1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 Liker du puppene mine? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 Hallo? 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,128 Pupper! 4 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 Ja, jeg elsker puppene dine. 5 00:00:47,008 --> 00:00:48,168 Vil du komme på dem? 6 00:00:49,048 --> 00:00:51,168 Ja, jeg skal bare ta av dette. 7 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 Ikke gjør det. Jeg fikk utslett sist. Vi gjør det bakfra. 8 00:00:56,448 --> 00:00:57,328 Ok. 9 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 Jeg kommer. Kommer du? 10 00:01:32,888 --> 00:01:35,168 Lot du som nå? 11 00:01:35,248 --> 00:01:36,448 Ikke vær dum. 12 00:01:40,648 --> 00:01:42,368 -Hvorfor stirrer du? -Vis meg kondomet. 13 00:01:42,448 --> 00:01:43,288 Nei. 14 00:01:47,688 --> 00:01:49,328 Hvor er sæden, Adam? 15 00:01:59,848 --> 00:02:02,528 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 16 00:02:32,368 --> 00:02:33,288 EKSTRA FUKTIGHET 17 00:02:48,808 --> 00:02:50,288 Hei, der. 18 00:02:50,968 --> 00:02:52,688 Dette er ikke badet. 19 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 Jeg beklager virkelig. Jeg... 20 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 Ligger med moren min? 21 00:02:58,248 --> 00:02:59,288 Det stemmer. 22 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 Pinlig. Jeg er Dan, 23 00:03:01,888 --> 00:03:03,888 -og du er... -Otis. 24 00:03:05,728 --> 00:03:07,288 Slapp av, venstrehendt. 25 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 Første til venstre. 26 00:03:23,848 --> 00:03:25,568 -God morgen. -God morgen. 27 00:03:26,888 --> 00:03:28,848 -Kaffe? -Jeg har litt igjen. 28 00:03:29,328 --> 00:03:30,848 Ristet brød? 29 00:03:33,208 --> 00:03:34,928 Klientene kommer snart. 30 00:03:37,128 --> 00:03:38,208 Otis, dette er... 31 00:03:38,528 --> 00:03:39,888 -Vi har møttes. -Vi har møttes. 32 00:03:41,928 --> 00:03:43,808 -Kaffe? -Ja, takk. 33 00:03:49,608 --> 00:03:50,728 Hvor gammel er du? 34 00:03:51,568 --> 00:03:52,848 Gammel? Jeg er 32. 35 00:03:53,688 --> 00:03:56,368 Har du en slags tidlig midtlivskrise? 36 00:03:56,688 --> 00:03:59,088 -Otis... -Mamma, han kjører motorsykkel. 37 00:03:59,168 --> 00:04:01,768 Du kan bli med en tur, hvis du vil. 38 00:04:01,848 --> 00:04:02,688 Nei, takk. 39 00:04:03,408 --> 00:04:04,928 Har du ødipuskompleks? 40 00:04:05,008 --> 00:04:07,408 Om jeg vil ha sex med moren min? 41 00:04:08,488 --> 00:04:12,168 -Nei, jeg liker ikke sånt. -Overse ham, han erter bare. 42 00:04:12,248 --> 00:04:14,768 Det er helt normalt at en yngre mann blir 43 00:04:14,848 --> 00:04:17,168 seksuelt tiltrukket av en moden kvinne. 44 00:04:17,248 --> 00:04:19,008 Når du stigmatiserer 45 00:04:19,088 --> 00:04:21,888 valget hans, er du del av en usunn fordømming 46 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 av middelaldrende menn. 47 00:04:23,968 --> 00:04:26,288 Hold deg unna psykologer. 48 00:04:26,848 --> 00:04:29,928 Sex- og parterapeut, takk. 49 00:04:31,888 --> 00:04:32,728 Jeg stikker. 50 00:04:33,248 --> 00:04:36,488 Jeg burde nok også dra. 51 00:04:39,368 --> 00:04:40,488 -Takk. -Ok. 52 00:04:41,688 --> 00:04:44,688 Takk for alt, mamma. Jean! Definitivt Jean. 53 00:04:50,008 --> 00:04:52,048 -Håper vi ses igjen. -Ja. 54 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 Tror ikke det. 55 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 Moren din sin nye kjæreste er som en våt drøm. 56 00:04:59,288 --> 00:05:00,128 Ja. 57 00:05:00,768 --> 00:05:02,088 Mamma har ikke kjærester. 58 00:05:02,808 --> 00:05:04,568 Er det de som er utkledd som dyr? 59 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 Nei, han ville bruke strap-on. Hun liker ikke sånt. 60 00:05:08,048 --> 00:05:10,048 Klassisk maktubalanse. 61 00:05:10,288 --> 00:05:12,248 Skulle ønske moren min var sexekspert. 62 00:05:12,328 --> 00:05:14,248 Det gjør du ikke. 63 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 Marjorie, 64 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 hvordan går det med penisen din? 65 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 -Jeg hater den ikke. -Fantastisk. 66 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 Vi går videre. 67 00:05:34,488 --> 00:05:36,168 Så... Gjorde du det? 68 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 Ikke si at du feilet igjen. 69 00:05:41,288 --> 00:05:43,088 -Du prøvde ikke. -Jeg har gitt opp. 70 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 Jeg ikke vil snakke om det. 71 00:05:46,208 --> 00:05:49,848 Hva er problemet? Blir du ikke stiv? 72 00:05:49,928 --> 00:05:52,688 Selvfølgelig. Jeg er ikke en jævla evnukk. 73 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 Jeg venter bare til de gir seg. 74 00:05:55,208 --> 00:05:58,528 Jeg liker ikke følelsen. Kan vi droppe det nå? 75 00:05:58,608 --> 00:06:00,448 Det er skikkelig rart. 76 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 Skikkelig rart. 77 00:06:31,128 --> 00:06:34,248 Herregud, de utilnærmelige har bil. 78 00:06:34,488 --> 00:06:37,968 Når man trodde de ikke kunne bli mer uoppnåelige, får de seg kjerre. 79 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 Anwar har trent. Han ser bra ut. 80 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 Selv om han er homofil, 81 00:06:42,448 --> 00:06:46,368 -må du ikke like ham. -Den eneste andre homofile vi vet om. 82 00:06:46,528 --> 00:06:47,608 Alle kan være det. 83 00:06:48,448 --> 00:06:50,248 Hva stirrer du på, din pervo? 84 00:06:50,568 --> 00:06:51,488 Hørte du det? 85 00:06:52,008 --> 00:06:54,688 Han snakket til meg. Med ord. 86 00:06:54,768 --> 00:06:57,808 -Han kalte deg pervo. -Dette blir et fint år! 87 00:06:57,888 --> 00:06:58,848 Jeg føler det! 88 00:07:08,088 --> 00:07:09,928 -Er det Tom Baker? -Ja. 89 00:07:10,048 --> 00:07:13,208 Lederen i Warhammer-foreningen. Han har blitt voksen. 90 00:07:13,608 --> 00:07:14,888 Jeg sa jo det, 91 00:07:14,968 --> 00:07:17,088 alle har hatt sex i sommer. 92 00:07:17,168 --> 00:07:19,288 -Alle unntatt deg. -Og deg. 93 00:07:19,368 --> 00:07:23,248 Jeg runket en fyr to og en halv gang. 94 00:07:23,328 --> 00:07:24,168 Hvorfor en halv? 95 00:07:24,688 --> 00:07:25,808 Vi ble avbrutt. 96 00:07:26,648 --> 00:07:28,288 Overraskelseskaraoke. 97 00:07:28,528 --> 00:07:30,848 Ikke akkurat en rundbrenner. 98 00:07:30,928 --> 00:07:32,928 Jeg kan i hvert fall ta på penisen min. 99 00:07:36,888 --> 00:07:38,248 Jeg er bekymret for deg. 100 00:07:38,728 --> 00:07:39,688 Se deg rundt. 101 00:07:40,008 --> 00:07:42,168 Alle enten tenker på å knulle, 102 00:07:42,528 --> 00:07:43,568 skal til å knulle, 103 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 eller driver med det, 104 00:07:46,768 --> 00:07:49,048 og du kan ikke nappe løken engang. 105 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 -Jeg har nok av tid. -Jeg vet ikke. 106 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 Ting forandrer seg fort her. 107 00:07:54,048 --> 00:07:55,728 Maeve Wileys pupper 108 00:07:55,808 --> 00:07:58,128 har blitt større, noe jeg trodde var umulig. 109 00:07:58,208 --> 00:07:59,608 De ser like ut. 110 00:07:59,688 --> 00:08:02,208 Hun bet visst Simon Furthassle i pungen. 111 00:08:02,528 --> 00:08:03,688 Og den er skrukkete... 112 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 -...som en gammel avokado. -Det tror jeg ikke. 113 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 Hun sugde visst 12 fyrer i et veddemål. 114 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 Det er ikke sant. 115 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 -For ei tøyte. -Se på det håret. 116 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 Har hun ikke råd til sjampo? 117 00:08:13,088 --> 00:08:14,328 Eller deodorant. 118 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 Var det jeg sa. 119 00:08:15,888 --> 00:08:17,608 Hun er nymfoman. 120 00:08:22,688 --> 00:08:25,408 Dette er nye jaktmarker, min seksuelt undertrykte venn. 121 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 Vi kan nå toppen av den sosiale næringskjeden. 122 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 Vi skal forandre oss... 123 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 ...fra larver til spekkhoggere. 124 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 Må vi det? 125 00:08:37,128 --> 00:08:39,288 Gled deg til de to beste årene i livet. 126 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 MOORDALE VIDEREGÅENDE 127 00:09:09,208 --> 00:09:10,048 Jeg beklager. 128 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 Takk, Eric, for skolens melodi. 129 00:09:14,328 --> 00:09:15,168 Det var... 130 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 ...tilstrekkelig. 131 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 Et par ting for å komme i gang. 132 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 Toalettet bak gymsalen er fullt av asbest, 133 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 så hold dere unna. 134 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 Løping i korridorene 135 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 er det... 136 00:09:34,208 --> 00:09:37,088 -Jeg sa det var dumt. -Jeg ville imponere bandet. 137 00:09:40,368 --> 00:09:42,488 Jeg har snakket med moren hans. 138 00:09:42,568 --> 00:09:44,088 Han har ingen fysiske skader. 139 00:09:44,168 --> 00:09:45,168 DU SUGER HILSEN BANDET 140 00:09:45,248 --> 00:09:47,088 Men de mentale arrene vedvarer. 141 00:09:47,808 --> 00:09:49,328 En lærepenge for alle. 142 00:09:50,168 --> 00:09:51,208 Vi går videre. 143 00:09:51,288 --> 00:09:53,888 Det er en ære å introdusere dere for 144 00:09:53,968 --> 00:09:56,288 vår neste tillitselev. 145 00:09:57,528 --> 00:09:58,688 Jackson Marchetti. 146 00:10:23,008 --> 00:10:24,088 Vi tar over. 147 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 Hei, Adam. 148 00:10:40,488 --> 00:10:42,688 -God sommer? -Hold kjeft, Trom-boner. 149 00:10:42,888 --> 00:10:44,128 Gi meg alt du har. 150 00:10:53,488 --> 00:10:55,568 -Hva har du i sekken? -Lunsj. 151 00:10:55,928 --> 00:10:58,008 Det vet du, for du spiser den alltid. 152 00:11:07,168 --> 00:11:09,288 -Jeg tror du har glemt noe. -Bare et pennal. 153 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 Jeg gir faen i pennalet. 154 00:11:10,768 --> 00:11:12,208 -En sjokolade. -Kom igjen. 155 00:11:12,888 --> 00:11:14,208 Ikke sjokoladen min. 156 00:11:15,248 --> 00:11:16,728 Gi meg den sjokoladen. 157 00:11:17,648 --> 00:11:19,088 Ellers knuser jeg deg. 158 00:11:21,408 --> 00:11:22,248 Ok. 159 00:11:43,528 --> 00:11:45,248 Vi ses i morgen. 160 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 Lille venn. 161 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 -Er du helt idiot? -Nei. 162 00:12:14,208 --> 00:12:15,488 Det var retorisk. 163 00:12:15,568 --> 00:12:17,448 -Ikke rør. -Jeg prøver å hjelpe. 164 00:12:17,528 --> 00:12:18,448 -Ikke. -Folkens! 165 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 Ikke løp i gangen. 166 00:12:20,248 --> 00:12:21,528 Det var min feil. 167 00:12:21,608 --> 00:12:22,608 Kom deg vekk. 168 00:12:23,648 --> 00:12:25,088 Fine pupper, Wiley. 169 00:12:27,608 --> 00:12:28,968 Havner jeg i boka? 170 00:12:29,048 --> 00:12:30,728 Du slipper unna denne gangen. 171 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 Takk for at du er så snill. 172 00:12:32,848 --> 00:12:33,728 Faktisk, 173 00:12:33,808 --> 00:12:35,048 når jeg tenker meg om... 174 00:12:38,288 --> 00:12:40,888 Tillitsvalgte når toppen for tidlig. 175 00:12:41,328 --> 00:12:42,328 Virkelig? 176 00:12:42,408 --> 00:12:45,128 Jeg sa: "Fine pupper, Wiley." 177 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 Si det igjen. 178 00:12:48,488 --> 00:12:49,328 Fine... 179 00:12:53,528 --> 00:12:55,208 Det fortjente du. 180 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 MØT MEG ETTER SKOLEN 181 00:13:07,208 --> 00:13:09,328 SOM DERE VIL HA DET 182 00:13:09,408 --> 00:13:10,928 Ro dere ned. 183 00:13:11,488 --> 00:13:13,888 Stille. Takk. 184 00:13:15,168 --> 00:13:16,408 Vi hopper 185 00:13:16,488 --> 00:13:20,408 rett inn i poeten Shakespeares romantiske verden. 186 00:13:20,488 --> 00:13:22,728 Årets første innlevering handler om 187 00:13:22,808 --> 00:13:24,408 Som dere vil ha det. 188 00:13:24,488 --> 00:13:27,288 Handlingen foregår i Ardennerskogen. 189 00:13:28,248 --> 00:13:30,488 Fint at du kunne komme, Adam. 190 00:13:30,688 --> 00:13:32,768 Dere skal ha presentasjoner om 191 00:13:32,848 --> 00:13:34,488 Shakespeares forhold til kjærlighet 192 00:13:34,568 --> 00:13:36,608 og forkledning. Personen ved siden av dere 193 00:13:36,688 --> 00:13:39,448 er den dere skal jobbe med. 194 00:13:39,528 --> 00:13:41,408 Se gjennom oppgavene, 195 00:13:41,488 --> 00:13:43,448 les gjennom de viktigste punktene 196 00:13:43,528 --> 00:13:45,088 og snakk sammen i par... 197 00:13:45,168 --> 00:13:48,368 Det er viktig å lytte 198 00:13:48,448 --> 00:13:50,888 og lese oppgaveinstruksen, 199 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 og studere måten Rosalind 200 00:13:53,008 --> 00:13:55,248 tester Orlandos kjærlighet 201 00:13:55,328 --> 00:13:57,088 -i fjerde akt... -Hvem er du? 202 00:13:57,168 --> 00:14:01,208 Jeg er Otis. Ja. 203 00:14:01,288 --> 00:14:04,048 -Vi skal visst jobbe sammen. -Er du ny? 204 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 Nei, jeg har vært her siden første klasse. 205 00:14:06,968 --> 00:14:08,728 Vi tok kjemi sammen 206 00:14:08,808 --> 00:14:09,808 forrige semester. 207 00:14:10,448 --> 00:14:11,928 Du tente på pulten min. 208 00:14:13,888 --> 00:14:15,248 Uansett. 209 00:14:16,888 --> 00:14:21,688 Kanskje vi kan møtes senere. Biblioteket er åpent... 210 00:14:22,448 --> 00:14:24,848 Jeg blir ikke igjen på skolen. 211 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 Hvor bor du? 212 00:14:30,328 --> 00:14:31,288 43 Ashford Street. 213 00:14:32,688 --> 00:14:33,888 Jeg kommer klokka seks. 214 00:14:36,408 --> 00:14:39,648 Spør hvis dere lurer på noe. 215 00:14:39,728 --> 00:14:44,128 Jeg vil lage et tankekart veldig fort. 216 00:14:44,208 --> 00:14:45,448 -Og... -Kjedelig. 217 00:14:45,528 --> 00:14:48,288 Unnskyld, er dette kjedelig? 218 00:14:48,368 --> 00:14:49,528 Ok... 219 00:14:56,728 --> 00:14:58,648 Du fortalte Adam hvor du bor. 220 00:14:58,728 --> 00:15:00,128 Han spurte. 221 00:15:00,208 --> 00:15:03,568 Moren din har mange rare sex-greier i huset. 222 00:15:03,648 --> 00:15:06,088 Det går bra for meg, men om han 223 00:15:06,168 --> 00:15:07,928 ser en Kamasutra, 224 00:15:08,008 --> 00:15:10,088 vil han ødelegge livet ditt. 225 00:15:10,168 --> 00:15:12,168 -Hun er ikke hjemme. -Håper ikke det. 226 00:15:13,328 --> 00:15:14,528 Han kaller meg Trom-boner. 227 00:15:14,608 --> 00:15:16,088 Det har gått fire år. 228 00:15:16,168 --> 00:15:17,848 Fire år. 229 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 Du fikk ereksjon på scenen, foran hele skolen. 230 00:15:21,688 --> 00:15:22,808 Den var bare halvstiv. 231 00:15:26,128 --> 00:15:27,968 Kallenavnet gir ikke mening. 232 00:15:28,648 --> 00:15:30,168 Jeg spiller horn. 233 00:15:30,248 --> 00:15:31,568 For en filister. 234 00:15:31,648 --> 00:15:35,128 Han er hos meg i en time, maks. Det går bra. 235 00:15:35,888 --> 00:15:38,888 Har han liten hjerne fordi han har stor pikk? 236 00:15:39,448 --> 00:15:40,848 -Det er en myte. -Nei. 237 00:15:41,528 --> 00:15:43,208 En venn av en venn så den. 238 00:15:43,288 --> 00:15:46,128 Den er like stor som to colabokser. 239 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 I lengde og omkrets. 240 00:15:47,848 --> 00:15:51,248 -Jeg er den eneste vennen du har. -Ikke lenge. 241 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 For Adam kommer til å drepe deg. 242 00:16:01,528 --> 00:16:04,208 Tror du virkelig det er asbest her? 243 00:16:04,328 --> 00:16:07,408 Jeg vet ikke. Det finnes verre måter å dø på. 244 00:16:07,488 --> 00:16:11,008 Ja. Tanten min ble spist av veps. 245 00:16:11,088 --> 00:16:13,248 Hva? Stukket i hjel? 246 00:16:13,928 --> 00:16:14,808 Nei. 247 00:16:14,888 --> 00:16:16,208 Hun ble spist. 248 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 Kløverdame. Jeg vinner. 249 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 Nei, man skal bli kvitt dama. 250 00:16:24,528 --> 00:16:27,728 -Du tapte. -Jeg skjønner ikke spillet. 251 00:16:27,848 --> 00:16:28,688 Gi meg dem. 252 00:16:30,368 --> 00:16:31,568 Takk. 253 00:16:40,008 --> 00:16:42,888 -Hvordan går det med Kukzilla? -Kan kommer ikke. 254 00:16:43,808 --> 00:16:47,128 Her om dagen holdt vi på, 255 00:16:47,208 --> 00:16:50,048 og jeg gikk helt fra vettet, og jeg... 256 00:16:50,128 --> 00:16:51,968 -Nådde klimaks. -Ja. 257 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 Men han... 258 00:16:54,248 --> 00:16:56,408 -...kom for tidlig. -Heller det. 259 00:16:56,848 --> 00:16:57,888 Han latet som. 260 00:16:58,168 --> 00:16:59,248 Sikker? 261 00:17:01,368 --> 00:17:03,088 Hva gjør jeg galt? 262 00:17:04,008 --> 00:17:07,808 Kanskje han var nervøs. Ruby og Olivia synes jeg bør dumpe ham. 263 00:17:07,888 --> 00:17:10,368 Jeg synker på den sosiale rangstigen, men... 264 00:17:11,008 --> 00:17:14,208 Han kan være snill når ingen ser på. 265 00:17:14,888 --> 00:17:17,128 Ikke hør på dem. 266 00:17:17,208 --> 00:17:18,728 Gjør hva du vil. 267 00:17:19,688 --> 00:17:21,008 Faen. 268 00:17:21,088 --> 00:17:22,408 De ser etter meg. 269 00:17:24,048 --> 00:17:25,728 -Takk for spillet. -Det går bra. 270 00:17:25,808 --> 00:17:26,768 Og praten. 271 00:17:29,088 --> 00:17:31,528 -Og... -Det går bra, du var aldri her. 272 00:17:31,608 --> 00:17:32,888 Ha det. 273 00:17:32,968 --> 00:17:33,928 Ses senere. 274 00:17:39,088 --> 00:17:39,928 Hei. 275 00:17:41,088 --> 00:17:43,048 -Hvor har du vært? -Ingen steder. 276 00:17:43,408 --> 00:17:44,608 Biologi gikk over tiden. 277 00:17:44,688 --> 00:17:47,688 Vi trodde du holdt på med hvalpikk-typen din. 278 00:17:47,768 --> 00:17:49,488 Du vet han er kriminell, sant? 279 00:17:52,088 --> 00:17:55,048 Er det skinke? Vi er veganere nå. 280 00:17:55,128 --> 00:17:57,728 -Jeg glemte det. -Har du røyket igjen? 281 00:17:58,048 --> 00:17:59,448 -Nei. -Bra. 282 00:17:59,528 --> 00:18:01,488 For røyking er ikke vegansk. 283 00:18:04,728 --> 00:18:05,768 Skinken min. 284 00:18:12,888 --> 00:18:13,808 Har du pengene? 285 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 Kødder du? 286 00:18:17,368 --> 00:18:18,488 Det er alt jeg har. 287 00:18:27,048 --> 00:18:28,448 Ikke si det til noen. 288 00:18:28,528 --> 00:18:29,728 Dette bør være en A. 289 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 MAEVE WILEY BITER PIKK 290 00:18:48,248 --> 00:18:49,448 DEN ILLUSTRERTE KAMA SUTRA 291 00:19:10,848 --> 00:19:11,688 Du kom tidsnok. 292 00:19:11,768 --> 00:19:13,648 Hvor lang tid vil det ta? 293 00:19:15,128 --> 00:19:16,248 Jeg kjeder meg alt. 294 00:19:19,648 --> 00:19:21,248 Har du noe sjokolademelk? 295 00:19:22,088 --> 00:19:23,888 Bare Mana. 296 00:19:34,088 --> 00:19:35,408 Skal vi røyke hasj? 297 00:19:37,368 --> 00:19:38,888 Nei, takk. 298 00:19:47,408 --> 00:19:49,048 -Det er ei fitte på veggen. -Hva? 299 00:19:49,128 --> 00:19:50,408 Hvor? Det er... 300 00:19:51,368 --> 00:19:52,808 Det er en orkidé. 301 00:19:52,968 --> 00:19:54,688 Moren min er interessert i... 302 00:19:55,168 --> 00:19:56,408 ...flora og fauna. 303 00:19:59,088 --> 00:20:00,648 Ikke innendørs. Beklager. 304 00:20:02,728 --> 00:20:05,888 Vi har bare jobbet i en halvtime. 305 00:20:05,968 --> 00:20:08,648 Ja, du bør nok fortsette. 306 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 Bare rull testikkelen mellom... 307 00:20:14,208 --> 00:20:16,048 Det er en pung på TV-en. 308 00:20:17,048 --> 00:20:19,128 Unnskyld, jeg... 309 00:20:19,208 --> 00:20:20,448 ...glemte å ta... 310 00:20:20,528 --> 00:20:21,688 ...ut DVD-en. Den er min. 311 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 SEKSUELL ANATOMI 312 00:20:22,688 --> 00:20:24,408 -Det er pornoen min. -Gammeldags. 313 00:20:25,928 --> 00:20:26,968 Prøv PornHub. 314 00:20:27,048 --> 00:20:28,608 Det er masse der. 315 00:20:28,688 --> 00:20:30,648 Du kan se en demon knulle en hest. 316 00:20:33,448 --> 00:20:34,488 Jeg må tisse. 317 00:20:35,248 --> 00:20:36,968 Oppe, til høyre. 318 00:21:13,048 --> 00:21:14,768 DR JEAN MILBURN TERAPEUT 319 00:21:22,968 --> 00:21:24,448 SENGEPRAT 320 00:21:24,528 --> 00:21:26,088 VULVAENS HEMMELIGHET 321 00:21:58,048 --> 00:21:59,328 MANNLIG SERIEORGASME 322 00:22:05,288 --> 00:22:06,968 Du nye! 323 00:22:09,248 --> 00:22:10,488 Adam? 324 00:22:11,408 --> 00:22:12,928 Kom hit! 325 00:22:14,048 --> 00:22:14,888 Adam! 326 00:22:16,008 --> 00:22:17,048 Faen! 327 00:22:19,168 --> 00:22:20,728 -Du har en sexhule. -Nei. 328 00:22:20,808 --> 00:22:22,688 Nei, dette er... 329 00:22:22,768 --> 00:22:26,048 Det er mamma sitt kontor, og hun er terapeut. 330 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 -Sexterapeut. -Hva er det? 331 00:22:27,888 --> 00:22:30,328 Hun hjelper folk med sexproblemer. 332 00:22:30,408 --> 00:22:32,168 -Hun er prostituert. -Nei. 333 00:22:32,248 --> 00:22:33,088 En hallik. 334 00:22:33,168 --> 00:22:35,368 Nei, hun er psykolog. 335 00:22:35,688 --> 00:22:38,248 Men istedenfor følelser, snakker hun om 336 00:22:38,328 --> 00:22:40,088 sex. Folk sine sexliv. 337 00:22:40,768 --> 00:22:42,928 Hun hjelper folk å knulle bedre. 338 00:22:43,008 --> 00:22:44,648 Ja, godt oppsummert. 339 00:22:47,048 --> 00:22:48,008 Hør her... 340 00:22:50,048 --> 00:22:52,288 Ikke si det til noen. 341 00:22:53,168 --> 00:22:55,528 Otis, jeg er hjemme! 342 00:23:14,528 --> 00:23:17,048 Det er sterke saker. 343 00:23:17,968 --> 00:23:21,248 Det er kronisk. 344 00:23:21,328 --> 00:23:22,968 Jeg er sulten alt. 345 00:23:24,688 --> 00:23:26,488 På tide med snacks. 346 00:23:34,368 --> 00:23:35,328 Faen. 347 00:23:35,848 --> 00:23:36,848 Moren din er kul. 348 00:23:36,928 --> 00:23:38,248 Hvorfor er ikke du kul? 349 00:23:39,568 --> 00:23:42,128 Hvorfor sa du ikke at hun er heit? 350 00:23:42,208 --> 00:23:43,968 Fordi hun er moren min. 351 00:23:44,048 --> 00:23:46,848 -Er du adoptert? -Nei. 352 00:23:47,128 --> 00:23:48,848 -Så hvorfor suger du? -Adam. 353 00:23:48,928 --> 00:23:49,848 Ja? 354 00:23:51,288 --> 00:23:52,808 Røyker du hver dag? 355 00:23:53,528 --> 00:23:55,848 Ja. De fleste dager, Mrs... 356 00:23:56,408 --> 00:23:57,728 Kall meg Jean. 357 00:23:58,328 --> 00:24:01,128 Det er gjort interessante studier av cannabis. 358 00:24:01,208 --> 00:24:04,008 De har begynt å oppdage helseegenskapene. 359 00:24:04,088 --> 00:24:05,448 Ja? Som... 360 00:24:06,488 --> 00:24:08,448 Hvordan alt blir morsomt? 361 00:24:08,768 --> 00:24:10,488 Som ansiktet ditt. 362 00:24:10,768 --> 00:24:12,288 Så seriøst... 363 00:24:12,648 --> 00:24:14,448 ...som et atlas. 364 00:24:21,768 --> 00:24:22,808 Uansett, 365 00:24:22,928 --> 00:24:26,728 det har blitt knyttet til tidlig impotens. 366 00:24:27,608 --> 00:24:29,008 Det er ikke sikkert. 367 00:24:30,368 --> 00:24:32,168 Men du bør ikke røyke for mye. 368 00:24:32,248 --> 00:24:33,088 Mamma. 369 00:24:33,568 --> 00:24:37,248 Jeg sier det bare fordi jeg har flere klienter 370 00:24:37,368 --> 00:24:40,488 som røykte på din alder. 371 00:24:40,568 --> 00:24:42,528 Nå sliter de med seksuell ytelse. 372 00:24:43,968 --> 00:24:46,488 -Ytelse? -Problemer med å fullføre. 373 00:24:48,728 --> 00:24:49,648 Ejakulering. 374 00:24:50,808 --> 00:24:52,408 Sperm, sæd. 375 00:24:53,288 --> 00:24:54,128 Mannemelk. 376 00:24:54,208 --> 00:24:55,848 Herregud, mamma. 377 00:24:55,928 --> 00:24:57,208 Hvorfor tror du 378 00:24:57,288 --> 00:24:59,128 at jeg har problemer med det? 379 00:24:59,648 --> 00:25:01,728 Jeg sa ikke at du har det. 380 00:25:03,968 --> 00:25:07,048 -Men hvis du vil snakke... -Jeg drar nå. 381 00:25:07,128 --> 00:25:08,208 Jeg drar. 382 00:25:10,208 --> 00:25:11,328 Ok, Adam! 383 00:25:12,128 --> 00:25:14,128 -Fint å møte deg! -Mamma! 384 00:25:14,848 --> 00:25:16,408 Kom tilbake en dag. 385 00:25:17,008 --> 00:25:19,168 Vent, Adam! 386 00:25:20,008 --> 00:25:22,288 Du og moren din er gale. 387 00:25:31,168 --> 00:25:33,408 Jeg håper ikke jeg såret ham. 388 00:25:33,488 --> 00:25:35,808 Vennen din er veldig sensitiv. 389 00:25:36,088 --> 00:25:37,768 Jeg er tørr i munnen. 390 00:25:37,848 --> 00:25:40,168 Hvor mange ganger har jeg sagt 391 00:25:40,248 --> 00:25:42,808 at du ikke må bli terapeut rundt folk? 392 00:25:42,888 --> 00:25:46,608 Generasjonen din er så følsom. Informasjon er viktig. 393 00:25:46,688 --> 00:25:48,368 Nei, det er idiotisk! 394 00:25:48,488 --> 00:25:49,408 Ok, 395 00:25:49,488 --> 00:25:51,608 ro deg ned. 396 00:25:51,688 --> 00:25:52,568 La oss... 397 00:25:54,288 --> 00:25:56,528 La den negative energien avta. 398 00:26:10,768 --> 00:26:11,848 Unnskyld at jeg ropte. 399 00:26:12,448 --> 00:26:16,328 Jeg beklager hvis jeg såret vennen din. 400 00:26:20,608 --> 00:26:21,528 Kom igjen. 401 00:26:30,648 --> 00:26:31,608 Skatt. 402 00:26:35,648 --> 00:26:38,288 Jeg har merket at du later som om du onanerer. 403 00:26:38,448 --> 00:26:41,088 Og jeg lurte på om du vil snakke om det. 404 00:26:42,528 --> 00:26:46,648 Det var håndkremen som avslørte deg. Og bladet 405 00:26:46,728 --> 00:26:48,008 var litt i overkant. 406 00:26:48,248 --> 00:26:52,568 Du kan snakke med meg om alt. 407 00:26:52,688 --> 00:26:54,008 Jeg dømmer ikke. 408 00:26:54,088 --> 00:26:55,768 Det er trygt her. 409 00:26:55,848 --> 00:26:57,848 Det er ikke trygt her, mamma... 410 00:26:58,528 --> 00:27:00,848 Du må slutte å analysere alt jeg gjør. 411 00:27:02,168 --> 00:27:05,848 Da må du slutte å skape situasjoner 412 00:27:05,928 --> 00:27:07,768 som du vil at jeg skal se. 413 00:27:09,208 --> 00:27:10,048 Ok. 414 00:27:11,088 --> 00:27:15,328 Jeg går på rommet mitt fordi jeg trenger å være alene. 415 00:27:15,408 --> 00:27:16,248 Ok. 416 00:27:17,208 --> 00:27:19,288 Vi snakker når du er klar. 417 00:27:24,688 --> 00:27:26,088 Det er for høyt! 418 00:27:35,888 --> 00:27:38,608 ERIC Lever du? 419 00:27:48,288 --> 00:27:51,128 HAVREKJEKS Ja, men i morgen er jeg DØD! 420 00:27:53,648 --> 00:27:55,728 Kom og hjelp moren din. 421 00:27:55,808 --> 00:27:57,328 Jeg kommer snart. 422 00:28:33,088 --> 00:28:34,368 Fikk du... 423 00:28:35,128 --> 00:28:37,408 Ja, ellers hadde jeg sagt fra. 424 00:28:39,048 --> 00:28:41,048 -Skal jeg kjøre deg hjem? -Nei. 425 00:28:41,248 --> 00:28:42,088 Hvor bor du? 426 00:28:42,168 --> 00:28:44,608 -Det går bra. -Jeg kan kjøre deg. 427 00:28:44,688 --> 00:28:46,128 Vi knuller bare, Jackson. 428 00:28:46,368 --> 00:28:48,448 Vi må ikke vite hvor den andre bor. 429 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 Ses på skolen. 430 00:29:10,768 --> 00:29:11,808 Adam? 431 00:29:20,848 --> 00:29:22,488 Du er fem minutter for sen. 432 00:29:23,488 --> 00:29:24,488 Unnskyld, pappa. 433 00:29:25,128 --> 00:29:27,528 -Jeg glemte tiden. -Ikke la det skje igjen. 434 00:29:29,688 --> 00:29:30,968 Du kjenner reglene. 435 00:29:39,568 --> 00:29:41,488 Du får den tilbake i morgen. 436 00:29:50,168 --> 00:29:51,808 -Hei, kjære. -Faen. 437 00:29:52,368 --> 00:29:53,608 Hvordan kom du deg inn? 438 00:29:53,688 --> 00:29:54,568 Du må dra. 439 00:29:58,928 --> 00:30:00,568 Hendene dine er tørre. 440 00:30:12,448 --> 00:30:14,088 Kan du ikke bli stiv engang? 441 00:30:15,288 --> 00:30:16,688 -Er jeg så dårlig? -Ja. 442 00:30:16,768 --> 00:30:20,088 Nei! Jeg ble forvirret. 443 00:30:20,608 --> 00:30:21,928 Hvorfor gidder jeg? 444 00:30:25,168 --> 00:30:26,448 Gå ut vinduet. 445 00:30:30,568 --> 00:30:32,008 God natt, mister. 446 00:30:34,168 --> 00:30:35,528 Hva feiler det deg? 447 00:30:36,088 --> 00:30:37,568 Kom ned hit, Adam. 448 00:30:46,968 --> 00:30:49,768 Snakket moren din med Adam om ejakulering? 449 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 Hun brukte ordet mannemelk. 450 00:30:51,888 --> 00:30:53,448 Det er verre enn jeg trodde. 451 00:30:54,248 --> 00:30:56,608 Det går bra. 452 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 Han var høy, han har nok glemt det. 453 00:30:59,328 --> 00:31:02,128 Faen. 454 00:31:07,088 --> 00:31:08,608 Se hvor du går, bøg. 455 00:31:08,688 --> 00:31:11,808 Homofobi er så 2008, Adam. 456 00:31:11,888 --> 00:31:12,808 Passé. 457 00:31:19,928 --> 00:31:20,848 Takk, Anwar. 458 00:31:20,928 --> 00:31:21,928 Ikke dine venner. 459 00:31:22,008 --> 00:31:22,928 Ok. 460 00:31:24,848 --> 00:31:27,048 Jeg sa han ville glemme det. 461 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 ADAM - Møt meg om 15. Jeg har en STOR overraskelse. 462 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 AIMEE Jeg har en innlevering. 463 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 Og dra til helvete. 464 00:32:29,888 --> 00:32:31,408 Flott, det er deg. 465 00:32:31,608 --> 00:32:33,408 Jeg skjønner. Du er frekk. 466 00:32:34,368 --> 00:32:35,808 Ok, så... 467 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 Det som skulle være biologi, 468 00:32:38,208 --> 00:32:39,608 er nå en uforutsett 469 00:32:40,088 --> 00:32:42,888 seksualundervisning. 470 00:32:42,968 --> 00:32:45,488 Vi har visst et kjønnslus-utbrudd. 471 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 Mr. Groff vil friske opp minnet deres. 472 00:32:48,488 --> 00:32:49,688 Heldige meg. 473 00:32:50,448 --> 00:32:53,408 Jeg tuller. Dette blir veldig pinlig. 474 00:32:53,488 --> 00:32:54,888 Dere skal jobbe i par, 475 00:32:55,328 --> 00:32:56,888 dere trenger oppgaveark, 476 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 to kondomer 477 00:32:58,368 --> 00:33:00,128 og en plastkuk og -baller. 478 00:33:23,008 --> 00:33:24,208 Herregud. 479 00:33:27,088 --> 00:33:27,928 Hva nå? 480 00:33:29,808 --> 00:33:33,968 ANATOMIMODELL 4B 481 00:33:34,728 --> 00:33:37,048 Det er ikke jomfruhinnen. 482 00:33:37,488 --> 00:33:39,368 Jeg vet hvor den er, takk. 483 00:33:39,448 --> 00:33:40,288 Vel, 484 00:33:40,368 --> 00:33:42,528 du tar feil. 485 00:33:43,488 --> 00:33:44,528 Hva er det, da? 486 00:33:46,608 --> 00:33:49,928 Dette er Skenes kjertler. 487 00:33:51,048 --> 00:33:52,088 Kvinnens prostata. 488 00:33:53,928 --> 00:33:54,888 Hvor er jomfruhinnen? 489 00:33:56,648 --> 00:33:58,408 JOMFRUHINNE 490 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 Jomfruhinne. 491 00:34:08,288 --> 00:34:09,288 Møt meg etter timen. 492 00:34:17,408 --> 00:34:18,248 Folkens! 493 00:34:19,568 --> 00:34:20,408 Hva er det? 494 00:34:21,048 --> 00:34:22,048 Ingenting. 495 00:34:22,728 --> 00:34:25,088 OTIS MILBURNS MOR KNULLER GRØNNSAKER! 496 00:34:25,168 --> 00:34:26,888 Stimuler den gjerne 497 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 med fingrene, i sirkelbevegelser. 498 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 Når han nærmer seg orgasme, 499 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 kan du gjøre det fortere. 500 00:34:32,448 --> 00:34:36,888 Han vil føles som en vulkan som skal til å få utbrudd. 501 00:34:37,408 --> 00:34:38,608 Se på det. 502 00:34:39,448 --> 00:34:40,288 Sånn ja. 503 00:34:41,008 --> 00:34:42,648 Jeg kjenner det. Den pulserer. 504 00:34:42,728 --> 00:34:45,208 -Skru av dette nå. -Pulserer... 505 00:34:47,408 --> 00:34:49,208 Det er fantastisk. 506 00:34:50,208 --> 00:34:51,448 Og så kommer han. 507 00:34:54,248 --> 00:34:55,168 Se til ham. 508 00:34:58,368 --> 00:35:01,128 Takk, alle sammen. Nok drama for i dag. 509 00:35:10,768 --> 00:35:11,608 Vil du ha en? 510 00:35:19,368 --> 00:35:20,648 Var det moren din? 511 00:35:21,528 --> 00:35:22,608 Det kunne vært verre. 512 00:35:23,448 --> 00:35:25,008 Hun kunne runket en ekte penis. 513 00:35:26,768 --> 00:35:29,168 Ja, jeg tror jeg kommer til å dø. 514 00:35:29,848 --> 00:35:30,928 Ikke tenk på det. 515 00:35:31,488 --> 00:35:34,248 Fra et langtidsmedlem av skolens paria-kaste: 516 00:35:34,328 --> 00:35:35,168 Du overlever. 517 00:35:56,448 --> 00:35:57,288 Faen! 518 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 Herregud. 519 00:36:01,728 --> 00:36:02,568 Kom deg ut! 520 00:36:02,648 --> 00:36:03,928 -Det går bra. -Vent! 521 00:36:04,328 --> 00:36:05,168 Ikke gå. 522 00:36:06,128 --> 00:36:07,128 Hjelp meg. 523 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 Jeg vet at du sendte den videoen. 524 00:36:09,768 --> 00:36:11,488 -Og så? -Jeg hjelper deg ikke! 525 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 Jeg eksploderer her. 526 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 -På en dårlig måte. -Ikke mitt problem. 527 00:36:16,368 --> 00:36:17,208 Nei, vent! 528 00:36:17,768 --> 00:36:18,888 Ikke gå. 529 00:36:19,968 --> 00:36:22,608 -Hva med helsesøster? -Nei, ikke si det til noen. 530 00:36:23,288 --> 00:36:25,328 -Hva om han dør? -Dør? 531 00:36:25,408 --> 00:36:26,248 Adam. 532 00:36:27,208 --> 00:36:28,288 Hva har du tatt? 533 00:36:30,008 --> 00:36:32,368 -Viagra. -Hvor mye? 534 00:36:36,648 --> 00:36:39,328 I dette rommet kan du være trygg. 535 00:36:39,408 --> 00:36:41,528 Du kan si hva du vil. Vi dømmer ikke. 536 00:36:42,728 --> 00:36:43,608 Tre Viagra. 537 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 -Herregud. -Dere skulle ikke dømme. 538 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 -Unnskyld. -Er det dårlig? 539 00:36:47,128 --> 00:36:49,088 Det virker slik på reaksjonen hennes. 540 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 Jeg er svimmel og smaker reker. 541 00:36:51,368 --> 00:36:52,608 Du kan beleire 542 00:36:52,688 --> 00:36:54,648 -en festning med den der. -Slutt å stirre! 543 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 Den er som et ben. 544 00:36:58,448 --> 00:36:59,368 Hva nå? 545 00:37:01,368 --> 00:37:02,648 Vi venter. 546 00:37:07,808 --> 00:37:10,448 -Hvordan går det? -Fortsatt stor, fortsatt... 547 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 ...sint. 548 00:37:12,848 --> 00:37:15,688 -Hvor fikk du tak i Viagra? -Det har ikke du noe med. 549 00:37:15,768 --> 00:37:17,608 Ikke si faren din. 550 00:37:20,768 --> 00:37:21,848 Jeg gjorde ikke det. 551 00:37:24,208 --> 00:37:25,368 Hvorfor tok du dem? 552 00:37:25,448 --> 00:37:26,688 Jeg vet ikke. 553 00:37:27,448 --> 00:37:29,608 Fordi man blir høy. Du burde prøve. 554 00:37:29,688 --> 00:37:31,728 Han har problemer med pikken. 555 00:37:31,808 --> 00:37:34,328 -Hvordan vet du det? -Jenter snakker. 556 00:37:34,408 --> 00:37:35,848 Aimee sa du ikke kan komme. 557 00:37:42,088 --> 00:37:43,208 For mye press. 558 00:37:44,928 --> 00:37:45,768 Hva er det? 559 00:37:45,848 --> 00:37:47,328 Alle vet jeg har stor penis. 560 00:37:47,408 --> 00:37:49,288 -Så du ville ha større? -Nei. 561 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 Jeg ville bli stiv. 562 00:37:51,688 --> 00:37:54,168 -Hvorfor ble du ikke det? -Jeg vet ikke. 563 00:37:55,688 --> 00:37:57,408 Jeg kan ikke slutte å tenke. 564 00:37:57,488 --> 00:37:59,728 Hva om jeg ikke er flink? Hva om jeg gjør feil? 565 00:37:59,808 --> 00:38:01,568 Kanskje hun vet at jeg gjør feil. 566 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 Hva om pappa kommer inn mens jeg kommer og jeg ikke kan slutte? 567 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 Og han ser sprutefjeset mitt. 568 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 Vi skjønner. 569 00:38:13,728 --> 00:38:14,608 Vel. 570 00:38:16,088 --> 00:38:20,328 Høres ut som om du har prestasjonsangst. 571 00:38:20,928 --> 00:38:24,848 Kanskje mytene rundt størrelsen din ikke hjelper. 572 00:38:24,928 --> 00:38:27,008 Interessant at du nevner faren din. 573 00:38:27,848 --> 00:38:29,488 Hvordan er det å være rektors sønn? 574 00:38:29,568 --> 00:38:31,168 Det er forjævlig, så klart. 575 00:38:31,728 --> 00:38:32,688 Fortsett. 576 00:38:32,768 --> 00:38:34,608 Alle ser på meg. Alle bare: 577 00:38:34,688 --> 00:38:37,088 "Der er Adam Groff, rektors sønn. 578 00:38:37,168 --> 00:38:40,008 Han har en elefantkuk." Jeg har følelser. 579 00:38:44,368 --> 00:38:45,288 Jeg tror... 580 00:38:48,688 --> 00:38:50,488 ...at jeg bare vil være normal. 581 00:38:52,968 --> 00:38:54,728 Med vanlig pikk. 582 00:38:58,248 --> 00:38:59,408 Og en vanlig far. 583 00:39:01,848 --> 00:39:02,808 Jeg tror 584 00:39:03,888 --> 00:39:06,808 at du må kontrollere ditt eget liv 585 00:39:06,888 --> 00:39:08,568 og ikke la det kontrollere deg. 586 00:39:08,648 --> 00:39:10,928 Ja, du har et stort lem. 587 00:39:11,168 --> 00:39:12,008 Og ja, 588 00:39:12,088 --> 00:39:14,608 du er veldig synlig på grunn av faren din. 589 00:39:14,688 --> 00:39:16,728 Det vil ikke endre seg. 590 00:39:16,808 --> 00:39:18,408 Men det kan du. 591 00:39:19,608 --> 00:39:20,728 Gir det mening? 592 00:39:20,808 --> 00:39:21,928 Ikke egentlig. 593 00:39:24,208 --> 00:39:26,928 Folks meninger betyr ingenting. 594 00:39:27,008 --> 00:39:28,168 Du er den du er. 595 00:39:28,248 --> 00:39:30,328 Ikke la noen ta det fra deg. 596 00:39:30,688 --> 00:39:32,808 Så alle tar feil, og jeg er... 597 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 ...fantastisk. 598 00:39:36,968 --> 00:39:39,848 Vær stolt av penisen og arven din. 599 00:39:39,928 --> 00:39:41,888 For de drar ingen steder. 600 00:39:42,448 --> 00:39:43,888 Gjør det beste ut av det. 601 00:39:53,368 --> 00:39:54,928 Den blir mindre. 602 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 Heldigvis. 603 00:40:01,088 --> 00:40:03,528 Dere sier ingenting? 604 00:40:04,168 --> 00:40:06,248 Det med det trygge rommet og sånt. 605 00:40:06,328 --> 00:40:07,408 Vi sier ingenting. 606 00:40:07,888 --> 00:40:10,328 Hvis du lar Eric være i fred. 607 00:40:11,168 --> 00:40:13,168 -For alltid. -Trom-boner? 608 00:40:13,648 --> 00:40:14,768 Ditt valg. 609 00:40:15,968 --> 00:40:16,808 Greit. 610 00:40:17,888 --> 00:40:19,608 Du skylder Otis en unnskyldning. 611 00:40:23,368 --> 00:40:26,048 Unnskyld for det med videoen, men moren din 612 00:40:27,328 --> 00:40:28,568 traff et sårt punkt, 613 00:40:28,648 --> 00:40:29,488 nye gutt. 614 00:40:30,048 --> 00:40:31,328 Hun er som en 615 00:40:32,808 --> 00:40:33,728 sexy heks. 616 00:40:42,208 --> 00:40:43,128 Det var uvanlig. 617 00:40:46,408 --> 00:40:47,888 Vi ses, Otis. 618 00:41:01,808 --> 00:41:04,168 Tror du rektor Groff også har stor penis? 619 00:41:05,328 --> 00:41:06,808 Yoghurt er vegansk, sant? 620 00:41:18,408 --> 00:41:20,328 Oppmerksomhet, takk. 621 00:41:23,088 --> 00:41:24,208 Jeg vil si noe. 622 00:41:24,728 --> 00:41:27,688 Jeg heter Adam Groff. Rektor Groff er faren min. 623 00:41:27,928 --> 00:41:30,648 Rart, for jeg er dårlig på skolen. 624 00:41:33,048 --> 00:41:33,888 Og dette... 625 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 Dette er pikken min. 626 00:41:44,088 --> 00:41:45,168 Nei. 627 00:41:45,248 --> 00:41:46,768 Ja, den er stor. 628 00:41:48,488 --> 00:41:50,728 Men jeg har googlet, og den er faktisk 629 00:41:51,408 --> 00:41:52,528 litt over gjennomsnittet 630 00:41:52,608 --> 00:41:54,488 ifølge den verdensomfattende 631 00:41:54,568 --> 00:41:55,488 statistikken. 632 00:41:56,488 --> 00:41:57,368 Så ja, 633 00:41:58,088 --> 00:41:58,968 dette er meg. 634 00:42:00,968 --> 00:42:01,928 Og pikken min. 635 00:42:13,888 --> 00:42:15,408 Du må slå opp med ham. 636 00:42:16,408 --> 00:42:17,488 Jeg vet det. 637 00:42:26,288 --> 00:42:27,768 Jeg må si deg noe. 638 00:42:31,728 --> 00:42:35,168 Jeg styrer mitt eget liv. 639 00:42:49,088 --> 00:42:50,288 Jeg styrte det. 640 00:42:56,288 --> 00:42:58,608 Velkommen tilbake, gamle venn. 641 00:43:01,528 --> 00:43:03,048 Hva ville du snakke om? 642 00:43:05,128 --> 00:43:06,288 Vi må slå opp. 643 00:43:08,608 --> 00:43:10,968 -Vi hadde nettopp sex. -Ja. 644 00:43:11,408 --> 00:43:12,968 Jeg ville en siste gang. 645 00:43:13,608 --> 00:43:15,048 Skape gode minner. 646 00:43:16,168 --> 00:43:17,808 Jeg forstår ikke. 647 00:43:18,688 --> 00:43:20,168 Jeg trodde det var meg. 648 00:43:21,168 --> 00:43:22,968 Men det er definitivt deg. 649 00:43:23,048 --> 00:43:25,368 -Hva da? -Alt. 650 00:43:26,888 --> 00:43:29,408 Alt med oss er feil. 651 00:43:30,888 --> 00:43:31,808 Unnskyld. 652 00:43:32,768 --> 00:43:33,848 Men det er slutt. 653 00:43:42,448 --> 00:43:45,328 Adam Groff til rektors kontor. 654 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 Adam Groff til rektors kontor. 655 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 REKTOR 656 00:43:55,488 --> 00:43:56,888 Takk for at dere kom. 657 00:44:04,368 --> 00:44:06,448 Aner du hva du har gjort? 658 00:44:08,288 --> 00:44:11,808 Flere foreldre vil ta barna sine ut av skolen. 659 00:44:11,888 --> 00:44:15,648 De hadde anmeldt deg for blotting om jeg ikke hadde stoppet det. 660 00:44:17,648 --> 00:44:19,248 Gjensitting resten av semesteret. 661 00:44:19,328 --> 00:44:21,088 -Hva? Pappa... -Du hørte meg. 662 00:44:22,048 --> 00:44:22,928 Kom deg ut. 663 00:44:24,808 --> 00:44:26,488 Jeg orker ikke å se på deg. 664 00:44:34,568 --> 00:44:36,008 Jeg slo opp med Adam. 665 00:44:36,088 --> 00:44:38,208 -Kunne han ikke komme? -Jo. 666 00:44:38,368 --> 00:44:39,568 Vi hadde farvel-sex. 667 00:44:40,088 --> 00:44:43,728 Skolen er vanskelig nok som den er, selv når man ikke dater en blotter. 668 00:44:43,808 --> 00:44:45,968 Jeg trenger en som er mer sosialt akseptert. 669 00:44:46,048 --> 00:44:48,528 -Kom han? -Ja. 670 00:44:48,608 --> 00:44:50,728 Som om noe skjedde i hodet hans. 671 00:44:50,888 --> 00:44:51,728 Bang. 672 00:46:10,488 --> 00:46:11,528 Jeg kommer. 673 00:46:12,048 --> 00:46:14,968 -Jeg også. -Ikke slutt. 674 00:46:15,888 --> 00:46:17,488 Ok, flott. 675 00:46:17,888 --> 00:46:18,768 Ja! 676 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 Ikke slutt! 677 00:46:57,168 --> 00:46:58,208 Beklager. 678 00:46:58,288 --> 00:46:59,968 Dette er ikke badet. 679 00:47:00,048 --> 00:47:01,528 Nei, dette er ikke badet. 680 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 Jeg er Harry, forresten. 681 00:47:14,968 --> 00:47:16,288 -Mamma. -Ja, skatt? 682 00:47:16,968 --> 00:47:18,208 Jeg kan ikke onanere. 683 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 Takk for at du... 684 00:47:22,528 --> 00:47:24,928 Jeg vil ikke snakke om det. 685 00:47:25,328 --> 00:47:26,648 Jeg tar meg av det. 686 00:47:28,168 --> 00:47:29,728 Takk for at du sa det. 687 00:47:36,648 --> 00:47:38,328 Jeg bør også dra. 688 00:47:39,208 --> 00:47:41,088 Det er nok best. 689 00:47:52,488 --> 00:47:55,968 Bare 376 dager igjen av videregående. 690 00:47:56,848 --> 00:48:00,248 Det skulle jo bli de to beste årene i livet vårt. 691 00:48:00,328 --> 00:48:02,048 Adam lar meg være i fred. 692 00:48:02,128 --> 00:48:03,808 Takk for det, kompis. 693 00:48:04,648 --> 00:48:06,408 -Vi hadde en avtale. -Rådet var dritt. 694 00:48:06,488 --> 00:48:08,008 Kjæresten min slo opp. 695 00:48:08,088 --> 00:48:10,408 Alle tok bilde av kjempepikken min. 696 00:48:11,008 --> 00:48:11,888 Avtalen er brutt. 697 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 Ses senere, 698 00:48:15,128 --> 00:48:16,008 Trom-boner. 699 00:48:21,928 --> 00:48:22,768 Ser du? 700 00:48:22,968 --> 00:48:24,808 Derfor bør man bruke hjelm. 701 00:48:27,008 --> 00:48:29,208 Meave Wiley kommer mot oss. 702 00:48:29,808 --> 00:48:32,088 Hun kommer rett mot oss 703 00:48:32,168 --> 00:48:33,088 med vilje. 704 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 Otis. 705 00:48:36,128 --> 00:48:38,008 -Hun er her. -Fin hjelm. 706 00:48:39,368 --> 00:48:40,608 Sikkerhet er viktig. 707 00:48:40,688 --> 00:48:42,248 Kan vi snakke sammen? 708 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 Og du vil at jeg skal gå? 709 00:48:47,288 --> 00:48:48,208 Ja. 710 00:48:48,288 --> 00:48:49,128 Skjønner. 711 00:48:50,328 --> 00:48:51,208 Jeg bare... 712 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 Jeg drar bare. 713 00:49:02,488 --> 00:49:03,848 Hva ville du 714 00:49:03,928 --> 00:49:05,128 snakke om? 715 00:49:06,648 --> 00:49:07,928 Ser du de to? 716 00:49:08,168 --> 00:49:11,248 Hun til høyre har aldri vært sammen med en jente før. 717 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 Hun er livredd for kjærestens vagina. 718 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 Ser du henne? 719 00:49:15,368 --> 00:49:18,808 Hun tror hun kan miste klitoris av å onanere. 720 00:49:18,888 --> 00:49:19,808 Hun hater seg selv. 721 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 Men hun kan ikke slutte. 722 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 Ser du dem? 723 00:49:24,168 --> 00:49:26,768 Han gir alle kjønnslus. 724 00:49:26,848 --> 00:49:28,088 Hva prøver du å si? 725 00:49:29,368 --> 00:49:31,728 At elevene trenger din hjelp. 726 00:49:32,488 --> 00:49:33,408 Vi trenger penger. 727 00:49:33,968 --> 00:49:36,768 Jeg har ikke detaljene, men jeg er flink med tall. 728 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 Jeg ordner forretningene, du er terapeut. 729 00:49:39,608 --> 00:49:41,648 Vi tar betalt for timer og deler pengene. 730 00:49:41,728 --> 00:49:43,568 -Terapi? -Sexterapi. 731 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 Du kan ikke kaste bort talentet ditt. 732 00:49:46,808 --> 00:49:47,888 Du hjalp Adam. 733 00:49:48,488 --> 00:49:49,528 Jeg gjorde ikke det. 734 00:49:49,608 --> 00:49:51,128 Han hater meg nå. 735 00:49:51,208 --> 00:49:52,328 Han kom, Otis. 736 00:49:53,248 --> 00:49:55,168 Du fikk ham til å komme. 737 00:49:56,808 --> 00:49:58,168 På en måte. 738 00:50:00,248 --> 00:50:02,568 Jeg har ikke hele dagen. Er du med? 739 00:50:03,808 --> 00:50:04,648 Greit. 740 00:50:04,728 --> 00:50:05,848 Bare glem det. 741 00:50:11,688 --> 00:50:12,528 Maeve! 742 00:50:12,608 --> 00:50:13,448 Vent! 743 00:50:16,888 --> 00:50:18,048 Jeg er med. 744 00:50:26,088 --> 00:50:28,088 Tekst: Trine Friis