1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 ‎내 가슴 예뻐? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 ‎저기요 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,128 ‎내 가슴 4 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 ‎응, 끝내줘 5 00:00:47,008 --> 00:00:48,168 ‎가슴에 쌀래? 6 00:00:49,048 --> 00:00:51,168 ‎환영, 일단 좀 빼자 7 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 ‎맞다, 뾰루지 나더라 ‎그냥 뒤로 하자 8 00:00:56,448 --> 00:00:57,328 ‎그래 9 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 ‎나 갈 거 같아, 넌? 10 00:01:33,448 --> 00:01:35,168 ‎방금 연기했니? 11 00:01:35,248 --> 00:01:36,448 ‎바보 같은 소리 12 00:01:40,648 --> 00:01:42,368 ‎- 왜 째려봐? ‎- 콘돔 까봐 13 00:01:42,448 --> 00:01:43,288 ‎안 되지 14 00:01:47,688 --> 00:01:49,328 ‎정액은 어딨을까, 애덤? 15 00:01:59,848 --> 00:02:02,528 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 16 00:02:32,368 --> 00:02:33,288 ‎"초강력 보습" 17 00:02:48,408 --> 00:02:49,928 ‎오우, 깜짝이야 18 00:02:50,968 --> 00:02:52,688 ‎화장실이 아니네 19 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 ‎진짜 미안, 난... 20 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 ‎엄마랑 자는 분? 21 00:02:58,248 --> 00:02:59,288 ‎빙고 22 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 ‎뻘쭘하네, 난 댄이다 23 00:03:01,888 --> 00:03:03,888 ‎- 넌... ‎- 오티스요 24 00:03:05,728 --> 00:03:07,808 ‎안심하세요, 왼손잡이예요 25 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 ‎좌측 첫 번째요 26 00:03:23,848 --> 00:03:25,568 ‎- 잘 잤니, 아들? ‎- 네 27 00:03:26,888 --> 00:03:28,848 ‎- 커피 있니? ‎- 있어요 28 00:03:29,088 --> 00:03:30,128 ‎토스트 드려요? 29 00:03:31,768 --> 00:03:32,888 ‎글쎄다 30 00:03:33,088 --> 00:03:34,808 ‎고객이 곧 도착할 거야 31 00:03:37,128 --> 00:03:38,208 ‎오티스, 여긴... 32 00:03:38,528 --> 00:03:39,888 ‎- 인사했어요 ‎- 인사했어요 33 00:03:41,928 --> 00:03:43,808 ‎- 커피 줘요? ‎- 네, 부탁해요 34 00:03:49,608 --> 00:03:50,728 ‎몇 살이세요? 35 00:03:51,248 --> 00:03:52,848 ‎나? 서른둘이다 36 00:03:53,688 --> 00:03:56,368 ‎지금 증상이 ‎조기 중년의 위기예요? 37 00:03:56,728 --> 00:03:59,088 ‎- 오티스 ‎- 오토바이를 타잖아요 38 00:03:59,168 --> 00:04:00,928 ‎원하면 다음에 태워주마 39 00:04:01,768 --> 00:04:02,688 ‎사양할게요 40 00:04:03,408 --> 00:04:04,928 ‎오이디푸스 콤플렉스는요? 41 00:04:05,008 --> 00:04:07,408 ‎엄마랑 자고 싶은 ‎충동을 느끼냐고? 42 00:04:08,488 --> 00:04:12,168 ‎- 뭐, 그런 쪽은 아니야 ‎- 무시해요, 놀리는 거야 43 00:04:12,248 --> 00:04:14,768 ‎오티스, 어린 남자가 ‎성숙한 여성에게 44 00:04:14,848 --> 00:04:17,168 ‎성적으로 끌리는 건 정상이란다 45 00:04:17,248 --> 00:04:19,008 ‎댄의 취향을 그쪽으로 모는 건 46 00:04:19,088 --> 00:04:21,888 ‎중년과 남성성을 ‎건강하지 못한 쪽으로 47 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 ‎치부하는 것에 속해 48 00:04:23,968 --> 00:04:26,288 ‎이래서 정신과 의사랑 ‎사귀지 말란 거야 49 00:04:26,848 --> 00:04:29,928 ‎성과 관계 상담사요 ‎땡큐 베리 감사 50 00:04:31,888 --> 00:04:32,728 ‎저네요 51 00:04:33,248 --> 00:04:36,488 ‎나도 이만 가봐야겠네요 52 00:04:39,368 --> 00:04:40,488 ‎- 고마워요 ‎- 네 53 00:04:41,688 --> 00:04:44,688 ‎고마워요, 엄마 ‎진! 진이라고 했어요 54 00:04:50,008 --> 00:04:52,048 ‎- 또 보면 좋겠다 ‎- 네 55 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 ‎아닐 듯요 56 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 ‎네 엄마 새 남친 ‎너무 섹시해서 질질 싸겠다 57 00:04:59,288 --> 00:05:00,128 ‎그래 58 00:05:00,768 --> 00:05:02,088 ‎울 엄마 사전에 남친은 없다 59 00:05:02,808 --> 00:05:04,568 ‎동물 옷 입고 하는 거 ‎좋아한다는 커플? 60 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 ‎아니, 스트랩온 입으라는 남자랑 ‎안 내켜 하는 여자야 61 00:05:08,048 --> 00:05:10,048 ‎전형적인 주도권 싸움이지 62 00:05:10,288 --> 00:05:12,248 ‎우리 엄마도 섹스 전문가면 좋겠다 63 00:05:12,328 --> 00:05:14,248 ‎장담하는데, 안 좋아 64 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 ‎안드리 65 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 ‎스트랩온 딜도는 좀 익숙해졌어요? 66 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 ‎- 싫지는 않아요 ‎- 잘됐네요 67 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 ‎넘어가죠 68 00:05:34,488 --> 00:05:36,168 ‎어떻게, 그건 했냐? 69 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 ‎또 실패란 말은 말아라 70 00:05:41,288 --> 00:05:43,088 ‎- 시도도 안 했네 ‎- 관뒀어 71 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 ‎못 하겠더라, 그 얘기 하기 싫어 72 00:05:46,208 --> 00:05:49,848 ‎문제가 정확히 뭔데? ‎설마 서지도 않아? 73 00:05:49,928 --> 00:05:52,688 ‎당연히 서지, 내가 무슨 고자냐? 74 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 ‎그냥 그 느낌이 ‎사라지길 기다리는 거야 75 00:05:55,208 --> 00:05:58,528 ‎그 느낌이 싫다고 ‎이제 그만 좀 따질래? 76 00:05:58,608 --> 00:06:00,448 ‎별 뜻은 없지만 짱 희한하다 77 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 ‎짱 희한해 78 00:06:31,128 --> 00:06:34,248 ‎완전 대박 ‎언터처블한테 차가 있어 79 00:06:34,488 --> 00:06:37,968 ‎더 놀랄 게 없을 줄 알았는데 ‎차를 몰고 등장했네 80 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 ‎보여? 안와르가 운동하더니 ‎더 탄탄해졌어 81 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 ‎쟤가 너 빼고 유일한 게이라고 82 00:06:42,448 --> 00:06:44,848 ‎- 동경할 필요는 없어 ‎- 틀렸어 83 00:06:44,928 --> 00:06:46,448 ‎유일하게 알려진 게이지 84 00:06:46,528 --> 00:06:47,608 ‎어딘가에 또 있어 85 00:06:48,448 --> 00:06:50,248 ‎뭘 봐, '엘 페르보'? 86 00:06:50,568 --> 00:06:51,488 ‎들었어? 87 00:06:52,008 --> 00:06:54,688 ‎나한테 말을 했어, 현실 언어로! 88 00:06:54,768 --> 00:06:57,808 ‎- 스페인어로 변태라고 한 거야 ‎- 올해 복 터지겠다! 89 00:06:57,888 --> 00:06:58,848 ‎촉이 와! 90 00:07:08,088 --> 00:07:09,928 ‎- 톰 베이커 맞아? ‎- 옙 91 00:07:10,048 --> 00:07:13,208 ‎워해머 협회 회장 ‎마침내 딱지를 떼다 92 00:07:13,608 --> 00:07:14,888 ‎계속 말하지만 93 00:07:14,968 --> 00:07:17,088 ‎전교생이 방학에 ‎섹스를 했다 이거야 94 00:07:17,168 --> 00:07:19,288 ‎- 너 빼고 다 ‎- 너도 95 00:07:19,368 --> 00:07:23,248 ‎뭔 소리, 캠핑장에서 만난 ‎남자한테 딸딸이 2.5회 쳐줬다 96 00:07:23,328 --> 00:07:24,168 ‎0.5는 뭐냐? 97 00:07:24,688 --> 00:07:25,808 ‎방해꾼이 있었어 98 00:07:26,648 --> 00:07:28,288 ‎거지 같은 깜짝 노래방 99 00:07:28,528 --> 00:07:30,848 ‎딱히 선수 축에 끼진 않네 100 00:07:30,928 --> 00:07:32,928 ‎그래도 난 내 물건은 만지지롱 101 00:07:36,888 --> 00:07:38,248 ‎네가 걱정된다 102 00:07:38,728 --> 00:07:39,688 ‎둘러봐 103 00:07:40,008 --> 00:07:42,168 ‎모두 섹스할 생각을 하거나 104 00:07:42,528 --> 00:07:43,568 ‎섹스하기 1초 전 105 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 ‎실전 섹스 중인데 106 00:07:46,768 --> 00:07:49,048 ‎넌 네 콩나무조차 못 만지잖아 107 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 ‎- 시간은 많아 ‎- 글쎄다 108 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 ‎여기선 모든 게 변하고 있어 ‎그것도 빠르게 109 00:07:54,048 --> 00:07:55,728 ‎메이브 와일리의 가슴도 110 00:07:55,808 --> 00:07:58,128 ‎훨씬 커졌지 ‎불가능할 줄 알았건만 111 00:07:58,208 --> 00:07:59,608 ‎내 눈에는 그대로인데 112 00:07:59,688 --> 00:08:02,208 ‎쟤가 사이먼 퍼해슬의 ‎음낭을 깨물었대 113 00:08:02,528 --> 00:08:03,688 ‎야릇하지 114 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 ‎- 아보카도 할인처럼 ‎- 사실이 아닐걸 115 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 ‎10분에 12명 빨아주기 ‎도전에도 성공했대 116 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 ‎그건 진짜 아니다 117 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 ‎- 걸레 입장 ‎- 머리 떡진 거 봐 118 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 ‎샴푸 살 돈이 없나 봐 119 00:08:13,088 --> 00:08:14,328 ‎디오더런트도 120 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 ‎내 말이 맞지? 121 00:08:15,888 --> 00:08:17,608 ‎색광이 따로 없어 122 00:08:22,688 --> 00:08:25,408 ‎여기가 새 개척지다 ‎성적으로 억압된 친구야 123 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 ‎교내 먹이 사슬에서 ‎위로 올라갈 기회가 왔어 124 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 ‎우린 변신해야 해 125 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 ‎힘없는 애벌레에서 ‎존나 멋진 범고래로 126 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 ‎꼭 그래야겠냐? 127 00:08:37,128 --> 00:08:39,288 ‎우리 인생 최고의 2년이 ‎펼쳐질 거다 128 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 ‎"무어데일 고등학교" 129 00:09:09,208 --> 00:09:10,048 ‎죄송해요 130 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 ‎고맙다, 에릭 ‎교가를 연주해줬는데 131 00:09:14,328 --> 00:09:15,168 ‎아주... 132 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 ‎적절했다 133 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 ‎몇 가지 사항을 전달하죠 134 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 ‎체육관 뒤쪽 화장실 건물이 ‎석면투성이니 135 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 ‎웬만하면 들어가지 마십시오 136 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 ‎복도에서 뛰는 건 137 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 ‎분명히 금지... 138 00:09:34,208 --> 00:09:37,088 ‎- 하지 말라니까 ‎- 스윙밴드에 잘 보이고 싶었어 139 00:09:40,368 --> 00:09:42,488 ‎어머님과 얘길 했는데 140 00:09:42,568 --> 00:09:44,088 ‎몸은 회복했으나... 141 00:09:44,168 --> 00:09:45,168 ‎"개구려! 스윙밴드로부터" 142 00:09:45,248 --> 00:09:47,088 ‎마음의 상처는 남았다고 합니다 143 00:09:47,808 --> 00:09:49,328 ‎모두 반성해야겠죠 144 00:09:50,168 --> 00:09:51,208 ‎다음으로 넘어가서 145 00:09:51,288 --> 00:09:53,888 ‎기쁜 마음으로 소개합니다 146 00:09:53,968 --> 00:09:56,288 ‎우리 학교 새 학생회장 147 00:09:57,528 --> 00:09:58,688 ‎잭슨 마르체티 148 00:10:23,008 --> 00:10:24,088 ‎우리가 접수한다 149 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 ‎안녕, 애덤 150 00:10:40,488 --> 00:10:42,688 ‎- 방학 어땠어? ‎- 닥쳐라, 트롬발기남 151 00:10:42,888 --> 00:10:44,128 ‎있는 거 다 내놔 152 00:10:53,488 --> 00:10:55,568 ‎- 가방엔 뭐 있냐? ‎- 내 점심 153 00:10:55,928 --> 00:10:58,008 ‎알잖아, 네가 맨날 먹으니까 154 00:11:07,168 --> 00:11:09,288 ‎- 깜박한 게 있네 ‎- 그냥 필통이야 155 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 ‎망할 필통 관심 없어 156 00:11:10,768 --> 00:11:12,208 ‎- 컬리월리 초코바 ‎- 안 돼 157 00:11:12,888 --> 00:11:14,208 ‎컬리월리는 못 줘 158 00:11:15,248 --> 00:11:16,728 ‎컬리월리 내놔 159 00:11:17,648 --> 00:11:19,088 ‎면상 박살 내기 전에 160 00:11:21,408 --> 00:11:22,248 ‎알았어 161 00:11:43,528 --> 00:11:45,248 ‎좋아, 내일 보자 162 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 ‎귀여운 자식 163 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 ‎- 완전 등신 아니야? ‎- 아니, 아닌데 164 00:12:14,208 --> 00:12:15,488 ‎물어본 거 아니거든 165 00:12:15,568 --> 00:12:17,448 ‎- 내 물건 손대지 마 ‎- 도와주려고 166 00:12:17,528 --> 00:12:18,448 ‎- 됐다고 ‎- 거기! 167 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 ‎복도에서 뛰기 금지잖아 168 00:12:20,248 --> 00:12:21,528 ‎내 잘못이었어 169 00:12:21,608 --> 00:12:22,608 ‎꺼져라, 눈송이야 170 00:12:23,528 --> 00:12:25,088 ‎가슴 죽인다, 와일리 171 00:12:27,608 --> 00:12:28,768 ‎벌점 먹일 거야? 172 00:12:28,848 --> 00:12:30,728 ‎이번에는 넘어가 줄게 173 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 ‎자비로움에 ‎한없는 감사를 표합니다 174 00:12:32,848 --> 00:12:33,728 ‎그런데 175 00:12:33,808 --> 00:12:35,048 ‎다시 생각하니... 176 00:12:38,288 --> 00:12:40,888 ‎학생회장들이 초장에 ‎기 빠진다니 조심해라 177 00:12:41,328 --> 00:12:42,328 ‎그럼 178 00:12:42,408 --> 00:12:45,128 ‎못 들었냐? ‎가슴 죽인다고, 와일리 179 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 ‎다시 말해봐 180 00:12:48,488 --> 00:12:49,328 ‎가슴... 181 00:12:53,528 --> 00:12:55,208 ‎솔직히 맞아도 쌌다 182 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 ‎"수업 끝나고 만나" 183 00:13:07,208 --> 00:13:09,328 ‎"뜻대로 하세요" 184 00:13:09,408 --> 00:13:10,928 ‎모두 조용 185 00:13:11,488 --> 00:13:13,888 ‎정숙, 고맙다 186 00:13:15,168 --> 00:13:16,408 ‎학기 초부터 바로 187 00:13:16,488 --> 00:13:19,648 ‎불멸의 시인이 남긴 ‎낭만의 세계로 떠날 거야 188 00:13:19,728 --> 00:13:22,728 ‎당연히 셰익스피어지 ‎학기 첫 과제로 읽을 책이 189 00:13:22,808 --> 00:13:24,408 ‎'뜻대로 하세요'다 190 00:13:24,488 --> 00:13:27,288 ‎배경은 '아든'이라는 ‎가상의 숲이지 191 00:13:28,248 --> 00:13:30,488 ‎어서 들어와라, 애덤 192 00:13:30,688 --> 00:13:32,768 ‎발표를 진행할 건데 193 00:13:32,848 --> 00:13:34,488 ‎셰익스피어 책에 나타난 194 00:13:34,568 --> 00:13:36,608 ‎사랑과 위장을 주제로 ‎옆에 앉은 사람과 195 00:13:36,688 --> 00:13:39,448 ‎짝이 돼서 발표 준비를 하도록 196 00:13:39,528 --> 00:13:41,408 ‎성적표를 쭉 보면 197 00:13:41,488 --> 00:13:43,448 ‎지난 학기 점수가 있으니 198 00:13:43,528 --> 00:13:45,088 ‎둘씩 짝을 지어... 199 00:13:45,168 --> 00:13:48,368 ‎잘 들어라, 잘 듣는 게 핵심이야 200 00:13:48,448 --> 00:13:50,888 ‎과제를 간략히 설명할게 201 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 ‎로절린드가 올랜도의 사랑을 202 00:13:53,008 --> 00:13:55,248 ‎시험한 방식을 잘 살펴봐 203 00:13:55,328 --> 00:13:57,088 ‎- 4막에 보면... ‎- 누구냐? 204 00:13:57,168 --> 00:14:01,208 ‎난... 오티스 205 00:14:01,288 --> 00:14:04,048 ‎- 우린 이번 과제 파트너야 ‎- 전학생? 206 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 ‎아니, 1학년 때부터 여기 다녔어 207 00:14:06,968 --> 00:14:08,728 ‎화학 수업 같이 들었잖아 208 00:14:08,808 --> 00:14:09,808 ‎지난 학기에 209 00:14:10,448 --> 00:14:11,928 ‎네가 내 책상에 불 질렀고 210 00:14:13,888 --> 00:14:15,248 ‎어쨌든 211 00:14:16,888 --> 00:14:21,688 ‎이따 만나서 과제 하자 ‎도서관 시간이... 212 00:14:22,448 --> 00:14:24,848 ‎난 칼하교 해, 전학생 213 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 ‎어디 사냐? 214 00:14:30,328 --> 00:14:31,288 ‎애슈퍼드가 43번지 215 00:14:32,688 --> 00:14:33,888 ‎6시까지 가마 216 00:14:36,408 --> 00:14:39,648 ‎질문 있는 사람은 ‎마음껏 질문해도 좋은데 217 00:14:39,728 --> 00:14:42,168 ‎내가 추천할 건 마인드맵이야 218 00:14:42,248 --> 00:14:44,128 ‎마음속에 지도를 그려 봐 219 00:14:44,208 --> 00:14:45,448 ‎- 그리고... ‎- 지루해요 220 00:14:45,528 --> 00:14:48,288 ‎응? 뭐라고? 이게 지루하니? 221 00:14:48,368 --> 00:14:49,528 ‎그렇구나, 그럼... 222 00:14:56,728 --> 00:14:58,648 ‎애덤한테 주소를 불었어? 223 00:14:58,728 --> 00:15:00,128 ‎물어보길래 224 00:15:00,488 --> 00:15:03,568 ‎집에 너희 엄마의 ‎괴상한 섹스용품 천지인데 225 00:15:03,648 --> 00:15:06,088 ‎나야 면역이 됐다지만 ‎그 자식이 가서 226 00:15:06,168 --> 00:15:07,928 ‎'카마수트라'만 봐도 227 00:15:08,008 --> 00:15:10,088 ‎네 인생 조지는 거야 228 00:15:10,168 --> 00:15:12,288 ‎- 엄마는 안 계실 거야 ‎- 계시면 큰일 나게 229 00:15:13,448 --> 00:15:14,528 ‎나보고 또 트롬발기남이래 230 00:15:14,608 --> 00:15:16,088 ‎4년을 그렇게 불렀다 231 00:15:16,168 --> 00:15:17,848 ‎4년! 232 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 ‎전교생이 다 보는데 ‎무대 위에서 발기했잖아 233 00:15:21,688 --> 00:15:22,808 ‎반만 섰어! 234 00:15:26,128 --> 00:15:27,968 ‎별명도 말이 안 돼 235 00:15:28,648 --> 00:15:30,168 ‎내 악기는 프렌치호른이야 236 00:15:30,248 --> 00:15:31,568 ‎하여간 예술을 몰라요 237 00:15:31,648 --> 00:15:35,128 ‎우리 집에 길어야 ‎1시간 있다 갈 거야, 걱정 마 238 00:15:35,888 --> 00:15:38,888 ‎저놈 뇌가 쪼끄만 건 ‎좆이 거대해서일까? 239 00:15:39,448 --> 00:15:40,848 ‎- 그거 근거 없어 ‎- 아니야 240 00:15:41,528 --> 00:15:43,208 ‎친구의 친구가 봤는데 241 00:15:43,288 --> 00:15:46,128 ‎콜라 캔 두 개를 ‎쌓아 올린 크기더래 242 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 ‎길이도, 굵기도 243 00:15:47,848 --> 00:15:51,248 ‎- 넌 친구 없잖아, 나밖에 ‎- 너도 없어지겠지 244 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 ‎애덤이 너희 집에서 ‎널 죽일 테니까 245 00:16:01,528 --> 00:16:04,208 ‎여기에 정말 석면이 있다고 봐? 246 00:16:04,568 --> 00:16:07,408 ‎모르겠다, 더 황당하게 ‎죽을 방법은 천지일걸 247 00:16:07,488 --> 00:16:11,008 ‎당연하지, 우리 이모는 ‎말벌들한테 잡아먹혔어 248 00:16:11,088 --> 00:16:13,248 ‎뭐? 쏘여서 죽었어? 249 00:16:13,928 --> 00:16:14,808 ‎아니 250 00:16:14,888 --> 00:16:16,208 ‎잡아먹혔다니까 251 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 ‎스캐비 퀸이다 ‎내가 이겼어, 내가 252 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 ‎아니야, 퀸을 버려야 한다니까 253 00:16:24,528 --> 00:16:27,728 ‎- 네가 졌어, 미안 ‎- 게임이 이해가 안 된다 254 00:16:27,848 --> 00:16:28,688 ‎넘겨라 255 00:16:30,368 --> 00:16:31,568 ‎고마워 256 00:16:40,008 --> 00:16:42,888 ‎- 저 대물이랑은 어때? ‎- 싸질 못해 257 00:16:43,808 --> 00:16:47,128 ‎지난 밤에 둘이 열나 떡 치면서 258 00:16:47,208 --> 00:16:50,048 ‎나는 막 정신을 놨거든 ‎그 느낌 알지? 259 00:16:50,128 --> 00:16:51,968 ‎- 절정에 올랐구나 ‎- 그래 260 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 ‎그런데 쟤가... 261 00:16:54,248 --> 00:16:56,408 ‎- 엉뚱한 데다 싸질렀군 ‎- 그러기라도 했으면! 262 00:16:56,848 --> 00:16:57,888 ‎연기를 하더라니까 263 00:16:58,168 --> 00:16:59,248 ‎진짜? 264 00:17:01,368 --> 00:17:03,088 ‎내가 뭘 잘못했나 몰라 265 00:17:04,008 --> 00:17:05,528 ‎애덤이 긴장했나 보지 266 00:17:05,608 --> 00:17:07,808 ‎루비랑 올리비아는 ‎쟤 차버리라더라 267 00:17:07,888 --> 00:17:10,368 ‎저런 애 사귀면 ‎내 체면만 깎인다고 268 00:17:11,008 --> 00:17:14,208 ‎그런데 단둘이 있으면 ‎쟤가 또 되게 다정해 269 00:17:14,888 --> 00:17:17,128 ‎얼빵한 애들 말 듣지 마 270 00:17:17,208 --> 00:17:18,728 ‎네가 좋으면 사귀는 거지 271 00:17:19,688 --> 00:17:21,008 ‎빵빵이들 272 00:17:21,088 --> 00:17:22,408 ‎나 찾나 보다 273 00:17:24,048 --> 00:17:25,728 ‎- 게임 재밌었어 ‎- 뭘 274 00:17:25,808 --> 00:17:26,768 ‎수다도 275 00:17:29,088 --> 00:17:31,528 ‎- 아, 그리고... ‎- 넌 여기 없었다 276 00:17:31,608 --> 00:17:32,888 ‎역시 최고 277 00:17:32,968 --> 00:17:33,928 ‎또 보자, 팻 278 00:17:39,088 --> 00:17:39,928 ‎안녕? 279 00:17:41,088 --> 00:17:43,048 ‎- 어디 있었어? ‎- 어디긴 280 00:17:43,408 --> 00:17:44,608 ‎생물학 수업 들었어 281 00:17:44,688 --> 00:17:47,688 ‎고래좆 남친이랑 ‎그거 하는 줄 알았지 282 00:17:47,768 --> 00:17:49,488 ‎걔 날라리인 거 알지? 283 00:17:52,088 --> 00:17:55,048 ‎웩, 그거 햄이니? ‎우리 비건 채식하기로 했잖아 284 00:17:55,128 --> 00:17:57,728 ‎- 맞네, 깜박했다 ‎- 너 또 담배 피웠어? 285 00:17:58,048 --> 00:17:59,448 ‎- 아니 ‎- 다행이네 286 00:17:59,528 --> 00:18:01,488 ‎담배는 비건과 상극이니까 287 00:18:04,728 --> 00:18:05,768 ‎내 햄 288 00:18:12,888 --> 00:18:13,808 ‎돈 가져왔어? 289 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 ‎장난하냐? 290 00:18:17,368 --> 00:18:18,488 ‎받든가 말든가 291 00:18:27,048 --> 00:18:28,448 ‎비밀 안 지키면 죽는다 292 00:18:28,528 --> 00:18:29,728 ‎A 아니기만 해 293 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 ‎"메이브 와일리'의' ‎자지 물기쟁이" 294 00:18:48,288 --> 00:18:49,448 ‎"카마수트라 삽화 완본" 295 00:19:10,848 --> 00:19:11,688 ‎딱 6시네 296 00:19:11,768 --> 00:19:13,648 ‎얼마나 걸려, 전학생? 297 00:19:15,128 --> 00:19:16,048 ‎벌써 지루하다 298 00:19:19,648 --> 00:19:21,248 ‎집에 네스퀵 있냐? 299 00:19:22,088 --> 00:19:23,888 ‎마나만 있어 300 00:19:34,088 --> 00:19:35,408 ‎약에 쩔어볼래? 301 00:19:37,368 --> 00:19:38,888 ‎아니, 난 됐어 302 00:19:47,408 --> 00:19:49,048 ‎- 벽에 보지가 있네? ‎- 뭐? 303 00:19:49,128 --> 00:19:50,408 ‎어디? 저건... 304 00:19:51,368 --> 00:19:52,808 ‎네가 생각하는 그거 아니야 305 00:19:52,968 --> 00:19:54,688 ‎우리 엄마의 비밀스러운 306 00:19:55,168 --> 00:19:56,488 ‎동식물 탐구랄까 307 00:19:58,968 --> 00:20:00,728 ‎안에선 안 돼, 미안 308 00:20:02,728 --> 00:20:05,888 ‎이제 겨우 30분 했잖아 309 00:20:05,968 --> 00:20:08,648 ‎그래, 넌 계속해라 310 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 ‎고환을 이렇게 굴려주세요 311 00:20:14,208 --> 00:20:16,048 ‎TV에서 불알 나온다 312 00:20:17,048 --> 00:20:19,128 ‎미안, 내가... 313 00:20:19,208 --> 00:20:20,448 ‎DVD 뺀다는 걸 314 00:20:20,528 --> 00:20:21,688 ‎깜박했다 315 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 ‎"성 해부학" 316 00:20:22,688 --> 00:20:24,408 ‎- 내 포르노야 ‎- 구식이네 317 00:20:25,928 --> 00:20:26,968 ‎'폰허브'에 들어가 봐 318 00:20:27,048 --> 00:20:28,608 ‎볼 거 무지하게 많아 319 00:20:28,688 --> 00:20:30,648 ‎CG 악령이 말이랑 ‎떡 치는 것도 있어 320 00:20:33,448 --> 00:20:34,728 ‎오줌 마렵다 321 00:20:35,248 --> 00:20:36,848 ‎위층, 오른편 322 00:21:12,408 --> 00:21:14,768 ‎"진 밀번 박사 ‎공인 상담사" 323 00:21:22,968 --> 00:21:24,448 ‎"잠자리 정담 ‎레미 & 진 밀번" 324 00:21:24,528 --> 00:21:26,088 ‎"음문의 정세 ‎진 밀번 박사" 325 00:21:58,048 --> 00:21:59,328 ‎"남성 다중 오르가슴" 326 00:22:05,288 --> 00:22:06,968 ‎전학생! 327 00:22:09,248 --> 00:22:10,488 ‎애덤? 328 00:22:11,408 --> 00:22:12,928 ‎이게 다 뭐냐? 329 00:22:14,048 --> 00:22:14,888 ‎애덤! 330 00:22:16,008 --> 00:22:17,048 ‎젠장 331 00:22:19,168 --> 00:22:20,728 ‎- 섹스 소굴이 있네 ‎- 아니 332 00:22:20,808 --> 00:22:22,688 ‎그런 데 아니야, 내가... 333 00:22:22,768 --> 00:22:26,048 ‎설명하자면 여기는 ‎우리 엄마 상담 사무실이야 334 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 ‎- 성 상담사지 ‎- 뭔지 모르겠다 335 00:22:27,888 --> 00:22:30,328 ‎사람들의 성생활 문제를 돕는 거야 336 00:22:30,408 --> 00:22:32,168 ‎- 매춘부라고? ‎- 아니 337 00:22:32,248 --> 00:22:33,088 ‎포주? 338 00:22:33,168 --> 00:22:35,368 ‎아니, 말하자면 정신과 의사랄까 339 00:22:35,688 --> 00:22:38,248 ‎그런데 다루는 주제가 ‎정신 건강이 아니라 340 00:22:38,328 --> 00:22:40,088 ‎섹스인 거지, 사람들의 성생활 341 00:22:40,768 --> 00:22:42,928 ‎떡 잘 치게 돕는 거구나 342 00:22:43,608 --> 00:22:45,048 ‎그래, 본질적으로는 343 00:22:47,048 --> 00:22:48,008 ‎있지 344 00:22:50,048 --> 00:22:52,288 ‎이거 비밀로 해줄래? 345 00:22:53,168 --> 00:22:55,528 ‎오티스, 우리 아들! 엄마 왔다 346 00:23:14,528 --> 00:23:17,048 ‎맙소사, 엄청 세 347 00:23:17,968 --> 00:23:21,248 ‎그야말로 지독한 놈이죠 348 00:23:21,688 --> 00:23:23,208 ‎벌써 허기진다 349 00:23:24,688 --> 00:23:26,488 ‎간식 먹자 350 00:23:34,368 --> 00:23:35,328 ‎젠장 351 00:23:35,848 --> 00:23:36,848 ‎엄마는 멋지신데 352 00:23:36,928 --> 00:23:38,248 ‎넌 왜 찌질하냐? 353 00:23:39,568 --> 00:23:42,128 ‎게다가 섹시하다고 ‎왜 말 안 했어? 354 00:23:42,208 --> 00:23:43,968 ‎우리 엄마니까? 355 00:23:44,048 --> 00:23:46,848 ‎- 진심 너 입양됐지? ‎- 아니 356 00:23:47,128 --> 00:23:48,848 ‎- 근데 왜 그 꼴이야? ‎- 애덤 357 00:23:48,928 --> 00:23:49,848 ‎네? 358 00:23:51,288 --> 00:23:52,808 ‎그거 매일 피우니? 359 00:23:53,528 --> 00:23:55,848 ‎네, 거의 매일요, 성함이... 360 00:23:56,408 --> 00:23:57,688 ‎진이라고 불러 361 00:23:58,328 --> 00:24:01,128 ‎내가 대마초에 관한 ‎흥미로운 연구를 했는데 362 00:24:01,208 --> 00:24:03,968 ‎이제야 그 효능에 ‎사람들이 눈을 뜨더라 363 00:24:04,048 --> 00:24:05,688 ‎그래요? 이를테면... 364 00:24:06,488 --> 00:24:08,448 ‎모든 게 웃겨 보이는 효능? 365 00:24:08,768 --> 00:24:10,488 ‎당신 얼굴처럼요 366 00:24:10,768 --> 00:24:12,288 ‎무진장 심각하잖아요 367 00:24:12,648 --> 00:24:14,448 ‎마치 지도책처럼 368 00:24:21,768 --> 00:24:22,808 ‎하지만 369 00:24:22,888 --> 00:24:26,728 ‎대마초는 ‎조기 발기 부전과 관련 있어 370 00:24:27,608 --> 00:24:29,008 ‎아직 확실하지 않지만 371 00:24:30,368 --> 00:24:32,168 ‎너무 많이 피우지 않는 게 좋겠지 372 00:24:32,248 --> 00:24:33,088 ‎엄마 373 00:24:33,568 --> 00:24:37,248 ‎이 얘길 꺼낸 건 ‎내 고객 중 상당수가 374 00:24:37,368 --> 00:24:40,488 ‎네 나이에 상습적으로 마약을 했고 375 00:24:40,568 --> 00:24:42,528 ‎지금은 성 기능에 문제가 생겼거든 376 00:24:43,848 --> 00:24:46,488 ‎- 성 기능요? ‎- 마무리를 못 하지 377 00:24:48,728 --> 00:24:49,648 ‎사정 말이야 378 00:24:50,808 --> 00:24:52,408 ‎옜다, 정액 379 00:24:53,288 --> 00:24:54,128 ‎남자 우유 380 00:24:54,208 --> 00:24:55,848 ‎엄마, 미치겠네! 381 00:24:55,928 --> 00:24:57,208 ‎전 문제 없는데 왜 그렇게... 382 00:24:57,968 --> 00:24:59,128 ‎생각하세요? 383 00:24:59,648 --> 00:25:01,728 ‎너한테 문제가 있다고 ‎하진 않았는데 384 00:25:03,968 --> 00:25:07,048 ‎- 얘기하고 싶다면... ‎- 나는 그만 가야겠다 385 00:25:07,128 --> 00:25:08,208 ‎가야겠어 386 00:25:10,208 --> 00:25:11,328 ‎그래, 애덤 387 00:25:12,128 --> 00:25:14,128 ‎- 반가웠다! ‎- 엄마 388 00:25:14,728 --> 00:25:16,408 ‎또 놀러 오렴! 389 00:25:17,008 --> 00:25:19,808 ‎애덤! 애덤, 잠깐만 390 00:25:19,888 --> 00:25:22,608 ‎너랑 네 엄마는 정상이 아니야 391 00:25:31,168 --> 00:25:33,408 ‎아픈 데를 건드린 건 아니겠지? 392 00:25:33,488 --> 00:25:35,808 ‎무척 예민한 애더라 393 00:25:36,088 --> 00:25:38,488 ‎- 입이 바짝바짝 타네 ‎- 엄마 394 00:25:38,568 --> 00:25:40,168 ‎몇 번을 말해요 395 00:25:40,248 --> 00:25:42,808 ‎모르는 사람 붙잡고 ‎상담하지 말라고 396 00:25:42,888 --> 00:25:46,608 ‎네 세대는 너무 민감해 ‎정보가 생명이지 397 00:25:46,688 --> 00:25:48,368 ‎아뇨, 다 망했어요! 398 00:25:48,488 --> 00:25:49,408 ‎그렇구나 399 00:25:49,888 --> 00:25:51,608 ‎진정하고 숨 쉬렴 400 00:25:51,688 --> 00:25:52,568 ‎자... 401 00:25:54,288 --> 00:25:56,528 ‎부정적인 에너지를 배출하자 402 00:26:10,768 --> 00:26:11,848 ‎소리 질러서 죄송해요 403 00:26:12,448 --> 00:26:16,328 ‎네 친구 기분을 ‎상하게 했다면 미안하다 404 00:26:20,608 --> 00:26:21,528 ‎앉자 405 00:26:30,648 --> 00:26:31,608 ‎우리 아들 406 00:26:35,648 --> 00:26:38,288 ‎네가 자위한 척 ‎꾸며놓은 걸 봤는데 407 00:26:38,448 --> 00:26:41,088 ‎혹시 그 얘기를 ‎하고 싶을까 해서 408 00:26:42,528 --> 00:26:48,008 ‎핸드크림이 버려져 있고 ‎특히 그 잡지가 과하게 찢겼더라 409 00:26:48,248 --> 00:26:52,568 ‎여하튼 엄마한테는 ‎무슨 얘기든 해도 돼 410 00:26:52,688 --> 00:26:54,008 ‎비판 같은 거 안 해 411 00:26:54,088 --> 00:26:55,768 ‎여긴 안전한 곳이야 412 00:26:55,848 --> 00:26:57,848 ‎전혀 안전하지 않아요 413 00:26:58,528 --> 00:27:00,848 ‎제가 뭐만 하면 ‎분석하려 들지 마세요 414 00:27:02,168 --> 00:27:05,848 ‎네가 수행적 상황만 ‎만들지 않으면 그럴게 415 00:27:05,928 --> 00:27:07,768 ‎명백히 나한테 보라고 펼쳐놨던데 416 00:27:09,208 --> 00:27:10,048 ‎좋아요 417 00:27:11,088 --> 00:27:15,328 ‎전 지금 화났고 ‎혼자 있고 싶어서 올라갑니다 418 00:27:15,408 --> 00:27:16,248 ‎그래 419 00:27:17,208 --> 00:27:19,288 ‎네가 준비되면 얘기하자 420 00:27:23,768 --> 00:27:26,088 ‎오티스! 너무 시끄러워! 421 00:27:35,888 --> 00:27:38,608 ‎"에릭: 아직 살아있어?" 422 00:27:48,288 --> 00:27:51,128 ‎"오트 케이크: ‎응, 근데 내일 죽을 듯" 423 00:27:53,648 --> 00:27:55,728 ‎에릭, 엄마 좀 도와라 424 00:27:55,808 --> 00:27:57,328 ‎금방 갈게요! 425 00:28:33,088 --> 00:28:34,368 ‎혹시, 갔니? 426 00:28:35,128 --> 00:28:37,408 ‎응, 아니면 말했지 427 00:28:39,048 --> 00:28:41,048 ‎- 데려다줄까? ‎- 아니 428 00:28:41,248 --> 00:28:42,088 ‎어디 살아? 429 00:28:42,168 --> 00:28:44,608 ‎- 혼자 가도 돼 ‎- 데려다줄게 430 00:28:44,688 --> 00:28:46,128 ‎우린 섹스하는 사이야 431 00:28:46,368 --> 00:28:48,448 ‎집까지 알 거 있나? 432 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 ‎학교에서 봐 433 00:29:10,768 --> 00:29:11,808 ‎애덤? 434 00:29:20,848 --> 00:29:22,488 ‎통금 5분 지났다 435 00:29:23,488 --> 00:29:24,488 ‎죄송해요 436 00:29:25,128 --> 00:29:27,528 ‎- 시간 가는 줄 몰랐어요 ‎- 다신 그러지 마라 437 00:29:29,688 --> 00:29:30,968 ‎규칙 알잖니 438 00:29:39,568 --> 00:29:41,488 ‎아침에 돌려주마 439 00:29:50,168 --> 00:29:51,808 ‎- 안녕, 자기? ‎- 망할! 440 00:29:52,368 --> 00:29:53,608 ‎어떻게 들어왔어? 441 00:29:53,688 --> 00:29:54,568 ‎당장 나가 442 00:29:58,928 --> 00:30:00,568 ‎너 손이 좀 건조해 443 00:30:12,448 --> 00:30:14,088 ‎이제 서지도 않아? 444 00:30:15,288 --> 00:30:16,688 ‎- 내가 그렇게 별로야? ‎- 응 445 00:30:16,768 --> 00:30:20,088 ‎아니, 절대 아니야 ‎살짝 헷갈렸어 446 00:30:20,608 --> 00:30:21,928 ‎이런 걸 뭐가 좋다고 447 00:30:25,168 --> 00:30:26,448 ‎창문으로 나가 448 00:30:30,568 --> 00:30:32,008 ‎안녕히 계세요 449 00:30:34,168 --> 00:30:35,528 ‎넌 뭐가 문제냐? 450 00:30:36,088 --> 00:30:37,568 ‎애덤, 당장 내려와라 451 00:30:46,768 --> 00:30:49,768 ‎엄마가 애덤한테 ‎사정에 관해 말했다고? 452 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 ‎'남자 우유'라고도 했다 453 00:30:51,888 --> 00:30:53,208 ‎생각보다 심각하다 454 00:30:54,248 --> 00:30:56,608 ‎아니, 희망은 있어 455 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 ‎취한 상태였으니까 ‎하나도 기억 못 할걸 456 00:30:59,328 --> 00:31:02,128 ‎제길, 염병할 457 00:31:07,088 --> 00:31:08,608 ‎잘 보고 다녀라, 호모야 458 00:31:08,688 --> 00:31:11,808 ‎애덤, 동성애 혐오는 ‎너무 2008년스럽지 않아? 459 00:31:11,888 --> 00:31:12,808 ‎유행 한참 지났다 460 00:31:19,928 --> 00:31:20,848 ‎고마워, 안와르 461 00:31:21,288 --> 00:31:22,928 ‎- 친한 척은 마라 ‎- 그래 462 00:31:24,848 --> 00:31:27,048 ‎봤지? 완전히 까먹었잖아 463 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 ‎"에이미, 15분 뒤에 만나 ‎거대한 선물을 준비했어" 464 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 ‎"에이미: 숙제해야 돼" 465 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 ‎"그리고, 그만 꺼져" 466 00:32:29,888 --> 00:32:31,408 ‎좋아라, 너네 467 00:32:31,608 --> 00:32:33,768 ‎알겠다, 넌 못됐지 468 00:32:34,368 --> 00:32:35,808 ‎좋다, 시작하자 469 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 ‎원래 생물학 수업인데 470 00:32:38,208 --> 00:32:39,608 ‎아주 급하게 471 00:32:40,088 --> 00:32:42,888 ‎SRE 수업을 하게 됐다 472 00:32:42,968 --> 00:32:45,488 ‎사면발니가 전교에 퍼진 모양이지 473 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 ‎그로프 교장님께서 ‎재교육을 부탁하셨다 474 00:32:48,488 --> 00:32:49,688 ‎복 터졌지 475 00:32:50,448 --> 00:32:53,408 ‎농담이고 우리 서로 ‎굉장히 민망하게 될 거야 476 00:32:53,488 --> 00:32:54,888 ‎둘씩 짝지어 477 00:32:55,328 --> 00:32:56,888 ‎인쇄물 가져가라 478 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 ‎콘돔 두 개 479 00:32:58,368 --> 00:33:00,128 ‎플라스틱 고추와 불알도 480 00:33:23,008 --> 00:33:24,208 ‎속 터져 죽겠네 481 00:33:27,088 --> 00:33:27,928 ‎다음은? 482 00:33:29,808 --> 00:33:33,968 ‎"SRE 해부, 모듈 4B ‎여성의 외음부" 483 00:33:34,488 --> 00:33:37,048 ‎거기 처녀막 아니야 484 00:33:37,488 --> 00:33:39,368 ‎내가 더 잘 알 것 같지만 고맙다 485 00:33:39,448 --> 00:33:40,288 ‎아니 486 00:33:40,368 --> 00:33:42,528 ‎잘못 알고 있어 487 00:33:44,088 --> 00:33:45,128 ‎그럼 어딘데? 488 00:33:46,608 --> 00:33:49,928 ‎여긴 '요도 주위 샘'이야 489 00:33:50,888 --> 00:33:52,808 ‎여성 전립선 490 00:33:53,928 --> 00:33:54,888 ‎처녀막은? 491 00:33:56,648 --> 00:33:58,408 ‎"처녀막" 492 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 ‎여기 493 00:34:08,288 --> 00:34:09,288 ‎이따 남아라 494 00:34:13,408 --> 00:34:15,808 ‎얘들아, 핸드폰 집어넣어! 495 00:34:15,888 --> 00:34:16,928 ‎어서! 496 00:34:17,928 --> 00:34:18,888 ‎얘들아 497 00:34:19,488 --> 00:34:20,408 ‎뭐야? 498 00:34:21,048 --> 00:34:22,048 ‎별거 아니야 499 00:34:22,968 --> 00:34:25,088 ‎"오티스 밀번의 엄마는 ‎채소랑 떡 친다!" 500 00:34:25,168 --> 00:34:26,888 ‎손으로 둥글게 어루만지며 501 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 ‎한껏 자극해주세요 502 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 ‎남성이 절정에 가까워지면 503 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 ‎속도를 높이세요 504 00:34:32,448 --> 00:34:36,888 ‎곧 폭발하려는 화산처럼 ‎성기가 고동치는 게 느껴집니다 505 00:34:37,408 --> 00:34:38,608 ‎이것 좀 보세요 506 00:34:39,448 --> 00:34:40,288 ‎달려보죠 507 00:34:41,008 --> 00:34:42,648 ‎느낌이 와요, 더 세게 508 00:34:42,728 --> 00:34:45,208 ‎- 그만 꺼라 ‎- 더 빨리! 509 00:34:47,408 --> 00:34:49,208 ‎환상적이군요 510 00:34:50,208 --> 00:34:51,448 ‎사정했어요 511 00:34:54,248 --> 00:34:55,168 ‎가서 괜찮은지 봐 512 00:34:58,368 --> 00:35:01,128 ‎모두 진정해라 ‎오늘의 막장극은 끝났다 513 00:35:10,768 --> 00:35:11,608 ‎피울래? 514 00:35:19,368 --> 00:35:20,648 ‎진짜 네 엄마? 515 00:35:21,528 --> 00:35:22,608 ‎그나마 다행이네 516 00:35:23,448 --> 00:35:25,008 ‎진짜 성기는 아니었잖아 517 00:35:26,768 --> 00:35:29,168 ‎지금 콱 죽어버릴까 봐 518 00:35:29,848 --> 00:35:30,928 ‎그럴 거 없어 519 00:35:31,488 --> 00:35:34,248 ‎사회 모범 클럽의 ‎장기 회원으로서 말하는데 520 00:35:34,328 --> 00:35:35,168 ‎넌 생존할 거야 521 00:35:36,168 --> 00:35:37,008 ‎젠장! 522 00:35:56,448 --> 00:35:57,288 ‎젠장! 523 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 ‎맙소사 524 00:36:01,728 --> 00:36:02,568 ‎나가! 525 00:36:02,648 --> 00:36:03,928 ‎- 알았어 ‎- 잠깐! 526 00:36:04,328 --> 00:36:05,168 ‎가지 마 527 00:36:06,128 --> 00:36:07,128 ‎도와줘 528 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 ‎네가 그 영상 뿌렸잖아 529 00:36:09,768 --> 00:36:11,488 ‎- 그래서? ‎- 그러니까 안 도와줘 530 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 ‎제발, 당장이라도 ‎폭발할 듯한 느낌인데 531 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 ‎- 흉할 거야 ‎- 내 문제는 아니다 532 00:36:16,368 --> 00:36:17,208 ‎기다려! 533 00:36:17,768 --> 00:36:18,888 ‎제발, 가지 마 534 00:36:19,968 --> 00:36:22,608 ‎- 양호 선생님 부를까? ‎- 아니, 아무도 알면 안 돼 535 00:36:23,288 --> 00:36:25,328 ‎- 얘 죽으면 어떡해? ‎- 죽어? 536 00:36:25,408 --> 00:36:26,248 ‎애덤 537 00:36:27,208 --> 00:36:28,288 ‎뭐 먹었어? 538 00:36:30,008 --> 00:36:32,008 ‎- 비아그라 ‎- 몇 알 먹었는데? 539 00:36:36,648 --> 00:36:39,328 ‎이 공간을 신뢰의 방으로 생각해 540 00:36:39,408 --> 00:36:41,528 ‎뭘 말하든 괜찮지 ‎비판 같은 거 안 해 541 00:36:42,728 --> 00:36:43,608 ‎3알 먹었어 542 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 ‎- 환장하네 ‎- 비판 안 한다며 543 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 ‎- 미안 ‎- 3알이 나빠? 544 00:36:47,128 --> 00:36:49,088 ‎얘 반응이 말해주고 있어 545 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 ‎붕 뜬 거 같고 ‎새우튀김 맛이 느껴져 546 00:36:51,368 --> 00:36:52,608 ‎그거면 성도 에워싸겠다 547 00:36:52,688 --> 00:36:54,648 ‎뚫어져라 보지 마! 548 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 ‎다리가 하나 더 달린 것 같잖아 549 00:36:58,448 --> 00:36:59,368 ‎이제 어떡해? 550 00:37:01,368 --> 00:37:02,648 ‎기다려야지 551 00:37:07,808 --> 00:37:10,448 ‎- 좀 어때? ‎- 여전히 거대하고... 552 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 ‎화가 나 있어 553 00:37:12,848 --> 00:37:15,688 ‎- 비아그라는 어디서 났어? ‎- 네 알 바 아니다 554 00:37:15,768 --> 00:37:17,608 ‎너희 아빠 건 아니지? 555 00:37:20,768 --> 00:37:21,848 ‎아니야 556 00:37:24,208 --> 00:37:25,368 ‎왜 먹었어? 557 00:37:25,448 --> 00:37:26,688 ‎글쎄 558 00:37:27,448 --> 00:37:29,608 ‎너 웃기려고 그랬나? ‎울상만 짓지 말고 559 00:37:29,688 --> 00:37:31,728 ‎- 너도 먹어봐 ‎- 좆 문제가 있으시단다 560 00:37:31,808 --> 00:37:34,328 ‎- 네가 뭘 알아? ‎- 여자들 수다 모르니? 561 00:37:34,408 --> 00:37:35,848 ‎에이미가 너 못 싼다더라 562 00:37:42,088 --> 00:37:43,208 ‎부담이 커서 그래 563 00:37:44,928 --> 00:37:45,768 ‎무슨? 564 00:37:45,848 --> 00:37:47,328 ‎내 물건 큰 거 다 알잖아 565 00:37:47,408 --> 00:37:49,288 ‎- 더 커지게 하고 싶었어? ‎- 아니 566 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 ‎단단해지게 하고 싶었어 567 00:37:51,688 --> 00:37:54,168 ‎- 왜 안 될 거라고 생각해? ‎- 모르지 568 00:37:55,688 --> 00:37:57,408 ‎섹스하면서 계속 생각해 569 00:37:57,488 --> 00:37:59,728 ‎이게 잘하는 건가? 잘못하고 있나? 570 00:37:59,808 --> 00:38:01,568 ‎쟤도 그걸 알까? 571 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 ‎딸칠 때 아빠가 들어왔는데 ‎못 멈추면 어쩌나? 572 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 ‎내 좆된 표정 들키면? 그리고... 573 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 ‎그래, 그 정도면 알겠다 574 00:38:13,728 --> 00:38:14,608 ‎어디 보자 575 00:38:16,008 --> 00:38:20,328 ‎내가 보기엔 수행 불안을 ‎겪고 있는 것 같아 576 00:38:20,928 --> 00:38:24,848 ‎네 성기 크기를 둘러싼 ‎소문들이 화근인 듯해 577 00:38:24,928 --> 00:38:27,008 ‎네 아버지를 언급한 것도 흥미로워 578 00:38:27,848 --> 00:38:29,488 ‎교장님 아들인 건 어때‎? 579 00:38:29,568 --> 00:38:31,168 ‎당근 엿 같지 580 00:38:31,728 --> 00:38:32,688 ‎계속해 봐 581 00:38:32,768 --> 00:38:34,608 ‎다들 날 주시하고 쑥덕거려 582 00:38:34,688 --> 00:38:37,088 ‎'저기 교장 선생님 아들 ‎애덤 그로프 간다' 583 00:38:37,168 --> 00:38:40,008 ‎'그게 코끼리 좆만 하대' ‎나도 감정이 있다고 584 00:38:44,368 --> 00:38:45,288 ‎난 그냥... 585 00:38:48,688 --> 00:38:50,488 ‎평범한 애면 좋겠어 586 00:38:52,968 --> 00:38:54,728 ‎평범한 고추와 587 00:38:58,248 --> 00:38:59,408 ‎평범한 아빠를 가진 588 00:39:01,848 --> 00:39:02,808 ‎내 생각에 589 00:39:03,888 --> 00:39:06,808 ‎네 이야기는 네가 써 내려가야 해 590 00:39:06,888 --> 00:39:08,568 ‎거기 휘둘리지 말고 591 00:39:08,648 --> 00:39:10,928 ‎네 몸의 일부가 큰 것도 사실이고 592 00:39:11,168 --> 00:39:12,008 ‎또한 593 00:39:12,088 --> 00:39:14,608 ‎네 아버지 때문에 ‎네가 튀는 것도 사실이야 594 00:39:14,688 --> 00:39:16,728 ‎그 두 가지는 안 변하지만 595 00:39:16,808 --> 00:39:18,408 ‎네 관점은 바꿀 수 있어 596 00:39:19,608 --> 00:39:20,728 ‎이해가 돼? 597 00:39:20,808 --> 00:39:21,928 ‎그다지 598 00:39:24,208 --> 00:39:26,688 ‎학교 전체가 널 어떻게 생각하든 599 00:39:27,008 --> 00:39:28,168 ‎넌 너인 거야 600 00:39:28,248 --> 00:39:30,328 ‎남들이 뺏어가게 두지 마 601 00:39:30,688 --> 00:39:32,808 ‎그러니까 남들은 틀리고 ‎기본적으로 내가... 602 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 ‎잘났다고? 603 00:39:36,968 --> 00:39:39,848 ‎네 성기와 유산을 자랑스럽게 여겨 604 00:39:39,928 --> 00:39:41,888 ‎그 두 가지는 ‎평생 널 따라다닐 테니 605 00:39:42,448 --> 00:39:43,888 ‎네가 가진 걸 활용해야지 606 00:39:53,368 --> 00:39:54,928 ‎줄어들었다, 전학생 607 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 ‎죽는 줄 알았네 608 00:40:01,088 --> 00:40:03,528 ‎이거 비밀로 할 거지? 609 00:40:04,168 --> 00:40:06,248 ‎네 입으로 그랬잖아 ‎신뢰의 방인가 뭔가 610 00:40:06,328 --> 00:40:07,408 ‎말 안 해 611 00:40:07,888 --> 00:40:10,328 ‎내 친구 에릭만 괴롭히지 않겠다면 612 00:40:11,168 --> 00:40:13,168 ‎- 앞으로 쭉 ‎- 트롬발기남? 613 00:40:13,648 --> 00:40:14,768 ‎선택해라 614 00:40:15,968 --> 00:40:16,808 ‎알았다 615 00:40:17,888 --> 00:40:19,608 ‎오티스한테 사과해야지 616 00:40:23,368 --> 00:40:26,048 ‎영상 뿌린 건 미안한데 617 00:40:26,128 --> 00:40:28,568 ‎너희 엄마가 내 심리를 꿰뚫었어 618 00:40:28,648 --> 00:40:29,488 ‎전학생 619 00:40:30,048 --> 00:40:31,328 ‎너희 엄마는 뭐랄까 620 00:40:32,688 --> 00:40:33,728 ‎섹시 마녀야 621 00:40:42,208 --> 00:40:43,128 ‎뜻밖이었네 622 00:40:46,408 --> 00:40:47,888 ‎또 보자, 오티스 623 00:41:01,808 --> 00:41:04,168 ‎그로프 교장님 물건도 실하려나? 624 00:41:05,328 --> 00:41:06,808 ‎요거트는 비건 맞지? 625 00:41:18,408 --> 00:41:20,328 ‎모두 여기 주목! 626 00:41:23,088 --> 00:41:24,208 ‎할 말이 있습니다 627 00:41:24,728 --> 00:41:27,688 ‎내 이름은 애덤 그로프 ‎교장 선생님의 아들이죠 628 00:41:27,928 --> 00:41:30,648 ‎의아하죠, 난 학교에서 날라리니까 629 00:41:33,048 --> 00:41:33,888 ‎이건... 630 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 ‎내 고추입니다 631 00:41:44,088 --> 00:41:45,168 ‎안 돼 632 00:41:45,248 --> 00:41:46,768 ‎네, 거대하죠 633 00:41:48,488 --> 00:41:50,008 ‎그런데 구글에 검색하니 634 00:41:50,248 --> 00:41:52,528 ‎평균 언저리였어요 635 00:41:52,608 --> 00:41:55,488 ‎전 세계 성인 남성 통계를 ‎기준으로 636 00:41:56,488 --> 00:41:57,368 ‎그렇습니다 637 00:41:58,088 --> 00:41:58,968 ‎이게 저예요 638 00:42:00,968 --> 00:42:01,928 ‎이게 제 고추입니다 639 00:42:13,888 --> 00:42:15,408 ‎저 인간 차버려라 640 00:42:16,408 --> 00:42:17,488 ‎그래야지 641 00:42:26,288 --> 00:42:27,768 ‎할 말이 있어 642 00:42:31,728 --> 00:42:35,168 ‎내 이야기는 내가 쓴다 643 00:42:49,088 --> 00:42:50,288 ‎획을 그었다 644 00:42:56,288 --> 00:42:58,608 ‎잘 돌아왔다, 옛친구 ‎그리웠다, 야 645 00:43:01,528 --> 00:43:03,048 ‎무슨 말 하려고 했어? 646 00:43:05,128 --> 00:43:06,288 ‎우리 헤어져 647 00:43:08,608 --> 00:43:10,968 ‎- 방금 섹스했는데 ‎- 그래 648 00:43:11,408 --> 00:43:12,968 ‎마지막이었어 649 00:43:13,608 --> 00:43:15,048 ‎추억 삼아 650 00:43:16,168 --> 00:43:17,808 ‎이해가 안 돼 651 00:43:18,688 --> 00:43:20,168 ‎내가 문제인 줄 알았어 652 00:43:21,168 --> 00:43:22,968 ‎그런데 확실히 너다 653 00:43:23,048 --> 00:43:25,368 ‎- 뭐가? ‎- 전부 654 00:43:26,888 --> 00:43:29,408 ‎우리가 사귀는 것 자체가 ‎잘못이었어 655 00:43:30,888 --> 00:43:31,808 ‎미안해 656 00:43:32,768 --> 00:43:33,848 ‎우린 끝났어 657 00:43:42,448 --> 00:43:45,328 ‎애덤 그로프 학생 ‎교장실로 오세요 658 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 ‎애덤 그로프 학생 ‎교장실로 오세요 659 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 ‎"교장실" 660 00:43:55,488 --> 00:43:56,888 ‎와주셔서 감사합니다 661 00:44:04,368 --> 00:44:06,448 ‎네가 뭘 했는지 알기나 하니? 662 00:44:08,288 --> 00:44:11,808 ‎자녀를 전학시키겠다며 ‎학부모들이 협박하질 않나 663 00:44:11,888 --> 00:44:15,648 ‎내가 막지 않았다면 ‎성기 노출로 고발당할 뻔했다 664 00:44:17,648 --> 00:44:19,248 ‎남은 학기 동안 방과 후에 남아라 665 00:44:19,328 --> 00:44:21,088 ‎- 네? 아빠... ‎- 이미 말했다 666 00:44:22,048 --> 00:44:22,928 ‎나가라 667 00:44:24,808 --> 00:44:26,488 ‎꼴 보기도 싫구나 668 00:44:34,568 --> 00:44:36,008 ‎애덤과 헤어졌어 669 00:44:36,088 --> 00:44:38,208 ‎- 아직도 못 싸? ‎- 아니, 쌌어 670 00:44:38,368 --> 00:44:39,448 ‎작별 섹스하면서 671 00:44:40,088 --> 00:44:43,728 ‎학교생활도 힘든데 ‎바바리 맨을 사귈 순 없지 672 00:44:43,808 --> 00:44:45,968 ‎다음 남친은 사회가 용인하는... 673 00:44:46,048 --> 00:44:48,528 ‎- 다시, 애덤이 쌌어? ‎- 그래 674 00:44:48,608 --> 00:44:50,728 ‎뭔가가 머리에 불이라도 밝혔는지 675 00:44:50,888 --> 00:44:51,728 ‎확! 676 00:46:10,488 --> 00:46:11,528 ‎갈 거 같아 677 00:46:12,048 --> 00:46:14,968 ‎- 나도 ‎- 계속해, 더, 더 678 00:46:15,888 --> 00:46:17,488 ‎그래, 좋아 679 00:46:17,888 --> 00:46:18,768 ‎예스! 680 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 ‎멈추지 마! 681 00:46:57,168 --> 00:46:58,208 ‎미안하다 682 00:46:58,288 --> 00:46:59,968 ‎화장실이 아니네 683 00:47:00,048 --> 00:47:01,528 ‎네, 화장실이 아니죠 684 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 ‎난 해리라고 한다 685 00:47:14,408 --> 00:47:16,288 ‎- 엄마 ‎- 왜, 아들? 686 00:47:16,968 --> 00:47:18,208 ‎자위가 안 돼요 687 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 ‎얘야, 드디어... 688 00:47:22,528 --> 00:47:24,928 ‎자위를 못 하겠는데 말하기 싫어요 689 00:47:25,328 --> 00:47:26,648 ‎제가 알아서 할래요 690 00:47:28,168 --> 00:47:29,728 ‎말해줘서 고맙다 691 00:47:36,648 --> 00:47:38,328 ‎나도 이만 가봐야겠네요 692 00:47:39,208 --> 00:47:41,088 ‎아무래도 그게 좋겠죠? 693 00:47:52,328 --> 00:47:55,968 ‎이제 376일 뒤면 ‎고딩 생활도 끝이다 694 00:47:56,848 --> 00:48:00,248 ‎우리 인생 ‎최고의 2년이 될 거라며? 695 00:48:00,328 --> 00:48:02,048 ‎애덤을 떼어 낸 것만도 어디야 696 00:48:02,128 --> 00:48:03,808 ‎너한테 무한 감사한다 697 00:48:04,648 --> 00:48:06,408 ‎- 거래했잖아 ‎- 네 조언 꽝이었어 698 00:48:06,488 --> 00:48:08,008 ‎여친한테 차이고 699 00:48:08,088 --> 00:48:10,408 ‎만인이 내 거대 좆 사진을 ‎소장하게 됐지 700 00:48:11,008 --> 00:48:11,888 ‎거래 깨졌다 701 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 ‎나중에 보자 702 00:48:15,128 --> 00:48:16,008 ‎트롬발기남 703 00:48:21,928 --> 00:48:24,808 ‎봤지? 이래서 헬멧을 ‎착용해야 하는 거야 704 00:48:27,008 --> 00:48:29,208 ‎메이브 와일리가 이쪽으로 온다 705 00:48:29,808 --> 00:48:32,088 ‎우리 쪽으로 직진하는데 706 00:48:32,168 --> 00:48:33,088 ‎목적이 있어 707 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 ‎오티스 708 00:48:36,128 --> 00:48:38,008 ‎- 오티스, 와버렸다 ‎- 헬멧 멋지네 709 00:48:39,368 --> 00:48:40,608 ‎안전이 우선이지 710 00:48:40,688 --> 00:48:42,248 ‎잠깐 얘기할까? 711 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 ‎나는... 나는 좀 빠져줄까? 712 00:48:47,288 --> 00:48:48,208 ‎응 713 00:48:48,288 --> 00:48:49,128 ‎웬일 714 00:48:50,328 --> 00:48:51,208 ‎그럼 난... 715 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 ‎빠진다, 살람 716 00:49:02,488 --> 00:49:03,848 ‎무슨 얘기를 717 00:49:03,928 --> 00:49:05,128 ‎하고 싶은데? 718 00:49:06,648 --> 00:49:07,928 ‎저기 둘 보여? 719 00:49:08,168 --> 00:49:11,248 ‎오른쪽에 있는 애는 ‎여자애를 안 사귀어봤어 720 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 ‎새 여친의 질을 두려워하지 721 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 ‎저 여자애는 722 00:49:15,368 --> 00:49:18,808 ‎음핵을 문질러대면 ‎떨어져 나가는 줄 알아 723 00:49:18,888 --> 00:49:19,808 ‎자신을 혐오하면서도 724 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 ‎자위는 못 참지 725 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 ‎저기 둘? 726 00:49:24,168 --> 00:49:26,768 ‎저 남자애가 사면발니를 옮긴 거야 727 00:49:26,848 --> 00:49:28,088 ‎요점이 뭐야? 728 00:49:29,368 --> 00:49:31,728 ‎이 학교 애들한텐 ‎네 도움이 필요해 729 00:49:32,488 --> 00:49:33,408 ‎우린 돈을 벌 수 있고 730 00:49:33,968 --> 00:49:36,768 ‎구체적인 계획은 아직인데 ‎내가 셈에 밝아 731 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 ‎운영은 내가 할 테니 ‎넌 상담을 맡아 732 00:49:39,608 --> 00:49:42,248 ‎- 건별로 돈 받아서 반띵하자 ‎- 상담? 733 00:49:42,328 --> 00:49:43,568 ‎그래, 성 상담 734 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 ‎재능이 있는데 ‎썩히는 건 무책임하지 735 00:49:46,808 --> 00:49:47,888 ‎애덤도 도왔잖아 736 00:49:48,488 --> 00:49:49,528 ‎아니야 737 00:49:49,608 --> 00:49:51,128 ‎이제 나 싫어하던데 738 00:49:51,208 --> 00:49:52,328 ‎사정했대 739 00:49:53,248 --> 00:49:55,168 ‎네 말에 사정한 거야 740 00:49:56,808 --> 00:49:58,168 ‎얼추 741 00:50:00,248 --> 00:50:02,568 ‎나 바쁜 몸이야 ‎할 거야, 말 거야? 742 00:50:03,808 --> 00:50:04,648 ‎됐다 743 00:50:04,728 --> 00:50:05,848 ‎괜히 말했네 744 00:50:11,688 --> 00:50:12,528 ‎메이브! 745 00:50:12,608 --> 00:50:13,448 ‎잠깐만 746 00:50:16,888 --> 00:50:18,048 ‎하자 747 00:51:30,248 --> 00:51:31,968 ‎자막: 배은미