1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 Kau suka payudaraku? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 Halo? 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,048 Payudara! 4 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 Ya. Aku suka payudaramu. 5 00:00:47,088 --> 00:00:48,168 Mau ejakulasi di sini? 6 00:00:49,048 --> 00:00:51,168 Ya. Aku ingin melepaskan ini dulu. 7 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 Jangan. Aku ruam waktu itu. Lakukan dari belakang. 8 00:00:56,448 --> 00:00:57,328 Baik. 9 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 Aku akan orgasme. Kau akan ejakulasi? 10 00:01:33,448 --> 00:01:35,168 Kau pura-pura ejakulasi? 11 00:01:35,248 --> 00:01:36,448 Jangan konyol. 12 00:01:40,648 --> 00:01:42,368 - Kenapa menatapku? - Lihat kondomnya. 13 00:01:42,448 --> 00:01:43,288 Tak mau. 14 00:01:47,688 --> 00:01:49,328 Di mana spermanya, Adam? 15 00:01:59,848 --> 00:02:02,528 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 16 00:02:16,648 --> 00:02:18,848 7:30 17 00:02:32,368 --> 00:02:33,288 SANGAT MELEMBAPKAN 18 00:02:48,808 --> 00:02:49,728 Wow, hai. 19 00:02:50,968 --> 00:02:52,688 Ini bukan kamar mandi. 20 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 Maaf soal itu. Aku... 21 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 Tidur dengan ibuku? 22 00:02:58,248 --> 00:02:59,288 Benar. 23 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 Canggung. Namaku Dan, 24 00:03:01,888 --> 00:03:03,888 - dan kau... - Otis. 25 00:03:05,728 --> 00:03:07,328 Jangan khawatir, aku kidal. 26 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 Pintu kiri pertama. 27 00:03:23,728 --> 00:03:26,008 - Selamat pagi, Sayang. - Selamat pagi. 28 00:03:26,808 --> 00:03:28,848 - Kopi? - Sudah. 29 00:03:29,088 --> 00:03:29,968 Roti panggang? 30 00:03:31,768 --> 00:03:32,888 Mungkin. 31 00:03:32,968 --> 00:03:35,048 Ibu kedatangan klien sebentar lagi. 32 00:03:37,128 --> 00:03:38,208 Otis, ini... 33 00:03:38,288 --> 00:03:39,968 - Sudah bertemu. - Sudah bertemu. 34 00:03:41,928 --> 00:03:43,848 - Kopi? - Ya, terima kasih. 35 00:03:49,608 --> 00:03:50,728 Berapa umurmu, Dan? 36 00:03:51,368 --> 00:03:52,848 Umur? Aku 32 tahun. 37 00:03:53,768 --> 00:03:56,368 Kau mengalami krisis paruh baya lebih awal? 38 00:03:56,848 --> 00:03:59,088 - Otis... - Ibu, dia naik sepeda motor. 39 00:03:59,168 --> 00:04:02,688 - Kuajak kau jalan-jalan jika kau mau. - Terima kasih. 40 00:04:03,408 --> 00:04:04,928 Kau mengidap kompleks Oidipus? 41 00:04:05,008 --> 00:04:07,368 Maksudnya, apa aku ingin tidur dengan ibuku? 42 00:04:08,768 --> 00:04:12,168 - Tidak, aku tak suka. - Abaikan. Dia mengejekmu. 43 00:04:12,248 --> 00:04:14,568 Otis, normal jika pria lebih muda 44 00:04:14,648 --> 00:04:17,168 tertarik secara seksual kepada wanita lebih tua. 45 00:04:17,248 --> 00:04:21,888 Bahkan saat mencela pilihannya, kau cocok dengan anggapan buruk 46 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 pada maskulinitas di paruh baya. 47 00:04:24,088 --> 00:04:26,288 Jadi, jangan pernah memacari psikiater. 48 00:04:27,008 --> 00:04:29,928 Terapis seks dan hubungan, terima kasih banyak. 49 00:04:31,768 --> 00:04:36,008 - Aku harus pergi. - Ya, aku sebaiknya pergi juga. 50 00:04:39,288 --> 00:04:40,488 - Terima kasih. - Baik. 51 00:04:41,688 --> 00:04:44,688 Terima kasih, Bu... Jean! Tentu saja Jean. 52 00:04:45,928 --> 00:04:46,888 Baiklah. 53 00:04:50,128 --> 00:04:52,048 - Semoga kita bertemu lagi. - Ya. 54 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 Tidak mungkin. 55 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 Pacar baru ibumu sangat seksi. 56 00:04:59,408 --> 00:05:00,248 Ya. 57 00:05:00,768 --> 00:05:02,088 Ibu tidak berpacaran. 58 00:05:02,888 --> 00:05:04,568 Mereka bercinta dengan kostum hewan? 59 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 Tidak, dia ingin memakai pengikat. Ibuku tak suka. 60 00:05:07,768 --> 00:05:10,048 Itu masalah dinamika kekuasaan klasik. 61 00:05:10,288 --> 00:05:12,248 Andai ibuku ahli seks. 62 00:05:12,328 --> 00:05:14,488 Percayalah, kau takkan mau. 63 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 Andry... 64 00:05:20,048 --> 00:05:22,128 bagaimana ereksi penismu? 65 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 - Aku tak membencinya. - Fantastis. 66 00:05:26,448 --> 00:05:27,448 Baik, ayo mulai. 67 00:05:34,488 --> 00:05:36,168 Kau melakukannya? 68 00:05:37,488 --> 00:05:39,728 Jangan bilang kau tersedak lagi. 69 00:05:41,248 --> 00:05:43,088 - Kau tak mencoba. - Aku menyerah. 70 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 Itu berlebihan. Aku tak mau membahasnya. 71 00:05:46,208 --> 00:05:50,408 Apa masalahnya? Kau bahkan tak bisa ereksi? 72 00:05:50,488 --> 00:05:52,688 Tentu bisa. Aku bukan kasim. 73 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 Aku hanya... Aku menunggunya hilang. 74 00:05:55,208 --> 00:05:58,528 Aku tak suka rasanya. Jangan membahasnya lagi. 75 00:05:58,608 --> 00:06:00,448 Jangan marah, tapi itu aneh. 76 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 Amat aneh. 77 00:06:31,208 --> 00:06:34,248 Astaga, geng Tak Terkalahkan punya mobil. 78 00:06:34,608 --> 00:06:37,968 Mereka sudah amat membingungkan, kini ditambah mereka punya mobil. 79 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 Kau menyadarinya? Anwar berolahraga. Dia amat kekar. 80 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 Meski dia satu-satunya gay di sini, 81 00:06:42,448 --> 00:06:46,408 - kau tak harus menyukainya. - Tunggu, satu-satunya gay yang kita tahu. 82 00:06:46,528 --> 00:06:47,608 Pasti ada lagi. 83 00:06:48,448 --> 00:06:49,848 Lihat apa, El Pervo? 84 00:06:50,568 --> 00:06:51,488 Kau dengar itu? 85 00:06:52,008 --> 00:06:54,688 Dia bicara sungguhan denganku. 86 00:06:54,768 --> 00:06:58,848 - Dia menyebutmu Mesum Spanyol. - Tahun ini akan seru! Aku yakin! 87 00:07:08,168 --> 00:07:09,928 - Itu Tom Baker? - Ya. 88 00:07:10,048 --> 00:07:13,528 Kapten komunitas Warhammer. Dia akhirnya membuat kesalahan. 89 00:07:13,608 --> 00:07:17,088 Aku beritahu semua orang bercinta saat musim panas. 90 00:07:17,168 --> 00:07:19,288 - Semua, kecuali kau. - Dan kau. 91 00:07:19,368 --> 00:07:23,248 Maaf, kuberikan onani dua setengah kali kepada seorang pria di Butlin's. 92 00:07:23,328 --> 00:07:25,808 - Kenapa setengah? - Kami terganggu. 93 00:07:26,648 --> 00:07:30,848 - Karaoke kejutan yang konyol. - Tetap bukan mata keranjang. 94 00:07:30,928 --> 00:07:33,168 Setidaknya aku bisa menyentuh penisku. 95 00:07:36,888 --> 00:07:39,688 Aku mencemaskanmu, Kawan. Lihat sekitarmu. 96 00:07:40,008 --> 00:07:43,568 Ada orang yang memikirkan seks, akan berhubungan seks, 97 00:07:45,488 --> 00:07:49,048 atau berhubungan seks, tapi kau bahkan tak bisa onani. 98 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 - Aku punya banyak waktu. - Entahlah, Bung. 99 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 Semua berubah dengan cepat di sini. 100 00:07:54,048 --> 00:07:58,128 Bahkan payudara Maeve Wiley membesar, padahal kupikir itu mustahil. 101 00:07:58,208 --> 00:07:59,608 Kelihatannya sama bagiku. 102 00:07:59,688 --> 00:08:01,928 Kudengar dia menggigit skrotum Simon Furthassle. 103 00:08:02,608 --> 00:08:03,688 Itu lembek, 104 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 - seperti alpukat diskon. - Kurasa itu bohong. 105 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 Konon, dia mengisap 12 penis dalam 10 menit. 106 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 Itu jelas bohong. 107 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 - Dasar jalang. - Lihat rambutnya. 108 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 Mungkin tak mampu beli sampo. 109 00:08:12,848 --> 00:08:13,768 Atau deodoran. 110 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 Benar, 'kan? 111 00:08:16,048 --> 00:08:17,248 Dia mengidap nimfomania. 112 00:08:22,728 --> 00:08:25,728 Ini perbatasan baru, temanku yang tertindas secara seksual. 113 00:08:25,808 --> 00:08:28,688 Kesempatan kita untuk akhirnya naik di rantai makan sosial. 114 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 Kita harus berubah... 115 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 dari ulat rendahan menjadi paus pembunuh ganas. 116 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 Apakah harus? 117 00:08:37,128 --> 00:08:39,608 Bersiap untuk dua tahun terbaik hidup kita. 118 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 SEKOLAH MENENGAH MOORDALE 119 00:09:09,208 --> 00:09:10,048 Maaf. 120 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 Terima kasih, Eric, untuk penampilan lagu sekolah. 121 00:09:14,408 --> 00:09:15,328 Itu... 122 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 cukup. 123 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 Ada beberapa informasi sebelum mulai. 124 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 Toilet di belakang gimnasium dipenuhi asbes. 125 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 Jadi, jangan ke sana. 126 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 Berlarian di lorong 127 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 tidak disarankan... 128 00:09:34,208 --> 00:09:37,088 - Sudah kubilang jangan. - Aku ingin buat Swing Band terkesan. 129 00:09:40,368 --> 00:09:44,088 Aku telah bicara dengan ibunya, luka fisiknya telah pulih. 130 00:09:44,168 --> 00:09:45,288 SAMPAH! SALAM SWING BAND 131 00:09:45,368 --> 00:09:47,088 Namun, luka mentalnya belum pulih. 132 00:09:47,808 --> 00:09:49,528 Itu pelajaran bagi kita. 133 00:09:50,168 --> 00:09:51,208 Selanjutnya. 134 00:09:51,288 --> 00:09:56,288 Dengan senang hati kuperkenalkan Ketua murid baru kita. 135 00:09:57,528 --> 00:09:58,728 Jackson Marchetti. 136 00:10:23,008 --> 00:10:24,088 Kita ambil alih. 137 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 Hai, Adam. 138 00:10:40,488 --> 00:10:42,808 - Musim panasnya seru? - Diam, Trom-penis. 139 00:10:42,888 --> 00:10:44,128 Berikan yang kau punya. 140 00:10:53,488 --> 00:10:55,568 - Apa isi tasmu? - Makan siangku. 141 00:10:55,928 --> 00:10:58,168 Kau tahu itu karena selalu memakannya. 142 00:11:07,168 --> 00:11:09,288 - Kau lupa satu. - Itu tempat pensil. 143 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 Persetan tempat pensilmu. 144 00:11:10,768 --> 00:11:12,248 - Curly Wurly. - Ayolah. 145 00:11:12,888 --> 00:11:14,208 Jangan Curly Wurly-ku. 146 00:11:15,248 --> 00:11:16,728 Berikan Curly Wurly itu. 147 00:11:17,648 --> 00:11:19,448 Jika tidak, kurusak wajah itu. 148 00:11:21,408 --> 00:11:22,248 Baik. 149 00:11:43,528 --> 00:11:46,328 Ya, sampai jumpa besok. Bedebah. 150 00:12:12,088 --> 00:12:14,008 - Apa kau bodoh? - Tidak. 151 00:12:14,088 --> 00:12:15,488 Itu tak butuh jawaban. 152 00:12:15,568 --> 00:12:17,368 - Jangan sentuh. - Hanya membantu. 153 00:12:17,448 --> 00:12:18,848 - Jangan. - Teman-teman! 154 00:12:18,928 --> 00:12:21,168 - Jangan lari di lorong. - Itu salahku. 155 00:12:21,608 --> 00:12:22,608 Pergi, Banci. 156 00:12:23,648 --> 00:12:25,008 Payudara bagus, Wiley. 157 00:12:27,728 --> 00:12:30,728 - Kau akan melaporkanku? - Kubiarkan kau kali ini. 158 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 Terima kasih atas kebaikanmu. 159 00:12:32,848 --> 00:12:35,048 Sebenarnya, jika dipikir-pikir... 160 00:12:38,288 --> 00:12:40,888 Ketua murid bersikap kejam terlalu cepat. Hati-hati. 161 00:12:40,968 --> 00:12:41,808 Ya. 162 00:12:42,408 --> 00:12:45,128 Aku bilang, "Payudara bagus, Wiley." 163 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 Katakan lagi. 164 00:12:48,488 --> 00:12:49,328 Payudara... 165 00:12:53,528 --> 00:12:55,208 Kau pantas mendapatkannya. 166 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 TEMUI AKU SEPULANG SEKOLAH. 167 00:13:07,208 --> 00:13:09,328 AS YOU LIKE IT 168 00:13:09,408 --> 00:13:10,928 Harap tenang, Anak-anak. 169 00:13:11,488 --> 00:13:13,888 Tenang. Terima kasih. 170 00:13:15,168 --> 00:13:19,648 Kita langsung menuju ke dunia romantis Bard abadi, 171 00:13:19,728 --> 00:13:22,728 Shakespeare, tentu saja. Tugas pertama tahun ini adalah... 172 00:13:22,808 --> 00:13:24,328 As You Like It. 173 00:13:24,408 --> 00:13:27,288 Berlatar di hutan fiksi Arden. 174 00:13:28,248 --> 00:13:30,088 Senang kau bergabung, Adam. 175 00:13:30,568 --> 00:13:32,768 Kalian akan mempresentasikan 176 00:13:32,848 --> 00:13:35,448 hubungan Shakespeare dengan cinta dan samaran. 177 00:13:35,528 --> 00:13:39,448 Teman sebelah kalian akan menjadi rekan kalian untuk proyek ini. 178 00:13:39,528 --> 00:13:41,408 Jadi, jika membaca kertasnya, 179 00:13:41,488 --> 00:13:43,448 kalian akan melihat poin-poin sebelumnya 180 00:13:43,528 --> 00:13:45,088 dan berdiskusi... 181 00:13:45,168 --> 00:13:48,368 Tolong dengar. Mendengarkan adalah kunci. 182 00:13:48,448 --> 00:13:50,888 Juga petunjuk tugas. 183 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 Analisis cara Rosalind 184 00:13:53,008 --> 00:13:55,248 menguji cinta Orlando untuknya... 185 00:13:55,328 --> 00:13:57,088 - di babak empat... - Siapa kau? 186 00:13:57,168 --> 00:14:01,208 Aku Otis. Ya. 187 00:14:01,288 --> 00:14:04,048 - Kurasa kita sekelompok untuk proyek ini. - Kau anak baru? 188 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 Bukan. Aku di sini sejak tahun pertama. 189 00:14:06,648 --> 00:14:08,728 Kita bersama di kelas Kimia 190 00:14:08,808 --> 00:14:09,808 semester lalu. 191 00:14:10,648 --> 00:14:11,928 Kau membakar mejaku. 192 00:14:13,888 --> 00:14:14,808 Sudahlah. 193 00:14:16,888 --> 00:14:21,448 Mungkin kita bisa bertemu nanti. Perpustakaan buka... 194 00:14:22,448 --> 00:14:24,568 Aku tak belajar sepulang sekolah, Anak Baru. 195 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 Di mana alamatmu? 196 00:14:30,328 --> 00:14:33,888 - 43 Ashford Street. - Aku ke sana pukul 18.00. 197 00:14:36,528 --> 00:14:39,648 Jika ada pertanyaan, silakan tanya. 198 00:14:39,728 --> 00:14:42,168 Kalian harus segera melakukan pemetaan pikiran 199 00:14:42,248 --> 00:14:43,928 bersama-sama. 200 00:14:44,368 --> 00:14:45,528 - Dan... - Membosankan. 201 00:14:45,608 --> 00:14:47,848 Apa? Maaf, ini membosankan? 202 00:14:48,288 --> 00:14:49,528 Baiklah... 203 00:14:56,968 --> 00:15:00,128 - Kau beri alamatmu kepada Adam? - Dia bertanya. 204 00:15:00,688 --> 00:15:03,808 Bung, ibumu memiliki banyak barang seks aneh di rumah. 205 00:15:04,128 --> 00:15:06,088 Aku tak masalah tentu saja, tapi jika dia 206 00:15:06,168 --> 00:15:07,968 bahkan melihat Kama Sutra, 207 00:15:08,048 --> 00:15:10,088 dia akan menghancurkan hidupmu. 208 00:15:10,168 --> 00:15:12,648 - Ibuku takkan di rumah. - Sebaiknya tidak. 209 00:15:13,448 --> 00:15:16,088 Sebutanku Trom-penis. Sudah empat tahun. 210 00:15:16,168 --> 00:15:17,848 Empat tahun. 211 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 Kau memang ereksi di panggung, di depan seluruh sekolah. 212 00:15:21,688 --> 00:15:22,808 Itu semi! 213 00:15:26,128 --> 00:15:27,968 Julukanku bahkan tak masuk akal. 214 00:15:28,648 --> 00:15:31,768 Aku memainkan french horn. Dasar bodoh. 215 00:15:31,848 --> 00:15:35,208 Tidak, dia di rumahku hanya satu jam. Tidak apa-apa. 216 00:15:36,128 --> 00:15:38,648 Kau pikir otaknya amat kecil sebab penisnya amat besar? 217 00:15:39,448 --> 00:15:40,848 - Itu mitos. - Bukan. 218 00:15:41,528 --> 00:15:43,208 Temannya temanku melihatnya. 219 00:15:43,288 --> 00:15:46,128 Katanya ukurannya dua kaleng minuman soda. Bertumpukan. 220 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 Panjang dan lebar. 221 00:15:47,848 --> 00:15:51,248 - Kau tak punya teman, kecuali aku. - Tidak lama lagi. 222 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 Karena Adam akan membunuhmu di rumahmu sendiri. 223 00:16:01,528 --> 00:16:04,208 Menurutmu tempat ini sungguh memiliki asbes? 224 00:16:04,608 --> 00:16:07,408 Entahlah. Kurasa itu cara mati terburuk. 225 00:16:07,488 --> 00:16:11,008 Ya. Bibiku dimakan tawon. 226 00:16:11,088 --> 00:16:13,248 Apa? Dia disengat sampai mati? 227 00:16:13,928 --> 00:16:14,808 Bukan. 228 00:16:14,888 --> 00:16:16,208 Dia dimakan. 229 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 Kartu Setan. Aku menang. 230 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 Tidak. Kau harus menyingkirkan setannya. 231 00:16:24,928 --> 00:16:27,688 - Kau kalah, maaf. - Aku masih tak mengerti. 232 00:16:27,768 --> 00:16:28,688 Serahkan. 233 00:16:30,368 --> 00:16:31,568 Terima kasih. 234 00:16:39,968 --> 00:16:42,888 - Bagaimana dengan si kaya? - Dia tak bisa datang. 235 00:16:44,288 --> 00:16:47,128 Jadi, malam lalu, kami terus berhubungan seks. 236 00:16:47,208 --> 00:16:50,048 Aku menjadi gila dan aku... 237 00:16:50,128 --> 00:16:51,968 - Mencapai puncak. - Ya. 238 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 Tapi dia... 239 00:16:54,248 --> 00:16:56,768 - Tak sengaja menumpahkan sperma? - Andai saja. 240 00:16:56,848 --> 00:16:57,888 Dia pura-pura. 241 00:16:58,408 --> 00:16:59,248 Kau yakin? 242 00:17:01,368 --> 00:17:02,848 Entah apa salahku. 243 00:17:04,008 --> 00:17:05,488 Mungkin dia gugup. 244 00:17:05,568 --> 00:17:07,808 Menurut Ruby dan Olivia, aku harus memutuskannya 245 00:17:07,888 --> 00:17:10,368 Mereka bilang itu menurunkan status sosialku. 246 00:17:11,168 --> 00:17:14,208 Masalahnya dia bisa sangat manis saat tak ada yang melihat. 247 00:17:15,048 --> 00:17:18,728 Entah kenapa kau mendengarkan mereka. Jika kau suka dia, lakukan maumu. 248 00:17:19,648 --> 00:17:20,568 Sialan. 249 00:17:21,168 --> 00:17:22,408 Mereka mencariku. 250 00:17:24,048 --> 00:17:25,728 - Terima kasih gimnya. - Tak masalah. 251 00:17:25,808 --> 00:17:26,768 Dan obrolannya. 252 00:17:29,088 --> 00:17:31,528 - Dan... - Jangan khawatir. Kau tak pernah ke sini. 253 00:17:31,608 --> 00:17:33,928 - Tentu saja. - Sampai jumpa, Pat. 254 00:17:39,088 --> 00:17:39,928 Hai. 255 00:17:41,168 --> 00:17:43,048 - Kau dari mana? - Tidak dari mana-mana. 256 00:17:43,608 --> 00:17:44,608 Pemeriksaan biologi. 257 00:17:44,688 --> 00:17:47,688 Kami pikir kau melakukannya dengan pacarmu yang berpenis besar. 258 00:17:47,768 --> 00:17:49,368 Kau tahu dia badung, bukan? 259 00:17:52,088 --> 00:17:55,048 Apa itu ham? Kita vegan sekarang, ingat? 260 00:17:55,128 --> 00:17:57,728 - Benar. Aku lupa. - Kau merokok lagi? 261 00:17:58,048 --> 00:17:59,448 - Tidak. - Bagus. 262 00:17:59,528 --> 00:18:01,488 Karena merokok jelas bukan vegan. 263 00:18:04,728 --> 00:18:05,768 Hamku. 264 00:18:12,888 --> 00:18:13,808 Kau bawa uangnya? 265 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 Kau bergurau? 266 00:18:17,368 --> 00:18:18,488 Ambil atau pergi. 267 00:18:27,128 --> 00:18:29,728 - Jika bocor, kuhajar kau. - Ini sebaiknya A. 268 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 MAEVE WILLEY PENGGIGIT PENIS 269 00:18:48,288 --> 00:18:49,448 KAMA SUTRA BERILUSTRASI 270 00:19:11,088 --> 00:19:13,648 - Kau tepat waktu. - Butuh berapa lama? 271 00:19:15,128 --> 00:19:16,088 Aku sudah bosan. 272 00:19:19,648 --> 00:19:20,728 Kau punya Nesquik? 273 00:19:22,088 --> 00:19:23,888 Hanya Mana. 274 00:19:34,088 --> 00:19:35,408 Kau mau teler? 275 00:19:37,368 --> 00:19:38,888 Tidak, terima kasih. 276 00:19:47,408 --> 00:19:50,408 - Kenapa ada rambut kemaluan di tembok? - Apa? Di mana? Itu... 277 00:19:51,368 --> 00:19:52,808 Itu hanya anggrek. 278 00:19:52,968 --> 00:19:54,768 Ibuku sangat menyukai... 279 00:19:55,168 --> 00:19:56,168 flora dan fauna. 280 00:19:59,088 --> 00:20:00,728 Mungkin tak di dalam. Maaf. 281 00:20:02,888 --> 00:20:05,888 Adam, kita baru belajar setengah jam... 282 00:20:05,968 --> 00:20:08,648 Ya, teruskanlah. 283 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 Putar testisnya di antara... 284 00:20:14,208 --> 00:20:16,048 Ada biji pelir di TV. 285 00:20:17,048 --> 00:20:19,128 Maaf, aku... 286 00:20:19,208 --> 00:20:20,448 Aku lupa mengeluarkan 287 00:20:20,528 --> 00:20:21,688 DVD-ku. Ini... 288 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 ANATOMI SEKSUAL 289 00:20:22,688 --> 00:20:24,528 - Ini film pornoku. - Agak kuno. 290 00:20:25,928 --> 00:20:28,608 Bukalah PornHub. Ada banyak video di sana. 291 00:20:28,688 --> 00:20:31,048 Kau bisa lihat iblis CGI meniduri kuda. 292 00:20:33,448 --> 00:20:34,688 Aku mau kencing. 293 00:20:35,248 --> 00:20:36,968 Di atas, sebelah kanan. 294 00:21:13,048 --> 00:21:14,768 DR JEAN MILBURN, PHD TERAPIS BERLISENSI 295 00:21:22,968 --> 00:21:24,408 BINCANG BANTAL 296 00:21:24,488 --> 00:21:26,088 DUNIA VULVA DR JEAN MILBURN, PHD 297 00:21:58,048 --> 00:21:59,328 ORGASME GANDA PRIA 298 00:22:05,288 --> 00:22:06,968 Anak Baru! 299 00:22:09,328 --> 00:22:10,168 Adam? 300 00:22:11,568 --> 00:22:12,408 Di sini! 301 00:22:14,048 --> 00:22:14,888 Adam! 302 00:22:16,008 --> 00:22:17,048 Sial! 303 00:22:19,328 --> 00:22:20,728 - Ada ruang seks. - Tidak. 304 00:22:20,808 --> 00:22:22,688 Bukan. Aku... 305 00:22:22,768 --> 00:22:26,048 Aku bisa jelaskan. Ini kantor ibuku dan dia terapis. 306 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 - Dia terapis seks. - Entah apa itu. 307 00:22:27,888 --> 00:22:30,328 Dia membantu masalah seks orang. 308 00:22:30,408 --> 00:22:32,168 - Dia PSK. - Bukan. 309 00:22:32,248 --> 00:22:35,368 - Seperti muncikari. - Bukan, dia seperti psikiater. 310 00:22:35,448 --> 00:22:38,848 Tapi tak membahas kesehatan jiwa, dia membahas seks. 311 00:22:39,128 --> 00:22:40,088 Kehidupan seks orang. 312 00:22:40,768 --> 00:22:42,928 Dia membantu orang ereksi. 313 00:22:43,568 --> 00:22:44,648 Ya, umumnya. 314 00:22:47,048 --> 00:22:48,008 Dengar... 315 00:22:50,048 --> 00:22:52,288 Jangan beri tahu orang tentang ini. 316 00:22:53,368 --> 00:22:55,528 Otis Sayang, ibu pulang! 317 00:23:14,288 --> 00:23:16,728 Astaga. Barang ini kuat. 318 00:23:17,968 --> 00:23:21,248 Ini barang yang luar biasa. 319 00:23:21,808 --> 00:23:23,048 Aku sudah lapar. 320 00:23:24,688 --> 00:23:26,488 Saatnya mengudap. 321 00:23:34,288 --> 00:23:35,168 Gila. 322 00:23:35,928 --> 00:23:38,248 Ibumu keren. Kenapa kau tak keren? 323 00:23:39,728 --> 00:23:41,688 Dia seksi. Kenapa kau tak bilang? 324 00:23:42,208 --> 00:23:43,968 Karena dia ibuku. 325 00:23:44,048 --> 00:23:46,848 - Serius, kau diadopsi? - Tidak. 326 00:23:47,128 --> 00:23:48,848 - Lalu, kenapa kau amat payah? - Adam. 327 00:23:48,928 --> 00:23:49,848 Ya? 328 00:23:51,048 --> 00:23:52,808 Kau mengisap ganja tiap hari? 329 00:23:53,608 --> 00:23:55,848 Ya. Sering, Nyonya... 330 00:23:56,408 --> 00:23:57,728 Panggil saja aku Jean. 331 00:23:58,448 --> 00:24:01,128 Ada penelitian menarik tentang ganja. 332 00:24:01,208 --> 00:24:03,968 Mereka baru menyadari keunggulannya terhadap kesehatan. 333 00:24:04,048 --> 00:24:05,648 Ya? Seperti... 334 00:24:06,488 --> 00:24:10,488 Bagaimana itu membuat semua lucu? Misalnya seperti wajahmu. 335 00:24:10,768 --> 00:24:14,448 Sangat serius, seperti atlas. 336 00:24:21,848 --> 00:24:26,728 Namun, ganja telah dikaitkan dengan impoten dini. 337 00:24:27,608 --> 00:24:29,008 Belum dipastikan. 338 00:24:30,368 --> 00:24:33,488 - Tapi kau hati-hati dengan jumlahnya. - Ibu... 339 00:24:33,568 --> 00:24:37,288 Aku membahas ini karena ada banyak klien 340 00:24:37,368 --> 00:24:40,488 yang aktif memakai narkotika pada usiamu. 341 00:24:40,648 --> 00:24:42,528 Kini performa seksual mereka bermasalah. 342 00:24:43,808 --> 00:24:46,808 - Performa seksual? - Mereka tak bisa menyelesaikan. 343 00:24:48,728 --> 00:24:49,648 Ejakulasi. 344 00:24:50,888 --> 00:24:52,408 Sperma, mani. 345 00:24:53,288 --> 00:24:54,128 Susu pria. 346 00:24:54,208 --> 00:24:55,848 Ibu, astaga! 347 00:24:55,928 --> 00:24:59,128 Tak ada masalah. Kenapa kau pikir aku bermasalah dengan itu? 348 00:24:59,728 --> 00:25:01,728 Aku tak bilang kau bermasalah dengan itu. 349 00:25:04,088 --> 00:25:07,048 - Tapi jika kau ingin bicara... - Aku akan pergi. 350 00:25:07,128 --> 00:25:08,048 Aku akan pergi. 351 00:25:10,168 --> 00:25:11,328 Baik, Adam! 352 00:25:12,128 --> 00:25:14,128 - Senang jumpa denganmu! - Ibu! 353 00:25:14,768 --> 00:25:16,408 Datanglah lagi. 354 00:25:17,008 --> 00:25:19,608 Adam! Adam, tunggu. 355 00:25:19,888 --> 00:25:22,568 Kau dan ibumu gila. 356 00:25:31,168 --> 00:25:33,408 Semoga ibu tak membuatnya marah. 357 00:25:33,488 --> 00:25:36,008 Temanmu sangat sensitif. 358 00:25:36,088 --> 00:25:37,768 Mulut ibu sangat kering. 359 00:25:37,848 --> 00:25:40,168 Ibu, sudah berapa kali kukatakan 360 00:25:40,248 --> 00:25:42,808 jangan melakukan terapi ke sembarang orang? 361 00:25:42,888 --> 00:25:46,608 Generasi kalian sangat sensitif. Informasi adalah kekuatan. 362 00:25:46,688 --> 00:25:48,368 Tidak, itu kacau! 363 00:25:48,488 --> 00:25:49,408 Baiklah, 364 00:25:49,968 --> 00:25:51,608 tenang, tarik napas. 365 00:25:51,688 --> 00:25:52,568 Ayo... 366 00:25:54,288 --> 00:25:56,528 Biarkan energi negatif pergi. 367 00:26:10,768 --> 00:26:11,888 Maaf aku berteriak. 368 00:26:12,448 --> 00:26:16,328 Maaf jika Ibu membuat temanmu kesal. 369 00:26:20,608 --> 00:26:21,528 Ayo. 370 00:26:30,648 --> 00:26:31,608 Sayang. 371 00:26:35,648 --> 00:26:38,208 Ibu tahu kau pura-pura masturbasi. 372 00:26:38,288 --> 00:26:41,088 Apa kau mau membicarakannya? 373 00:26:42,528 --> 00:26:46,648 Itu sebenarnya hanya krim tangan. Dan majalah itu 374 00:26:46,728 --> 00:26:48,008 sedikit berlebihan. 375 00:26:48,248 --> 00:26:52,568 Intinya, Ibu mau kau tahu kau bisa membahas apa pun dengan Ibu. 376 00:26:52,688 --> 00:26:54,008 Ibu takkan menghakimi. 377 00:26:54,088 --> 00:26:55,768 Ini tempat aman. 378 00:26:55,848 --> 00:26:57,848 Ini bukan tempat aman, Bu... 379 00:26:58,528 --> 00:27:00,848 Ibu harus berhenti menganalisis semua tindakanku. 380 00:27:02,168 --> 00:27:05,848 Ibu akan berhenti saat kau berhenti membuat situasi performatif 381 00:27:05,928 --> 00:27:07,768 yang jelas ingin ibu analisis. 382 00:27:09,368 --> 00:27:10,208 Baiklah. 383 00:27:11,088 --> 00:27:15,328 Aku akan masuk kamar karena aku marah dan butuh privasi. 384 00:27:15,408 --> 00:27:16,248 Baik. 385 00:27:17,208 --> 00:27:18,968 Kita bahas saat kau siap. 386 00:27:24,688 --> 00:27:26,088 Terlalu kencang! 387 00:27:35,888 --> 00:27:38,608 ERIC Kau masih hidup? 388 00:27:48,288 --> 00:27:51,128 KUE OAT Ya, tapi besok aku MATI! 389 00:27:53,648 --> 00:27:55,728 Eric, bantu ibumu. 390 00:27:55,808 --> 00:27:57,168 Sebentar! 391 00:28:33,088 --> 00:28:34,368 Apa kau... Kau tahu? 392 00:28:35,128 --> 00:28:37,088 Ya. Aku akan memberitahumu jika tidak... 393 00:28:39,168 --> 00:28:41,048 - Mau kuantar pulang? - Tidak. 394 00:28:41,208 --> 00:28:42,048 Di mana alamatmu? 395 00:28:42,128 --> 00:28:44,608 - Jujur, aku tak apa. - Ayo, akan kuantar. 396 00:28:44,688 --> 00:28:48,008 Kita hanya berhubungan seks. Tak perlu bertukar alamat. 397 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 Sampai jumpa di sekolah. 398 00:29:10,768 --> 00:29:11,808 Adam? 399 00:29:20,848 --> 00:29:22,488 Kau lima menit terlambat. 400 00:29:23,488 --> 00:29:24,488 Maaf, Ayah. 401 00:29:25,128 --> 00:29:27,848 - Aku lupa waktu. - Jangan sampai terjadi lagi. 402 00:29:29,688 --> 00:29:30,968 Kau tahu aturannya. 403 00:29:39,568 --> 00:29:41,488 Kau bisa ambil di pagi hari. 404 00:29:50,168 --> 00:29:51,808 - Halo, Sayang. - Sial. 405 00:29:52,368 --> 00:29:54,648 Bagaimana kau bisa masuk? Kau harus pergi. 406 00:29:58,928 --> 00:30:00,568 Tanganmu agak kering. 407 00:30:12,448 --> 00:30:14,088 Kau tak bisa ereksi sekarang? 408 00:30:15,288 --> 00:30:16,688 - Aku seburuk itu? - Ya. 409 00:30:16,768 --> 00:30:20,088 Tidak! Aku bilang tidak. Aku bingung. 410 00:30:20,608 --> 00:30:21,928 Entah kenapa aku repot-repot. 411 00:30:25,168 --> 00:30:26,728 Keluar lewat jendela. 412 00:30:30,568 --> 00:30:31,768 Dah, Pak. 413 00:30:34,248 --> 00:30:35,328 Ada apa denganmu? 414 00:30:36,248 --> 00:30:37,568 Adam, turun sekarang! 415 00:30:46,808 --> 00:30:49,768 Ibumu bicara kepada Adam tentang ejakulasi? 416 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 Dia memakai istilah susu pria. 417 00:30:51,888 --> 00:30:53,208 Itu lebih buruk. 418 00:30:54,248 --> 00:30:56,608 Maksudku, tak apa. 419 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 Dia teler, dia mungkin sudah lupa. 420 00:30:59,328 --> 00:31:02,128 Sial. 421 00:31:07,088 --> 00:31:08,128 Hati-hati, Banci. 422 00:31:08,568 --> 00:31:11,408 Adam, kau tahu homofobia sudah kuno, bukan? 423 00:31:11,888 --> 00:31:12,808 Sudah kuno. 424 00:31:19,928 --> 00:31:20,848 Terima kasih, Anwar. 425 00:31:20,928 --> 00:31:21,928 Bukan temanmu. 426 00:31:22,008 --> 00:31:22,928 Baiklah. 427 00:31:24,848 --> 00:31:27,048 Lihat? Sudah kubilang dia akan lupa. 428 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 AIMEE - Temui aku 15 menit lagi. Ada kejutan BESAR untukmu. 429 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 ADAM Aku punya tugas. 430 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 Selain itu, jangan ganggu! 431 00:32:29,888 --> 00:32:30,968 Bagus, itu kau. 432 00:32:31,608 --> 00:32:33,528 Aku mengerti. Kau kejam. 433 00:32:34,608 --> 00:32:35,808 Baiklah. Jadi... 434 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 Kelas Biologi sekarang 435 00:32:38,208 --> 00:32:40,008 membahas keadaan darurat. 436 00:32:40,088 --> 00:32:43,048 Kelas Pendidikan Seks dan Hubungan. 437 00:32:43,128 --> 00:32:45,488 Rupanya, ada penyebaran kutu rambut kemaluan. 438 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 Pak Groff pikir kalian harus diingatkan. 439 00:32:48,488 --> 00:32:49,688 Untunglah. 440 00:32:50,688 --> 00:32:53,008 Aku bercanda. Sebenarnya akan canggung. 441 00:32:53,488 --> 00:32:56,888 Kalian akan berpasangan, kalian akan butuh lembar kerja. 442 00:32:56,968 --> 00:33:00,128 Dua profilaktik dan satu penis juga testis plastik. 443 00:33:23,008 --> 00:33:24,208 Astaga. 444 00:33:27,088 --> 00:33:27,928 Apa selanjutnya? 445 00:33:29,808 --> 00:33:33,968 ANATOMI PENDIDIKAN SEKS DAN HUBUNGAN MODUL 48 446 00:33:34,648 --> 00:33:37,048 Ya. Itu bukan himen. 447 00:33:37,608 --> 00:33:39,368 Aku tahu letak himen, terima kasih. 448 00:33:39,448 --> 00:33:42,528 Sebenarnya, kau cukup salah. 449 00:33:43,688 --> 00:33:44,528 Lalu, di mana? 450 00:33:46,608 --> 00:33:49,928 Itu adalah Kelenjar Parauretal. 451 00:33:50,848 --> 00:33:52,648 Prostat wanita. 452 00:33:53,928 --> 00:33:54,888 Lalu, di mana himen? 453 00:33:56,648 --> 00:33:58,408 HIMEN 454 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 Himen. 455 00:34:08,288 --> 00:34:09,288 Temui aku setelah ini. 456 00:34:13,488 --> 00:34:16,928 Baiklah, tolong jangan berisik. 457 00:34:17,768 --> 00:34:18,848 Anak-anak! 458 00:34:19,488 --> 00:34:20,408 Ada apa? 459 00:34:21,048 --> 00:34:22,048 Bukan apa-apa. 460 00:34:22,848 --> 00:34:25,088 IBUNYA OTIS MILBURNS BERCINTA DENGAN SAYURAN! 461 00:34:25,168 --> 00:34:26,888 Silakan rangsang 462 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 dengan jari kalian secara memutar. 463 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 Saat dia makin dekat ke orgasme, 464 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 kalian bisa mempercepat. 465 00:34:32,448 --> 00:34:36,888 Kalian akan rasakan denyutan di tangan seperti gunung berapi akan meletus. 466 00:34:37,408 --> 00:34:38,608 Lihat itu. 467 00:34:39,448 --> 00:34:40,288 Ini dia. 468 00:34:40,888 --> 00:34:42,648 Aku bisa rasakan. Berdenyut. 469 00:34:42,728 --> 00:34:45,208 - Tolong matikan ini. - Berdenyut... 470 00:34:47,408 --> 00:34:49,208 Ini menakjubkan. 471 00:34:50,208 --> 00:34:51,448 Lalu, dia ejakulasi. 472 00:34:54,248 --> 00:34:55,168 Lihat keadaannya. 473 00:34:58,368 --> 00:35:01,128 Baik, terima kasih. Sudah cukup drama hari ini. 474 00:35:11,208 --> 00:35:12,168 Mau? 475 00:35:19,368 --> 00:35:20,648 Itu sungguh ibumu? 476 00:35:21,528 --> 00:35:22,608 Bisa jauh lebih buruk. 477 00:35:23,448 --> 00:35:25,008 Dia bisa mengusap penis asli. 478 00:35:26,648 --> 00:35:29,168 Astaga, ya, aku hanya berpikir akan mati sekarang. 479 00:35:30,008 --> 00:35:30,928 Jangan cemaskan itu. 480 00:35:31,488 --> 00:35:34,248 Sebagai anggota lama contoh klub penjahat sosial, 481 00:35:34,328 --> 00:35:35,168 kau akan bertahan. 482 00:35:56,168 --> 00:35:57,008 Sial! 483 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 Astaga. 484 00:36:01,728 --> 00:36:02,568 Pergi! 485 00:36:02,648 --> 00:36:03,928 - Baik, tak apa. - Tunggu! 486 00:36:04,608 --> 00:36:07,168 Jangan pergi. Bantu aku. 487 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 Aku tahu kau yang menyebarkan video itu. 488 00:36:10,048 --> 00:36:11,488 - Jadi? - Aku takkan membantumu. 489 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 Tolong, ini seperti akan meledak. 490 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 - Dalam artian buruk. - Bukan masalahku. 491 00:36:16,368 --> 00:36:19,448 Tunggu! Tolong, jangan pergi. 492 00:36:19,968 --> 00:36:22,608 - Kita panggil perawat? - Jangan beri tahu siapa-siapa. 493 00:36:23,368 --> 00:36:25,208 - Bagaimana jika dia mati? - Mati? 494 00:36:25,288 --> 00:36:26,248 Adam. 495 00:36:27,288 --> 00:36:28,288 Apa yang kau minum? 496 00:36:30,008 --> 00:36:32,128 - Viagra. - Berapa banyak? 497 00:36:36,648 --> 00:36:39,328 Anggap tempat ini ruang rahasia kita. 498 00:36:39,408 --> 00:36:41,528 Katakan saja apa pun. Kau takkan dihakimi. 499 00:36:42,768 --> 00:36:43,608 Tiga Viagra. 500 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 - Astaga. - Katamu takkan dihakimi. 501 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 - Maaf. - Tiga Viagra buruk? 502 00:36:47,128 --> 00:36:49,088 Reaksinya membuat itu terlihat buruk. 503 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 Aku merasa pusing dan bisa mencicipi scampi. 504 00:36:51,368 --> 00:36:52,608 Tentu, itu membahayakan. 505 00:36:52,688 --> 00:36:54,648 Berhenti menatapnya! 506 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 Maaf, itu bagai kaki ketiga. 507 00:36:58,448 --> 00:36:59,368 Apa sekarang? 508 00:37:01,488 --> 00:37:02,648 Kita menunggu. 509 00:37:07,888 --> 00:37:10,448 - Bagaimana? - Masih besar, masih... 510 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 marah. 511 00:37:12,848 --> 00:37:15,688 - Dari mana kau dapat Viagra? - Bukan urusanmu. 512 00:37:15,768 --> 00:37:17,608 Jangan bilang dari ayahmu. 513 00:37:20,768 --> 00:37:21,848 Bukan. 514 00:37:24,368 --> 00:37:26,608 - Kenapa kau meminumnya? - Entahlah. 515 00:37:27,448 --> 00:37:29,608 Mungkin memberimu sensasi enak. Cobalah sesekali 516 00:37:29,688 --> 00:37:31,728 - daripada jadi pecundang. - Penisnya masalah. 517 00:37:31,808 --> 00:37:34,328 - Dari mana kau tahu, Wiley? - Obrolan wanita, Bodoh. 518 00:37:34,408 --> 00:37:35,848 Kata Aimee kau tak ejakulasi. 519 00:37:42,088 --> 00:37:43,208 Terlalu tertekan. 520 00:37:45,288 --> 00:37:47,328 - Apa? - Semua orang tahu penismu besar. 521 00:37:47,408 --> 00:37:49,648 - Kau ingin lebih besar? - Tidak. 522 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 Aku hanya ingin ereksi. 523 00:37:51,688 --> 00:37:54,168 - Kenapa kau pikir tidak bisa? - Entahlah. 524 00:37:55,688 --> 00:37:57,408 Banyak yang kupikirkan saat bercinta. 525 00:37:57,488 --> 00:37:59,728 Bagaimana jika aku tak hebat? Mungkin aku salah. 526 00:37:59,808 --> 00:38:01,088 Mungkin dia tahu aku salah. 527 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 Bagaimana jika ayahku masuk tepat saat aku ejakulasi dan tak bisa berhenti? 528 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 Dia melihat wajahku. Bagaimana jika... 529 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 Baik. Ya, kami mengerti. 530 00:38:13,728 --> 00:38:14,608 Baiklah. 531 00:38:16,008 --> 00:38:20,328 Sepertinya kau mengalami kegelisahan. 532 00:38:20,968 --> 00:38:24,848 Mungkin mitologi terkait ukuran penismu tak membantu. 533 00:38:24,928 --> 00:38:27,008 Menariknya, kau menyebut ayahmu. 534 00:38:27,848 --> 00:38:29,488 Bagaimana rasanya jadi putra Kepsek? 535 00:38:29,568 --> 00:38:31,168 Jelas menyebalkan. 536 00:38:31,848 --> 00:38:32,688 Lanjutkan. 537 00:38:32,768 --> 00:38:34,608 Semua selalu mengawasiku. Semua berkata, 538 00:38:34,688 --> 00:38:37,088 "Itu Adam Groff, putra kepala sekolah. 539 00:38:37,168 --> 00:38:40,008 Dia punya penis besar." Aku merasa begitu. 540 00:38:44,368 --> 00:38:45,288 Kurasa... 541 00:38:48,808 --> 00:38:50,488 Andai aku anak biasa. 542 00:38:52,968 --> 00:38:54,728 Dengan penis biasa. 543 00:38:58,248 --> 00:38:59,408 Dan ayah biasa. 544 00:39:01,848 --> 00:39:02,808 Kurasa... 545 00:39:03,888 --> 00:39:08,568 kau harus menguasainya, jangan biarkan itu mengendalikanmu. 546 00:39:08,648 --> 00:39:10,928 Ya, kau punya penis besar. 547 00:39:11,168 --> 00:39:14,128 Ya, kau diperhatikan di sekolah karena ayahmu. 548 00:39:14,688 --> 00:39:16,728 Tapi tak ada yang berubah. 549 00:39:17,288 --> 00:39:18,408 Tapi sikapmu bisa. 550 00:39:19,608 --> 00:39:22,168 - Itu masuk akal? - Tidak juga. 551 00:39:24,208 --> 00:39:26,928 Tak penting apa yang dipikirkan orang di sekolah. 552 00:39:27,008 --> 00:39:30,368 Kau adalah dirimu. Jangan biarkan orang lain merenggutnya. 553 00:39:30,688 --> 00:39:32,808 Jadi, semua orang salah, dan aku... 554 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 keren. 555 00:39:36,968 --> 00:39:39,848 Banggalah dengan penis dan warisanmu. 556 00:39:39,928 --> 00:39:41,888 Karena itu takkan ke mana-mana. 557 00:39:42,448 --> 00:39:43,888 Manfaatkan yang kau punya. 558 00:39:53,488 --> 00:39:54,928 Penisku turun, Anak Baru. 559 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 Syukurlah. 560 00:40:01,048 --> 00:40:03,528 Kalian takkan bilang siapa-siapa, 'kan? 561 00:40:04,288 --> 00:40:06,248 Katamu kita merahasiakan itu. 562 00:40:06,328 --> 00:40:07,408 Kami akan rahasiakan. 563 00:40:07,888 --> 00:40:10,328 Jika kau tak mengganggu Eric. 564 00:40:11,368 --> 00:40:13,168 - Selamanya. - Trom-penis? 565 00:40:13,648 --> 00:40:14,768 Itu pilihanmu. 566 00:40:15,968 --> 00:40:16,808 Baiklah. 567 00:40:18,088 --> 00:40:19,608 Kau harus minta maaf kepada Otis. 568 00:40:23,248 --> 00:40:26,608 Maaf sudah menyebarkan video itu, tapi ibumu... 569 00:40:27,568 --> 00:40:29,528 sungguh memengaruhiku, Anak Baru. 570 00:40:30,048 --> 00:40:31,328 Dia seperti... 571 00:40:32,728 --> 00:40:33,728 penyihir seksi. 572 00:40:42,208 --> 00:40:43,128 Itu aneh. 573 00:40:46,408 --> 00:40:47,528 Sampai nanti, Otis. 574 00:41:01,808 --> 00:41:04,168 Menurutmu Kepala Sekolah Groff juga kasar? 575 00:41:05,328 --> 00:41:06,808 Yoghurt itu vegan, 'kan? 576 00:41:18,408 --> 00:41:20,328 Boleh minta perhatian? 577 00:41:23,088 --> 00:41:27,688 Ada yang mau kukatakan. Aku Adam Groff, putra Kepala Sekolah Groff. 578 00:41:28,048 --> 00:41:30,648 Itu aneh karena aku cukup menyebalkan di sekolah. 579 00:41:33,488 --> 00:41:34,448 Dan ini... 580 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 Ini penisku. 581 00:41:44,088 --> 00:41:45,168 Tidak. 582 00:41:45,248 --> 00:41:46,768 Ya, ini besar. 583 00:41:48,528 --> 00:41:51,328 Kucari di Google dan ini sebenarnya 584 00:41:51,408 --> 00:41:52,528 di atas rata-rata 585 00:41:52,608 --> 00:41:54,488 untuk pria dewasa di dunia 586 00:41:54,568 --> 00:41:55,488 secara statistik. 587 00:41:56,488 --> 00:41:57,368 Jadi, ya, 588 00:41:58,088 --> 00:41:58,968 itu aku. 589 00:42:00,968 --> 00:42:01,928 Itulah penisku. 590 00:42:13,888 --> 00:42:15,408 Kau harus putus darinya. 591 00:42:16,408 --> 00:42:17,528 Ya. 592 00:42:26,288 --> 00:42:27,608 Ada yang ingin kukatakan. 593 00:42:31,848 --> 00:42:35,168 Aku menguasai pikiranku. 594 00:42:49,088 --> 00:42:50,288 Aku menguasainya. 595 00:42:56,288 --> 00:42:58,608 Selamat kembali, Teman Lama. Aku amat merindukanmu. 596 00:43:01,528 --> 00:43:03,248 Apa yang ingin kau bicarakan? 597 00:43:05,128 --> 00:43:06,648 Kita harus putus. 598 00:43:08,688 --> 00:43:10,968 - Kita baru bercinta. - Ya. 599 00:43:11,408 --> 00:43:15,048 Aku ingin lakukan terakhir kali. Untuk kenangan. 600 00:43:16,168 --> 00:43:17,808 Aku tak mengerti. 601 00:43:18,808 --> 00:43:20,168 Kupikir masalahnya aku. 602 00:43:21,168 --> 00:43:22,968 Tapi jelas kau. 603 00:43:23,048 --> 00:43:25,368 - Apa? - Semuanya. 604 00:43:26,888 --> 00:43:29,408 Semua tentang kita salah. 605 00:43:30,808 --> 00:43:31,808 Maaf. 606 00:43:32,688 --> 00:43:33,928 Tapi ini sudah usai. 607 00:43:42,448 --> 00:43:44,768 Adam Groff diminta ke ruang kepala sekolah. 608 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 Adam Groff diminta ke ruang kepala sekolah. 609 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 KEPALA SEKOLAH 610 00:43:55,488 --> 00:43:56,888 Terima kasih sudah datang. 611 00:44:04,368 --> 00:44:06,448 Kau tahu apa yang kau lakukan? 612 00:44:08,368 --> 00:44:11,808 Beberapa orang tua mengancam memindahkan anak mereka. 613 00:44:11,888 --> 00:44:15,648 Kau akan dituntut atas ketidaksenonohan jika ayah tak turun tangan. 614 00:44:17,648 --> 00:44:19,248 Tahanan sampai semester berakhir. 615 00:44:19,328 --> 00:44:21,088 - Apa? Ayah... - Kau mendengar ayah. 616 00:44:22,048 --> 00:44:22,928 Keluar. 617 00:44:24,688 --> 00:44:26,168 Ayah tak tahan menatapmu. 618 00:44:34,568 --> 00:44:36,008 Aku putus dari Adam. 619 00:44:36,088 --> 00:44:38,208 - Masih tak ejakulasi? - Tidak, dia ejakulasi. 620 00:44:38,368 --> 00:44:39,488 Di seks perpisahan. 621 00:44:40,168 --> 00:44:43,568 Sekolah cukup berat tanpa harus memacari tukang pamer. 622 00:44:43,808 --> 00:44:45,968 Aku harus cari orang yang lebih diterima... 623 00:44:46,048 --> 00:44:48,528 - Tunggu, dia ejakulasi? - Ya. 624 00:44:48,608 --> 00:44:50,728 Seperti ada yang menyala dalam otaknya. 625 00:44:50,888 --> 00:44:51,728 Dor. 626 00:46:10,488 --> 00:46:11,528 Aku akan ejakulasi. 627 00:46:12,048 --> 00:46:14,968 - Aku juga. - Tolong, jangan berhenti. 628 00:46:15,888 --> 00:46:17,488 Baiklah, bagus. 629 00:46:17,888 --> 00:46:18,768 Ya! 630 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 Jangan berhenti! 631 00:46:30,648 --> 00:46:32,408 7:30 632 00:46:57,248 --> 00:46:58,208 Maaf. 633 00:46:58,288 --> 00:46:59,768 Ini bukan kamar mandi. 634 00:46:59,848 --> 00:47:01,528 Ini bukan kamar mandi. 635 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 Omong-omong, aku Harry. 636 00:47:14,488 --> 00:47:16,288 - Ibu. - Ya, Sayang? 637 00:47:16,968 --> 00:47:18,408 Aku tak bisa masturbasi. 638 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 Sayang, ibu senang kau... 639 00:47:22,528 --> 00:47:24,928 Aku tak bisa masturbasi. Aku tak mau membahasnya. 640 00:47:25,488 --> 00:47:26,648 Akan kuhadapi sendiri. 641 00:47:28,168 --> 00:47:29,728 Terima kasih sudah memberi tahu. 642 00:47:36,728 --> 00:47:38,328 Ya, sebaiknya aku pergi juga. 643 00:47:39,208 --> 00:47:41,088 Kurasa itu yang terbaik. 644 00:47:52,328 --> 00:47:55,968 Hanya tersisa 367 hari dari Sixth Form. 645 00:47:56,848 --> 00:48:00,248 Aku tahu ini seharusnya dua tahun terbaik dalam hidup kita. 646 00:48:00,328 --> 00:48:03,408 Kau buat Adam berhenti menggangguku. Terima kasih banyak. 647 00:48:04,648 --> 00:48:06,408 - Kita sepakat. - Saranmu payah. 648 00:48:06,488 --> 00:48:10,088 Pacarku mencampakkanku. Semua orang punya foto penis besarku. 649 00:48:11,008 --> 00:48:11,888 Kesepakatan batal. 650 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 Sampai jumpa, 651 00:48:15,128 --> 00:48:16,008 Trom-penis. 652 00:48:21,928 --> 00:48:24,568 Lihat? Itu sebabnya kau selalu memakai helm. 653 00:48:27,168 --> 00:48:29,288 Maeve Wiley berjalan ke sini. 654 00:48:29,808 --> 00:48:33,088 Dia seperti berjalan ke arah kita dengan tujuan. 655 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 Otis. 656 00:48:36,128 --> 00:48:38,088 - Baik, dia di sini. - Helm bagus. 657 00:48:39,368 --> 00:48:41,808 - Utamakan keselamatan. - Bisa bicara sebentar? 658 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 Kau mau aku pergi? 659 00:48:47,288 --> 00:48:48,208 Ya. 660 00:48:48,288 --> 00:48:49,128 Astaga. 661 00:48:50,328 --> 00:48:51,208 Aku hanya... 662 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 Pergilah. Salam. 663 00:49:02,488 --> 00:49:03,848 Apa yang ingin kau 664 00:49:03,928 --> 00:49:05,128 bicarakan? 665 00:49:06,928 --> 00:49:07,928 Lihat dua orang itu? 666 00:49:08,008 --> 00:49:11,248 Gadis di kanan belum pernah memiliki hubungan lesbian. 667 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 Dia takut dengan vagina pacar baru. 668 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 Lihat dia? 669 00:49:15,368 --> 00:49:18,368 Dia yakin masturbasi bisa membuat klitorisnya jatuh. 670 00:49:18,768 --> 00:49:19,808 Dia benci dirinya. 671 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 Tapi dia tak bisa berhenti masturbasi. 672 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 Lihat mereka? 673 00:49:24,168 --> 00:49:26,248 Dia jelas menyebarkan kutu rambut kemaluan. 674 00:49:27,008 --> 00:49:28,168 Apa maksudmu? 675 00:49:29,488 --> 00:49:31,728 Murid di sekolah ini butuh bantuanmu, Otis. 676 00:49:32,488 --> 00:49:33,408 Kita butuh uang. 677 00:49:34,088 --> 00:49:36,768 Aku belum mengurus detailnya, tapi aku pandai berhitung. 678 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 Akan kuurus pembayaran dan kau lakukan terapi. 679 00:49:39,408 --> 00:49:41,528 Kita menagih tiap janji dan membagi uangnya. 680 00:49:41,608 --> 00:49:43,568 - Terapi? - Ya, terapi seks. 681 00:49:44,088 --> 00:49:46,288 Kau punya bakat. Sayang sekali jika disia-siakan. 682 00:49:46,768 --> 00:49:47,888 Lihat caramu bantu Adam. 683 00:49:48,488 --> 00:49:49,328 Tidak kubantu. 684 00:49:49,608 --> 00:49:51,128 Dia membenciku sekarang. 685 00:49:51,208 --> 00:49:52,328 Dia ejakulasi, Otis. 686 00:49:53,128 --> 00:49:55,168 Kata-katamu membuatnya ejakulasi. 687 00:49:56,808 --> 00:49:57,768 Seperti itulah. 688 00:50:00,368 --> 00:50:02,208 Waktuku tak banyak. Kau mau atau tidak? 689 00:50:03,808 --> 00:50:05,528 Baiklah. Jangan cemaskan itu. 690 00:50:11,928 --> 00:50:13,528 Maeve! Tunggu! 691 00:50:17,368 --> 00:50:18,208 Aku mau. 692 00:50:26,088 --> 00:50:28,408 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi