อดัม 538 00:36:27,328 --> 00:36:28,288 ‎นายกินอะไรไป 539 00:36:30,088 --> 00:36:32,008 ‎- ไวอากร้า ‎- กี่เม็ด 540 00:36:36,648 --> 00:36:39,328 ‎ให้คิดซะว่าห้องนี้เป็นห้องแห่งความไว้ใจ 541 00:36:39,488 --> 00:36:41,528 ‎สามารถพูดได้ทุกอย่าง ไม่มีใครมาตัดสิน 542 00:36:42,728 --> 00:36:43,608 ‎สามเม็ด 543 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 ‎- แม่เจ้า ‎- ไหนบอกว่าไม่มีใครตัดสิน 544 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 ‎- โทษที ‎- สามเม็ดนี่แย่เหรอ 545 00:36:47,248 --> 00:36:48,928 ‎ปฏิกิริยาตอบโต้เธอดูเหมือนว่าแย่ 546 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 ‎ฉันเวียนหัวและในปากมีรสกุ้งทอดเนย 547 00:36:51,368 --> 00:36:53,168 ‎มิน่าล่ะ ใช้เป็นอาวุธยึดปราสาทได้เลย 548 00:36:53,248 --> 00:36:54,648 ‎บอกให้เลิกจ้องไง 549 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 ‎โทษที มันเหมือนขาข้างที่สาม 550 00:36:58,608 --> 00:36:59,448 ‎ไงต่อดี 551 00:37:01,528 --> 00:37:02,408 ‎รอไง 552 00:37:07,888 --> 00:37:10,448 ‎- ดูเป็นยังไงบ้าง ‎- ยังใหญ่อยู่ ยัง... 553 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 ‎โกรธอยู่ 554 00:37:12,848 --> 00:37:14,328 ‎นายไปเอาไวอากร้ามาจากไหน 555 00:37:14,848 --> 00:37:15,688 ‎อย่ามายุ่ง 556 00:37:15,768 --> 00:37:17,608 ‎อย่าบอกนะว่าได้มาจากพ่อ 557 00:37:20,848 --> 00:37:21,848 ‎เปล่านะ 558 00:37:24,448 --> 00:37:25,368 ‎กินไปทำไม 559 00:37:25,448 --> 00:37:26,488 ‎ไม่รู้สิ 560 00:37:27,448 --> 00:37:30,328 ‎กินแล้วอาจเมาก็ได้ ‎นายน่าจะลองบ้างจะได้ไม่เป็นตัวน่ารำคาญ 561 00:37:30,408 --> 00:37:32,768 ‎- เขามีปัญหาน้องหนู ‎- เธอจะไปรู้อะไร ไวลีย์ 562 00:37:32,888 --> 00:37:34,328 ‎ผู้หญิงคุยกันไง ไอ้งั่ง 563 00:37:34,568 --> 00:37:35,848 ‎เอมี่บอกว่านายไม่เสร็จ 564 00:37:42,168 --> 00:37:43,208 ‎กดดันเกินไป 565 00:37:45,368 --> 00:37:47,328 ‎- อะไร ‎- ใครๆ ก็รู้ว่าฉันมีเจ้าโลกยักษ์ 566 00:37:47,408 --> 00:37:49,288 ‎- เลยอยากให้มันใหญ่ขึ้นเหรอ ‎- เปล่า 567 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 ‎ก็แค่อยากให้มันแข็ง 568 00:37:51,768 --> 00:37:53,808 ‎- แล้วทำไมมันไม่แข็งล่ะ ‎- ไม่รู้ 569 00:37:55,688 --> 00:37:57,408 ‎ก็เวลาซั่มฉันอดคิดเรื่องอื่นไม่ได้ 570 00:37:57,488 --> 00:37:59,688 ‎เช่น ถ้าฉันไม่เด็ดล่ะ ถ้าทำอะไรผิดล่ะ 571 00:37:59,768 --> 00:38:01,088 ‎เธออาจจะรู้ก็ได้ว่าฉันทำผิด 572 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 ‎ถ้าพ่อเข้ามาเห็นล่ะ ถ้าพ่อเดินเข้าห้องมา ‎ตอนกำลังน้ำแตกและฉันหยุดไม่ได้ 573 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 ‎แล้วพ่อเห็นหน้าฉันตอนเสร็จล่ะ ถ้า... 574 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 ‎โอเค เราเข้าใจ 575 00:38:13,808 --> 00:38:14,648 ‎ก็... 576 00:38:16,088 --> 00:38:20,328 ‎ฟังดูเหมือนนายกำลังมีอาการ ‎วิตกกังวลขาดความมั่นใจ 577 00:38:20,928 --> 00:38:24,848 ‎บางทีตำนานเรื่องขนาดเจ้าโลกนาย ‎อาจไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นเลย 578 00:38:24,928 --> 00:38:26,928 ‎น่าสนใจดีที่นายพูดถึงพ่อ 579 00:38:27,848 --> 00:38:29,488 ‎การเป็นลูกครูใหญ่มีผลยังไง 580 00:38:29,568 --> 00:38:31,168 ‎ชัดอยู่ว่ามันห่วยแตก 581 00:38:31,808 --> 00:38:32,648 ‎เล่าต่อได้ 582 00:38:32,728 --> 00:38:34,568 ‎ทุกคนจ้องมองฉันตลอดเวลา ทุกคนพูดว่า 583 00:38:34,648 --> 00:38:37,088 ‎"นั่นไง อดัม กรอฟฟ์ ลูกครูใหญ่ 584 00:38:37,168 --> 00:38:39,848 ‎เขามีไอ้จ้อนใหญ่เท่าช้าง" ฉันก็มีความรู้สึกนะ 585 00:38:44,368 --> 00:38:45,208 ‎ฉันว่า... 586 00:38:48,808 --> 00:38:50,288 ‎ฉันคงแค่อยากเป็นเด็กธรรมดา 587 00:38:53,088 --> 00:38:54,568 ‎ที่มีเจ้าโลกธรรมดา 588 00:38:58,248 --> 00:38:59,328 ‎กับพ่อธรรมดา 589 00:39:01,848 --> 00:39:02,808 ‎ฉันว่า 590 00:39:03,848 --> 00:39:06,808 ‎นายต้องเป็นเจ้าของเรื่องราวของตัวเอง 591 00:39:07,088 --> 00:39:08,528 ‎อย่าให้มันควบคุมนาย 592 00:39:08,728 --> 00:39:11,088 ‎ใช่ นายมีรยางค์อันใหญ่ 593 00:39:11,168 --> 00:39:12,008 ‎และใช่ 594 00:39:12,088 --> 00:39:14,128 ‎ตำแหน่งพ่อทำให้นายเด่นในโรงเรียน 595 00:39:14,688 --> 00:39:16,648 ‎แต่ทั้งสองข้อนี้ไม่น่าจะเปลี่ยนได้ 596 00:39:17,168 --> 00:39:18,408 ‎แต่นายเปลี่ยนทัศนคติได้ 597 00:39:19,688 --> 00:39:20,728 ‎ฟังรู้เรื่องหรือเปล่า 598 00:39:21,168 --> 00:39:22,088 ‎ไม่ค่อย 599 00:39:24,208 --> 00:39:26,648 ‎ความเห็นของคนในโรงเรียนไม่ควรมีความหมาย 600 00:39:27,008 --> 00:39:28,168 ‎นายเป็นตัวของนายเอง 601 00:39:28,248 --> 00:39:29,928 ‎อย่าให้ใครมาเอาสิ่งนั้นไปได้ 602 00:39:30,728 --> 00:39:32,728 ‎งั้นทุกคนผิด ส่วนฉันก็... 603 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 ‎เจ๋งเหรอ 604 00:39:36,968 --> 00:39:39,848 ‎จงภูมิใจในองคชาติและเชื้อสายของตัวเอง 605 00:39:40,248 --> 00:39:41,888 ‎เพราะทั้งสองอย่างไม่หายไปไหนแน่ 606 00:39:42,408 --> 00:39:43,608 ‎นายควรพอใจในสิ่งที่มี 607 00:39:53,488 --> 00:39:54,768 ‎มันลงแล้ว เด็กใหม่ 608 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 ‎ขอบคุณพระเจ้า 609 00:40:01,008 --> 00:40:03,528 ‎นายจะไม่บอกใครเรื่องนี้ใช่ไหม 610 00:40:04,288 --> 00:40:06,248 ‎นายพูดเรื่องห้องแห่งความไว้ใจ 611 00:40:06,328 --> 00:40:07,288 ‎เราไม่บอกใครหรอก 612 00:40:07,888 --> 00:40:10,328 ‎ถ้านายไม่แกล้งเอริค เพื่อนฉัน 613 00:40:11,448 --> 00:40:13,368 ‎- ตลอดกาล ‎- แตรขันเหรอ 614 00:40:13,648 --> 00:40:14,688 ‎เลือกเองแล้วกัน 615 00:40:15,968 --> 00:40:16,808 ‎ก็ได้ 616 00:40:18,128 --> 00:40:19,768 ‎ฉันว่านายติดค้างคำขอโทษให้โอทิสนะ 617 00:40:23,368 --> 00:40:26,608 ‎โทษทีที่เผยแพร่วิดีโอ แต่แม่นาย... 618 00:40:27,688 --> 00:40:28,568 ‎ติดอยู่ในหัวฉันจริงๆ 619 00:40:28,808 --> 00:40:29,648 ‎เด็กใหม่ 620 00:40:30,208 --> 00:40:31,368 ‎เธอเป็นเหมือนพวก... 621 00:40:32,728 --> 00:40:33,768 ‎แม่มดเซ็กซี่ 622 00:40:42,368 --> 00:40:43,408 ‎แปลกดีแฮะ 623 00:40:46,408 --> 00:40:47,648 ‎แล้วเจอกัน โอทิส 624 00:41:01,848 --> 00:41:04,448 ‎เธอว่าครูใหญ่กรอฟฟ์ก็ใหญ่เหมือนกันป่ะ 625 00:41:05,328 --> 00:41:06,768 ‎โยเกิร์ตก็เป็นวีแกนใช่ไหม 626 00:41:18,408 --> 00:41:19,768 ‎กรุณาฟังฉันหน่อย ทุกคน 627 00:41:23,088 --> 00:41:24,088 ‎ฉันมีอะไรจะมาพูด 628 00:41:24,728 --> 00:41:27,728 ‎ฉันชื่อว่าอดัม กรอฟฟ์ ‎ครูใหญ่กรอฟฟ์เป็นพ่อของฉัน 629 00:41:28,088 --> 00:41:30,648 ‎ซึ่งพิลึกดีเพราะผลการเรียนฉันโคตรแย่ 630 00:41:33,528 --> 00:41:34,448 ‎และนี่... 631 00:41:36,128 --> 00:41:37,208 ‎นี่เจ้าโลกฉัน 632 00:41:43,928 --> 00:41:44,928 ‎ไม่นะ 633 00:41:45,448 --> 00:41:46,768 ‎ใช่แล้ว มันใหญ่ 634 00:41:48,568 --> 00:41:50,728 ‎แต่ฉันค้นกูเกิลดูแล้วและพบว่ามัน 635 00:41:50,808 --> 00:41:52,528 ‎ใหญ่กว่ามาตรฐานนิดเดียว 636 00:41:52,608 --> 00:41:55,408 ‎เมื่อดูสถิติของผู้ใหญ่ทั่วโลก 637 00:41:56,608 --> 00:41:57,568 ‎ก็นะ 638 00:41:58,088 --> 00:41:59,048 ‎นี่คือตัวฉัน 639 00:42:00,968 --> 00:42:02,128 ‎และนี่เจ้าโลกฉัน 640 00:42:13,928 --> 00:42:15,368 ‎เธอต้องบอกเลิกมัน 641 00:42:16,408 --> 00:42:17,368 ‎นั่นสินะ 642 00:42:26,288 --> 00:42:27,528 ‎ฉันมีอะไรจะบอก 643 00:42:31,728 --> 00:42:35,208 ‎ฉันกำลังเป็นเจ้าของเรื่องราวของตัวเอง 644 00:42:49,088 --> 00:42:50,328 ‎เป็นเจ้าของแล้ว 645 00:42:56,288 --> 00:42:58,688 ‎ขอต้อนรับกลับมา เพื่อนยาก ‎คิดถึงที่สุดเลย 646 00:43:01,528 --> 00:43:03,128 ‎เธออยากคุยเรื่องอะไรนะ 647 00:43:05,208 --> 00:43:06,568 ‎เราต้องเลิกกัน 648 00:43:08,728 --> 00:43:11,168 ‎- เราเพิ่งจะมีเซ็กซ์กัน ‎- ใช่ 649 00:43:11,408 --> 00:43:13,128 ‎ฉันอยากมีเป็นครั้งสุดท้าย 650 00:43:13,728 --> 00:43:15,168 ‎เก็บเป็นความทรงจำ 651 00:43:16,288 --> 00:43:18,048 ‎ฉันไม่เข้าใจ 652 00:43:18,928 --> 00:43:20,008 ‎ฉันนึกว่าเป็นเพราะฉัน 653 00:43:21,288 --> 00:43:22,648 ‎แต่เป็นเพราะนายแน่นอน 654 00:43:23,048 --> 00:43:25,288 ‎- พูดถึงอะไร ‎- ทุกอย่าง 655 00:43:26,968 --> 00:43:29,408 ‎ทุกอย่างเกี่ยวกับเราผิดหมด 656 00:43:30,888 --> 00:43:31,728 ‎โทษนะ 657 00:43:32,728 --> 00:43:33,848 ‎แต่มันจบแล้ว 658 00:43:42,448 --> 00:43:44,808 ‎อดัม กรอฟฟ์ กรุณาไปห้องครูใหญ่ด้วยค่ะ 659 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 ‎อดัม กรอฟฟ์ กรุณาไปห้องครูใหญ่ด้วยค่ะ 660 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 ‎(ครูใหญ่) 661 00:43:55,488 --> 00:43:56,808 ‎ขอบคุณที่มาหาครับ 662 00:44:04,568 --> 00:44:06,568 ‎รู้ตัวหรือเปล่าว่าทำอะไรลงไป 663 00:44:08,368 --> 00:44:11,728 ‎ผู้ปกครองหลายต่อหลายคน ‎ขู่ว่าจะให้ลูกเลิกเรียนที่นี่ 664 00:44:11,808 --> 00:44:15,368 ‎ถ้าฉันไม่ได้ไปห้ามไว้ ‎พวกเขาจะตั้งข้อหาทำอนาจารในที่สาธารณะ 665 00:44:17,608 --> 00:44:19,088 ‎กักบริเวณไปตลอดกาล 666 00:44:19,328 --> 00:44:21,088 ‎- อะไรกัน พ่อ... ‎- ได้ยินแล้วนี่ 667 00:44:22,048 --> 00:44:22,888 ‎ไสหัวไป 668 00:44:24,728 --> 00:44:26,088 ‎ฉันเหม็นขี้หน้าแกแล้ว 669 00:44:34,448 --> 00:44:35,768 ‎ฉันเลิกกับอดัมแล้ว 670 00:44:36,088 --> 00:44:38,048 ‎- ยังไม่เสร็จอีกเหรอ ‎- เปล่า เสร็จแล้ว 671 00:44:38,408 --> 00:44:39,528 ‎ตอนเรามีเซ็กซ์อำลา 672 00:44:40,168 --> 00:44:43,528 ‎เรื่องของเรื่องคือชีวิตนักเรียนก็ลำบากอยู่แล้ว ‎โดยไม่ต้องคบพวกชอบโชว์ของลับ 673 00:44:43,848 --> 00:44:45,968 ‎ฉันว่าฉันต้องหาใครที่สังคมยอมรับได้มากกว่า... 674 00:44:46,048 --> 00:44:48,408 ‎- ขอวกกลับ เขาเสร็จเหรอ ‎- ใช่ 675 00:44:48,688 --> 00:44:50,048 ‎เหมือนจู่ๆ สมองก็ทำงาน 676 00:44:50,888 --> 00:44:51,888 ‎ตูม 677 00:46:10,488 --> 00:46:11,968 ‎ฉันใกล้จะเสร็จแล้ว 678 00:46:12,048 --> 00:46:15,808 ‎- ผมก็ด้วย ‎- ได้โปรด อย่าหยุดนะ 679 00:46:15,888 --> 00:46:17,808 ‎โอเค เยี่ยมเลย อย่างนั้นไปเรื่อยๆ 680 00:46:17,888 --> 00:46:19,008 ‎เยส! 681 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 ‎อย่าหยุด! 682 00:46:57,288 --> 00:46:58,208 ‎ขออภัยจริงๆ 683 00:46:58,288 --> 00:46:59,728 ‎นี่ไม่ใช่ห้องน้ำนี่นา 684 00:46:59,808 --> 00:47:01,528 ‎ไม่ นี่ไม่ใช่ห้องน้ำ 685 00:47:01,608 --> 00:47:03,008 ‎ฉันชื่อแฮร์รี่นะ 686 00:47:14,368 --> 00:47:16,168 ‎- แม่ครับ ‎- จ๊ะ ลูกรัก 687 00:47:16,968 --> 00:47:18,088 ‎ผมช่วยตัวเองไม่ได้ 688 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 ‎ลูกรัก แม่ดีใจที่ลูก... 689 00:47:22,528 --> 00:47:24,848 ‎ผมช่วยตัวเองไม่ได้และไม่อยากปรึกษา 690 00:47:25,528 --> 00:47:26,648 ‎ผมจะจัดการเอง 691 00:47:28,168 --> 00:47:29,408 ‎ขอบใจที่บอกแม่ 692 00:47:36,648 --> 00:47:38,288 ‎งั้นผมว่าผมควรไปดีกว่า 693 00:47:39,168 --> 00:47:41,008 ‎ฉันก็ว่าควรไป 694 00:47:52,368 --> 00:47:56,048 ‎เหลือวันเรียนมัธยมอีกแค่ 376 วัน 695 00:47:57,168 --> 00:48:00,248 ‎ไหนบอกว่านี่เป็นสองปีที่เยี่ยมที่สุดในชีวิตเราไง 696 00:48:00,328 --> 00:48:02,008 ‎อย่างน้อยนายก็ช่วยให้อดัมเลิกแกล้งฉัน 697 00:48:02,088 --> 00:48:03,488 ‎ขอบคุณที่สุดเลยนะ เพื่อน 698 00:48:04,648 --> 00:48:06,408 ‎- ตกลงกันแล้วนี่ ‎- คำแนะนำนายกาก 699 00:48:06,688 --> 00:48:08,008 ‎แฟนฉันบอกเลิกกับฉัน 700 00:48:08,088 --> 00:48:10,088 ‎ทุกคนมีภาพถ่ายไอ้จ้อนขนาดใหญ่ของฉัน 701 00:48:11,008 --> 00:48:11,888 ‎ยกเลิกข้อตกลง 702 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 ‎แล้วเจอกัน 703 00:48:15,128 --> 00:48:16,008 ‎แตรขัน 704 00:48:21,928 --> 00:48:24,008 ‎เห็นไหมถึงต้องใส่หมวกกันน็อกเสมอ 705 00:48:27,208 --> 00:48:29,248 ‎เมฟ ไวลีย์กำลังมุ่งตรงมาทางนี้ 706 00:48:29,808 --> 00:48:31,608 ‎เหมือนเธอกำลังเดินตรงมาหาเรา 707 00:48:31,688 --> 00:48:32,888 ‎อย่างมีจุดประสงค์ 708 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 ‎โอทิส 709 00:48:36,128 --> 00:48:38,088 ‎- โอเค มาถึงแล้ว ‎- หมวกสวยนี่ 710 00:48:39,368 --> 00:48:40,328 ‎ปลอดภัยไว้ก่อน 711 00:48:40,888 --> 00:48:41,968 ‎ขอคุยด้วยเดี๋ยวนึงสิ 712 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 ‎จะให้ฉัน... ให้ฉันไปเหรอ 713 00:48:47,288 --> 00:48:48,128 ‎ใช่ 714 00:48:48,488 --> 00:48:49,568 ‎ใช่ด้วย 715 00:48:50,328 --> 00:48:51,168 ‎งั้นฉัน... 716 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 ‎ควรไปก่อนนะ 717 00:49:02,608 --> 00:49:03,768 ‎แล้วเธออยากจะ... 718 00:49:04,288 --> 00:49:05,168 ‎คุยเรื่องอะไร 719 00:49:06,888 --> 00:49:07,928 ‎เห็นสองคนนั้นหรือเปล่า 720 00:49:08,208 --> 00:49:11,248 ‎คนทางขวาไม่เคยมีความสัมพันธ์ ‎แบบเลสเบี้ยนมาก่อน 721 00:49:11,328 --> 00:49:13,088 ‎เธอกลัวช่องคลอดแฟนใหม่จนตัวสั่น 722 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 ‎คนนั้น 723 00:49:15,488 --> 00:49:18,408 ‎เธอเชื่อว่าปุ่มกระสันจะร่วง ‎ถ้าเธอช่วยตัวเองจากภายนอก 724 00:49:18,768 --> 00:49:19,808 ‎เธอเกลียดตัวเอง 725 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 ‎แต่เธอเลิกช่วยตัวเองไม่ได้ 726 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 ‎เห็นพวกเขาไหม 727 00:49:24,248 --> 00:49:26,488 ‎คนนั้นละที่เอาตัวโลนไปแพร่ให้ทุกคน 728 00:49:27,008 --> 00:49:28,248 ‎แล้วประเด็นคือ... 729 00:49:29,528 --> 00:49:31,488 ‎นักเรียนในโรงเรียนนี้ต้องการนาย โอทิส 730 00:49:32,488 --> 00:49:33,408 ‎และเราต้องการเงิน 731 00:49:34,048 --> 00:49:36,768 ‎ฉันยังไม่ได้คิดรายละเอียดทั้งหมด ‎แต่ฉันเก่งคิดเลข 732 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 ‎ฉันจัดการด้านธุรกิจได้ ส่วนนายจัดการด้านบำบัด 733 00:49:39,728 --> 00:49:41,408 ‎เราคิดเงินทุกครั้งแล้วแบ่งเงินกัน 734 00:49:41,488 --> 00:49:43,488 ‎- บำบัดเหรอ ‎- ใช่ บำบัดทางเพศ 735 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 ‎นายมีพรสวรรค์ ‎ถ้าไม่เอามาใช้คงไร้ความรับผิดชอบ 736 00:49:46,808 --> 00:49:47,888 ‎ดูที่นายช่วยอดัมสิ 737 00:49:48,488 --> 00:49:50,648 ‎แต่ฉันไม่ได้ช่วย เขาเกลียดฉันแล้ว 738 00:49:50,728 --> 00:49:52,168 ‎เขาเสร็จ โอทิส 739 00:49:52,808 --> 00:49:55,168 ‎คำพูดของนายทำให้เขาน้ำแตก 740 00:49:56,808 --> 00:49:57,808 ‎ก็ว่าได้ 741 00:50:00,248 --> 00:50:02,248 ‎ฟังนะ ฉันไม่ได้ว่างทั้งวัน จะเอาไม่เอา 742 00:50:03,808 --> 00:50:05,208 ‎ก็ได้ ช่างมันเถอะ 743 00:50:11,688 --> 00:50:12,528 ‎เมฟ! 744 00:50:12,608 --> 00:50:13,608 ‎เดี๋ยว! 745 00:50:17,088 --> 00:50:18,088 ‎ฉันเอาด้วย