1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 ‎Îți plac sânii mei? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,648 ‎Alo! Sânii mei…? 3 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 ‎Da, îmi plac la nebunie. 4 00:00:47,248 --> 00:00:48,688 ‎Vrei să ejaculezi pe ei? 5 00:00:49,008 --> 00:00:51,168 ‎Sigur, stai să-mi scot ăsta. 6 00:00:52,968 --> 00:00:55,928 ‎De fapt, nu. Data trecută m-am iritat. ‎Hai s-o facem pe la spate! 7 00:00:56,408 --> 00:00:57,328 ‎Bine. 8 00:01:09,888 --> 00:01:11,208 ‎Sunt aproape! 9 00:01:11,608 --> 00:01:12,648 ‎Tu? 10 00:01:33,488 --> 00:01:36,208 ‎- Te-ai prefăcut? ‎- Nu fi proastă! 11 00:01:40,728 --> 00:01:41,568 ‎De ce te uiți așa? 12 00:01:41,648 --> 00:01:43,648 ‎- Dă-mi prezervativul! ‎- Vezi să nu! 13 00:01:47,608 --> 00:01:49,168 ‎Unde e sperma, Adam? 14 00:01:59,648 --> 00:02:02,528 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 15 00:02:31,808 --> 00:02:32,808 ‎CREMĂ SUPERHIDRATANTĂ 16 00:02:48,448 --> 00:02:49,648 ‎Salutare! 17 00:02:50,928 --> 00:02:52,648 ‎Nu aici e baia… 18 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 ‎Îmi cer scuze! Tocmai… 19 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 ‎Ai făcut sex cu mama? 20 00:02:58,168 --> 00:02:59,248 ‎Corect. 21 00:03:00,528 --> 00:03:03,688 ‎- Ce jenant! Eu sunt Dan. Tu ești… ‎- Otis. 22 00:03:05,728 --> 00:03:07,648 ‎Nu-ți face griji! Sunt stângaci. 23 00:03:11,488 --> 00:03:12,888 ‎Prima ușă pe stânga. 24 00:03:23,808 --> 00:03:25,808 ‎- Bună dimineața, dragule. ‎- 'Neața! 25 00:03:26,808 --> 00:03:29,848 ‎- Vrei cafea? ‎- Mi-am pus. Pâine prăjită? 26 00:03:31,328 --> 00:03:32,568 ‎Poate… 27 00:03:32,968 --> 00:03:35,088 ‎Vin niște clienți în câteva minute. 28 00:03:36,568 --> 00:03:38,208 ‎Otis, el e… 29 00:03:38,488 --> 00:03:39,968 ‎- Ne-am cunoscut. ‎- Ne-am cunoscut. 30 00:03:41,928 --> 00:03:43,848 ‎- Cafea? ‎- Da, te rog! 31 00:03:49,608 --> 00:03:50,728 ‎Ce vârstă ai, Dan? 32 00:03:51,328 --> 00:03:53,368 ‎Am… 32 de ani. 33 00:03:53,768 --> 00:03:56,368 ‎Ai cumva ‎o criză a vârstei mijlocii prematură? 34 00:03:56,688 --> 00:03:59,088 ‎- Otis… ‎- Mamă, merge cu motocicleta. 35 00:03:59,168 --> 00:04:02,648 ‎- Te fac o tură cândva. Ți-ar plăcea? ‎- Nu, mulțumesc! 36 00:04:03,488 --> 00:04:04,928 ‎Suferi de complexul lui Oedip? 37 00:04:05,008 --> 00:04:07,528 ‎Adică dacă vreau să fac sex cu mama mea? 38 00:04:08,608 --> 00:04:12,168 ‎- Nu prea. Nu e genul meu. ‎- Ignoră-l! Te tachinează. 39 00:04:12,248 --> 00:04:13,608 ‎Otis, e perfect normal 40 00:04:13,688 --> 00:04:17,008 ‎ca un bărbat tânăr să fie atras sexual ‎de o femeie matură. 41 00:04:17,248 --> 00:04:19,928 ‎De fapt, când îi stigmatizezi alegerea, 42 00:04:20,008 --> 00:04:23,528 ‎ai un discurs nesănătos ‎despre bărbații de vârstă mijlocie. 43 00:04:24,008 --> 00:04:26,288 ‎De-aia zic: nu te cupla cu un psiholog. 44 00:04:27,048 --> 00:04:29,928 ‎Mă ocup cu terapia sexuală ‎și terapia de cuplu. 45 00:04:31,248 --> 00:04:32,928 ‎E pentru mine. 46 00:04:33,288 --> 00:04:36,128 ‎Ar trebui… să plec și eu. 47 00:04:39,008 --> 00:04:39,928 ‎Mulțumesc! 48 00:04:41,688 --> 00:04:44,688 ‎Mulțumesc pentru tot, mamă… ‎Jean! Doar Jean! 49 00:04:50,048 --> 00:04:52,088 ‎- Sper să ne mai vedem. ‎- Da. 50 00:04:52,848 --> 00:04:53,848 ‎Puțin probabil. 51 00:04:54,728 --> 00:04:58,848 ‎Noul iubit al mamei tale e un vis umed ‎devenit realitate. 52 00:04:59,328 --> 00:05:00,168 ‎Da. 53 00:05:00,768 --> 00:05:02,128 ‎Mama nu are iubiți. 54 00:05:02,968 --> 00:05:05,248 ‎- Sunt ăia care se costumează în animale? ‎- Nu. 55 00:05:05,328 --> 00:05:07,688 ‎El vrea ca ea să poarte un ham. ‎Ei nu prea îi place. 56 00:05:08,048 --> 00:05:09,888 ‎E un caz clasic de transfer de putere. 57 00:05:09,968 --> 00:05:12,168 ‎Aș vrea să fi fost și mama ‎un guru al sexului! 58 00:05:12,248 --> 00:05:14,008 ‎Crede-mă, n-ai vrea. 59 00:05:18,248 --> 00:05:19,288 ‎Andry… 60 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 ‎Cum te înțelegi cu penisul tău? 61 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 ‎- Nu-mi displace. ‎- Excelent! 62 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 ‎Bine, să începem. 63 00:05:34,448 --> 00:05:36,168 ‎Așadar… ai făcut-o? 64 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 ‎Nu-mi zice că te-ai blocat iar. 65 00:05:41,448 --> 00:05:43,088 ‎- Nici n-ai încercat. ‎- Am renunțat. 66 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 ‎E… prea mult. ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 67 00:05:46,208 --> 00:05:48,088 ‎Care e problema? 68 00:05:48,808 --> 00:05:49,848 ‎Ți se scoală, nu? 69 00:05:50,248 --> 00:05:52,688 ‎Sigur că da. Nu sunt eunuc. 70 00:05:52,928 --> 00:05:56,848 ‎Aștept să-mi treacă. Nu-mi place senzația. 71 00:05:56,928 --> 00:06:00,448 ‎- Putem schimba subiectul? ‎- Nu te supăra, dar e superciudat. 72 00:06:01,128 --> 00:06:02,168 ‎Superciudat! 73 00:06:31,168 --> 00:06:34,288 ‎Dumnezeule, Perfecții au mașină! 74 00:06:34,608 --> 00:06:37,928 ‎Credeai că nu pot fi și mai fițoși. ‎Acum au și mașină! 75 00:06:38,048 --> 00:06:40,288 ‎Anwar a tras de fiare. Arată foarte bine. 76 00:06:40,368 --> 00:06:43,608 ‎Da, e singurul gay în afară de tine, ‎dar nu ești obligat să-l placi. 77 00:06:43,688 --> 00:06:46,088 ‎Greșit! E singurul de care mai știm. 78 00:06:46,488 --> 00:06:47,928 ‎Cine știe câți mai sunt! 79 00:06:48,448 --> 00:06:50,008 ‎La ce te uiți, ‎El Pervo? 80 00:06:50,568 --> 00:06:51,568 ‎Ai auzit? 81 00:06:51,968 --> 00:06:54,688 ‎Mi-a vorbit! Cu cuvinte! 82 00:06:54,768 --> 00:06:57,928 ‎- A zis că ești un pervers spaniol. ‎- O să fie un an excelent! 83 00:06:58,008 --> 00:06:59,008 ‎O simt! 84 00:07:08,248 --> 00:07:09,488 ‎- Era Tom Baker? ‎- Da. 85 00:07:10,128 --> 00:07:13,528 ‎Căpitanul clubului Warhammer. ‎În sfârșit, i-au coborât ouăle. 86 00:07:13,608 --> 00:07:14,888 ‎Îți zic sigur, omule, 87 00:07:14,968 --> 00:07:17,008 ‎toată lumea a făcut sex peste vară. 88 00:07:17,088 --> 00:07:19,168 ‎- Toți în afară de tine. ‎- Și de tine. 89 00:07:19,248 --> 00:07:23,328 ‎Te rog, l-am masturbat de două ori ‎și jumătate pe tipul de la Butlin. 90 00:07:23,408 --> 00:07:25,768 ‎- De ce „jumătate”? ‎- Am fost întrerupți. 91 00:07:26,528 --> 00:07:28,368 ‎Stupizenia aia de karaoke surpriză! 92 00:07:28,608 --> 00:07:30,528 ‎Nu e cine știe ce. 93 00:07:30,608 --> 00:07:32,808 ‎Măcar pot să-mi ating propriul penis. 94 00:07:36,888 --> 00:07:38,288 ‎Mă îngrijorezi. 95 00:07:38,728 --> 00:07:39,768 ‎Uită-te în jur! 96 00:07:40,008 --> 00:07:42,248 ‎Toți fie se gândesc la sex, 97 00:07:42,528 --> 00:07:44,088 ‎fie urmează să facă sex, 98 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 ‎fie chiar fac sex. 99 00:07:47,168 --> 00:07:49,048 ‎Iar tu nici nu poți să ți-o freci. 100 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 ‎- E timp. ‎- Nu știu ce să zic. 101 00:07:51,368 --> 00:07:54,048 ‎Lucrurile se schimbă rapid pe-aici. 102 00:07:54,128 --> 00:07:58,208 ‎Chiar și Meave Wiley are țâțele mai mari, ‎deși credeam că e tehnic imposibil. 103 00:07:58,288 --> 00:07:59,648 ‎Mie mi se par la fel. 104 00:07:59,728 --> 00:08:02,288 ‎Cică l-a mușcat de coaie ‎pe Simon Furthassle. 105 00:08:02,608 --> 00:08:05,288 ‎Iar ale ăluia sunt zbârcite ‎ca un avocado trecut. 106 00:08:05,368 --> 00:08:06,208 ‎Nu cred asta. 107 00:08:06,408 --> 00:08:08,408 ‎Le-a supt-o la 12 băieți în zece minute. 108 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 ‎Sigur nu e adevărat. 109 00:08:09,688 --> 00:08:11,728 ‎- Trece târfa! ‎- Ce păr slinos! 110 00:08:11,808 --> 00:08:13,768 ‎- ‎Nu-și permite șampon. ‎- Nici deodorant. 111 00:08:14,488 --> 00:08:15,488 ‎Ți-am zis. 112 00:08:15,968 --> 00:08:17,328 ‎E clar că e nimfomană. 113 00:08:22,768 --> 00:08:25,728 ‎E o nouă frontieră, ‎prietene cu sexualitate reprimată. 114 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 ‎E șansa noastră de a urca ‎pe lanțul trofic social. 115 00:08:28,768 --> 00:08:30,248 ‎Ne vom transforma… 116 00:08:30,968 --> 00:08:34,888 ‎din insignifiante omizi, ‎în minunate balene ucigașe. 117 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 ‎Trebuie? 118 00:08:37,088 --> 00:08:39,808 ‎Pregătește-te pentru cei mai buni doi ani ‎din viața noastră. 119 00:08:52,968 --> 00:08:54,528 ‎LICEUL MOORDALE 120 00:09:09,208 --> 00:09:10,128 ‎Îmi pare rău! 121 00:09:10,928 --> 00:09:14,368 ‎Îți mulțumim, Eric, ‎pentru interpretarea imnului școlii. 122 00:09:14,448 --> 00:09:15,328 ‎A fost… 123 00:09:15,808 --> 00:09:16,768 ‎binișor. 124 00:09:21,448 --> 00:09:23,768 ‎Întâi, câteva chestii administrative. 125 00:09:23,968 --> 00:09:27,888 ‎Toaleta din spatele sălii de sport ‎e plină cu azbest. 126 00:09:27,968 --> 00:09:30,488 ‎Vă rog să nu intrați acolo. 127 00:09:30,928 --> 00:09:34,128 ‎Alergatul pe holuri e nerecomandat… 128 00:09:34,208 --> 00:09:37,368 ‎- Ți-am zis să n-o faci. ‎- Am vrut să mă vadă trupa de swing. 129 00:09:40,368 --> 00:09:42,488 ‎Am vorbit cu mama lui. 130 00:09:42,568 --> 00:09:44,088 ‎S-a recuperat, însă... 131 00:09:44,168 --> 00:09:47,088 ‎EȘTI DE RAHAT! ‎CU SINCERITATE, TRUPA DE SWING 132 00:09:47,808 --> 00:09:49,408 ‎E o lecție pentru noi toți. 133 00:09:50,168 --> 00:09:51,288 ‎Mai departe, 134 00:09:51,368 --> 00:09:53,848 ‎am deosebita plăcere să vi-l prezint 135 00:09:53,928 --> 00:09:56,288 ‎pe noul nostru comandant de unitate… 136 00:09:57,488 --> 00:09:58,768 ‎Jackson Marchetti. 137 00:10:22,928 --> 00:10:24,088 ‎Preluăm noi de aici. 138 00:10:38,208 --> 00:10:39,608 ‎Salut, Adam… 139 00:10:40,408 --> 00:10:42,768 ‎- Te-ai distrat astă-vară? ‎- Gura, trombon-sculat! 140 00:10:42,848 --> 00:10:44,048 ‎Dă-mi ce ai la tine. 141 00:10:53,568 --> 00:10:55,648 ‎- Ce ai în geantă? ‎- Sendvișul. 142 00:10:56,008 --> 00:10:58,088 ‎Știi asta, mereu mi-l mănânci. 143 00:11:07,248 --> 00:11:09,288 ‎- N-ai uitat ceva? ‎- E un penar. 144 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 ‎Nu-mi pasă de penar. 145 00:11:10,768 --> 00:11:12,288 ‎- Ai Curly Wurly. ‎- Ce naiba! 146 00:11:12,808 --> 00:11:14,288 ‎Nu-mi lua ciocolata. 147 00:11:15,248 --> 00:11:17,008 ‎Dă-mi ciocolata Curly Wurly… 148 00:11:17,648 --> 00:11:19,168 ‎sau îți sparg fața. 149 00:11:21,448 --> 00:11:22,448 ‎Bine. 150 00:11:43,528 --> 00:11:46,408 ‎Ne vedem mâine… rahat cu ochi. 151 00:12:12,008 --> 00:12:13,968 ‎- Ești complet idiot? ‎- Nu. 152 00:12:14,048 --> 00:12:15,488 ‎Era o întrebare retorică. 153 00:12:15,768 --> 00:12:17,368 ‎- Nu le atinge! ‎- Vreau să te ajut. 154 00:12:17,448 --> 00:12:18,768 ‎- Nu mă ajuta. ‎- Copii! 155 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 ‎Nu alergați pe holuri! 156 00:12:20,248 --> 00:12:22,608 ‎E vina mea. Dispari, fluturaș! 157 00:12:23,528 --> 00:12:24,968 ‎Mișto țâțe, Wiley! 158 00:12:27,768 --> 00:12:30,728 ‎- Mă raportezi? ‎- Trec cu vederea de data asta. 159 00:12:31,008 --> 00:12:32,768 ‎Îți voi fi pe veci recunoscătoare! 160 00:12:32,848 --> 00:12:35,568 ‎De fapt, dacă mă gândesc mai bine… 161 00:12:38,168 --> 00:12:40,888 ‎Se zice de comandanții de unitate ‎că se trec repede. Ai grijă! 162 00:12:41,248 --> 00:12:42,448 ‎Da… 163 00:12:42,528 --> 00:12:45,128 ‎Am zis: „Mișto țâțe, Wiley!” 164 00:12:47,528 --> 00:12:49,608 ‎- Mai zi o dată. ‎- Mișto… 165 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 ‎Ai cam meritat-o. 166 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 ‎CAUTĂ-MĂ DUPĂ ORE 167 00:13:05,608 --> 00:13:09,328 ‎CUM VĂ PLACE 168 00:13:09,408 --> 00:13:11,128 ‎Așezați-vă! 169 00:13:11,408 --> 00:13:13,928 ‎Liniște, vă rog! Mulțumesc! 170 00:13:15,208 --> 00:13:17,088 ‎Intrăm direct în materie 171 00:13:17,168 --> 00:13:19,728 ‎și în lumea romantică ‎a Bardului nemuritor. 172 00:13:19,808 --> 00:13:21,368 ‎Shakespeare, desigur. 173 00:13:21,448 --> 00:13:24,328 ‎Primul text de anul acesta: ‎Cum vă place. 174 00:13:24,408 --> 00:13:27,288 ‎Acțiunea se petrece într-un loc fictiv: ‎pădurea Arden. 175 00:13:28,248 --> 00:13:30,208 ‎Adam, bine ai venit. 176 00:13:30,768 --> 00:13:35,448 ‎Veți prezenta relația lui Shakespeare ‎cu iubirea și deghizarea. 177 00:13:35,528 --> 00:13:39,448 ‎Persoana de lângă voi ‎va fi partenerul vostru de proiect. 178 00:13:39,528 --> 00:13:41,928 ‎Verificați-vă fișele! 179 00:13:42,008 --> 00:13:45,088 ‎Veți parcurge toate punctele ‎și veți discuta în perechi. 180 00:13:45,488 --> 00:13:48,328 ‎Ascultați! E esențial. 181 00:13:48,408 --> 00:13:50,248 ‎Iată instrucțiunile: 182 00:13:50,968 --> 00:13:55,248 ‎analizați felul în care Rosalind ‎îi pune iubirea la încercare lui Orlando… 183 00:13:55,648 --> 00:13:56,928 ‎Tu cine ești? 184 00:13:57,168 --> 00:13:59,728 ‎Eu… sunt Otis. 185 00:14:01,248 --> 00:14:04,048 ‎- Se pare că facem proiectul împreună. ‎- Ești nou? 186 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 ‎Nu. Sunt aici din clasa întâi. 187 00:14:06,968 --> 00:14:09,528 ‎Am făcut chimie împreună anul trecut. 188 00:14:10,648 --> 00:14:12,928 ‎- Mi-ai dat foc la bancă. ‎- Dacă zici… 189 00:14:14,128 --> 00:14:15,248 ‎În sfârșit… 190 00:14:16,848 --> 00:14:21,488 ‎Poate ne întâlnim mai târziu. ‎Biblioteca e deschisă… 191 00:14:22,448 --> 00:14:24,808 ‎Eu nu fac ore suplimentare, tipule nou. 192 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 ‎Unde locuiești? 193 00:14:30,128 --> 00:14:31,808 ‎Pe strada Ashford, numărul 43. 194 00:14:32,808 --> 00:14:34,408 ‎Vin la tine la 18:00. 195 00:14:36,608 --> 00:14:39,648 ‎Dacă aveți întrebări, ‎ vă rog, întrebați-mă! 196 00:14:39,728 --> 00:14:43,848 ‎Faceți-vă rapid un plan împreună… 197 00:14:44,848 --> 00:14:48,008 ‎- Plictisitor! ‎- Poftim? Ce spun eu e plictisitor? 198 00:14:48,088 --> 00:14:49,528 ‎Bine… 199 00:14:57,008 --> 00:14:58,648 ‎I-ai zis lui Adam unde locuiești! 200 00:14:59,048 --> 00:15:00,128 ‎M-a întrebat. 201 00:15:00,528 --> 00:15:04,008 ‎Frate, maică-ta are o grămadă ‎de chestii ciudate legate de sex. 202 00:15:04,088 --> 00:15:05,248 ‎Eu n-am treabă, 203 00:15:05,328 --> 00:15:08,048 ‎dar dacă tipul ăla vede ‎un exemplar din ‎Kamasutra, 204 00:15:08,128 --> 00:15:10,088 ‎îți va distruge viața. 205 00:15:10,168 --> 00:15:12,328 ‎- Mama nu va fi acasă. ‎- Mai bine. 206 00:15:13,528 --> 00:15:17,568 ‎Încă îmi zice „trombon-sculat”. ‎După patru ani. Patru ani! 207 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 ‎Fiindcă ai avut o erecție pe scenă ‎în fața întregii școli. 208 00:15:21,688 --> 00:15:22,968 ‎A fost o semierecție! 209 00:15:26,088 --> 00:15:27,688 ‎Porecla nici nu are sens. 210 00:15:28,688 --> 00:15:30,168 ‎Cânt la corn de armonie. 211 00:15:30,408 --> 00:15:31,808 ‎Ce incult! 212 00:15:31,888 --> 00:15:35,368 ‎Va sta la mine maximum o oră. ‎Nu se va întâmpla nimic. 213 00:15:36,128 --> 00:15:38,728 ‎Oare creierul lui e foarte mic ‎fiindcă are o sculă imensă? 214 00:15:39,568 --> 00:15:41,208 ‎- Asta-i o legendă. ‎- Ba nu e. 215 00:15:41,648 --> 00:15:43,168 ‎Un prieten al unui prieten i-a văzut-o. 216 00:15:43,248 --> 00:15:46,128 ‎Cică era cât două cutii de cola ‎puse una peste alta. 217 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 ‎Ca lungime și ca grosime. 218 00:15:48,128 --> 00:15:51,248 ‎- N-ai niciun prieten în afară de mine. ‎- Nu pentru mult timp. 219 00:15:51,528 --> 00:15:54,048 ‎Adam o să te ucidă în propria ta casă. 220 00:16:01,568 --> 00:16:04,208 ‎Crezi că aici chiar e azbest? 221 00:16:04,648 --> 00:16:05,648 ‎Nu știu. 222 00:16:06,168 --> 00:16:08,648 ‎- Sunt moduri și mai rele de a muri. ‎- Să știi că da! 223 00:16:08,728 --> 00:16:13,168 ‎- Mătușa mea a murit mâncată de viespi. ‎- Poftim? Au înțepat-o până a murit? 224 00:16:14,008 --> 00:16:16,048 ‎Nu. Au mâncat-o. 225 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 ‎Damă! Am câștigat! 226 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 ‎Ba nu. Trebuie să scapi de damă. 227 00:16:25,008 --> 00:16:27,688 ‎- Ai pierdut. Îmi pare rău! ‎- Nu înțeleg jocul ăsta. 228 00:16:27,768 --> 00:16:28,688 ‎Dă-mi-le! 229 00:16:30,328 --> 00:16:31,568 ‎Mulțumesc! 230 00:16:39,968 --> 00:16:42,888 ‎- Cum merge cu omul-furtun? ‎- Nu poate să ejaculeze. 231 00:16:44,208 --> 00:16:47,128 ‎Acum două nopți, ‎ne-am tras-o interminabil. 232 00:16:47,208 --> 00:16:50,048 ‎Eu mă excitasem bine de tot și… 233 00:16:50,448 --> 00:16:51,968 ‎- Ai avut orgasm. ‎- Da. 234 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 ‎Iar el… 235 00:16:54,248 --> 00:16:56,728 ‎- I-a alunecat și a dat pe jos. ‎- Aș vrea eu. 236 00:16:56,928 --> 00:16:59,248 ‎- S-a prefăcut. ‎- Ești sigură? 237 00:17:01,488 --> 00:17:03,128 ‎Nu știu unde greșesc. 238 00:17:04,008 --> 00:17:05,488 ‎Poate că era nervos. 239 00:17:05,568 --> 00:17:07,808 ‎Ruby și Olivia zic să-i dau papucii. 240 00:17:07,888 --> 00:17:10,248 ‎Cică mă trage în jos, dar… 241 00:17:11,168 --> 00:17:14,208 ‎Poate fi foarte drăguț ‎când suntem singuri. 242 00:17:15,048 --> 00:17:18,728 ‎De ce le asculți pe tâmpitele alea? ‎Dacă-ți place de el, fă ce simți! 243 00:17:19,808 --> 00:17:22,408 ‎La dracu'! Pe mine mă caută. 244 00:17:24,088 --> 00:17:26,808 ‎- Mersi pentru joc. Și pentru discuție. ‎- Cu plăcere. 245 00:17:29,408 --> 00:17:31,528 ‎- Să nu… ‎- Stai liniștită. N-ai fost aici. 246 00:17:32,168 --> 00:17:33,928 ‎- Ești o comoară. ‎- Te pup, drăguță. 247 00:17:38,968 --> 00:17:39,928 ‎Bună! 248 00:17:41,208 --> 00:17:43,048 ‎- Unde ai fost? ‎- Nicăieri. 249 00:17:43,488 --> 00:17:44,528 ‎S-a lungit biologia. 250 00:17:44,608 --> 00:17:47,688 ‎Am crezut că ți-o tragi ‎cu iubitul tău cu sculă de balenă. 251 00:17:48,048 --> 00:17:49,528 ‎Știi că e delincvent, nu? 252 00:17:52,088 --> 00:17:54,928 ‎Scârbos! Șuncă? ‎Suntem vegani acum, ai uitat? 253 00:17:55,008 --> 00:17:57,648 ‎- Ai dreptate, am uitat. ‎- Ai fumat? 254 00:17:58,008 --> 00:17:59,448 ‎- Nu. ‎- Bine. 255 00:17:59,648 --> 00:18:01,488 ‎Veganii nu fumează. 256 00:18:04,728 --> 00:18:05,728 ‎Șunca mea… 257 00:18:12,928 --> 00:18:13,808 ‎Ai banii? 258 00:18:15,128 --> 00:18:16,288 ‎Faci mișto de mine? 259 00:18:17,408 --> 00:18:18,768 ‎Ăștia-s banii. Îi vrei? 260 00:18:27,128 --> 00:18:29,728 ‎- Dacă spui cuiva, te mutilez. ‎- Vezi să fie de zece. 261 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 ‎MAEVE WILEY ‎TE MUȘCĂ DE PULĂ 262 00:18:48,448 --> 00:18:49,448 ‎KAMASUTRA ILUSTRATĂ 263 00:19:11,128 --> 00:19:13,648 ‎- Ai venit la timp! ‎- Cât o să dureze, tipule nou? 264 00:19:15,128 --> 00:19:16,128 ‎M-am plictisit deja. 265 00:19:19,648 --> 00:19:20,728 ‎Ai Nesquik? 266 00:19:22,728 --> 00:19:23,888 ‎Numai Mana. 267 00:19:34,208 --> 00:19:35,808 ‎Vrei să te „prăjești”? 268 00:19:37,408 --> 00:19:39,288 ‎Nu, mulțumesc! 269 00:19:47,528 --> 00:19:50,848 ‎- De ce ai o fofoloancă pe perete? ‎- Poftim? Unde? Aia e… 270 00:19:51,528 --> 00:19:54,768 ‎E o orhidee. Mama adoră… 271 00:19:55,128 --> 00:19:56,528 ‎flora și fauna. 272 00:19:59,168 --> 00:20:01,208 ‎Nu face asta înăuntru. Îmi pare rău. 273 00:20:03,568 --> 00:20:05,888 ‎N-am lucrat decât o jumătate de oră… 274 00:20:05,968 --> 00:20:08,408 ‎Așa e. Continuă! 275 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 ‎Masați testiculele… 276 00:20:14,208 --> 00:20:16,208 ‎La televizor e o pereche de coaie. 277 00:20:17,048 --> 00:20:18,048 ‎Scuze… 278 00:20:18,128 --> 00:20:21,688 ‎Am uitat să scot DVD-ul. E al meu. 279 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 ‎ANATOMIA SEXUALĂ 280 00:20:22,688 --> 00:20:24,608 ‎- E un film porno. ‎- Ceva clasic… 281 00:20:26,008 --> 00:20:28,608 ‎Intră pe Pornhub! Găsești multe chestii. 282 00:20:28,808 --> 00:20:31,048 ‎E și un demon făcut pe calculator ‎care i-o trage unui cal. 283 00:20:33,448 --> 00:20:34,648 ‎Trebuie să mă ușurez. 284 00:20:35,248 --> 00:20:36,848 ‎Sus, pe dreapta. 285 00:21:10,688 --> 00:21:13,288 ‎DR. JEAN MILBURN ‎TERAPEUT 286 00:21:22,968 --> 00:21:23,928 ‎DISCUȚII INTIME 287 00:21:24,008 --> 00:21:24,928 ‎STAREA VULVEI 288 00:21:57,128 --> 00:21:59,328 ‎ORGASMUL MULTIPLU MASCULIN 289 00:22:05,328 --> 00:22:06,688 ‎Tipule nou! 290 00:22:09,368 --> 00:22:10,528 ‎Adam? 291 00:22:11,568 --> 00:22:12,568 ‎Vino aici! 292 00:22:14,048 --> 00:22:15,048 ‎Adam! 293 00:22:16,208 --> 00:22:17,048 ‎Băga-mi-aș! 294 00:22:19,368 --> 00:22:21,888 ‎- Ai un bârlog pentru sex. ‎- Nu…‎ ‎Nu e asta. 295 00:22:21,968 --> 00:22:25,008 ‎Îți explic. E biroul mamei mele. 296 00:22:25,088 --> 00:22:27,808 ‎- E terapeut. Sexoterapeut. ‎- Nu știu ce înseamnă. 297 00:22:28,128 --> 00:22:30,328 ‎Îi ajută pe cei care au probleme sexuale. 298 00:22:30,728 --> 00:22:32,168 ‎- E prostituată. ‎- Nu. 299 00:22:32,248 --> 00:22:33,608 ‎- Atunci, pește. ‎- Nu. 300 00:22:33,688 --> 00:22:35,368 ‎E un fel de… psiholog. 301 00:22:35,728 --> 00:22:38,768 ‎Doar că nu vorbește despre psihic, ‎ci despre sex. 302 00:22:39,208 --> 00:22:40,608 ‎Despre viața sexuală. 303 00:22:40,928 --> 00:22:42,928 ‎Îi ajută pe oameni ‎să și-o tragă mai bine. 304 00:22:43,608 --> 00:22:45,048 ‎Da. Cam așa ceva. 305 00:22:47,088 --> 00:22:48,088 ‎Ascultă… 306 00:22:50,288 --> 00:22:52,288 ‎Ești de acord ‎să nu spui nimănui despe asta? 307 00:22:53,448 --> 00:22:55,488 ‎Otis, dragule, am venit! 308 00:23:14,568 --> 00:23:16,288 ‎Doamne, ce tare e! 309 00:23:17,968 --> 00:23:21,248 ‎E de-a dreptul cronică. 310 00:23:21,768 --> 00:23:23,448 ‎Deja mi-e foame. 311 00:23:24,728 --> 00:23:27,328 ‎E timpul pentru o gustare. 312 00:23:35,968 --> 00:23:38,208 ‎Maică-ta e tare.Tu de ce nu ești? 313 00:23:39,768 --> 00:23:41,648 ‎Și e bună de tot. De ce n-ai zis? 314 00:23:42,208 --> 00:23:43,928 ‎Fiindcă e maică-mea. 315 00:23:44,008 --> 00:23:45,448 ‎Pe bune, ești adoptat? 316 00:23:46,168 --> 00:23:48,368 ‎- Nu. ‎- Atunci de ce ești așa de rahat? 317 00:23:48,448 --> 00:23:49,568 ‎- Adam! ‎- Da! 318 00:23:51,248 --> 00:23:52,808 ‎Fumezi zilnic? 319 00:23:53,608 --> 00:23:56,328 ‎Da, aproape în fiecare zi, doamnă… 320 00:23:56,408 --> 00:23:57,728 ‎Spune-mi Jane. 321 00:23:58,488 --> 00:24:01,128 ‎S-au făcut studii interesante ‎despre canabis. 322 00:24:01,528 --> 00:24:03,968 ‎Abia se descoperă efectele benefice ‎pentru sănătate. 323 00:24:04,048 --> 00:24:05,768 ‎Da? Cum ar fi… 324 00:24:06,528 --> 00:24:08,448 ‎faptul că totul devine haios? 325 00:24:08,768 --> 00:24:10,728 ‎Nu? Fața dvs, de exemplu. 326 00:24:10,808 --> 00:24:12,288 ‎Mereu serioasă… 327 00:24:12,728 --> 00:24:14,448 ‎ca a unui atlas. 328 00:24:21,848 --> 00:24:22,808 ‎Totuși… 329 00:24:23,048 --> 00:24:26,728 ‎se crede că poate duce ‎la impotență prematură. 330 00:24:27,608 --> 00:24:29,168 ‎Studiile nu sunt concludente, 331 00:24:30,328 --> 00:24:32,168 ‎dar trebuie să ai grijă cât fumezi. 332 00:24:32,248 --> 00:24:33,248 ‎Mamă! 333 00:24:33,608 --> 00:24:37,328 ‎Am adus vorba de asta ‎pentru că am câțiva clienți 334 00:24:37,408 --> 00:24:40,528 ‎care au consumat multe droguri ‎când erau de vârsta ta. 335 00:24:40,688 --> 00:24:42,528 ‎Acum au probleme când fac sex. 336 00:24:43,808 --> 00:24:46,608 ‎- Când fac sex? ‎- Nu pot să termine. 337 00:24:48,968 --> 00:24:50,688 ‎Ejacularea… 338 00:24:50,928 --> 00:24:52,408 ‎iaurtul, sperma. 339 00:24:53,288 --> 00:24:55,848 ‎- Lăpticul bărbătesc. ‎- Mamă, pentru Dumnezeu! 340 00:24:55,928 --> 00:24:59,128 ‎Eu n-am astfel de probleme. ‎De ce credeți că am? 341 00:24:59,568 --> 00:25:01,248 ‎N-am zis că ai. 342 00:25:04,088 --> 00:25:07,048 ‎- Dar dacă vrei să vorbim… ‎- Vreau… să plec. 343 00:25:07,128 --> 00:25:08,088 ‎O să plec. 344 00:25:10,088 --> 00:25:11,288 ‎Bine, Adam! 345 00:25:12,128 --> 00:25:14,208 ‎- Mi-a făcut plăcere! ‎- Mamă! 346 00:25:14,728 --> 00:25:16,528 ‎Mai vino pe la noi! 347 00:25:17,008 --> 00:25:19,808 ‎Adam, așteaptă! 348 00:25:19,888 --> 00:25:22,808 ‎Tu și mama ta sunteți niște ciudați. 349 00:25:31,328 --> 00:25:33,528 ‎Sper să nu fi atins o coardă sensibilă. 350 00:25:33,608 --> 00:25:36,008 ‎Prietenul tău e foarte sensibil. 351 00:25:36,248 --> 00:25:37,768 ‎Mi s-a uscat rău gura. 352 00:25:37,848 --> 00:25:40,088 ‎Mamă, de câte ori ți-am zis 353 00:25:40,168 --> 00:25:42,888 ‎să nu faci terapie în stânga și-n dreapta ‎cu oricine. 354 00:25:42,968 --> 00:25:46,608 ‎Ce generație delicată! ‎Dacă ești informat ești mai puternic. 355 00:25:46,928 --> 00:25:49,408 ‎- Ba nu! E de rahat! ‎- Bine. 356 00:25:49,888 --> 00:25:51,608 ‎Calmează-te, respiră adânc! 357 00:25:51,688 --> 00:25:52,808 ‎Lasă… 358 00:25:54,448 --> 00:25:56,528 ‎Lasă energia negativă să se disipe. 359 00:26:10,728 --> 00:26:12,208 ‎Îmi pare rău că am țipat. 360 00:26:12,688 --> 00:26:16,328 ‎Și mie îmi pare rău ‎că l-am supărat pe prietenul tău. 361 00:26:20,528 --> 00:26:21,528 ‎Vino! 362 00:26:30,648 --> 00:26:31,728 ‎Dragule… 363 00:26:35,608 --> 00:26:38,168 ‎Am observat ‎că te prefaci că te masturbezi. 364 00:26:38,248 --> 00:26:40,928 ‎Mă întreb dacă vrei să vorbim despre asta. 365 00:26:42,528 --> 00:26:44,248 ‎Crema de mâini te-a dat de gol. 366 00:26:44,328 --> 00:26:47,688 ‎Iar revista… a fost o exagerare. 367 00:26:48,288 --> 00:26:52,568 ‎În sfârșit, vreau să știi ‎că poți să vorbești cu mine despre orice. 368 00:26:52,648 --> 00:26:55,848 ‎Nu te judec. Aici e un spațiu sigur. 369 00:26:55,928 --> 00:26:58,128 ‎Nu e un spațiu sigur, mamă. 370 00:26:58,368 --> 00:27:00,848 ‎Oprește-te, nu mai analiza tot ce fac. 371 00:27:02,128 --> 00:27:05,848 ‎Mă opresc ‎când nu vei mai crea scene complexe 372 00:27:05,928 --> 00:27:07,968 ‎făcute special ca să le observ eu. 373 00:27:09,288 --> 00:27:10,288 ‎Bine. 374 00:27:11,088 --> 00:27:15,088 ‎Mă duc la mine în cameră. ‎Sunt furios și vreau să fiu singur. 375 00:27:15,168 --> 00:27:16,168 ‎Bine! 376 00:27:17,168 --> 00:27:19,208 ‎Vorbim când ești pregătit! 377 00:27:23,768 --> 00:27:25,968 ‎Dragule, e prea tare! 378 00:27:30,248 --> 00:27:31,248 ‎Otis! 379 00:27:32,648 --> 00:27:34,088 ‎Dă mai încet! 380 00:27:36,128 --> 00:27:39,968 ‎ERIC: ‎Mai ești în viață? 381 00:27:48,168 --> 00:27:50,928 ‎TURTĂ DE OVĂZ: ‎Da, dar mâine sunt MORT! 382 00:27:53,648 --> 00:27:55,448 ‎Eric, vino și ajut-o pe maică-ta! 383 00:27:55,528 --> 00:27:57,008 ‎Cobor imediat! 384 00:28:33,048 --> 00:28:34,328 ‎Ai avut…? 385 00:28:35,088 --> 00:28:37,288 ‎Da. Ți-aș spune dacă n-aș fi avut. 386 00:28:39,248 --> 00:28:40,928 ‎- Te duc acasă? ‎- Nu. 387 00:28:41,328 --> 00:28:43,408 ‎- Unde stai? ‎- Pe bune, mă descurc. 388 00:28:43,488 --> 00:28:44,608 ‎Lasă-mă să te duc. 389 00:28:44,688 --> 00:28:48,128 ‎Ne-o tragem, Jackson, atât. ‎Nu trebuie să ne știm adresele. 390 00:28:48,688 --> 00:28:49,648 ‎Ne vedem la școală. 391 00:29:10,808 --> 00:29:11,808 ‎Adam? 392 00:29:20,848 --> 00:29:22,488 ‎Ai întârziat cinci minute. 393 00:29:23,408 --> 00:29:24,488 ‎Îmi pare rău, tată. 394 00:29:25,328 --> 00:29:27,768 ‎- N-am văzut cât e ceasul. ‎- Să nu se mai întâmple. 395 00:29:29,768 --> 00:29:31,008 ‎Știi regulile. 396 00:29:39,728 --> 00:29:41,448 ‎Îl primești înapoi dimineață. 397 00:29:50,288 --> 00:29:51,808 ‎- Bună, iubitule! ‎- Băga-mi-aș! 398 00:29:52,368 --> 00:29:54,288 ‎Cum ai intrat? Trebuie să pleci. 399 00:29:58,928 --> 00:30:00,688 ‎Ai mâna uscată. 400 00:30:12,448 --> 00:30:14,088 ‎Nici nu ți se mai scoală? 401 00:30:15,288 --> 00:30:16,768 ‎- Așa de nasol mă descurc? ‎- Da. 402 00:30:16,848 --> 00:30:19,968 ‎Nu! Am vrut să zic nu. M-am încurcat. 403 00:30:20,608 --> 00:30:22,008 ‎Oare de ce mă mai chinui? 404 00:30:25,248 --> 00:30:27,088 ‎Ieși pe geam! 405 00:30:30,528 --> 00:30:33,528 ‎Noapte bună, dle Groff! ‎Noapte bună, doamnă! 406 00:30:34,288 --> 00:30:35,328 ‎Ce-ai pățit? 407 00:30:36,248 --> 00:30:37,848 ‎Adam, vino jos imediat! 408 00:30:46,728 --> 00:30:49,768 ‎Mama ta a vorbit cu Adam despre ejaculare? 409 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 ‎A zis: „lăpticul bărbatului”. 410 00:30:51,888 --> 00:30:53,368 ‎E mai rău decât credeam. 411 00:30:54,248 --> 00:30:56,608 ‎Vreau să zic… că e în regulă. 412 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 ‎Era „prăjit”. Probabil că a uitat. 413 00:30:59,288 --> 00:31:00,248 ‎Băga-mi-aș! 414 00:31:02,768 --> 00:31:03,648 ‎Nu te… 415 00:31:07,128 --> 00:31:08,488 ‎Ai grijă, poponarule! 416 00:31:08,568 --> 00:31:11,808 ‎Adam, homofobia era la modă prin 2008. 417 00:31:11,888 --> 00:31:13,328 ‎Nu se mai poartă. 418 00:31:20,008 --> 00:31:20,848 ‎Mersi, Anwar! 419 00:31:21,368 --> 00:31:22,448 ‎Nu suntem prieteni. 420 00:31:24,848 --> 00:31:27,048 ‎Ai văzut? Ți-am zis că a uitat. 421 00:31:54,568 --> 00:31:59,608 ‎Hai să ne vedem în 15 minute. ‎Am o mare surpriză pentru tine. 422 00:32:05,848 --> 00:32:06,688 ‎Pe bune? 423 00:32:08,768 --> 00:32:11,728 ‎AIMEE: ‎Am o temă de făcut. 424 00:32:12,328 --> 00:32:14,048 ‎Încă ceva, dispari! 425 00:32:29,928 --> 00:32:31,248 ‎Minunat! Stau cu tine. 426 00:32:31,728 --> 00:32:33,568 ‎Am înțeles. Ești dură. 427 00:32:34,648 --> 00:32:35,808 ‎Așadar… 428 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 ‎în loc de biologie, 429 00:32:38,208 --> 00:32:42,688 ‎vom face educație sexuală ‎în regim de urgență. 430 00:32:43,168 --> 00:32:46,008 ‎Se pare că e epidemie de lăței. 431 00:32:46,328 --> 00:32:48,408 ‎Dl Groff a zis ‎să vă împrospătăm cunoștințele. 432 00:32:48,688 --> 00:32:50,648 ‎Ce noroc pe mine! 433 00:32:50,728 --> 00:32:53,408 ‎Glumesc. Va fi extrem de jenant. 434 00:32:53,488 --> 00:32:54,488 ‎Veți lucra în perechi. 435 00:32:54,568 --> 00:32:56,888 ‎Aveți nevoie de tabele, 436 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 ‎două prezervative 437 00:32:58,368 --> 00:33:00,648 ‎și un penis din plastic cu testicule. 438 00:33:23,008 --> 00:33:24,728 ‎Dumnezeule! 439 00:33:27,048 --> 00:33:27,928 ‎Ce urmează? 440 00:33:29,808 --> 00:33:32,288 ‎ANATOMIE ‎ORGANELE GENITALE FEMININE EXTERNE 441 00:33:34,608 --> 00:33:37,048 ‎Da… Nu acela e himenul. 442 00:33:37,608 --> 00:33:39,448 ‎Știu unde e himenul, dar mulțumesc. 443 00:33:39,528 --> 00:33:42,528 ‎Ei bine… știi greșit. 444 00:33:44,008 --> 00:33:45,048 ‎Atunci unde e? 445 00:33:46,648 --> 00:33:50,448 ‎Astea sunt glandele periuretrale. 446 00:33:50,848 --> 00:33:52,928 ‎„Prostata feminină”. 447 00:33:54,128 --> 00:33:55,408 ‎Și himenul unde e? 448 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 ‎Himen. 449 00:34:08,168 --> 00:34:09,568 ‎Să mă cauți după ore. 450 00:34:13,448 --> 00:34:15,808 ‎Închideți telefoanele! 451 00:34:15,888 --> 00:34:17,448 ‎Lăsați telefoanele! 452 00:34:17,728 --> 00:34:18,768 ‎Oameni buni! 453 00:34:19,488 --> 00:34:20,408 ‎Ce e? 454 00:34:21,208 --> 00:34:22,048 ‎Nimic. 455 00:34:22,888 --> 00:34:25,088 ‎Capul penisului e foarte sensibil. 456 00:34:25,448 --> 00:34:27,528 ‎Stimulați-l cu degetele, ‎cu mișcări circulare. 457 00:34:27,608 --> 00:34:29,368 ‎MAMA LUI OTIS MILBURN ‎O FACE CU LEGUME! 458 00:34:29,448 --> 00:34:32,368 ‎Când se apropie de orgasm, ‎puteți mări ritmul. 459 00:34:32,648 --> 00:34:36,888 ‎Îl veți simți pulsând în palmă ‎ca pe un vulcan gata să erupă. 460 00:34:37,368 --> 00:34:38,608 ‎Priviți! 461 00:34:38,808 --> 00:34:40,288 ‎Asta e. 462 00:34:40,848 --> 00:34:42,648 ‎Simt cum pulsează. 463 00:34:42,728 --> 00:34:43,608 ‎Opriți-l! 464 00:34:43,688 --> 00:34:45,408 ‎Pulsează… 465 00:34:48,208 --> 00:34:49,208 ‎E fantastic! 466 00:34:50,168 --> 00:34:51,528 ‎Și… ejaculează. 467 00:34:53,768 --> 00:34:55,168 ‎Du-te să vezi ce face! 468 00:34:58,528 --> 00:35:01,128 ‎Gata, mulțumesc! Spectacolul s-a terminat. 469 00:35:11,208 --> 00:35:12,128 ‎Vrei o țigară? 470 00:35:19,368 --> 00:35:20,408 ‎Chiar era mama ta? 471 00:35:21,688 --> 00:35:23,128 ‎Putea să fie mai rău. 472 00:35:23,408 --> 00:35:25,008 ‎Să fi frecat un penis adevărat. 473 00:35:26,608 --> 00:35:29,168 ‎Cred că acum o să mor. 474 00:35:30,008 --> 00:35:31,008 ‎Nu te teme. 475 00:35:31,528 --> 00:35:35,168 ‎Sunt membru vechi al clubului exclușilor ‎de la Moordale. Vei supraviețui. 476 00:35:36,048 --> 00:35:37,008 ‎Iisuse! 477 00:35:57,608 --> 00:35:58,968 ‎Dumnezeule! 478 00:36:02,168 --> 00:36:03,328 ‎- Afară! ‎- Bine. 479 00:36:03,408 --> 00:36:05,168 ‎Așteaptă! Nu plecați. 480 00:36:06,248 --> 00:36:07,168 ‎Ajutați-mă! 481 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 ‎Știu că tu ai trimis filmul. 482 00:36:09,888 --> 00:36:11,488 ‎- Și? ‎- Și nu te ajut. 483 00:36:11,568 --> 00:36:14,848 ‎Te rog! Simt că o să-mi explodeze. ‎Și nu în sensul bun. 484 00:36:14,928 --> 00:36:17,288 ‎- Nu e problema mea. ‎- Așteaptă! 485 00:36:18,048 --> 00:36:19,528 ‎Vă rog, nu plecați. 486 00:36:20,008 --> 00:36:22,608 ‎- Să mergem la cabinet? ‎- Nu! Nu spuneți nimănui. 487 00:36:23,688 --> 00:36:25,168 ‎- Dacă moare? ‎- Să moară? 488 00:36:25,248 --> 00:36:26,248 ‎Adam. 489 00:36:27,328 --> 00:36:28,288 ‎Ce ai luat? 490 00:36:30,048 --> 00:36:32,168 ‎- Viagra. ‎- Câte? 491 00:36:36,608 --> 00:36:39,328 ‎Gândește-te că suntem ‎într-un spațiu al încrederii. 492 00:36:39,568 --> 00:36:41,528 ‎Orice-ai spune, nu te judecă nimeni. 493 00:36:42,768 --> 00:36:43,608 ‎Trei pastile. 494 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 ‎- Dumnezeule! ‎- Ai zis că nu mă judecă. 495 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 ‎- Scuze! ‎- Trei. E nasol? 496 00:36:47,328 --> 00:36:49,088 ‎După reacția ei, așa pare. 497 00:36:49,328 --> 00:36:52,608 ‎- Sunt amețit și simt gust de langustine. ‎- Poți să asediezi un castel. 498 00:36:52,688 --> 00:36:56,008 ‎- Nu te mai holba la ea! ‎- Scuze, parcă ai trei picioare. 499 00:36:58,648 --> 00:36:59,648 ‎Acum ce facem? 500 00:37:01,528 --> 00:37:02,648 ‎Așteptăm. 501 00:37:07,888 --> 00:37:10,968 ‎- Cum arată? ‎- Tot mare, tot… 502 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 ‎furioasă. 503 00:37:13,128 --> 00:37:15,688 ‎- De unde ai făcut rost de Viagra? ‎- Nu e treaba ta. 504 00:37:16,048 --> 00:37:17,608 ‎Sper că nu de la taică-tău. 505 00:37:20,848 --> 00:37:21,848 ‎Nu. 506 00:37:24,488 --> 00:37:26,688 ‎- De ce le-ai luat? ‎- Nu știu. 507 00:37:27,408 --> 00:37:30,368 ‎Am auzit că te destinde. Ia și tu, ‎să nu mai strici cheful tuturor. 508 00:37:30,448 --> 00:37:32,808 ‎- Are probleme cu scula. ‎- Ce știi tu, Wiley? 509 00:37:32,888 --> 00:37:34,328 ‎Fetele vorbesc, fraiere. 510 00:37:34,568 --> 00:37:36,368 ‎Aimee a zis că nu poți să ejaculezi. 511 00:37:42,168 --> 00:37:43,208 ‎Sunt stresat. 512 00:37:45,288 --> 00:37:47,328 ‎- De ce? ‎- Toți știu că am un penis uriaș. 513 00:37:47,408 --> 00:37:49,288 ‎- Ai vrut să-l faci și mai mare? ‎- Nu. 514 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 ‎Am vrut doar să mi se scoale. 515 00:37:51,688 --> 00:37:54,168 ‎- De ce credeai că nu ți se scoală? ‎- Nu știu. 516 00:37:55,648 --> 00:37:57,928 ‎Am multe gânduri când dau la buci. 517 00:37:58,008 --> 00:38:01,448 ‎Dacă nu sunt bun? Dacă n-o fac bine? ‎Poate că ea știe că nu o fac bine. 518 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 ‎Dacă intră tata exact când ejaculez ‎și nu mă pot opri? 519 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 ‎Și-mi vede fața de orgasm. Dacă… 520 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 ‎Bine, am înțeles. 521 00:38:13,808 --> 00:38:14,808 ‎Ei bine… 522 00:38:16,008 --> 00:38:20,328 ‎se pare că ai atacuri de panică ‎legate de performanța ta. 523 00:38:20,968 --> 00:38:24,848 ‎Poate că legendele ‎despre mărimea penisului tău nu ajută. 524 00:38:25,008 --> 00:38:27,248 ‎E interesant că ai adus vorba ‎de tatăl tău. 525 00:38:27,848 --> 00:38:29,488 ‎Cum e să fii băiatul directorului? 526 00:38:29,568 --> 00:38:31,168 ‎E de rahat, evident. 527 00:38:31,968 --> 00:38:34,568 ‎- Continuă! ‎- Toți sunt cu ochii pe mine. Parcă zic: 528 00:38:34,648 --> 00:38:37,088 ‎„Uite-l pe Adam Groff, ‎băiatul directorului. 529 00:38:37,168 --> 00:38:40,008 ‎Are o sculă de elefant.” ‎Dar am și eu sentimente. 530 00:38:44,368 --> 00:38:45,368 ‎Cumva… 531 00:38:48,808 --> 00:38:50,648 ‎aș vrea să fiu un adolescent obișnuit. 532 00:38:53,128 --> 00:38:54,968 ‎Cu o sculă obișnuită. 533 00:38:58,248 --> 00:38:59,448 ‎Cu un tată obișnuit. 534 00:39:01,888 --> 00:39:03,168 ‎Cred… 535 00:39:03,768 --> 00:39:08,688 ‎că trebuie să îți asumi ceea ce ești, ‎nu să te lași controlat de ce zic alții. 536 00:39:08,768 --> 00:39:11,208 ‎Da, ai un mădular mare. 537 00:39:11,488 --> 00:39:14,648 ‎Și da, ești vizibil la școală, ‎din cauza funcției tatălui tău. 538 00:39:14,728 --> 00:39:16,728 ‎Aceste lucruri nu se pot schimba. 539 00:39:17,168 --> 00:39:18,408 ‎Dar perspectiva ta da. 540 00:39:19,728 --> 00:39:20,728 ‎Înțelegi? 541 00:39:21,168 --> 00:39:22,168 ‎Nu prea. 542 00:39:24,208 --> 00:39:26,888 ‎N-ar trebui să conteze ‎ce cred cei de la școală. 543 00:39:26,968 --> 00:39:30,248 ‎Ești ceea ce ești. ‎Nu lăsa pe nimeni să-ți ia asta. 544 00:39:30,768 --> 00:39:32,688 ‎Adică toți greșesc, iar eu… 545 00:39:34,288 --> 00:39:35,368 ‎sunt minunat. 546 00:39:36,928 --> 00:39:39,848 ‎Mândrește-te cu scula ta ‎și cu moștenirea ta. 547 00:39:40,248 --> 00:39:41,888 ‎Niciuna dintre ele nu va dispărea. 548 00:39:42,448 --> 00:39:43,888 ‎Folosește ceea ce ai. 549 00:39:53,448 --> 00:39:54,928 ‎Se relaxează, tipule nou. 550 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 ‎Slavă Domnului! 551 00:40:00,968 --> 00:40:03,528 ‎Nu o să spui nimănui despre asta, da? 552 00:40:04,288 --> 00:40:06,248 ‎Ziceai ceva de încredere. 553 00:40:06,328 --> 00:40:07,568 ‎Nu vom spune nimănui. 554 00:40:07,768 --> 00:40:10,328 ‎Dacă îl lași în pace ‎pe prietenul meu, Eric. 555 00:40:11,448 --> 00:40:13,568 ‎- Pentru totdeauna. ‎- Pe trombon-sculat? 556 00:40:13,648 --> 00:40:14,768 ‎Tu alegi. 557 00:40:15,968 --> 00:40:16,968 ‎Bine. 558 00:40:18,088 --> 00:40:19,848 ‎Cred că-i datorezi scuze lui Otis. 559 00:40:23,208 --> 00:40:26,568 ‎Îmi pare rău că am trimis filmul, ‎dar mama ta 560 00:40:27,688 --> 00:40:29,608 ‎mi-a rămas în minte, tipule nou. 561 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 ‎E un fel de… 562 00:40:32,688 --> 00:40:34,008 ‎vrăjitoare sexy. 563 00:40:42,208 --> 00:40:43,448 ‎Nu vezi des asta. 564 00:40:46,328 --> 00:40:47,448 ‎Ne mai vedem, Otis. 565 00:41:01,848 --> 00:41:04,208 ‎Crezi că și directorul o are mare? 566 00:41:05,248 --> 00:41:06,808 ‎Veganii mănâncă iaurt, nu? 567 00:41:18,408 --> 00:41:19,768 ‎Atenție, vă rog! 568 00:41:22,608 --> 00:41:23,968 ‎Vreau să vă spun ceva. 569 00:41:24,728 --> 00:41:27,768 ‎Sunt Adam Groff. ‎Directorul Groff e tatăl meu. 570 00:41:28,048 --> 00:41:30,648 ‎Asta e ciudat, ‎pentru că sunt zero la învățătură. 571 00:41:33,528 --> 00:41:34,408 ‎Iar asta… 572 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 ‎e scula mea. 573 00:41:45,408 --> 00:41:46,768 ‎Da, e mare. 574 00:41:48,568 --> 00:41:50,088 ‎Am căutat pe Google. 575 00:41:50,168 --> 00:41:52,528 ‎De fapt, e doar puțin peste medie 576 00:41:52,608 --> 00:41:55,568 ‎în statisticile privind adulții ‎la nivel mondial. 577 00:41:56,568 --> 00:41:57,568 ‎Așadar, 578 00:41:58,088 --> 00:41:59,448 ‎ăsta sunt eu. 579 00:42:00,888 --> 00:42:02,088 ‎Și asta e scula mea. 580 00:42:14,008 --> 00:42:15,448 ‎Trebuie să-i dai papucii. 581 00:42:16,248 --> 00:42:17,528 ‎Da… 582 00:42:26,288 --> 00:42:27,728 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 583 00:42:31,768 --> 00:42:33,008 ‎Îmi asum ceea ce sunt! 584 00:42:33,448 --> 00:42:35,288 ‎Îmi asum ceea ce sunt! 585 00:42:49,088 --> 00:42:50,168 ‎Mi-am asumat. 586 00:42:56,328 --> 00:42:58,888 ‎Bine ai revenit, prietene! ‎Mi-a fost dor de tine. 587 00:43:01,168 --> 00:43:03,208 ‎Despre ce voiai să vorbim? 588 00:43:05,168 --> 00:43:06,888 ‎Trebuie să ne despărțim. 589 00:43:08,688 --> 00:43:11,128 ‎- Dar… tocmai am făcut sex. ‎- Da. 590 00:43:11,488 --> 00:43:13,208 ‎Am vrut s-o mai facem o dată. 591 00:43:13,688 --> 00:43:15,048 ‎Să am amintiri. 592 00:43:16,288 --> 00:43:17,808 ‎Nu înțeleg. 593 00:43:18,888 --> 00:43:20,408 ‎Credeam că eu sunt problema. 594 00:43:21,328 --> 00:43:24,048 ‎- Dar tu ești, cu siguranță. ‎- Care e problema? 595 00:43:24,408 --> 00:43:25,368 ‎Totul. 596 00:43:26,968 --> 00:43:29,608 ‎Totul în relația noastră e greșit. 597 00:43:30,848 --> 00:43:31,848 ‎Îmi pare rău! 598 00:43:32,688 --> 00:43:34,168 ‎S-a terminat. 599 00:43:42,528 --> 00:43:45,088 ‎Adam Groff, la biroul directorului. 600 00:43:48,088 --> 00:43:50,288 ‎Adam Groff, la biroul directorului. 601 00:43:53,928 --> 00:43:55,488 ‎DIRECTOR 602 00:43:55,568 --> 00:43:57,008 ‎Vă mulțumesc că ați venit. 603 00:44:04,528 --> 00:44:06,608 ‎Ai idee ce ai făcut? 604 00:44:08,448 --> 00:44:11,808 ‎Mai mulți părinți au amenințat ‎că-și retrag copii de la noi. 605 00:44:11,888 --> 00:44:15,768 ‎Ai fi fost acuzat de expunere indecentă ‎dacă n-aș fi intervenit. 606 00:44:17,568 --> 00:44:19,808 ‎- Detenție până la sfârșitul semestrului. ‎- Ce? 607 00:44:19,888 --> 00:44:21,088 ‎- Tată… ‎- Așa cum ai auzit. 608 00:44:21,688 --> 00:44:22,848 ‎Ieși afară! 609 00:44:24,648 --> 00:44:26,328 ‎Nu suport să mă uit la tine. 610 00:44:34,608 --> 00:44:35,968 ‎M-am despărțit de Adam. 611 00:44:36,168 --> 00:44:38,288 ‎- Tot nu poate să ejaculeze? ‎- Ba da. 612 00:44:38,408 --> 00:44:39,888 ‎Am făcut sex de despărțire. 613 00:44:40,208 --> 00:44:43,448 ‎Dar e destul de greu la școală ‎și fără un iubit exhibiționist. 614 00:44:43,888 --> 00:44:45,808 ‎Îmi trebuie cineva mai acceptabil… 615 00:44:45,888 --> 00:44:47,328 ‎Mai zi o dată: a ejaculat? 616 00:44:47,928 --> 00:44:50,048 ‎Da. I s-a deblocat ceva în creier. 617 00:46:10,128 --> 00:46:11,728 ‎Am orgasm! 618 00:46:14,328 --> 00:46:15,608 ‎Nu te opri! 619 00:46:16,888 --> 00:46:18,288 ‎- Da! Nu te opri! ‎- Da! 620 00:46:21,568 --> 00:46:22,528 ‎Nu te opri! 621 00:46:57,328 --> 00:46:58,368 ‎Scuză-mă! 622 00:46:58,448 --> 00:47:01,368 ‎- Asta nu e baia. ‎- Nu! Nu e baia! 623 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 ‎Eu sunt Harry. 624 00:47:14,648 --> 00:47:16,128 ‎- Mamă! ‎- Da, dragule. 625 00:47:17,008 --> 00:47:18,488 ‎Nu pot să mă masturbez. 626 00:47:21,048 --> 00:47:22,448 ‎Dragule, mă bucur… 627 00:47:22,528 --> 00:47:25,208 ‎Nu pot să mă masturbez ‎și nu vreau să vorbim. 628 00:47:25,568 --> 00:47:26,648 ‎Mă descurc singur. 629 00:47:28,168 --> 00:47:29,728 ‎Îți mulțumesc că mi-ai spus. 630 00:47:36,728 --> 00:47:38,648 ‎Ar trebui să plec și eu. 631 00:47:39,128 --> 00:47:41,088 ‎Așa e cel mai bine. 632 00:47:51,888 --> 00:47:55,968 ‎Mai sunt doar 376 de zile ‎din ultimii doi ani de liceu. 633 00:47:57,208 --> 00:48:00,248 ‎Ziceai că vor cei mai buni doi ani ‎din viața noastră. 634 00:48:00,328 --> 00:48:02,008 ‎Măcar m-ai scăpat de Adam. 635 00:48:02,088 --> 00:48:03,808 ‎Mulțumesc foarte mult. 636 00:48:04,688 --> 00:48:06,408 ‎- Aveam un pact. ‎- Dai sfaturi de rahat. 637 00:48:06,688 --> 00:48:08,008 ‎Gagica m-a părăsit 638 00:48:08,088 --> 00:48:10,488 ‎și toți au poze ‎cu frumosul meu penis uriaș. 639 00:48:11,048 --> 00:48:12,408 ‎Înțelegerea a căzut. 640 00:48:13,368 --> 00:48:14,408 ‎Vorbim mai târziu… 641 00:48:15,168 --> 00:48:16,008 ‎trombon-sculat. 642 00:48:22,048 --> 00:48:24,528 ‎Vezi? De-asta trebuie ‎să porți cască mereu. 643 00:48:27,208 --> 00:48:29,528 ‎Maeve Wiley vine direct spre noi. 644 00:48:29,728 --> 00:48:32,768 ‎Vine direct către noi intenționat. 645 00:48:34,128 --> 00:48:36,048 ‎Otis… 646 00:48:36,128 --> 00:48:38,368 ‎- E aici. ‎- Frumoasă cască. 647 00:48:38,808 --> 00:48:40,448 ‎Siguranța e pe primul loc. 648 00:48:40,888 --> 00:48:42,248 ‎Putem să vorbim o clipă? 649 00:48:44,648 --> 00:48:47,208 ‎Adică… vrei să plec? 650 00:48:47,368 --> 00:48:48,208 ‎Da. 651 00:48:48,608 --> 00:48:49,608 ‎Păi… 652 00:48:50,248 --> 00:48:51,248 ‎atunci… 653 00:48:52,168 --> 00:48:53,288 ‎o să plec. 654 00:48:53,368 --> 00:48:54,368 ‎Shalom! 655 00:49:02,568 --> 00:49:03,848 ‎Despre ce… 656 00:49:04,288 --> 00:49:05,648 ‎voiai să vorbim? 657 00:49:06,848 --> 00:49:07,928 ‎Le vezi pe fetele alea? 658 00:49:08,208 --> 00:49:11,248 ‎Cea din dreapta n-a mai fost ‎într-o relație lesbiană. 659 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 ‎E îngrozită de vaginul iubitei ei. 660 00:49:14,368 --> 00:49:15,288 ‎Fata de acolo? 661 00:49:15,448 --> 00:49:18,568 ‎Crede că, dacă se masturbează, ‎o să-i cadă clitorisul. 662 00:49:18,728 --> 00:49:19,808 ‎Se urăște. 663 00:49:20,048 --> 00:49:21,608 ‎Dar se masturbează întruna. 664 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 ‎Ăia doi? 665 00:49:24,208 --> 00:49:26,528 ‎Da, el le dă tuturor lăței. 666 00:49:27,008 --> 00:49:28,208 ‎Unde vrei să ajungi? 667 00:49:29,528 --> 00:49:31,928 ‎Elevii au nevoie de ajutorul tău, Otis. 668 00:49:32,528 --> 00:49:33,928 ‎Iar noi, de banii lor. 669 00:49:34,048 --> 00:49:36,768 ‎Nu m-am gândit la tot, ‎dar eu mă descurc cu cifrele. 670 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 ‎Eu mă ocup de partea comercială ‎iar tu faci terapie. 671 00:49:39,728 --> 00:49:42,248 ‎- Punem taxă și împărțim banii. ‎- Terapie? 672 00:49:42,488 --> 00:49:43,568 ‎Da, sexoterapie. 673 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 ‎Ai un har. Ai fi nebun să-l irosești. 674 00:49:46,848 --> 00:49:47,888 ‎L-ai ajutat pe Adam. 675 00:49:48,488 --> 00:49:52,208 ‎- Nu l-am ajutat. Mă urăște. ‎- A ejaculat, Otis. 676 00:49:53,168 --> 00:49:55,168 ‎Cuvintele tale l-au făcut să ejaculeze. 677 00:49:56,808 --> 00:49:58,168 ‎E un fel de-a spune. 678 00:50:00,368 --> 00:50:02,528 ‎Nu am toată ziua. Te bagi sau nu? 679 00:50:04,128 --> 00:50:05,408 ‎Bine, las-o baltă! 680 00:50:11,968 --> 00:50:13,608 ‎Maeve! Așteaptă! 681 00:50:17,368 --> 00:50:18,488 ‎Mă bag. 682 00:51:28,088 --> 00:51:31,088 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu