1 00:00:37,568 --> 00:00:39,128 Ti piacciono le mie tette? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 Pronto? Le tette! 3 00:00:43,488 --> 00:00:45,008 Sì, sono bellissime. 4 00:00:47,168 --> 00:00:48,168 Vuoi venirci sopra? 5 00:00:48,888 --> 00:00:51,168 Sì, aspetta, mi tolgo questo. 6 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 No, l'altra volta mi è venuto uno sfogo. Facciamolo da dietro. 7 00:01:09,888 --> 00:01:12,088 Sto per venire. Tu stai per venire? 8 00:01:33,568 --> 00:01:36,528 - Hai finto un orgasmo? - Non fare la scema. 9 00:01:40,688 --> 00:01:42,328 - Perché mi fissi? - Vediamo il preservativo. 10 00:01:42,408 --> 00:01:43,448 Scordatelo. 11 00:01:47,608 --> 00:01:49,568 Dov'è lo sperma, Adam? 12 00:01:59,848 --> 00:02:02,528 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 13 00:02:32,368 --> 00:02:33,288 ULTRA IDRATANTE 14 00:02:48,448 --> 00:02:49,968 Ehilà. 15 00:02:50,968 --> 00:02:52,688 Non è questo il bagno. 16 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 Scusa, mi dispiace, io... 17 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 Vai a letto con mia madre? 18 00:02:57,888 --> 00:02:58,728 Esatto. 19 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 Imbarazzante. Io sono Dan. 20 00:03:01,888 --> 00:03:03,688 - E tu sei... - Otis. 21 00:03:05,728 --> 00:03:07,568 Tranquillo, sono mancino. 22 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 La prima a sinistra. 23 00:03:23,848 --> 00:03:25,808 - Buongiorno, tesoro. - Buongiorno. 24 00:03:26,808 --> 00:03:29,848 - Caffè? - Già preso. Toast? 25 00:03:31,568 --> 00:03:32,888 Forse. 26 00:03:32,968 --> 00:03:35,208 Tra qualche minuto arrivano dei pazienti. 27 00:03:36,608 --> 00:03:38,208 Otis, lui è... 28 00:03:38,528 --> 00:03:39,928 Ci siamo presentati. 29 00:03:41,928 --> 00:03:43,648 - Caffè? - Sì, grazie. 30 00:03:49,568 --> 00:03:50,728 Quanti anni hai, Dan? 31 00:03:51,368 --> 00:03:52,848 Anni? 32. 32 00:03:53,808 --> 00:03:56,368 Attraversi una specie di crisi di mezza età preventiva? 33 00:03:56,968 --> 00:03:59,088 - Otis... - Mamma, va in moto. 34 00:03:59,168 --> 00:04:00,888 Ti porto a fare un giro, se ti va. 35 00:04:01,768 --> 00:04:02,688 No, grazie. 36 00:04:03,528 --> 00:04:04,928 Hai il complesso di Edipo? 37 00:04:05,008 --> 00:04:07,328 Cioè, se voglio fare sesso con mia mamma? 38 00:04:08,648 --> 00:04:12,168 - Non direi, non è cosa per me. - Lascialo perdere, ti prende in giro. 39 00:04:12,248 --> 00:04:14,768 Otis, è normalissimo che uno più giovane sia 40 00:04:14,848 --> 00:04:17,168 attratto sessualmente da una donna matura. 41 00:04:17,248 --> 00:04:19,008 Anzi, stigmatizzando 42 00:04:19,088 --> 00:04:21,888 la sua scelta, rientri in una descrizione malsana 43 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 della virilità nella mezza età. 44 00:04:23,968 --> 00:04:26,288 Mai uscire con una strizzacervelli. 45 00:04:26,848 --> 00:04:29,928 Specialista in sessuologia e terapia di coppia, grazie. 46 00:04:31,888 --> 00:04:32,728 È per me. 47 00:04:33,288 --> 00:04:36,048 Sì, meglio che vada anch'io. 48 00:04:39,288 --> 00:04:40,968 - Grazie. - Ok. 49 00:04:41,688 --> 00:04:42,808 Grazie, mamma. 50 00:04:42,888 --> 00:04:44,648 Jean. Ovviamente Jean. 51 00:04:50,008 --> 00:04:52,048 - Spero di rivederti, amico. - Sì. 52 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 Improbabile. 53 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 Il nuovo ragazzo di tua mamma è un gran figo da sogno erotico. 54 00:04:59,288 --> 00:05:00,128 Già. 55 00:05:00,768 --> 00:05:02,088 Mamma non ha ragazzi. 56 00:05:02,808 --> 00:05:04,568 Sono quelli che lo fanno vestiti da animali? 57 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 No, lui vuole farle mettere un fallo finto. Lei non gradisce. 58 00:05:08,048 --> 00:05:10,168 È il classico problema di dinamiche di potere. 59 00:05:10,288 --> 00:05:12,248 Magari mia mamma fosse una guru del sesso. 60 00:05:12,328 --> 00:05:14,248 Fidati, meglio di no. 61 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 Andry... 62 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 ...come ti stai trovando col tuo pene? 63 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 - Non mi dispiace. - Fantastico. 64 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 Ok, procediamo. 65 00:05:34,488 --> 00:05:36,168 Allora, l'hai fatto? 66 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 Non dirmi che ti sei bloccato di nuovo. 67 00:05:41,248 --> 00:05:43,088 - Non ci hai neanche provato. - Mi sono arreso. 68 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 È troppo. Non ne voglio parlare. 69 00:05:46,208 --> 00:05:49,848 Ma qual è il problema? Non riesci neanche ad avere un'erezione? 70 00:05:49,928 --> 00:05:52,688 Certo che sì. Non sono un cazzo di eunuco. 71 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 Va bene? È che... Aspetto che mi passi. 72 00:05:55,208 --> 00:05:58,528 Non mi piace la sensazione. Chiudiamo il discorso adesso? 73 00:05:58,608 --> 00:06:00,448 Senza offesa, ma è una cosa stranissima. 74 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 Stranissima. 75 00:06:31,128 --> 00:06:34,248 Oh, mio Dio. Gli Intoccabili hanno una macchina. 76 00:06:34,488 --> 00:06:37,968 Quando pensi che non possano essere più inafferrabili, mettono le ruote. 77 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 Anwar starà facendo palestra. Ha i muscoli scolpiti. 78 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 Il fatto che sia l'unico altro gay 79 00:06:42,448 --> 00:06:43,808 non significa che debba piacerti. 80 00:06:43,888 --> 00:06:46,128 Ti correggo, l'unico gay di cui sappiamo. 81 00:06:46,448 --> 00:06:48,008 Potrebbero essere ovunque. 82 00:06:48,448 --> 00:06:50,248 Che hai da guardare, El Pervo? 83 00:06:50,328 --> 00:06:51,608 Hai sentito? 84 00:06:52,008 --> 00:06:54,608 Mi ha parlato con parole vere. 85 00:06:54,688 --> 00:06:57,768 - Chiamandoti pervertito spagnolo. - Sarà un anno bellissimo! 86 00:06:57,888 --> 00:06:58,848 Me lo sento! 87 00:07:08,088 --> 00:07:09,928 - Quello è Tom Baker? - Sì. 88 00:07:10,048 --> 00:07:13,608 Capitano del Club di Warhammer. Finalmente gli sono scesi i testicoli. 89 00:07:13,688 --> 00:07:14,888 Te l'ho detto, amico, 90 00:07:14,968 --> 00:07:17,168 tutti hanno fatto sesso quest'estate. 91 00:07:17,248 --> 00:07:19,288 - Tutti tranne te. - E te. 92 00:07:19,368 --> 00:07:23,408 Scusa, io ho fatto due seghe e mezza al tipo che ho conosciuto al Butlin's. 93 00:07:23,488 --> 00:07:25,808 - Mezza perché? - Ci hanno interrotti. 94 00:07:26,648 --> 00:07:28,288 Stupido karaoke a sorpresa. 95 00:07:28,528 --> 00:07:30,848 Non sei esattamente un playboy. 96 00:07:30,928 --> 00:07:33,128 Almeno, io riesco a toccarmi il pene. 97 00:07:36,888 --> 00:07:38,328 Sono preoccupato per te. 98 00:07:38,728 --> 00:07:39,768 Guardati intorno. 99 00:07:40,008 --> 00:07:42,168 Tutti pensano a scopare... 100 00:07:42,528 --> 00:07:43,568 ...stanno per scopare... 101 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 ...o stanno scopando. 102 00:07:46,768 --> 00:07:49,048 E tu non riesci neanche a toccarti il fagiolo. 103 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 - Sono sempre in tempo. - Non lo so, amico. 104 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 Sta cambiando tutto e in fretta da queste parti. 105 00:07:54,048 --> 00:07:55,728 Persino le tette di Maeve Wiley 106 00:07:55,808 --> 00:07:58,128 sono più grandi, pensavo fosse tecnicamente impossibile. 107 00:07:58,208 --> 00:07:59,608 A me sembrano uguali. 108 00:07:59,688 --> 00:08:02,448 Ho saputo che ha morso Simon Furthassle sullo scroto. 109 00:08:02,528 --> 00:08:03,688 Adesso è sbilenco... 110 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 - ...come un avocado di bassa qualità. - Non ci credo. 111 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 E l'ha succhiato a 12 ragazzi in dieci minuti. 112 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 Non può essere vero. 113 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 - Troia. - Guarda che capelli unti. 114 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 Non potrà permettersi lo shampoo. 115 00:08:12,848 --> 00:08:13,768 Né il deodorante. 116 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 Te l'ho detto. 117 00:08:15,888 --> 00:08:17,608 Praticamente, è una ninfomane. 118 00:08:22,688 --> 00:08:25,688 È una nuova frontiera, amico mio represso sessualmente. 119 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 La nostra occasione per scalare la catena alimentare sociale. 120 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 Ci trasformeremo... 121 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 ...da umili bruchi in magnifiche orche assassine. 122 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 Dobbiamo proprio? 123 00:08:37,128 --> 00:08:40,008 Preparati ai due anni più belli della nostra vita. 124 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 LICEO MOORDALE 125 00:09:09,208 --> 00:09:10,048 Scusate. 126 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 Grazie, Eric, per questa versione dell'inno della scuola. 127 00:09:14,328 --> 00:09:15,168 Sei stato... 128 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 ...adeguato. 129 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 Allora, alcune cose per cominciare. 130 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 La struttura dei bagni dietro alla palestra è piena d'amianto, 131 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 perciò non ci dovete entrare. 132 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 Correre per i corridoi 133 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 è la piaga... 134 00:09:34,208 --> 00:09:37,688 - Te l'avevo detto di non farlo. - Volevo far colpo sulla Swing Band. 135 00:09:40,368 --> 00:09:42,488 Ho parlato con sua madre, 136 00:09:42,568 --> 00:09:44,088 è guarito, però... 137 00:09:44,168 --> 00:09:45,248 CHE MERDA! SALUTI, SWING BAND 138 00:09:45,328 --> 00:09:47,088 ...restano le cicatrici psicologiche. 139 00:09:47,808 --> 00:09:49,408 Una lezione per tutti noi. 140 00:09:50,168 --> 00:09:51,208 Andiamo avanti. 141 00:09:51,288 --> 00:09:53,888 È con grande piacere che vi presento 142 00:09:53,968 --> 00:09:56,288 il nuovo rappresentante degli studenti. 143 00:09:57,528 --> 00:09:58,688 Jackson Marchetti. 144 00:10:23,008 --> 00:10:24,088 Ora comandiamo noi. 145 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 Ciao, Adam. 146 00:10:40,488 --> 00:10:42,808 - Bella estate? - Taci, trombettista arrapato. 147 00:10:42,888 --> 00:10:44,128 Dammi quello che hai. 148 00:10:53,488 --> 00:10:55,848 - Cos'hai nello zaino? - Il mio pranzo. 149 00:10:55,928 --> 00:10:58,008 Lo sai perché te lo mangi sempre. 150 00:11:07,168 --> 00:11:09,288 - Hai dimenticato qualcosa. - È un portapenne. 151 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 Fanculo il portapenne. 152 00:11:10,768 --> 00:11:12,208 - Curly Wurly. - Dai, amico. 153 00:11:12,888 --> 00:11:14,208 Il mio Curly Wurly no. 154 00:11:15,248 --> 00:11:16,728 Dammi quel Curly Wurly. 155 00:11:17,648 --> 00:11:19,088 O ti spacco la faccia. 156 00:11:43,528 --> 00:11:45,248 Già, ci vediamo domani. 157 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 Biscotto di merda. 158 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 - Ma sei deficiente? - No. 159 00:12:14,208 --> 00:12:15,488 Era una domanda retorica. 160 00:12:15,568 --> 00:12:17,448 - Non toccare la mia roba. - Volevo aiutarti. 161 00:12:17,528 --> 00:12:18,448 - No. - Ragazzi! 162 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 Non si corre nei corridoi. 163 00:12:20,248 --> 00:12:22,728 Colpa mia. Vaffanculo, fiocco di neve. 164 00:12:23,568 --> 00:12:24,968 Belle tette, Wiley. 165 00:12:27,648 --> 00:12:28,808 Mi metterai una nota? 166 00:12:28,888 --> 00:12:30,728 Sei perdonata per questa volta. 167 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 Ti sarò grata in eterno per la gentilezza. 168 00:12:32,848 --> 00:12:35,048 In realtà, ripensandoci... 169 00:12:38,128 --> 00:12:40,888 I rappresentanti si bruciano presto. Starei attento fossi in te. 170 00:12:42,728 --> 00:12:45,328 Ho detto: "Belle tette, Wiley". 171 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 Ripetilo. 172 00:12:48,488 --> 00:12:49,608 Belle... 173 00:12:53,528 --> 00:12:55,168 Un po' te lo sei meritato. 174 00:12:59,368 --> 00:13:01,608 VEDIAMOCI DOPO LA SCUOLA 175 00:13:05,608 --> 00:13:08,808 COME VI PIACE 176 00:13:09,408 --> 00:13:11,688 Mettetevi comodi, ragazzi. 177 00:13:11,768 --> 00:13:13,888 Sistematevi. Grazie. 178 00:13:15,288 --> 00:13:16,408 Saltiamo... 179 00:13:16,488 --> 00:13:19,648 ...direttamente al mondo romantico del Bardo immortale. 180 00:13:19,728 --> 00:13:24,088 Shakespeare, ovviamente. Il primo compito di quest'anno è su Come vi piace. 181 00:13:24,288 --> 00:13:27,288 Ambientato nell'immaginaria foresta di Arden. 182 00:13:28,248 --> 00:13:30,488 Sei carino a unirti a noi, Adam. 183 00:13:30,568 --> 00:13:32,368 Faremo delle relazioni 184 00:13:32,448 --> 00:13:34,168 sul rapporto di Shakespeare con l'amore 185 00:13:34,248 --> 00:13:36,608 e il travestimento. Il vostro compagno di banco 186 00:13:36,688 --> 00:13:39,408 sarà il vostro partner per il progetto. 187 00:13:39,528 --> 00:13:43,408 Se guardate un attimo i fogli, troverete tutti i punti più importanti 188 00:13:43,488 --> 00:13:45,088 di cui dibattere in coppia. 189 00:13:45,168 --> 00:13:48,328 Ascoltate, ok? Ascoltare è fondamentale. 190 00:13:48,408 --> 00:13:50,248 Le istruzioni per il compito. 191 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 Esaminate i modi in cui Rosalinda 192 00:13:53,008 --> 00:13:55,208 mette alla prova l'amore di Orlando 193 00:13:55,328 --> 00:13:57,008 - nel quarto atto. - Tu chi saresti? 194 00:13:58,528 --> 00:14:01,048 Io... Sono Otis. Sì. 195 00:14:01,248 --> 00:14:04,048 - Saremo partner nel progetto. - Sei nuovo? 196 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 No, sto qui dal primo anno. 197 00:14:06,648 --> 00:14:09,528 Abbiamo fatto Chimica insieme lo scorso quadrimestre. 198 00:14:10,688 --> 00:14:11,928 Mi hai incendiato il banco. 199 00:14:13,888 --> 00:14:14,888 Comunque. 200 00:14:16,888 --> 00:14:21,888 Magari dopo possiamo vederci. La biblioteca è aperta... 201 00:14:22,448 --> 00:14:24,848 Non faccio gli straordinari, ragazzo nuovo. 202 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 Dove abiti? 203 00:14:30,168 --> 00:14:31,808 Ashford Street, 43. 204 00:14:32,688 --> 00:14:33,888 Sarò lì alle sei. 205 00:14:36,768 --> 00:14:39,648 Se avete domande, non esitate. 206 00:14:39,728 --> 00:14:43,848 Vorrei che faceste un rapido schema insieme. 207 00:14:44,728 --> 00:14:45,608 Che noia. 208 00:14:45,688 --> 00:14:47,888 Cosa? Scusa, lo trovi noioso? 209 00:14:57,008 --> 00:14:58,648 Hai detto ad Adam dove abiti. 210 00:14:58,728 --> 00:15:00,128 Me l'ha chiesto. 211 00:15:00,208 --> 00:15:03,568 Tua mamma ha un sacco di roba di sesso assurda in casa. 212 00:15:04,008 --> 00:15:06,088 A me sta bene, ovviamente, ma se quello 213 00:15:06,168 --> 00:15:07,928 vede un Kamasutra, 214 00:15:08,008 --> 00:15:10,048 ti rovina la vita. 215 00:15:10,168 --> 00:15:12,608 - Lei non ci sarà. - Sarà meglio per te. 216 00:15:13,488 --> 00:15:15,248 Mi chiama Trombettista arrapato. 217 00:15:15,328 --> 00:15:17,568 Da quattro anni. 218 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 Hai avuto un'erezione sul palco davanti a tutta la scuola. 219 00:15:21,688 --> 00:15:23,168 Una mezza erezione! 220 00:15:26,128 --> 00:15:28,088 È un soprannome che non ha senso. 221 00:15:28,648 --> 00:15:30,168 Suono il corno francese. 222 00:15:30,248 --> 00:15:31,528 È un ignorante. 223 00:15:31,688 --> 00:15:35,408 No, resterà a casa mia un'ora al massimo. Andrà tutto bene. 224 00:15:35,888 --> 00:15:38,848 Secondo te, ha il cervello piccolo perché ha un cazzo enorme? 225 00:15:39,528 --> 00:15:41,288 - È una leggenda. - No. 226 00:15:41,608 --> 00:15:43,168 L'ha visto un amico di un amico. 227 00:15:43,248 --> 00:15:46,128 Era grande come due lattine di coca cola una sopra l'altra. 228 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 Lunghezza e larghezza. 229 00:15:48,128 --> 00:15:51,248 - Tu non hai amici a parte me. - Ancora per poco. 230 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 Perché Adam ti ammazzerà a casa tua. 231 00:16:01,528 --> 00:16:04,288 Secondo te, veramente c'è l'amianto qui dentro? 232 00:16:04,648 --> 00:16:07,408 Non lo so. Ci sono morti peggiori, suppongo. 233 00:16:07,488 --> 00:16:11,008 Dio, sì. Mia zia l'hanno mangiata le vespe. 234 00:16:11,088 --> 00:16:13,768 Che cosa? L'hanno punta a morte? 235 00:16:14,888 --> 00:16:16,208 L'hanno mangiata. 236 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 Regina. Ho vinto. 237 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 Non hai vinto. Ti devi sbarazzare della regina. 238 00:16:24,968 --> 00:16:27,688 - Hai perso, mi spiace. - Non ho ancora capito questo gioco. 239 00:16:27,768 --> 00:16:28,688 Dammi le carte. 240 00:16:39,928 --> 00:16:42,888 - Come va con nob-zilla? - Non riesce a venire. 241 00:16:43,808 --> 00:16:47,168 L'altra sera, ci stavamo dando dentro, 242 00:16:47,248 --> 00:16:50,048 stavo per perdere la testa e, insomma... 243 00:16:50,128 --> 00:16:51,968 - Hai raggiunto la vetta. - Sì. 244 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 Ma lui, insomma... 245 00:16:54,248 --> 00:16:56,648 - si è sfilato e ha mollato lo yogurt. - Magari. 246 00:16:56,808 --> 00:16:57,888 Ha finto l'orgasmo. 247 00:16:58,408 --> 00:16:59,248 Sei sicura? 248 00:17:01,368 --> 00:17:03,128 Non so cosa sto sbagliando. 249 00:17:04,008 --> 00:17:05,488 Forse era emozionato. 250 00:17:05,608 --> 00:17:07,808 Ruby e Olivia pensano che dovrei lasciarlo. 251 00:17:07,888 --> 00:17:10,328 Dicono che mi rovina la reputazione, però... 252 00:17:11,168 --> 00:17:14,208 Il fatto è che sa essere dolcissimo se nessuno lo guarda. 253 00:17:14,928 --> 00:17:17,088 Perché dai retta a quelle teste di cazzo? 254 00:17:17,208 --> 00:17:18,728 Se ti piace, fai come ti pare. 255 00:17:19,648 --> 00:17:21,008 Fantastico! 256 00:17:21,128 --> 00:17:22,408 Mi stanno cercando. 257 00:17:23,968 --> 00:17:25,528 - Grazie della partita. - Tranquilla. 258 00:17:25,608 --> 00:17:26,928 E della chiacchierata. 259 00:17:29,768 --> 00:17:31,528 - E... - Non sei mai stata qui. 260 00:17:32,088 --> 00:17:33,928 - Stammi bene, amica. - Ci si vede, cara. 261 00:17:39,048 --> 00:17:39,928 Ciao. 262 00:17:41,048 --> 00:17:43,048 - Dove sei stata? - Da nessuna parte. 263 00:17:43,488 --> 00:17:44,648 A ripassare biologia. 264 00:17:44,728 --> 00:17:47,528 Pensavamo lo stessi facendo col tuo lui dal cazzo di balena. 265 00:17:47,768 --> 00:17:49,768 Sai che è un delinquente, vero? 266 00:17:52,088 --> 00:17:55,088 È prosciutto quello? Siamo vegane adesso. 267 00:17:55,168 --> 00:17:57,888 - Giusto, l'avevo dimenticato. - Hai fumato di nuovo? 268 00:17:58,008 --> 00:17:59,448 - No. - Bene. 269 00:17:59,528 --> 00:18:01,488 Fumare di sicuro non è vegano. 270 00:18:04,808 --> 00:18:06,008 Il mio prosciutto. 271 00:18:12,928 --> 00:18:13,808 I soldi ce li hai? 272 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 Stai pisciando? 273 00:18:17,448 --> 00:18:18,488 Prendere o lasciare. 274 00:18:27,088 --> 00:18:28,688 Dillo a qualcuno e ti storpio. 275 00:18:28,808 --> 00:18:29,728 Spero sia un bel voto. 276 00:18:39,208 --> 00:18:41,688 MAEVE WILEY È UNA MORDICAZZI 277 00:18:48,288 --> 00:18:49,448 KAMASUTRA ILLUSTRATO 278 00:19:10,848 --> 00:19:11,688 Sei puntuale. 279 00:19:12,168 --> 00:19:13,648 Quanto ci vorrà, ragazzo nuovo? 280 00:19:15,128 --> 00:19:16,048 Sono già stufo. 281 00:19:19,648 --> 00:19:21,128 Hai del Nesquik? 282 00:19:22,928 --> 00:19:23,848 Solo Mana. 283 00:19:34,288 --> 00:19:35,728 Ti va di sballarti? 284 00:19:37,448 --> 00:19:39,408 No, grazie. 285 00:19:47,448 --> 00:19:49,048 - Perché hai una passera sul muro? - Cosa? 286 00:19:49,128 --> 00:19:50,608 Dove? Quella è... 287 00:19:51,528 --> 00:19:53,128 È solo un'orchidea. 288 00:19:53,248 --> 00:19:55,128 Mia mamma è fissata... 289 00:19:55,208 --> 00:19:56,488 ...con la flora e la fauna. 290 00:19:59,128 --> 00:20:01,088 Magari dentro no, scusa. 291 00:20:02,888 --> 00:20:05,848 Insomma, studiamo solo da mezz'ora, perciò... 292 00:20:05,928 --> 00:20:08,648 Sì, ti conviene continuare. 293 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 Fa' ruotare il testicolo tra... 294 00:20:14,208 --> 00:20:15,768 Ci sono due coglioni sulla TV. 295 00:20:17,048 --> 00:20:18,928 Scusa, io... 296 00:20:19,088 --> 00:20:21,688 Ho dimenticato di togliere il DVD. È mio. 297 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 ANATOMIA SESSUALE 298 00:20:22,688 --> 00:20:24,488 - Un porno. - Un po' vecchio stampo. 299 00:20:26,008 --> 00:20:28,608 Vai su PornHub. C'è un sacco di roba lì. 300 00:20:28,688 --> 00:20:31,088 Tipo un diavolo digitale che si scopa un cavallo. 301 00:20:33,448 --> 00:20:34,648 Devo pisciare. 302 00:20:35,288 --> 00:20:36,848 Di sopra, a destra. 303 00:21:13,048 --> 00:21:14,768 DR.SSA JEAN MILBURN PSICOLOGA ABILITATA 304 00:21:22,968 --> 00:21:24,448 CHIACCHIERE TRA LE LENZUOLA 305 00:21:24,528 --> 00:21:26,088 LO STATO DELLA VULVA 306 00:21:58,048 --> 00:21:59,328 ORGASMO MULTIPLO MASCHILE 307 00:22:05,288 --> 00:22:07,168 Ragazzo nuovo! 308 00:22:09,368 --> 00:22:10,408 Adam? 309 00:22:11,408 --> 00:22:12,568 Vieni qui dentro! 310 00:22:14,048 --> 00:22:15,088 Adam! 311 00:22:19,328 --> 00:22:20,728 - Hai una tana del sesso. - No. 312 00:22:20,808 --> 00:22:22,568 No, non è così. Io... 313 00:22:22,688 --> 00:22:26,048 Ti posso spiegare. È lo studio di mia mamma, è una psicologa. 314 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 - Una sessuologa. - Non so cosa sia. 315 00:22:27,888 --> 00:22:30,328 Aiuta le persone con problemi sessuali. 316 00:22:30,848 --> 00:22:32,168 - Fa la prostituta. - No. 317 00:22:32,248 --> 00:22:35,368 - Tipo un magnaccia. - No, è tipo una strizzacervelli. 318 00:22:35,448 --> 00:22:38,248 Invece di parlare di cose di salute mentale, parla 319 00:22:38,328 --> 00:22:40,088 della vita sessuale delle persone. 320 00:22:41,208 --> 00:22:44,848 - Aiuta la gente a scopare meglio. - Sì, essenzialmente. 321 00:22:47,048 --> 00:22:48,488 Senti... 322 00:22:50,248 --> 00:22:52,288 Potresti non dirlo a nessuno, per favore? 323 00:22:53,408 --> 00:22:55,888 Otis, tesoro, sono a casa! 324 00:23:14,528 --> 00:23:16,488 Dio, è roba forte. 325 00:23:17,968 --> 00:23:21,128 Erba di altissima qualità. 326 00:23:21,808 --> 00:23:23,448 Mi è già venuta fame. 327 00:23:24,688 --> 00:23:26,488 È l'ora dello spuntino. 328 00:23:35,888 --> 00:23:36,848 Tua mamma è forte. 329 00:23:37,288 --> 00:23:38,528 Perché tu non lo sei? 330 00:23:39,768 --> 00:23:41,488 È pure figa. Perché non me l'hai detto? 331 00:23:42,208 --> 00:23:43,928 Perché è mia mamma. 332 00:23:44,008 --> 00:23:45,688 Sul serio, ti hanno adottato? 333 00:23:46,968 --> 00:23:49,408 - Perché sei una merda allora? - Adam. 334 00:23:51,048 --> 00:23:52,728 Tu fumi tutti i giorni? 335 00:23:53,488 --> 00:23:56,328 Sì, quasi tutti i giorni, Sig.ra... 336 00:23:56,408 --> 00:23:57,728 Chiamami Jean. 337 00:23:58,408 --> 00:24:01,128 Sai, stanno facendo studi interessanti sulla cannabis. 338 00:24:01,208 --> 00:24:03,968 Iniziano a prendere coscienza dei suoi benefici sulla salute. 339 00:24:04,048 --> 00:24:05,688 Sì? Tipo... 340 00:24:06,488 --> 00:24:08,448 Il fatto che rende tutto divertente? 341 00:24:08,528 --> 00:24:10,568 Ad esempio la sua faccia. 342 00:24:10,688 --> 00:24:12,288 Estremamente seria... 343 00:24:12,808 --> 00:24:14,408 ...come un atlante. 344 00:24:21,848 --> 00:24:22,808 Tuttavia... 345 00:24:22,888 --> 00:24:26,728 ...è stata associata all'impotenza precoce. 346 00:24:27,608 --> 00:24:29,128 Non l'hanno ancora dimostrato... 347 00:24:30,368 --> 00:24:32,168 ...ma devi stare attento a quanto fumi. 348 00:24:32,248 --> 00:24:37,448 - Mamma. - Ne parlo solo perché ho dei pazienti 349 00:24:37,528 --> 00:24:40,408 che alla tua età erano tossicodipendenti 350 00:24:40,608 --> 00:24:42,528 e ora hanno problemi di prestazioni sessuali. 351 00:24:43,648 --> 00:24:46,928 - Prestazioni sessuali? - Non riescono a finire. 352 00:24:48,928 --> 00:24:50,688 L'eiaculazione. 353 00:24:50,848 --> 00:24:52,328 Sperma, sborra. 354 00:24:53,328 --> 00:24:55,848 - Il latte d'uomo. - Mamma, Gesù Cristo! 355 00:24:55,928 --> 00:24:58,688 Non ho di questi problemi io. Cosa le fa pensare che ne abbia? 356 00:24:59,728 --> 00:25:01,608 Non ho detto che hai di questi problemi. 357 00:25:04,128 --> 00:25:07,048 - Ma se ti va di parlare... - Io... Ok, me ne vado. 358 00:25:07,128 --> 00:25:08,088 Me ne vado. 359 00:25:10,208 --> 00:25:13,408 Ok, Adam! È stato un piacere! 360 00:25:13,488 --> 00:25:14,328 Mamma! 361 00:25:14,688 --> 00:25:16,448 Torna a trovarci. 362 00:25:17,008 --> 00:25:19,728 Adam! Aspetta. 363 00:25:19,808 --> 00:25:22,608 Tu e tua mamma siete fuori di testa. 364 00:25:31,168 --> 00:25:33,528 Spero di non aver toccato un tasto dolente. 365 00:25:33,608 --> 00:25:36,048 Il tuo amico è molto sensibile. 366 00:25:36,168 --> 00:25:37,768 Ho la bocca secchissima. 367 00:25:37,848 --> 00:25:40,048 Mamma, quante volte ti ho detto 368 00:25:40,208 --> 00:25:42,808 che non puoi psicanalizzare gente che non conosci? 369 00:25:42,888 --> 00:25:46,608 La tua generazione è troppo suscettibile. L'informazione responsabilizza. 370 00:25:46,688 --> 00:25:48,568 No, è da fuori di testa! 371 00:25:49,928 --> 00:25:51,608 Calmati, respira. 372 00:25:51,688 --> 00:25:52,848 Facciamo... 373 00:25:54,528 --> 00:25:56,408 Manda via l'energia negativa. 374 00:26:10,688 --> 00:26:12,008 Scusa se ho strillato. 375 00:26:12,568 --> 00:26:16,528 Tu scusami se ho turbato il tuo amico. 376 00:26:20,568 --> 00:26:21,448 Dai. 377 00:26:30,688 --> 00:26:31,768 Tesoro. 378 00:26:35,568 --> 00:26:38,128 Ho notato che fai finta di masturbarti 379 00:26:38,208 --> 00:26:41,128 e mi domandavo se ti andava di parlarne. 380 00:26:42,528 --> 00:26:45,008 L'ho capito dalla crema per le mani... 381 00:26:45,088 --> 00:26:47,888 ...e la rivista era un po' esagerata. 382 00:26:48,168 --> 00:26:52,488 Comunque, voglio che tu sappia che con me puoi parlare di qualsiasi cosa. 383 00:26:52,608 --> 00:26:54,008 Non ti giudico. 384 00:26:54,128 --> 00:26:55,888 Questo è un luogo sicuro. 385 00:26:56,008 --> 00:26:58,048 Non è un luogo sicuro, mamma. 386 00:26:58,368 --> 00:27:00,848 Smettila di analizzare tutto ciò che faccio. 387 00:27:02,128 --> 00:27:05,768 Lo farò quando tu la smetterai di mettere in scena situazioni 388 00:27:05,928 --> 00:27:08,168 che evidentemente vuoi farmi osservare. 389 00:27:11,008 --> 00:27:15,928 Vado in camera mia. Sono arrabbiato e voglio stare da solo. 390 00:27:17,088 --> 00:27:19,048 Ne parleremo quando sarai pronto. 391 00:27:24,088 --> 00:27:25,968 È troppo alto! 392 00:27:35,888 --> 00:27:38,608 ERIC SEI ANCORA VIVO? 393 00:27:48,288 --> 00:27:50,848 TORTA D'AVENA SÌ, MA DOMANI SARÒ MORTO! 394 00:27:53,648 --> 00:27:55,728 Eric, vieni ad aiutare tua madre. 395 00:27:55,808 --> 00:27:57,208 Scendo tra un minuto! 396 00:28:33,008 --> 00:28:34,368 Sei... insomma... 397 00:28:35,088 --> 00:28:37,408 Sì. Te lo direi in caso contrario. 398 00:28:39,048 --> 00:28:41,048 - Vuoi che ti accompagni a casa? - No. 399 00:28:41,248 --> 00:28:42,088 Dove abiti? 400 00:28:42,168 --> 00:28:44,608 - Davvero, tranquillo. - Lascia che ti accompagni. 401 00:28:44,688 --> 00:28:46,128 È solo una scopata, Jackson. 402 00:28:46,368 --> 00:28:48,168 Non ci serve il reciproco CAP. 403 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 Ci vediamo a scuola. 404 00:29:10,728 --> 00:29:11,568 Adam? 405 00:29:20,848 --> 00:29:22,488 Sei in ritardo di cinque minuti. 406 00:29:23,488 --> 00:29:24,488 Scusa, papà. 407 00:29:25,128 --> 00:29:27,808 - Ho perso la cognizione del tempo. - Che non succeda più. 408 00:29:29,688 --> 00:29:30,968 Conosci le regole. 409 00:29:39,688 --> 00:29:41,328 Lo riavrai domattina. 410 00:29:50,168 --> 00:29:51,768 - Ciao, tesoro. - Cazzo. 411 00:29:52,368 --> 00:29:53,608 Come hai fatto a entrare? 412 00:29:53,688 --> 00:29:54,568 Te ne devi andare. 413 00:29:58,928 --> 00:30:00,568 Hai la mano un po' secca. 414 00:30:12,448 --> 00:30:14,608 Adesso non riesci a diventare duro? 415 00:30:15,208 --> 00:30:16,768 - Sono tanto male? - Sì. 416 00:30:16,848 --> 00:30:19,848 No! Volevo dire no. Mi sono confuso. 417 00:30:20,568 --> 00:30:22,288 Ma chi me lo fa fare? 418 00:30:25,168 --> 00:30:26,808 Esci dalla finestra. 419 00:30:30,448 --> 00:30:32,088 Buonanotte, signore. 420 00:30:34,208 --> 00:30:35,528 Ma che problemi hai? 421 00:30:36,088 --> 00:30:37,568 Adam, scendi subito qui. 422 00:30:46,808 --> 00:30:49,608 Tua mamma ha parlato con Adam dell'eiaculazione? 423 00:30:49,688 --> 00:30:51,808 Ha usato l'espressione latte d'uomo. 424 00:30:51,888 --> 00:30:53,448 È peggio di quanto pensassi. 425 00:30:54,248 --> 00:30:56,688 Voglio dire, sta' tranquillo. 426 00:30:57,168 --> 00:30:58,728 Era fatto, avrà dimenticato tutto. 427 00:30:59,328 --> 00:31:02,128 Merda. 428 00:31:07,008 --> 00:31:08,488 Guarda dove vai, frocio. 429 00:31:08,568 --> 00:31:11,648 Adam, sai che l'omofobia fa molto 2008? 430 00:31:11,808 --> 00:31:12,768 È fuori moda. 431 00:31:19,928 --> 00:31:20,848 Grazie, Anwar. 432 00:31:20,928 --> 00:31:21,928 Non siamo amici. 433 00:31:24,848 --> 00:31:26,968 Visto? Si è dimenticato. 434 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 VEDIAMOCI TRA 15 MINUTI. HO UNA BELLA SORPRESA PER TE 435 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 AIMEE HO UN COMPITO 436 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 E POI VAFFANCULO! 437 00:32:29,888 --> 00:32:31,168 Perfetto, sei tu. 438 00:32:31,688 --> 00:32:33,728 Ho capito. Sei cattiva. 439 00:32:34,608 --> 00:32:36,328 Ok, allora... 440 00:32:36,448 --> 00:32:38,088 ...quella che doveva essere Biologia 441 00:32:38,208 --> 00:32:43,088 è diventata una lezione di educazione sessuale d'emergenza. 442 00:32:43,208 --> 00:32:46,008 A quanto pare, c'è un'epidemia di piattole. 443 00:32:46,448 --> 00:32:48,408 Il Prof. Groff pensa che vi serva un ripasso. 444 00:32:48,488 --> 00:32:50,128 Beato me. 445 00:32:50,728 --> 00:32:53,408 Scherzo. Sarà una cosa estremamente imbarazzante. 446 00:32:53,488 --> 00:32:55,248 Lavorerete a coppie, 447 00:32:55,328 --> 00:32:56,888 serviranno schede per gli appunti, 448 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 due profilattici 449 00:32:58,368 --> 00:33:00,088 e un cazzo e palle di plastica. 450 00:33:23,048 --> 00:33:24,208 Gesù Cristo. 451 00:33:26,528 --> 00:33:27,928 Poi cosa c'è? 452 00:33:29,808 --> 00:33:33,808 ANATOMIA EDUCAZIONE SESSUALE MODULO 4B GENITALI ESTERNI FEMMINILI 453 00:33:34,488 --> 00:33:36,968 Sì. Non è quello l'imene. 454 00:33:37,568 --> 00:33:39,488 Penso di sapere dove si trova, però grazie. 455 00:33:39,568 --> 00:33:41,368 Beh, insomma, direi... 456 00:33:41,688 --> 00:33:42,528 ...che ti sbagli. 457 00:33:43,688 --> 00:33:44,528 Dov'è, allora? 458 00:33:46,568 --> 00:33:50,488 Queste sono le ghiandole parauretrali. 459 00:33:50,808 --> 00:33:52,608 La prostata femminile. 460 00:33:53,968 --> 00:33:54,888 E l'imene dov'è? 461 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 Imene. 462 00:34:08,248 --> 00:34:09,648 Ci vediamo dopo. 463 00:34:14,368 --> 00:34:16,888 Mettete via i cellulari! 464 00:34:17,408 --> 00:34:18,248 Gente! 465 00:34:19,488 --> 00:34:20,408 Cos'è? 466 00:34:21,208 --> 00:34:22,048 Niente. 467 00:34:22,728 --> 00:34:25,088 LA MAMMA DI OTIS MILBURNS SI TROMBA LE VERDURE! 468 00:34:25,168 --> 00:34:26,888 Puoi pure stimolarlo 469 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 con le dita con un movimento circolare. 470 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 Quando lui è prossimo all'orgasmo, 471 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 puoi accelerare. 472 00:34:32,448 --> 00:34:36,888 Lo sentirai pulsare nella mano come un vulcano che sta per eruttare. 473 00:34:37,408 --> 00:34:38,448 Guarda là. 474 00:34:39,648 --> 00:34:40,808 Ecco fatto. 475 00:34:40,888 --> 00:34:42,648 Lo sento. Sta pulsando. 476 00:34:42,728 --> 00:34:43,608 Possiamo spegnerlo? 477 00:34:43,688 --> 00:34:44,768 Sta pulsando... 478 00:34:45,648 --> 00:34:46,608 Ecco fatto. 479 00:34:50,168 --> 00:34:51,328 E poi viene. 480 00:34:53,768 --> 00:34:55,168 Va' a vedere se sta bene. 481 00:34:58,368 --> 00:35:01,128 Ok, grazie a tutti. Per oggi basta problemi. 482 00:35:10,768 --> 00:35:11,608 Un tiro? 483 00:35:19,328 --> 00:35:20,648 Era davvero tua mamma quella? 484 00:35:21,648 --> 00:35:22,608 Poteva andare peggio. 485 00:35:23,408 --> 00:35:25,008 Poteva accarezzare un pene vero. 486 00:35:26,648 --> 00:35:29,688 Dio, sì. Penso che sto per morire. 487 00:35:30,008 --> 00:35:31,128 Non ti preoccupare. 488 00:35:31,528 --> 00:35:35,168 Come membro storico del club di Moordale degli emarginati, sopravviverai. 489 00:35:36,088 --> 00:35:36,968 Gesù! 490 00:35:56,368 --> 00:35:57,328 Merda! 491 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 Dio. 492 00:36:01,728 --> 00:36:02,568 Fuori! 493 00:36:02,648 --> 00:36:03,928 - Va bene. - No, aspetta! 494 00:36:04,328 --> 00:36:05,168 Non te ne andare. 495 00:36:06,248 --> 00:36:07,168 Aiutami. 496 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 So che sei stato tu a mandare in giro il video. 497 00:36:09,968 --> 00:36:11,488 - E allora? - Non ti aiuto. 498 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 Ti prego. Sembra che stia per esplodere. 499 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 - E non in senso buono. - Non un problema mio. 500 00:36:16,368 --> 00:36:17,208 No, aspetta! 501 00:36:18,208 --> 00:36:19,408 Ti prego, non andare. 502 00:36:20,008 --> 00:36:21,328 Chiamiamo l'infermiera? 503 00:36:21,768 --> 00:36:22,608 Non ditelo a nessuno. 504 00:36:23,568 --> 00:36:25,128 - E se muore? - Muore? 505 00:36:25,208 --> 00:36:26,208 Adam. 506 00:36:27,288 --> 00:36:28,288 Che cos'hai preso? 507 00:36:30,008 --> 00:36:32,048 - Viagra. - Quanto Viagra? 508 00:36:34,648 --> 00:36:39,328 Senti, pensa a questa stanza come a quattro mura di fiducia. 509 00:36:39,408 --> 00:36:41,528 Qualunque cosa tu dica va bene, niente giudizi. 510 00:36:42,888 --> 00:36:44,528 - Tre Viagra. - Gesù Cristo. 511 00:36:44,608 --> 00:36:46,208 - Hai detto niente giudizi. - Scusa. 512 00:36:46,288 --> 00:36:49,088 È grave tre Viagra? Dalla sua reazione, sembrava grave. 513 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 Mi sento stordito e sento il sapore di scampi. 514 00:36:51,368 --> 00:36:52,608 Puoi assediarci un castello. 515 00:36:52,688 --> 00:36:54,648 Smettetela di fissarlo! 516 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 Sembra una terza gamba. 517 00:36:58,608 --> 00:36:59,848 E adesso? 518 00:37:01,408 --> 00:37:02,608 Aspettiamo. 519 00:37:07,888 --> 00:37:10,408 - Come ti pare? - Ancora grosso, ancora... 520 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 ...arrabbiato. 521 00:37:12,848 --> 00:37:15,688 - Ma dove l'hai preso il Viagra? - Non sono fatti tuoi. 522 00:37:15,768 --> 00:37:17,568 Non dirmi che l'hai preso a tuo padre. 523 00:37:20,768 --> 00:37:21,608 No. 524 00:37:24,448 --> 00:37:26,488 - Perché l'hai preso? - Non lo so. 525 00:37:27,368 --> 00:37:29,168 Pare faccia sentir bene. Dovresti provarlo. 526 00:37:29,248 --> 00:37:31,488 - Invece di fare lo stronzo. - Ha problemi col cazzo. 527 00:37:31,568 --> 00:37:34,288 - Tu che ne sai? - Le amiche parlano, idiota. 528 00:37:34,408 --> 00:37:35,848 Aimee mi ha detto che non vieni. 529 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Troppa pressione. 530 00:37:45,248 --> 00:37:47,328 - Per cosa? - Si sa che ho il pene gigante. 531 00:37:47,408 --> 00:37:49,448 Lo volevi ancora più grande? 532 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 Volevo che diventasse duro. 533 00:37:51,688 --> 00:37:54,008 - Secondo te, perché non ci riuscivi? - Non lo so. 534 00:37:55,608 --> 00:37:57,408 Non posso smettere di pensare quando scopo. 535 00:37:57,488 --> 00:37:59,728 E se non sono bravo? Magari sbaglio qualcosa. 536 00:37:59,808 --> 00:38:01,328 Forse lei sa che sbaglio. 537 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 E se entra mio padre mentre eiaculo e non riesco a fermarmi? 538 00:38:05,808 --> 00:38:07,608 Se vede la mia faccia? E se... 539 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 Ok. Sì, no, abbiamo capito. 540 00:38:13,808 --> 00:38:14,648 Beh... 541 00:38:16,048 --> 00:38:20,288 A me pare che si tratti di ansia da prestazione. 542 00:38:20,928 --> 00:38:24,848 Forse la leggenda sulle dimensioni del tuo pene non aiuta. 543 00:38:24,928 --> 00:38:27,168 È interessante che parli di tuo padre. 544 00:38:27,728 --> 00:38:29,488 Com'è essere il figlio del preside? 545 00:38:29,568 --> 00:38:31,088 Fa schifo, ovviamente. 546 00:38:31,968 --> 00:38:34,568 - Continua. - Mi sento gli occhi addosso. Dicono: 547 00:38:34,648 --> 00:38:37,088 "Ecco Adam Groff, il figlio del preside. 548 00:38:37,168 --> 00:38:39,888 Ha il cazzo di un elefante". Ho dei sentimenti io. 549 00:38:44,328 --> 00:38:45,248 Forse... 550 00:38:48,728 --> 00:38:50,648 Vorrei essere un ragazzo normale. 551 00:38:53,008 --> 00:38:54,848 Con un cazzo normale. 552 00:38:58,248 --> 00:38:59,368 E un padre normale. 553 00:39:01,808 --> 00:39:02,928 Io credo... 554 00:39:03,808 --> 00:39:06,808 ...che devi essere padrone della tua storia, 555 00:39:07,168 --> 00:39:08,528 non lasciarti condizionare. 556 00:39:08,688 --> 00:39:11,208 Sì, hai il membro grande. 557 00:39:11,448 --> 00:39:14,648 E sì, sei molto in vista a scuola per via di tuo padre. 558 00:39:14,728 --> 00:39:16,728 Nessuna delle due cose cambierà. 559 00:39:17,168 --> 00:39:18,408 Ma il tuo atteggiamento sì. 560 00:39:19,688 --> 00:39:20,728 Mi stai seguendo? 561 00:39:21,208 --> 00:39:22,128 Non proprio. 562 00:39:24,128 --> 00:39:26,808 Non ti deve importare di cosa pensano a scuola. 563 00:39:27,008 --> 00:39:28,168 Sei quello che sei. 564 00:39:28,248 --> 00:39:30,248 Non lasciare che ti tolgano questo. 565 00:39:30,768 --> 00:39:32,888 Quindi, tutti sbagliano e io sono... 566 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 ...fantastico. 567 00:39:36,928 --> 00:39:39,848 Sii fiero del tuo pene e delle tue origini 568 00:39:39,928 --> 00:39:41,808 perché non cambieranno. 569 00:39:42,408 --> 00:39:43,888 Devi fare di necessità virtù. 570 00:39:53,408 --> 00:39:54,928 Si sta sgonfiando, ragazzo nuovo. 571 00:39:56,408 --> 00:39:57,328 Grazie a Dio. 572 00:40:01,288 --> 00:40:03,528 Non lo racconterete a nessuno, vero? 573 00:40:04,248 --> 00:40:06,248 Hai parlato delle quattro mura di fiducia. 574 00:40:06,328 --> 00:40:07,648 Non lo diremo a nessuno. 575 00:40:07,768 --> 00:40:10,328 Se lascerai in pace il mio amico Eric. 576 00:40:11,368 --> 00:40:13,448 - Per sempre. - Trombettista arrapato? 577 00:40:13,648 --> 00:40:14,688 A te la scelta. 578 00:40:15,928 --> 00:40:16,768 Va bene. 579 00:40:18,048 --> 00:40:19,648 Devi a Otis delle scuse. 580 00:40:23,248 --> 00:40:26,568 Scusa se ho mandato in giro il video, ma tua mamma... 581 00:40:27,688 --> 00:40:29,768 ...non riesco a togliermela dalla testa. 582 00:40:30,048 --> 00:40:31,408 È una specie di... 583 00:40:32,728 --> 00:40:33,728 ...strega sexy. 584 00:40:42,208 --> 00:40:43,448 Che cosa insolita. 585 00:40:46,328 --> 00:40:47,568 Ci si vede, Otis. 586 00:41:01,888 --> 00:41:04,168 Secondo te, anche il preside è superdotato? 587 00:41:05,288 --> 00:41:06,888 Lo yogurt è vegano, no? 588 00:41:18,448 --> 00:41:19,768 Un attimo di attenzione. 589 00:41:23,088 --> 00:41:24,208 Devo dirvi una cosa. 590 00:41:24,728 --> 00:41:27,848 Mi chiamo Adam Groff. Il preside Groff è mio padre. 591 00:41:27,968 --> 00:41:30,608 È strano, perché a scuola vado da schifo. 592 00:41:33,048 --> 00:41:33,888 E questo... 593 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 Questo è il mio cazzo. 594 00:41:45,248 --> 00:41:46,728 Sì, è grande. 595 00:41:48,488 --> 00:41:52,528 Ho fatto ricerche su Google e in realtà è solo poco sopra la media 596 00:41:52,608 --> 00:41:55,688 in termini di statistiche mondiali degli adulti. 597 00:41:56,648 --> 00:41:57,488 Perciò, sì... 598 00:41:58,088 --> 00:41:59,448 ...questo sono io. 599 00:42:00,888 --> 00:42:02,128 E il mio cazzo è questo. 600 00:42:13,968 --> 00:42:15,608 Devi chiudere con lui. 601 00:42:16,408 --> 00:42:17,488 Sì, infatti. 602 00:42:26,328 --> 00:42:27,768 Devo dirti una cosa. 603 00:42:31,688 --> 00:42:35,208 Sono padrone della mia storia. 604 00:42:49,088 --> 00:42:50,048 Ne sono padrone. 605 00:42:56,288 --> 00:42:58,528 Bentornato, vecchio mio. Mi sei mancato. 606 00:43:01,128 --> 00:43:03,208 Di cosa volevi parlarmi? 607 00:43:05,168 --> 00:43:06,648 Dobbiamo lasciarci. 608 00:43:08,568 --> 00:43:10,968 - Abbiamo appena fatto sesso. - Sì. 609 00:43:11,328 --> 00:43:13,448 Volevo farlo un'ultima volta. 610 00:43:13,648 --> 00:43:15,448 Per ricordo. 611 00:43:16,248 --> 00:43:18,088 Non capisco. 612 00:43:18,888 --> 00:43:20,128 Pensavo di essere io. 613 00:43:21,288 --> 00:43:22,968 Ma invece sei tu. 614 00:43:23,128 --> 00:43:25,408 - Che cosa? - Tutto. 615 00:43:26,928 --> 00:43:29,768 Tra di noi è tutto sbagliato. 616 00:43:30,768 --> 00:43:31,728 Mi dispiace... 617 00:43:32,688 --> 00:43:34,168 ...ma è finita. 618 00:43:42,448 --> 00:43:44,808 Adam Groff nell'ufficio del preside. 619 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 Adam Groff nell'ufficio del preside. 620 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 PRESIDE 621 00:43:55,488 --> 00:43:56,768 Grazie di essere venuti. 622 00:44:04,488 --> 00:44:06,928 Hai idea di cos'hai fatto? 623 00:44:08,368 --> 00:44:11,768 Più genitori hanno minacciato di togliere i figli dalla scuola. 624 00:44:11,848 --> 00:44:15,728 Se non fossi intervenuto, ti avrebbero accusato di atti osceni in luogo pubblico. 625 00:44:17,528 --> 00:44:19,248 Punizione fino a fine quadrimestre. 626 00:44:19,368 --> 00:44:21,048 - Cosa? Papà... - Mi hai sentito. 627 00:44:21,928 --> 00:44:22,768 Esci. 628 00:44:24,608 --> 00:44:26,208 Non riesco nemmeno a guardarti. 629 00:44:34,568 --> 00:44:35,888 Ho lasciato Adam. 630 00:44:36,088 --> 00:44:38,208 - Non è riuscito a venire? - No, è venuto. 631 00:44:38,368 --> 00:44:39,848 Abbiamo fatto sesso d'addio. 632 00:44:40,168 --> 00:44:43,528 La scuola è già difficile senza dover uscire con un esibizionista. 633 00:44:43,808 --> 00:44:45,808 Devo trovare uno più socialmente accettabile... 634 00:44:45,888 --> 00:44:47,248 Riavvolgi. È venuto? 635 00:44:47,928 --> 00:44:50,048 Sì. È come se gli fosse scattato qualcosa. 636 00:46:10,488 --> 00:46:11,528 Sto per venire. 637 00:46:12,048 --> 00:46:14,968 - Anch'io. - Non ti fermare. 638 00:46:15,768 --> 00:46:18,168 Sì, fantastico. Continua. 639 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 Non ti fermare! 640 00:46:22,608 --> 00:46:24,608 BIOLOGIA LIVELLO A 641 00:46:57,168 --> 00:46:58,208 Sono mortificato. 642 00:46:58,288 --> 00:46:59,808 Non è il bagno questo. 643 00:46:59,888 --> 00:47:01,528 No, non è il bagno. 644 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 Io sono Harry, comunque. 645 00:47:14,488 --> 00:47:16,248 - Mamma. - Sì, tesoro? 646 00:47:16,968 --> 00:47:18,448 Non riesco a masturbarmi. 647 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 Tesoro, mi fa piacere... 648 00:47:22,528 --> 00:47:25,008 Non riesco a masturbarmi. Non ne voglio parlare. 649 00:47:25,528 --> 00:47:26,648 Mi arrangerò da solo. 650 00:47:28,168 --> 00:47:29,688 Grazie per avermelo detto. 651 00:47:36,648 --> 00:47:38,448 Sì, meglio che vada anch'io. 652 00:47:39,208 --> 00:47:41,008 Probabilmente è meglio. 653 00:47:52,488 --> 00:47:56,048 Mancano solo 376 giorni di liceo. 654 00:47:56,848 --> 00:48:00,248 Dovrebbero essere i due anni più belli della nostra vita. 655 00:48:00,328 --> 00:48:02,048 Hai convinto Adam a lasciarmi in pace. 656 00:48:02,128 --> 00:48:03,808 Ti ringrazio molto, amico. 657 00:48:04,568 --> 00:48:06,408 - E il patto? - Era un consiglio di merda. 658 00:48:06,488 --> 00:48:08,008 La mia ragazza mi ha lasciato. 659 00:48:08,088 --> 00:48:10,288 Tutti hanno una foto del mio bel cazzone. 660 00:48:11,008 --> 00:48:11,888 Il patto è saltato. 661 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 Ci vediamo... 662 00:48:15,008 --> 00:48:16,008 ...Trombettista arrapato. 663 00:48:21,928 --> 00:48:24,008 Visto? Perciò bisogna mettere il casco. 664 00:48:27,008 --> 00:48:29,288 Maeve Wiley sta venendo dritta qui. 665 00:48:29,808 --> 00:48:32,088 Cammina dritta verso di noi 666 00:48:32,168 --> 00:48:33,368 con determinazione. 667 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 Otis. 668 00:48:36,128 --> 00:48:38,328 - Ok, è arrivata. - Bel casco. 669 00:48:39,368 --> 00:48:40,528 La sicurezza prima di tutto. 670 00:48:40,888 --> 00:48:42,248 Posso parlarti un attimo? 671 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 Vuoi che... Vuoi che me ne vada? 672 00:48:47,288 --> 00:48:48,208 Sì. 673 00:48:48,288 --> 00:48:49,408 Oddio. 674 00:48:50,288 --> 00:48:51,128 Io... 675 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 Me ne vado, allora. Salaam. 676 00:49:02,488 --> 00:49:03,848 Di cosa volevi... 677 00:49:03,928 --> 00:49:04,968 ...parlarmi? 678 00:49:06,808 --> 00:49:07,928 Vedi quelle due laggiù? 679 00:49:08,008 --> 00:49:11,248 Quella a destra è al suo primo rapporto lesbico. 680 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 È terrorizzata dalla vagina della sua ragazza. 681 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 Vedi quella? 682 00:49:15,368 --> 00:49:18,528 Crede che masturbarsi può farle cadere il clitoride. 683 00:49:18,688 --> 00:49:19,808 Si detesta, 684 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 ma non può far a meno di masturbarsi. 685 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 Vedi loro? 686 00:49:24,168 --> 00:49:26,528 Lui sta passando le piattole a tutti. 687 00:49:26,848 --> 00:49:28,368 Dove vuoi arrivare? 688 00:49:29,488 --> 00:49:31,728 Agli alunni della scuola serve il tuo aiuto. 689 00:49:32,488 --> 00:49:33,408 E a noi i loro soldi. 690 00:49:34,008 --> 00:49:36,768 Non ho ancora pensato ai dettagli, ma sono brava con i numeri. 691 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 Io gestisco gli affari e tu ti occupi della terapia. 692 00:49:39,408 --> 00:49:41,528 Ci facciamo pagare ad appuntamento e dividiamo. 693 00:49:41,608 --> 00:49:43,488 - Terapia? - Sì, terapia sessuale. 694 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 Hai un dono. Sarebbe da irresponsabili sprecarlo. 695 00:49:46,888 --> 00:49:51,128 - Guarda come hai aiutato Adam. - Non l'ho aiutato, adesso mi odia. 696 00:49:51,208 --> 00:49:52,448 È venuto, Otis. 697 00:49:53,248 --> 00:49:55,168 Le tue parole l'hanno fatto venire. 698 00:49:56,808 --> 00:49:58,088 Più o meno. 699 00:50:00,248 --> 00:50:02,528 Senti, non ho tutta la giornata. Ci stai o no? 700 00:50:03,808 --> 00:50:05,648 Ok, va bene. Non ti preoccupare. 701 00:50:12,008 --> 00:50:13,648 Maeve! Aspetta! 702 00:50:16,888 --> 00:50:18,008 Ci sto.