1 00:00:37,568 --> 00:00:38,888 Tu aimes mes seins ? 2 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 Ohé ? 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,128 Mes seins ! 4 00:00:43,488 --> 00:00:45,048 Oui. J'aime tes seins. 5 00:00:46,928 --> 00:00:48,168 Alors éjacule dessus. 6 00:00:49,048 --> 00:00:51,168 Oui. Attends, j'enlève ça. 7 00:00:52,808 --> 00:00:55,928 Attends. La dernière fois, j'ai eu des rougeurs. Par-derrière. 8 00:00:56,448 --> 00:00:57,328 OK. 9 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 Je vais jouir. Et toi ? 10 00:01:33,488 --> 00:01:35,168 Tu as simulé ? 11 00:01:35,248 --> 00:01:36,448 N'importe quoi. 12 00:01:40,568 --> 00:01:42,368 - Quoi ? - Montre le préservatif. 13 00:01:42,448 --> 00:01:43,288 Non. 14 00:01:47,688 --> 00:01:49,328 Où est le sperme, Adam ? 15 00:01:59,848 --> 00:02:02,528 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 16 00:02:32,368 --> 00:02:33,288 SUPER HYDRATANT 17 00:02:48,488 --> 00:02:49,888 Ouah ! Salut. 18 00:02:50,968 --> 00:02:52,888 Ce n'est pas la salle de bain. 19 00:02:53,688 --> 00:02:55,408 Désolé, vraiment. Je... 20 00:02:55,488 --> 00:02:56,768 Tu te tapes ma mère ? 21 00:02:58,248 --> 00:02:59,288 C'est exact. 22 00:03:00,568 --> 00:03:01,808 Malaise. Je m'appelle Dan. 23 00:03:01,888 --> 00:03:03,888 - Et tu es... ? - Otis. 24 00:03:05,728 --> 00:03:07,408 T'inquiète, je suis gaucher. 25 00:03:11,488 --> 00:03:12,368 Première à gauche. 26 00:03:23,848 --> 00:03:25,728 - Bonjour, mon chéri. - Bonjour. 27 00:03:26,888 --> 00:03:28,848 - Du café ? - J'en ai pris. 28 00:03:29,088 --> 00:03:29,968 Un toast ? 29 00:03:31,768 --> 00:03:32,888 Peut-être. 30 00:03:33,088 --> 00:03:35,408 J'ai des patients dans quelques minutes. 31 00:03:37,128 --> 00:03:38,208 Otis, voici... 32 00:03:38,448 --> 00:03:39,968 On s'est vus. 33 00:03:41,928 --> 00:03:43,848 - Du café ? - Oui, s'il te plaît. 34 00:03:49,488 --> 00:03:50,728 Tu as quel âge, Dan ? 35 00:03:51,248 --> 00:03:52,848 Mon âge ? 32 ans. 36 00:03:53,608 --> 00:03:56,368 Tu fais une crise anticipée de la quarantaine ? 37 00:03:56,968 --> 00:03:59,088 - Otis... - Maman, il a une moto. 38 00:03:59,168 --> 00:04:01,768 Je t'emmènerai faire un tour, si tu veux. 39 00:04:01,848 --> 00:04:02,688 Non, merci. 40 00:04:03,328 --> 00:04:04,928 Tu as un complexe d'Œdipe ? 41 00:04:05,008 --> 00:04:07,648 Tu me demandes si je veux coucher avec ma mère ? 42 00:04:08,488 --> 00:04:12,168 - Non. C'est pas vraiment mon truc. - Ignore-le. Il te taquine. 43 00:04:12,248 --> 00:04:14,768 Otis, il est parfaitement normal pour un jeune homme 44 00:04:14,848 --> 00:04:17,168 d'être attiré par une femme plus âgée. 45 00:04:17,248 --> 00:04:19,008 Quand tu stigmatises 46 00:04:19,088 --> 00:04:21,888 son choix, tu entretiens un discours malsain 47 00:04:21,968 --> 00:04:23,528 sur la virilité à l'âge mûr. 48 00:04:23,968 --> 00:04:26,288 Il ne faut pas sortir avec une psy. 49 00:04:26,848 --> 00:04:29,928 Thérapeute sexuelle et relationnelle, s'il te plaît. 50 00:04:31,848 --> 00:04:32,808 C'est pour moi. 51 00:04:33,248 --> 00:04:36,488 Ouais, je devrais y aller aussi. 52 00:04:39,368 --> 00:04:40,488 - Merci. - OK. 53 00:04:41,688 --> 00:04:44,688 Merci pour tout, maman. Jean ! Je voulais dire "Jean". 54 00:04:50,008 --> 00:04:52,048 - À bientôt, j'espère. - Ouais. 55 00:04:52,888 --> 00:04:53,728 Je crois pas. 56 00:04:54,688 --> 00:04:58,848 Le nouveau petit ami de ta mère est un rêve érotique ambulant. 57 00:04:59,288 --> 00:05:00,128 Ouais. 58 00:05:00,768 --> 00:05:02,488 Ma mère n'a pas de petit ami. 59 00:05:02,568 --> 00:05:04,568 C'est eux qui le font déguisés en animaux ? 60 00:05:04,648 --> 00:05:07,688 Non, il veut qu'elle porte un godemiché. Mais pas elle. 61 00:05:07,928 --> 00:05:10,168 Problème classique de dynamique de pouvoir. 62 00:05:10,288 --> 00:05:12,288 Une mère gourou du sexe, c'est top. 63 00:05:12,368 --> 00:05:14,288 Crois-moi, t'aimerais pas. 64 00:05:18,288 --> 00:05:19,128 Andry... 65 00:05:19,888 --> 00:05:22,128 comment ça se passe avec votre pénis ? 66 00:05:23,888 --> 00:05:26,368 - Je ne le déteste pas. - Parfait. 67 00:05:26,448 --> 00:05:27,808 Bien. Poursuivons. 68 00:05:34,288 --> 00:05:36,168 Alors, tu l'as fait ? 69 00:05:37,368 --> 00:05:39,728 Ne me dis pas que tu t'es encore défilé. 70 00:05:41,248 --> 00:05:43,088 - T'as même pas essayé. - J'abandonne. 71 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 C'est trop. Je veux pas en parler. 72 00:05:46,208 --> 00:05:49,848 Quel est le exactement le problème ? T'arrives pas à bander ? 73 00:05:49,928 --> 00:05:52,688 Bien sûr que si. Je ne suis pas un eunuque. 74 00:05:52,768 --> 00:05:55,128 Vu ? J'attends juste que ça passe. 75 00:05:55,208 --> 00:05:58,448 Ça me met mal à l'aise. On peut changer de sujet ? 76 00:05:58,528 --> 00:06:00,448 Te vexe pas, mais c'est bizarre. 77 00:06:01,168 --> 00:06:02,168 Vraiment bizarre. 78 00:06:31,128 --> 00:06:34,328 Oh, mon Dieu ! Les Intouchables ont une voiture. 79 00:06:34,488 --> 00:06:37,968 Déjà qu'ils étaient insaisissables, maintenant ils ont des roues. 80 00:06:38,048 --> 00:06:40,488 Tu as vu ? Alan a fait du sport. Il s'est musclé. 81 00:06:40,568 --> 00:06:42,368 Même si c'est le seul autre gay ici, 82 00:06:42,448 --> 00:06:46,368 - t'es pas obligé de l'aimer. - C'est seul autre gay qu'on connaît. 83 00:06:46,528 --> 00:06:48,008 On pourrait être partout. 84 00:06:48,448 --> 00:06:50,248 Tu regardes quoi, El Pervo ? 85 00:06:50,568 --> 00:06:51,568 T'as entendu ça ? 86 00:06:52,008 --> 00:06:54,528 Il m'a parlé, pour de vrai. 87 00:06:54,608 --> 00:06:57,848 - Il t'a traité de pervers espagnol. - Ça va être une super année. 88 00:06:57,928 --> 00:06:58,888 Je le sens ! 89 00:07:08,088 --> 00:07:09,928 - C'est Tom Baker ? - Oui. 90 00:07:10,048 --> 00:07:13,488 Le président du club Warhammer. Il est enfin devenu un homme. 91 00:07:13,608 --> 00:07:14,888 Je te le répète, 92 00:07:14,968 --> 00:07:17,088 tout le monde l'a fait cet été. 93 00:07:17,168 --> 00:07:19,288 - Tout le monde sauf toi. - Et toi. 94 00:07:19,368 --> 00:07:23,248 J'ai fait deux branlettes et demie à ce type rencontré à Butlin. 95 00:07:23,328 --> 00:07:24,568 Pourquoi "et demie" ? 96 00:07:24,688 --> 00:07:25,928 On a été interrompus. 97 00:07:26,648 --> 00:07:28,288 Stupide karaoké surprise. 98 00:07:28,528 --> 00:07:30,848 Pas vraiment une grande perte. 99 00:07:30,928 --> 00:07:33,288 Moi au moins, je peux toucher mon pénis. 100 00:07:36,888 --> 00:07:38,248 Je m'inquiète pour toi. 101 00:07:38,608 --> 00:07:39,928 Regarde autour de toi. 102 00:07:40,008 --> 00:07:42,168 Tout le monde pense à baiser, 103 00:07:42,528 --> 00:07:43,568 va bientôt baiser... 104 00:07:45,488 --> 00:07:46,688 ou est en train de baiser. 105 00:07:46,768 --> 00:07:49,048 Et tu ne peux même pas te masturber. 106 00:07:49,128 --> 00:07:51,048 - J'ai le temps. - Je sais pas. 107 00:07:51,128 --> 00:07:53,968 Tout est en train de changer ici, et rapidement. 108 00:07:54,048 --> 00:07:58,168 Même les seins de Maeve Wiley ont grossi, ce que je pensais impossible. 109 00:07:58,248 --> 00:07:59,608 Ils ont l'air pareils. 110 00:07:59,688 --> 00:08:02,448 Elle aurait mordu les couilles de Simon Furthassle. 111 00:08:02,528 --> 00:08:03,688 Ça ressemble... 112 00:08:03,768 --> 00:08:06,208 - à un avocat pourri. - J'y crois pas. 113 00:08:06,288 --> 00:08:08,408 Elle aurait sucé 12 gars en 10 minutes. 114 00:08:08,488 --> 00:08:09,608 C'est sûrement faux. 115 00:08:09,688 --> 00:08:11,208 - Crasseuse. - Aux cheveux gras. 116 00:08:11,288 --> 00:08:12,768 Le shampoing, c'est trop cher. 117 00:08:13,088 --> 00:08:14,328 Et le déodorant. 118 00:08:14,408 --> 00:08:15,488 Je te l'ai dit. 119 00:08:15,888 --> 00:08:17,608 C'est une nymphomane. 120 00:08:22,568 --> 00:08:25,648 C'est un nouveau monde, mon ami sexuellement refoulé. 121 00:08:25,728 --> 00:08:28,648 L'occasion de grimper dans la chaîne alimentaire. 122 00:08:28,768 --> 00:08:30,168 On passera... 123 00:08:31,008 --> 00:08:34,808 de modestes chenilles à de redoutables baleines tueuses. 124 00:08:35,848 --> 00:08:36,848 On est obligés ? 125 00:08:36,968 --> 00:08:39,608 Ça va être les deux meilleures années de nos vies. 126 00:08:53,048 --> 00:08:54,528 LYCÉE MOORDALE 127 00:09:09,208 --> 00:09:10,168 Je suis désolé. 128 00:09:10,728 --> 00:09:13,848 Merci, Eric, pour cette interprétation de l'hymne de l'école. 129 00:09:14,328 --> 00:09:15,168 C'était... 130 00:09:15,848 --> 00:09:16,688 approprié. 131 00:09:21,528 --> 00:09:23,768 Juste quelques détails avant de commencer. 132 00:09:23,848 --> 00:09:27,808 Les toilettes derrière le gymnase sont contaminées à l'amiante. 133 00:09:27,888 --> 00:09:30,408 Alors, s'il vous plaît, n'y allez pas. 134 00:09:30,968 --> 00:09:32,568 Courir dans les couloirs 135 00:09:32,648 --> 00:09:34,128 est un problème... 136 00:09:34,208 --> 00:09:37,488 - Je te l'avais dit. - Je voulais impressionner Swing Band. 137 00:09:40,368 --> 00:09:44,088 J'ai parlé à sa mère. Il s'est remis physiquement, mais... 138 00:09:44,168 --> 00:09:45,328 T'ES TROP NUL ! SWING BAND 139 00:09:45,408 --> 00:09:47,088 ...il est encore traumatisé. 140 00:09:47,808 --> 00:09:49,328 Une leçon pour tous. 141 00:09:50,168 --> 00:09:53,888 Reprenons calmement. J'ai le plaisir de vous présenter 142 00:09:53,968 --> 00:09:56,288 notre nouveau délégué-surveillant. 143 00:09:57,528 --> 00:09:58,688 Jackson Marchetti. 144 00:10:22,888 --> 00:10:24,088 On prend le pouvoir. 145 00:10:38,128 --> 00:10:39,528 Salut, Adam. 146 00:10:40,408 --> 00:10:42,808 - Sympa, les vacances ? - La ferme, Trom-bite. 147 00:10:42,888 --> 00:10:44,288 Donne-moi ce que tu as. 148 00:10:53,408 --> 00:10:55,888 - Il y a quoi dans le sac ? - Mon déjeuner. 149 00:10:55,968 --> 00:10:58,448 Tu le sais parce que tu le prends toujours. 150 00:11:07,048 --> 00:11:09,288 - T'as oublié un truc. - C'est ma trousse. 151 00:11:09,368 --> 00:11:10,688 Je me fiche de ta trousse. 152 00:11:10,768 --> 00:11:12,248 - Ta barre chocolatée. - Non. 153 00:11:12,888 --> 00:11:14,368 Pas ma barre chocolatée. 154 00:11:15,128 --> 00:11:16,968 Donne-moi ta barre chocolatée. 155 00:11:17,648 --> 00:11:19,168 Ou je te casse la gueule. 156 00:11:21,408 --> 00:11:22,248 OK. 157 00:11:43,528 --> 00:11:45,248 Bon. À demain. 158 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 Petite merde. 159 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 - T'es abruti ? - Non, pas vraiment. 160 00:12:14,208 --> 00:12:15,488 C'était rhétorique. 161 00:12:15,568 --> 00:12:17,448 - Touche pas. - Je voulais t'aider. 162 00:12:17,528 --> 00:12:18,848 - Non. - Les jeunes ! 163 00:12:18,928 --> 00:12:20,168 Ne courez pas ici. 164 00:12:20,248 --> 00:12:21,528 C'était ma faute. 165 00:12:21,608 --> 00:12:22,928 Dégage, Blanche-Neige. 166 00:12:23,608 --> 00:12:25,088 Sympas les nichons, Wiley. 167 00:12:27,568 --> 00:12:28,968 Tu vas me coller un rapport ? 168 00:12:29,048 --> 00:12:30,728 Je serai indulgent cette fois. 169 00:12:30,808 --> 00:12:32,768 Je t'en suis éternellement reconnaissante. 170 00:12:32,848 --> 00:12:33,728 En fait, 171 00:12:33,808 --> 00:12:35,048 j'ai changé d'avis... 172 00:12:38,128 --> 00:12:40,888 Les Head Boys plongent trop vite. Fais attention. 173 00:12:41,328 --> 00:12:42,328 Ah oui ? 174 00:12:42,408 --> 00:12:45,128 J'ai dit "sympas les nichons, Wiley". 175 00:12:47,568 --> 00:12:48,408 Répète un peu. 176 00:12:48,488 --> 00:12:49,328 Sympas... 177 00:12:53,528 --> 00:12:55,208 Tu l'as un peu mérité. 178 00:12:59,368 --> 00:13:01,648 RENDEZ-VOUS APRÈS LES COURS. 179 00:13:06,008 --> 00:13:09,328 COMME IL VOUS PLAIRA 180 00:13:09,408 --> 00:13:11,208 Installez-vous, dans le calme. 181 00:13:11,488 --> 00:13:13,888 Dans le calme. Merci. 182 00:13:15,168 --> 00:13:16,408 Nous passerons 183 00:13:16,488 --> 00:13:19,648 directement au monde romantique du barde immortel : 184 00:13:19,728 --> 00:13:22,728 Shakespeare, bien sûr. Le premier devoir portera sur... 185 00:13:22,808 --> 00:13:24,408 Comme il vous plaira, 186 00:13:24,488 --> 00:13:27,288 qui se déroule dans la forêt fictive d'Arden. 187 00:13:28,248 --> 00:13:30,488 Merci de nous honorer de ta présence, Adam. 188 00:13:30,688 --> 00:13:32,768 Vous présenterez le lien 189 00:13:32,848 --> 00:13:34,488 fait par l'auteur entre amour 190 00:13:34,568 --> 00:13:36,608 et déguisement. Votre voisin de table 191 00:13:36,688 --> 00:13:39,448 sera votre partenaire pour le devoir. 192 00:13:39,528 --> 00:13:41,408 Regardez vos feuilles, 193 00:13:41,488 --> 00:13:45,088 vous étudierez les premiers points et en discuterez à deux... 194 00:13:45,168 --> 00:13:48,328 Écoutez, d'accord ? Écouter est essentiel. 195 00:13:48,448 --> 00:13:50,888 Examinez le sujet du devoir 196 00:13:50,968 --> 00:13:52,928 et comment Rosalind teste 197 00:13:53,008 --> 00:13:55,248 l'amour qu'Orlando a pour elle... 198 00:13:55,328 --> 00:13:57,088 - à l'acte IV... - T'es qui ? 199 00:13:57,168 --> 00:13:59,928 Je... je m'appelle Otis. 200 00:14:01,288 --> 00:14:04,048 - On va faire ce devoir ensemble. - T'es nouveau ? 201 00:14:04,128 --> 00:14:06,568 Non. Je suis là depuis l'an dernier. 202 00:14:06,968 --> 00:14:08,728 On était en chimie ensemble 203 00:14:08,808 --> 00:14:09,808 l'an dernier. 204 00:14:10,448 --> 00:14:11,928 Tu as mis le feu à ma table. 205 00:14:14,128 --> 00:14:15,248 Bref. 206 00:14:16,888 --> 00:14:21,688 On peut se retrouver plus tard. La bibliothèque ouvre... 207 00:14:22,448 --> 00:14:24,928 Je reste pas après les cours, le nouveau. 208 00:14:25,168 --> 00:14:26,408 Tu habites où ? 209 00:14:30,288 --> 00:14:31,928 43, Rue Ashford. 210 00:14:32,608 --> 00:14:33,888 J'y serai à six heures. 211 00:14:36,408 --> 00:14:39,648 Si vous avez des questions, n'hésitez pas. 212 00:14:39,728 --> 00:14:42,168 J'aimerais que vous fassiez rapidement 213 00:14:42,248 --> 00:14:44,128 une schématisation conceptuelle. 214 00:14:44,208 --> 00:14:45,448 - Et... - C'est ennuyeux. 215 00:14:45,528 --> 00:14:48,288 Comment ? Excuse-moi... c'est ennuyeux ? 216 00:14:48,368 --> 00:14:49,528 Bon. Euh... 217 00:14:56,728 --> 00:14:58,648 Tu as dit à Adam où tu vivais. 218 00:14:58,728 --> 00:15:00,128 Il me l'a demandé. 219 00:15:00,208 --> 00:15:03,528 Ta mère a plein de trucs sexuels partout dans ta maison. 220 00:15:03,608 --> 00:15:06,088 Ça me pose pas de problème, mais si ce type 221 00:15:06,168 --> 00:15:07,928 voit juste le Kamasutra, 222 00:15:08,008 --> 00:15:10,088 il détruira ta vie. 223 00:15:10,168 --> 00:15:12,408 - Elle sera pas là. - C'est préférable. 224 00:15:13,368 --> 00:15:14,528 Il m'appelle Trom-bite. 225 00:15:14,608 --> 00:15:16,088 Depuis quatre ans. 226 00:15:16,168 --> 00:15:17,848 Quatre ans. 227 00:15:17,928 --> 00:15:21,608 Tu as quand même eu une érection sur scène devant toute l'école. 228 00:15:21,688 --> 00:15:23,008 C'était une demi. 229 00:15:26,128 --> 00:15:27,968 Mon surnom n'a aucun sens. 230 00:15:28,648 --> 00:15:30,168 Je joue du cor. 231 00:15:30,248 --> 00:15:31,568 Quel philistin. 232 00:15:31,648 --> 00:15:35,328 Non, il ne passera qu'une heure chez moi. Ça va bien se passer. 233 00:15:35,888 --> 00:15:39,128 Tu penses qu'il est bête parce qu'il a une grosse bite ? 234 00:15:39,448 --> 00:15:40,848 - C'est un mythe. - Non. 235 00:15:41,528 --> 00:15:43,208 L'ami d'un ami l'a vue. 236 00:15:43,288 --> 00:15:46,128 Elle aurait la taille de deux cannettes superposées. 237 00:15:46,208 --> 00:15:47,768 En hauteur et en largeur. 238 00:15:47,848 --> 00:15:51,248 - Tu n'as pas d'ami. À part moi. - Plus pour longtemps. 239 00:15:51,328 --> 00:15:54,048 Car Adam va t'assassiner dans ta propre maison. 240 00:16:01,528 --> 00:16:04,208 Tu crois vraiment qu'il y a de l'amiante ici ? 241 00:16:04,328 --> 00:16:07,408 - Je ne sais pas. - Il y a de pires façons de mourir. 242 00:16:07,488 --> 00:16:11,008 C'est vrai. Ma tante a été mangée par des guêpes. 243 00:16:11,088 --> 00:16:13,248 Quoi ? Elle a été piquée à mort ? 244 00:16:13,928 --> 00:16:14,808 Non. 245 00:16:14,888 --> 00:16:16,208 Elle a été mangée. 246 00:16:19,528 --> 00:16:21,968 Reine de trèfle ! J'ai gagné. 247 00:16:22,048 --> 00:16:24,448 Non. Tu dois t'en débarrasser. 248 00:16:24,968 --> 00:16:27,568 - T'as perdu, désolée. - Ce jeu m'échappe. 249 00:16:27,648 --> 00:16:28,688 Donne-les-moi. 250 00:16:30,368 --> 00:16:31,568 Merci. 251 00:16:40,008 --> 00:16:42,888 - Comment ça se passe avec Bite-zilla ? - Il n'y arrive pas. 252 00:16:43,808 --> 00:16:47,128 L'autre soir, on était en train de le faire, 253 00:16:47,208 --> 00:16:50,048 je devenais folle, et j'ai, tu sais... 254 00:16:50,128 --> 00:16:51,968 - Atteint le sommet. - Oui. 255 00:16:52,048 --> 00:16:54,168 Mais il a... 256 00:16:54,248 --> 00:16:56,408 - Il en a mis partout. - Si seulement. 257 00:16:56,848 --> 00:16:57,888 Il a simulé. 258 00:16:58,168 --> 00:16:59,248 Tu es sûre ? 259 00:17:01,368 --> 00:17:03,208 Je sais pas ce que je fais mal. 260 00:17:04,008 --> 00:17:07,808 Il était sûrement nerveux. Ruby et Olivia veulent que je le largue. 261 00:17:07,888 --> 00:17:10,368 Ils disent que ça fait baisser mon statut social... 262 00:17:10,968 --> 00:17:14,208 Mais il peut être très gentil quand personne ne regarde. 263 00:17:14,808 --> 00:17:17,128 Je sais pas pourquoi t'écoutes ces nazes. 264 00:17:17,208 --> 00:17:18,728 Il te plaît ? Reste avec. 265 00:17:19,688 --> 00:17:21,008 Merde. 266 00:17:21,088 --> 00:17:22,408 Ils me cherchent. 267 00:17:24,048 --> 00:17:25,728 - Merci pour la partie. - De rien. 268 00:17:25,808 --> 00:17:26,928 Et la conversation. 269 00:17:29,368 --> 00:17:31,528 - Et... - T'inquiète. T'es jamais venue. 270 00:17:31,968 --> 00:17:32,888 À plus. 271 00:17:32,968 --> 00:17:33,928 À plus tard. 272 00:17:39,088 --> 00:17:39,928 Salut. 273 00:17:41,088 --> 00:17:43,048 - Où étais-tu ? - Nulle part. 274 00:17:43,408 --> 00:17:44,608 On a traîné, en biologie. 275 00:17:44,688 --> 00:17:47,688 On pensait que tu te tapais ton copain à la bite de cachalot. 276 00:17:47,768 --> 00:17:49,808 Tu sais que c'est un délinquant ? 277 00:17:52,088 --> 00:17:55,048 C'est du jambon ? On est végans, t'as oublié ? 278 00:17:55,128 --> 00:17:57,728 - C'est vrai, j'ai oublié. - Tu as encore fumé ? 279 00:17:58,048 --> 00:17:59,448 - Non, pas du tout. - Bien. 280 00:17:59,528 --> 00:18:01,488 Parce que fumer n'est pas végan. 281 00:18:04,728 --> 00:18:05,768 Mon jambon. 282 00:18:12,888 --> 00:18:13,808 T'as l'argent ? 283 00:18:15,008 --> 00:18:16,288 Tu te fiches de moi ? 284 00:18:17,368 --> 00:18:18,488 C'est ça ou rien. 285 00:18:27,048 --> 00:18:28,448 Si t'en parles, je te mutile. 286 00:18:28,528 --> 00:18:29,728 J'aurai 20, j'espère. 287 00:18:39,208 --> 00:18:42,288 MAEVE WILEY LA CROQUEUSE DE BITES 288 00:18:48,288 --> 00:18:49,448 LE KAMASUTRA ILLUSTRÉ 289 00:19:10,848 --> 00:19:11,688 Tu es à l'heure. 290 00:19:11,768 --> 00:19:13,648 Combien de temps ça prendra ? 291 00:19:15,128 --> 00:19:16,128 Je m'ennuie déjà. 292 00:19:19,648 --> 00:19:21,248 T'as du Nesquik ? 293 00:19:22,088 --> 00:19:23,888 Juste un équivalent. 294 00:19:34,088 --> 00:19:35,408 Tu veux planer ? 295 00:19:37,368 --> 00:19:38,888 Non, merci. 296 00:19:47,408 --> 00:19:49,048 - C'est une chatte, ça ? - Quoi ? 297 00:19:49,128 --> 00:19:50,408 Où ? C'est... 298 00:19:51,368 --> 00:19:52,848 C'est juste une orchidée. 299 00:19:52,968 --> 00:19:54,728 Ma mère adore... 300 00:19:55,088 --> 00:19:56,328 la flore et la faune. 301 00:19:59,088 --> 00:20:00,648 Pas à l'intérieur, désolé. 302 00:20:02,728 --> 00:20:05,888 On a travaillé qu'une demi-heure, alors... 303 00:20:05,968 --> 00:20:08,648 Ouais, tu devrais continuer. 304 00:20:12,208 --> 00:20:14,128 Juste en roulant les testicules entre... 305 00:20:14,208 --> 00:20:16,048 Il y a des couilles à la télé. 306 00:20:17,048 --> 00:20:19,128 Désolé, je... 307 00:20:19,208 --> 00:20:20,448 J'ai oublié d'enlever... 308 00:20:20,528 --> 00:20:21,688 mon DVD. C'est à moi. 309 00:20:21,768 --> 00:20:22,608 ANATOMIE SEXUELLE 310 00:20:22,688 --> 00:20:24,488 - C'est mes pornos. - Du vintage. 311 00:20:25,928 --> 00:20:26,968 Va sur Internet. 312 00:20:27,048 --> 00:20:28,608 Il y a plein de trucs. 313 00:20:28,688 --> 00:20:31,168 Tu peux regarder un démon baiser un cheval. 314 00:20:33,448 --> 00:20:34,688 Je dois pisser. 315 00:20:35,248 --> 00:20:36,848 En haut, à droite. 316 00:21:12,528 --> 00:21:14,768 DR JEAN MILBURN THÉRAPEUTE AGRÉÉE 317 00:21:22,968 --> 00:21:24,448 CONFIDENCES REMI ET JEAN MILBURN 318 00:21:24,528 --> 00:21:26,088 ÉTAT DE LA VULVE DR JEAN MILBURN 319 00:21:57,728 --> 00:21:59,328 L'ORGASME MULTIPLE MASCULIN 320 00:22:05,288 --> 00:22:06,968 Le nouveau ! 321 00:22:09,248 --> 00:22:10,488 Adam ? 322 00:22:11,408 --> 00:22:12,928 C'est quoi, ce bordel ? 323 00:22:14,048 --> 00:22:14,888 Adam ! 324 00:22:16,008 --> 00:22:17,048 Merde ! 325 00:22:19,168 --> 00:22:20,728 - Tu as un donjon du sexe. - Non. 326 00:22:20,808 --> 00:22:22,688 Non, ce n'est pas. Je... 327 00:22:22,768 --> 00:22:26,048 Je peux expliquer. C'est le bureau de ma mère, elle est thérapeute. 328 00:22:26,128 --> 00:22:27,808 - Du sexe. - Je connais pas. 329 00:22:27,888 --> 00:22:30,328 Elle aide les gens qui ont des problèmes sexuels. 330 00:22:30,408 --> 00:22:32,168 - C'est une prostituée. - Non. 331 00:22:32,248 --> 00:22:33,088 Une proxénète. 332 00:22:33,168 --> 00:22:35,368 Non, c'est une psy. 333 00:22:35,568 --> 00:22:38,248 Au lieu de parler de choses mentales, elle parle de... 334 00:22:38,328 --> 00:22:40,088 la vie sexuelle des gens. 335 00:22:40,768 --> 00:22:42,928 Elle aide les gens à mieux baiser. 336 00:22:43,608 --> 00:22:44,848 Oui, en gros. 337 00:22:47,048 --> 00:22:48,008 Écoute... 338 00:22:50,048 --> 00:22:52,288 Tu peux garder ça pour toi ? 339 00:22:53,368 --> 00:22:55,528 Otis, mon chéri ! Je suis rentrée. 340 00:23:14,528 --> 00:23:17,048 Mon Dieu, c'est fort. 341 00:23:17,968 --> 00:23:21,248 C'est du matos basique. 342 00:23:21,688 --> 00:23:23,128 J'ai déjà faim. 343 00:23:24,688 --> 00:23:26,488 C'est l'heure du goûter. 344 00:23:35,848 --> 00:23:36,848 Ta mère est cool. 345 00:23:36,928 --> 00:23:38,448 Pourquoi t'es pas cool ? 346 00:23:39,528 --> 00:23:42,128 Elle est bonne. Pourquoi tu l'avais pas dit ? 347 00:23:42,208 --> 00:23:43,968 Parce que c'est ma mère. 348 00:23:44,048 --> 00:23:46,848 - Sérieusement ? T'as été adopté ? - Non. 349 00:23:47,128 --> 00:23:48,848 - Alors, pourquoi t'es nul ? - Adam. 350 00:23:48,928 --> 00:23:49,848 Oui ? 351 00:23:51,288 --> 00:23:52,808 Tu fumes tous les jours ? 352 00:23:53,528 --> 00:23:56,048 Oui. Quasiment, madame... 353 00:23:56,408 --> 00:23:57,688 Oh, appelle-moi Jean. 354 00:23:58,328 --> 00:24:01,128 Il y a des recherches intéressantes sur le cannabis. 355 00:24:01,208 --> 00:24:04,008 On commence à comprendre ses bienfaits sur la santé. 356 00:24:04,088 --> 00:24:05,688 Ah oui ? Comme... 357 00:24:06,488 --> 00:24:08,448 la façon dont tout devient drôle ? 358 00:24:08,688 --> 00:24:10,528 Vous savez, comme votre visage. 359 00:24:10,768 --> 00:24:12,288 Toujours si sérieux, 360 00:24:12,648 --> 00:24:14,448 comme un atlas. 361 00:24:21,768 --> 00:24:22,808 Cependant, 362 00:24:22,928 --> 00:24:26,728 on a prouvé que cela provoquait une impuissance précoce. 363 00:24:27,608 --> 00:24:29,008 Rien de très concluant. 364 00:24:30,248 --> 00:24:32,168 Mais attention à ta consommation. 365 00:24:32,248 --> 00:24:33,088 Maman. 366 00:24:33,568 --> 00:24:37,248 Je dis ça parce que j'ai beaucoup de patients 367 00:24:37,368 --> 00:24:40,488 qui fumaient aussi à ton âge. 368 00:24:40,568 --> 00:24:42,528 Ils ont maintenant des problèmes sexuels. 369 00:24:43,808 --> 00:24:46,728 - Des problèmes ? - Pour conclure. 370 00:24:48,728 --> 00:24:49,648 Éjaculer. 371 00:24:50,808 --> 00:24:52,408 Sperme, foutre. 372 00:24:53,288 --> 00:24:54,128 Lait masculin. 373 00:24:54,208 --> 00:24:55,848 Maman, bon sang ! 374 00:24:55,928 --> 00:24:57,208 J'ai pas de problème. 375 00:24:57,288 --> 00:24:59,128 Qu'est-ce qui vous penser ça ? 376 00:24:59,568 --> 00:25:01,928 Je n'ai pas dit que tu avais un problème. 377 00:25:03,968 --> 00:25:07,048 - Mais si tu veux en parler... - Je... Bon, j'y vais. 378 00:25:07,128 --> 00:25:08,208 J'y vais. 379 00:25:10,088 --> 00:25:11,328 OK, Adam ! 380 00:25:12,128 --> 00:25:14,368 - Ravie de t'avoir rencontré. - Maman ! 381 00:25:14,768 --> 00:25:16,408 Reviens quand tu veux. 382 00:25:17,008 --> 00:25:19,168 Adam ! Attends. 383 00:25:20,008 --> 00:25:22,608 Toi et ta mère, vous êtes tarés. 384 00:25:31,168 --> 00:25:33,408 J'espère que je ne l'ai pas vexé. 385 00:25:33,488 --> 00:25:35,968 Ton ami est très susceptible. 386 00:25:36,088 --> 00:25:37,768 Ma bouche est complètement sèche. 387 00:25:37,848 --> 00:25:40,168 Maman, combien de fois je t'ai dit 388 00:25:40,248 --> 00:25:42,808 de ne pas analyser des gens que tu connais pas  ? 389 00:25:42,888 --> 00:25:46,608 Ta génération est si susceptible. L'information est essentielle. 390 00:25:46,688 --> 00:25:48,368 Non, c'est n'importe quoi ! 391 00:25:49,848 --> 00:25:51,608 Calme-toi, respire. 392 00:25:51,688 --> 00:25:52,568 Laisse... 393 00:25:54,288 --> 00:25:56,528 Laisse la négativité se dissiper. 394 00:26:10,728 --> 00:26:11,968 Désolé d'avoir crié. 395 00:26:12,448 --> 00:26:16,328 Et je suis désolée si j'ai vexé ton ami. 396 00:26:20,608 --> 00:26:21,528 Allez. 397 00:26:30,648 --> 00:26:31,608 Mon chéri. 398 00:26:35,648 --> 00:26:38,368 Tu fais semblant de te masturber, je l'ai remarqué. 399 00:26:38,448 --> 00:26:41,088 Et je me demandais si tu voulais en parler. 400 00:26:42,528 --> 00:26:46,648 C'est à cause de la crème pour les mains. Et le magazine... 401 00:26:46,728 --> 00:26:48,008 un peu trop cliché. 402 00:26:48,248 --> 00:26:52,568 Je veux juste que tu saches que tu peux me parler de tout. 403 00:26:52,688 --> 00:26:54,008 Je ne te jugerai pas. 404 00:26:54,088 --> 00:26:55,768 Tu n'as rien à craindre. 405 00:26:55,848 --> 00:26:57,848 Si, justement, maman... 406 00:26:58,528 --> 00:27:00,848 arrête d'analyser tout ce que je fais. 407 00:27:02,168 --> 00:27:05,848 Je le ferai quand tu arrêteras de créer des situations 408 00:27:05,928 --> 00:27:07,768 que tu veux que j'observe. 409 00:27:09,208 --> 00:27:10,048 Bon. 410 00:27:11,088 --> 00:27:15,328 Je vais dans ma chambre car je suis énervé et j'ai besoin d'air. 411 00:27:15,408 --> 00:27:16,248 D'accord. 412 00:27:17,208 --> 00:27:19,288 On en parlera quand tu seras prêt. 413 00:27:24,688 --> 00:27:26,088 C'est trop fort ! 414 00:27:35,888 --> 00:27:38,608 ERIC Toujours vivant ? 415 00:27:48,288 --> 00:27:51,128 GÂTEAU D'AVOINE Oui, mais demain je suis MORT 416 00:27:53,648 --> 00:27:55,728 Eric, viens aider ta mère. 417 00:27:55,808 --> 00:27:57,328 J'arrive dans une minute. 418 00:28:33,088 --> 00:28:34,368 Tu... le savais ? 419 00:28:35,128 --> 00:28:37,408 Oui. Je te l'aurais dit sinon. 420 00:28:39,048 --> 00:28:41,168 - Je te raccompagne chez toi ? - Non. 421 00:28:41,248 --> 00:28:42,088 Tu habites où ? 422 00:28:42,168 --> 00:28:44,608 - Non, ça va. - Allez, je te ramène. 423 00:28:44,688 --> 00:28:46,288 On baise juste, Jackson. 424 00:28:46,368 --> 00:28:48,448 Pas besoin d'échanger nos adresses. 425 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 On se voit au lycée. 426 00:29:10,768 --> 00:29:11,808 Adam ? 427 00:29:20,648 --> 00:29:22,488 Tu es en retard de cinq minutes. 428 00:29:23,488 --> 00:29:24,488 Désolé, papa. 429 00:29:25,128 --> 00:29:27,808 - J'ai pas vu le temps passer. - Ne recommence pas ça. 430 00:29:29,688 --> 00:29:31,048 Tu connais les règles. 431 00:29:39,448 --> 00:29:41,648 Tu pourras le récupérer demain matin. 432 00:29:50,168 --> 00:29:51,808 - Salut, toi. - Merde. 433 00:29:52,368 --> 00:29:53,608 Comment t'es entrée ? 434 00:29:53,688 --> 00:29:54,768 Tu dois te tirer. 435 00:29:58,928 --> 00:30:00,568 Ta main est un peu sèche. 436 00:30:12,448 --> 00:30:14,168 Tu ne peux même plus bander ? 437 00:30:15,208 --> 00:30:16,688 - Je m'y prends mal ? - Oui. 438 00:30:16,768 --> 00:30:20,088 Non ! je voulais dire non. Je me suis trompé. 439 00:30:20,608 --> 00:30:22,048 Je me fatigue pour rien. 440 00:30:25,168 --> 00:30:26,448 Sors par la fenêtre. 441 00:30:30,568 --> 00:30:32,008 Bonsoir, monsieur. 442 00:30:32,448 --> 00:30:33,888 Bonsoir, madame. 443 00:30:34,168 --> 00:30:35,608 Qu'est-ce qui t'arrive ? 444 00:30:36,088 --> 00:30:37,848 Adam, descends immédiatement ! 445 00:30:46,968 --> 00:30:49,768 Ta mère a parlé à Adam d'éjaculation ? 446 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 Elle a dit "lait masculin". 447 00:30:51,888 --> 00:30:53,208 C'est encore pire. 448 00:30:54,248 --> 00:30:56,608 Je veux dire, ça va aller. 449 00:30:56,688 --> 00:30:58,768 Il avait fumé. Il a dû tout oublier. 450 00:30:59,328 --> 00:31:02,128 Merde ! 451 00:31:07,088 --> 00:31:08,608 Fais attention, tapette. 452 00:31:08,688 --> 00:31:11,808 Adam, tu sais que l'homophobie, c'est dépassé depuis 2008 ? 453 00:31:11,888 --> 00:31:12,808 Super ringard. 454 00:31:19,928 --> 00:31:20,848 Merci, Anwar. 455 00:31:20,928 --> 00:31:21,928 On est pas amis. 456 00:31:22,008 --> 00:31:22,928 D'accord. 457 00:31:24,848 --> 00:31:27,048 Tu vois ? Je t'ai dit qu'il a oublié. 458 00:31:55,288 --> 00:31:59,608 Rendez-vous à 15 h. J'ai une GROSSE surprise pour toi. 459 00:32:09,048 --> 00:32:11,728 AIMEE J'ai des devoirs. 460 00:32:12,328 --> 00:32:15,528 Et va te faire voir ! 461 00:32:29,888 --> 00:32:31,408 Super, toi encore. 462 00:32:31,608 --> 00:32:33,408 J'ai compris. T'es méchante. 463 00:32:34,368 --> 00:32:35,808 Bon. Alors... 464 00:32:36,488 --> 00:32:38,128 ce qui devait être de la biologie 465 00:32:38,208 --> 00:32:39,928 est devenu une urgence. 466 00:32:40,088 --> 00:32:42,888 Éducation sexuelle. 467 00:32:42,968 --> 00:32:45,488 Apparemment, il y a une épidémie de morpions. 468 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 M. Groff veux que vous ayez un rappel. 469 00:32:48,488 --> 00:32:49,848 Et ça me tombe dessus. 470 00:32:50,448 --> 00:32:53,408 Je plaisante. Ça va être terriblement gênant. 471 00:32:53,488 --> 00:32:55,128 Vous travaillerez par deux, 472 00:32:55,328 --> 00:32:56,888 utilisez les feuilles de travail, 473 00:32:56,968 --> 00:32:58,288 deux préservatifs 474 00:32:58,368 --> 00:33:00,128 et une bite en plastique. 475 00:33:23,008 --> 00:33:24,208 Bon sang. 476 00:33:27,088 --> 00:33:27,928 Et après ? 477 00:33:29,808 --> 00:33:33,968 ÉDUCATION SEXUELLE ANATOMIE MODULE 4B 478 00:33:34,608 --> 00:33:37,048 Ce n'est pas l'hymen. 479 00:33:37,408 --> 00:33:39,368 Je sais où se trouve l'hymen, merci. 480 00:33:39,448 --> 00:33:40,288 Eh bien, 481 00:33:40,368 --> 00:33:42,528 tu te trompes. 482 00:33:44,048 --> 00:33:45,128 Alors c'est où ? 483 00:33:46,608 --> 00:33:49,928 C'est la glande para-urétrale. 484 00:33:50,888 --> 00:33:52,688 La prostate féminine. 485 00:33:53,928 --> 00:33:54,888 Où est l'hymen ? 486 00:33:56,648 --> 00:33:58,408 HYMEN 487 00:33:58,848 --> 00:33:59,688 Hymen. 488 00:34:08,248 --> 00:34:09,448 Viens me voir après. 489 00:34:14,528 --> 00:34:16,928 Du calme, s'il vous plaît ! 490 00:34:17,848 --> 00:34:19,088 Toute la classe ! 491 00:34:19,488 --> 00:34:20,408 C'est quoi ? 492 00:34:21,048 --> 00:34:22,048 Rien. 493 00:34:22,648 --> 00:34:25,088 LA MÈRE D'OTIS MILBURNS BAISE DES LÉGUMES 494 00:34:25,168 --> 00:34:26,888 Il faut le stimuler, 495 00:34:26,968 --> 00:34:28,848 avec vos doigts en faisant des cercles. 496 00:34:28,928 --> 00:34:31,128 Avec l'orgasme à l'approche, 497 00:34:31,208 --> 00:34:32,368 allez plus vite. 498 00:34:32,448 --> 00:34:36,888 Vous le sentez pulser dans votre main comme un volcan qui va faire irruption. 499 00:34:37,408 --> 00:34:38,608 Regardez ça. 500 00:34:39,448 --> 00:34:40,288 C'est parti. 501 00:34:40,808 --> 00:34:42,648 Je sens que ça pulse... 502 00:34:42,728 --> 00:34:45,208 - On peut éteindre ça ? - ...de plus en plus... 503 00:34:47,528 --> 00:34:49,208 C'est impressionnant. 504 00:34:50,208 --> 00:34:51,448 Et puis, il éjacule. 505 00:34:54,248 --> 00:34:55,168 Accompagne-le. 506 00:34:58,368 --> 00:35:01,288 Bon. Merci à tous. Je crois que ça suffit. 507 00:35:11,168 --> 00:35:12,208 T'en veux une ? 508 00:35:19,368 --> 00:35:20,928 C'était vraiment ta mère ? 509 00:35:21,528 --> 00:35:22,608 Ça aurait pu être pire. 510 00:35:23,448 --> 00:35:25,008 Elle aurait pu caresser un pénis. 511 00:35:26,648 --> 00:35:29,168 Mon Dieu. Je crois que je vais mourir. 512 00:35:29,848 --> 00:35:30,928 T'inquiète pas. 513 00:35:31,488 --> 00:35:34,248 En tant que paria de longue date, crois-moi, 514 00:35:34,328 --> 00:35:35,168 tu survivras. 515 00:35:56,448 --> 00:35:57,288 Merde ! 516 00:35:58,128 --> 00:35:58,968 Mon Dieu. 517 00:36:01,728 --> 00:36:02,568 Sortez ! 518 00:36:02,648 --> 00:36:03,928 - Tout de suite. - Non ! 519 00:36:04,328 --> 00:36:05,168 Ne partez pas. 520 00:36:06,128 --> 00:36:07,128 Aidez-moi. 521 00:36:07,248 --> 00:36:09,488 Je sais que la vidéo, c'est toi. 522 00:36:09,688 --> 00:36:11,488 - Et alors ? - Je ne vais pas t'aider. 523 00:36:11,568 --> 00:36:14,328 S'il vous plaît, on dirait que ça va exploser, 524 00:36:14,408 --> 00:36:16,288 - pas dans le bon sens. - Débrouille-toi. 525 00:36:16,368 --> 00:36:17,328 Non, attendez ! 526 00:36:18,048 --> 00:36:19,568 S'il vous plaît, restez. 527 00:36:19,968 --> 00:36:22,608 - Il faut l'infirmière. - Non, n'appelez personne. 528 00:36:23,288 --> 00:36:25,328 - Et s'il meurt ? - Mourir ? 529 00:36:25,408 --> 00:36:26,248 Adam. 530 00:36:27,208 --> 00:36:28,288 T'as pris quoi ? 531 00:36:30,008 --> 00:36:32,048 - Du Viagra. - Combien ? 532 00:36:36,648 --> 00:36:39,328 Cette pièce est entourée de quatre murs de confiance. 533 00:36:39,408 --> 00:36:41,528 Tu peux tout nous dire. On te jugera pas. 534 00:36:42,728 --> 00:36:43,608 Trois comprimés. 535 00:36:43,688 --> 00:36:45,688 - Mon Dieu. - Tu as dit "pas de jugement". 536 00:36:45,768 --> 00:36:47,048 - Désolée. - C'est grave ? 537 00:36:47,128 --> 00:36:49,088 Vu sa réaction, c'est grave. 538 00:36:49,168 --> 00:36:51,288 Je me sens pas bien. Ça sent les crevettes. 539 00:36:51,368 --> 00:36:52,608 Tu peux assiéger un château 540 00:36:52,688 --> 00:36:54,648 - avec ça. - Arrêtez de regarder ! 541 00:36:54,728 --> 00:36:56,008 C'est une troisième jambe. 542 00:36:58,448 --> 00:36:59,368 On fait quoi ? 543 00:37:01,368 --> 00:37:02,648 On attend. 544 00:37:07,808 --> 00:37:10,448 - C'est comment ? - Toujours aussi gros et... 545 00:37:11,888 --> 00:37:12,768 énervé. 546 00:37:12,848 --> 00:37:15,688 - Où t'as eu du Viagra ? - Ça te regarde pas. 547 00:37:15,768 --> 00:37:17,608 Tu les as piqué à ton père ? 548 00:37:20,768 --> 00:37:21,848 Non. 549 00:37:24,208 --> 00:37:25,368 Pourquoi t'en as pris ? 550 00:37:25,448 --> 00:37:26,688 Je ne sais pas. 551 00:37:27,448 --> 00:37:29,608 C'est bon pour la réputation. Essaie, 552 00:37:29,688 --> 00:37:31,728 - ça t'aiderait. - Il a des problèmes de bite. 553 00:37:31,808 --> 00:37:34,328 - Comment tu sais ? - Les filles parlent, idiot. 554 00:37:34,408 --> 00:37:35,848 Aimee dit que t'éjacules pas. 555 00:37:42,088 --> 00:37:43,208 Trop de pression. 556 00:37:44,928 --> 00:37:45,768 De qui ? 557 00:37:45,848 --> 00:37:47,328 On parle de mon gros pénis. 558 00:37:47,408 --> 00:37:49,288 - Tu le voulais plus gros ? - Non. 559 00:37:50,048 --> 00:37:51,608 Je voulais juste bander. 560 00:37:51,688 --> 00:37:54,168 - Pourquoi tu ne peux pas ? - Je ne sais pas. 561 00:37:55,528 --> 00:37:57,408 J'arrête pas de réfléchir en baisant. 562 00:37:57,488 --> 00:37:59,728 Je m'y prends peut-être mal. 563 00:37:59,808 --> 00:38:01,568 Elle doit le savoir. 564 00:38:01,648 --> 00:38:05,728 Si mon père entre pendant que j'éjacule et que je ne peux pas arrêter ? 565 00:38:05,808 --> 00:38:07,648 Et qu'il voit ma tête. Et si... ? 566 00:38:07,728 --> 00:38:09,808 D'accord. On a compris. 567 00:38:13,728 --> 00:38:14,608 Eh bien... 568 00:38:16,008 --> 00:38:20,328 il semblerait que tu as développé une anxiété de performance. 569 00:38:20,928 --> 00:38:24,848 Peut-être que les rumeurs sur la taille de ton pénis n'aident pas. 570 00:38:24,928 --> 00:38:27,168 C'est intéressant que tu mentionnes ton père. 571 00:38:27,728 --> 00:38:31,168 - Ça fait quoi, être fils de proviseur ? - C'est la merde. 572 00:38:31,728 --> 00:38:32,688 Continue. 573 00:38:32,768 --> 00:38:34,608 On me regarde tout le temps. 574 00:38:34,688 --> 00:38:37,088 "Voici Adam Groof, le fils du proviseur. 575 00:38:37,168 --> 00:38:40,008 Il a une grosse bite d'éléphant." J'ai aussi des sentiments. 576 00:38:44,368 --> 00:38:45,288 Je suppose... 577 00:38:48,688 --> 00:38:50,648 que j'aurais préféré être normal. 578 00:38:52,968 --> 00:38:54,728 Avec une bite normale. 579 00:38:58,248 --> 00:38:59,528 Avec un père normal. 580 00:39:01,848 --> 00:39:02,808 Je crois 581 00:39:03,888 --> 00:39:06,808 que tu dois t'approprier ton histoire, 582 00:39:06,888 --> 00:39:08,568 pas la laisser te contrôler. 583 00:39:08,648 --> 00:39:10,928 Oui, tu as un gros membre. 584 00:39:11,168 --> 00:39:12,008 Et oui, 585 00:39:12,088 --> 00:39:14,608 tout le monde te connaît à cause de ton père. 586 00:39:14,688 --> 00:39:16,728 Ces choses ne changeront pas. 587 00:39:16,808 --> 00:39:18,408 Mais ton point de vue, si. 588 00:39:19,608 --> 00:39:20,728 Tu comprends ? 589 00:39:20,808 --> 00:39:21,928 Pas vraiment. 590 00:39:24,008 --> 00:39:25,168 Tu devrais te foutre 591 00:39:25,248 --> 00:39:26,928 de ce que les autres pensent. 592 00:39:27,008 --> 00:39:28,168 Tu es qui tu es. 593 00:39:28,248 --> 00:39:30,328 Ne laisse personne te prendre ça. 594 00:39:30,648 --> 00:39:33,208 En gros, tout le monde est nul et je suis... 595 00:39:34,008 --> 00:39:34,848 le meilleur. 596 00:39:36,968 --> 00:39:39,848 Sois fier de ton pénis et de ton ascendance. 597 00:39:39,928 --> 00:39:41,888 Parce que ça ne changera pas. 598 00:39:42,448 --> 00:39:43,888 Fais avec ce que t'as. 599 00:39:53,368 --> 00:39:54,928 Ça redescend, le nouveau. 600 00:39:56,488 --> 00:39:57,328 Dieu merci. 601 00:40:01,008 --> 00:40:03,528 Vous ne direz rien à personne, hein ? 602 00:40:04,168 --> 00:40:06,248 Tu as parlé de quatre murs de confiance. 603 00:40:06,328 --> 00:40:07,408 On ne dira rien. 604 00:40:07,888 --> 00:40:10,328 Si tu laisses Eric tranquille. 605 00:40:11,168 --> 00:40:13,168 - Pour de bon. - Trom-bite ? 606 00:40:13,648 --> 00:40:14,768 À toi de voir. 607 00:40:15,968 --> 00:40:16,808 D'accord. 608 00:40:17,888 --> 00:40:19,608 Tu dois des excuses à Otis. 609 00:40:23,248 --> 00:40:26,768 Désolé d'avoir envoyé la vidéo, mais ta mère 610 00:40:27,328 --> 00:40:28,568 m'a vraiment marqué, 611 00:40:28,648 --> 00:40:29,488 le nouveau. 612 00:40:30,048 --> 00:40:31,528 Elle est comme une sorte... 613 00:40:32,688 --> 00:40:33,808 de sorcière sexy. 614 00:40:42,408 --> 00:40:43,408 C'était bizarre. 615 00:40:46,408 --> 00:40:47,888 À plus tard, Otis. 616 00:41:01,808 --> 00:41:04,688 Tu crois que le proviseur Groff est bien monté aussi ? 617 00:41:05,328 --> 00:41:07,088 Le yaourt, c'est végan, hein ? 618 00:41:18,408 --> 00:41:20,328 Je peux avoir votre attention. 619 00:41:23,088 --> 00:41:24,368 J'ai une déclaration. 620 00:41:24,728 --> 00:41:27,848 Je m'appelle Adam Groff. Le proviseur Groff est mon père. 621 00:41:27,928 --> 00:41:30,648 Ce qui est bizarre car je suis nul à l'école. 622 00:41:33,048 --> 00:41:33,888 Et ça... 623 00:41:36,128 --> 00:41:37,328 C'est ma bite. 624 00:41:44,088 --> 00:41:45,168 Non. 625 00:41:45,248 --> 00:41:46,768 Oui, elle est grosse. 626 00:41:48,488 --> 00:41:52,528 J'ai fait des recherches et, en fait, c'est juste au-dessus de la moyenne 627 00:41:52,608 --> 00:41:54,488 de la taille des pénis du monde 628 00:41:54,568 --> 00:41:55,888 selon les statistiques. 629 00:41:56,488 --> 00:41:57,368 Alors, voilà, 630 00:41:58,088 --> 00:41:58,968 c'est moi. 631 00:42:00,968 --> 00:42:02,088 Et c'est ma bite. 632 00:42:13,888 --> 00:42:15,408 Tu dois casser avec lui. 633 00:42:16,408 --> 00:42:17,488 Oui, je sais. 634 00:42:26,288 --> 00:42:27,768 Je dois te parler. 635 00:42:31,728 --> 00:42:35,168 Je m'approprie mon histoire. 636 00:42:49,088 --> 00:42:50,608 Je me la suis appropriée. 637 00:42:56,288 --> 00:42:58,848 Content de te revoir, l'ami. Tu m'as manqué. 638 00:43:01,528 --> 00:43:03,128 Tu voulais parler de quoi ? 639 00:43:05,128 --> 00:43:06,288 On doit casser. 640 00:43:08,608 --> 00:43:10,968 - On vient de baiser. - Oui. 641 00:43:11,408 --> 00:43:13,448 J'en avais envie, une dernière fois. 642 00:43:13,608 --> 00:43:15,048 En souvenir. 643 00:43:16,168 --> 00:43:17,808 Je ne comprends pas. 644 00:43:18,688 --> 00:43:20,288 Je croyais que c'était moi. 645 00:43:21,168 --> 00:43:22,968 Mais c'est toi. 646 00:43:23,048 --> 00:43:25,368 - De quoi tu parles ? - De tout. 647 00:43:26,888 --> 00:43:29,408 Tout va mal entre nous. 648 00:43:30,888 --> 00:43:31,808 Désolée. 649 00:43:32,768 --> 00:43:33,848 Mais c'est fini. 650 00:43:42,448 --> 00:43:45,328 Adam Groff est attendu au bureau du proviseur. 651 00:43:48,008 --> 00:43:50,288 Adam Groff est attendu au bureau du proviseur. 652 00:43:53,928 --> 00:43:55,408 PROVISEUR 653 00:43:55,488 --> 00:43:56,888 Merci d'être venus. 654 00:44:04,368 --> 00:44:06,648 Tu as une idée de ce que tu as fait ? 655 00:44:08,288 --> 00:44:11,808 Plusieurs parents ont menacé de retirer leurs enfants du lycée. 656 00:44:11,888 --> 00:44:15,848 Tu aurais été poursuivi pour outrage à la pudeur, si je n'étais pas intervenu. 657 00:44:17,648 --> 00:44:19,248 Tu es collé toute l'année. 658 00:44:19,328 --> 00:44:21,088 - Quoi ? Papa... - Tu m'as entendu. 659 00:44:22,048 --> 00:44:22,928 Sors. 660 00:44:24,648 --> 00:44:26,768 Je ne peux même plus te regarder. 661 00:44:34,568 --> 00:44:36,008 J'ai cassé avec Adam. 662 00:44:36,088 --> 00:44:38,208 - Il a toujours pas éjaculé ? - Il a éjaculé. 663 00:44:38,368 --> 00:44:39,528 Une baise d'adieux. 664 00:44:40,008 --> 00:44:43,728 L'école est assez difficile sans sortir avec un exhibitionniste. 665 00:44:43,808 --> 00:44:45,968 Il me faut un mec plus socialement correct. 666 00:44:46,048 --> 00:44:48,528 - Répète. Il a éjaculé ? - Oui. 667 00:44:48,608 --> 00:44:50,728 C'est comme s'il avait eu un déclic. 668 00:44:50,888 --> 00:44:51,728 Boum. 669 00:46:10,488 --> 00:46:11,528 Je vais jouir. 670 00:46:12,048 --> 00:46:14,968 - Moi aussi. - S'il te plaît, n'arrête pas. 671 00:46:15,888 --> 00:46:17,488 OK, super. 672 00:46:17,888 --> 00:46:18,768 Oui ! 673 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 N'arrête pas ! 674 00:46:57,168 --> 00:46:58,208 Désolé. 675 00:46:58,288 --> 00:46:59,968 Ce n'est pas la salle de bain. 676 00:47:00,048 --> 00:47:01,528 Non, ça ne l'est pas. 677 00:47:01,608 --> 00:47:03,048 Je m'appelle Harry. 678 00:47:14,968 --> 00:47:16,528 - Maman. - Oui, mon chéri ? 679 00:47:16,968 --> 00:47:18,368 Je ne me masturbe pas. 680 00:47:21,128 --> 00:47:22,448 Je suis contente que tu... 681 00:47:22,528 --> 00:47:24,928 Je n'y arrive pas. Je ne veux pas en parler. 682 00:47:25,328 --> 00:47:26,648 Je veux me débrouiller. 683 00:47:28,168 --> 00:47:29,728 Merci de me l'avoir dit. 684 00:47:36,648 --> 00:47:38,488 Je crois que je devrais partir. 685 00:47:39,208 --> 00:47:41,088 Oui, ce serait sûrement mieux. 686 00:47:52,488 --> 00:47:55,968 Il ne nous reste que 376 jours de lycée. 687 00:47:57,128 --> 00:48:00,248 C'est censé être les deux meilleures années de nos vies. 688 00:48:00,328 --> 00:48:03,808 Au moins, Adam me laisse tranquille. Merci pour ça, mon pote. 689 00:48:04,528 --> 00:48:06,408 - T'avais promis. - T'as pas assuré. 690 00:48:06,488 --> 00:48:08,008 Ma copine a cassé avec moi. 691 00:48:08,088 --> 00:48:10,408 Tout le monde a une photo de ma bite. 692 00:48:10,888 --> 00:48:11,888 Oublie ma promesse. 693 00:48:13,408 --> 00:48:14,408 À plus tard, 694 00:48:15,128 --> 00:48:16,008 Trom-bite. 695 00:48:22,048 --> 00:48:24,808 Tu vois ? Surtout, porte toujours un casque. 696 00:48:27,008 --> 00:48:29,208 Maeve Wiley se dirige par ici. 697 00:48:29,808 --> 00:48:32,088 Elle se dirige droit vers nous 698 00:48:32,168 --> 00:48:33,288 avec détermination. 699 00:48:34,528 --> 00:48:36,048 Otis... 700 00:48:36,128 --> 00:48:37,048 Elle est là ! 701 00:48:37,288 --> 00:48:38,448 Sympa, le casque. 702 00:48:39,368 --> 00:48:40,608 La sécurité d'abord. 703 00:48:40,688 --> 00:48:42,248 Je peux te parler ? 704 00:48:44,968 --> 00:48:47,208 Tu veux... que je m'en aille ? 705 00:48:47,288 --> 00:48:48,208 Oui. 706 00:48:48,488 --> 00:48:49,408 Eh bien... 707 00:48:50,328 --> 00:48:51,288 Je vais juste... 708 00:48:52,168 --> 00:48:53,848 m'en aller, alors. Salaam. 709 00:49:02,488 --> 00:49:03,848 De quoi est-ce que... 710 00:49:04,088 --> 00:49:05,248 tu voulais me parler ? 711 00:49:06,648 --> 00:49:07,928 Tu vois les deux là-bas ? 712 00:49:08,168 --> 00:49:11,248 Celle de droite n'est jamais sortie avec une lesbienne avant. 713 00:49:11,328 --> 00:49:13,288 Le vagin de sa copine la terrifie. 714 00:49:14,448 --> 00:49:15,288 Et elle ? 715 00:49:15,368 --> 00:49:18,808 Elle croit qu'en se masturbant, son clitoris pourrait tomber. 716 00:49:18,888 --> 00:49:19,808 Elle se déteste. 717 00:49:19,888 --> 00:49:21,608 Mais elle se masturbe sans cesse. 718 00:49:22,288 --> 00:49:23,128 Et eux ? 719 00:49:23,968 --> 00:49:26,768 C'est lui qui file des morpions à tout le monde. 720 00:49:26,848 --> 00:49:28,088 Où tu veux en venir ? 721 00:49:29,368 --> 00:49:31,928 Les étudiants ont besoin de ton aide, Otis. 722 00:49:32,488 --> 00:49:34,008 Et on a besoin d'argent. 723 00:49:34,088 --> 00:49:36,768 J'ai pas tous les détails, mais je suis douée en business. 724 00:49:36,848 --> 00:49:39,328 Je m'occupe des affaires, et toi de la thérapie. 725 00:49:39,488 --> 00:49:41,648 Ils paient les séances et on partage. 726 00:49:41,728 --> 00:49:43,568 - Thérapie ? - Oui, sexuelle. 727 00:49:43,968 --> 00:49:46,288 Tu as un don. Ça serait dommage de le gâcher. 728 00:49:46,808 --> 00:49:47,888 Tu as aidé Adam. 729 00:49:48,328 --> 00:49:49,528 Je ne l'ai pas aidé. 730 00:49:49,608 --> 00:49:51,128 Il me déteste. 731 00:49:51,208 --> 00:49:52,328 Il a éjaculé, Otis. 732 00:49:53,248 --> 00:49:55,168 Tes mots l'ont fait éjaculer. 733 00:49:56,808 --> 00:49:58,168 En quelque sorte. 734 00:50:00,128 --> 00:50:02,728 J'ai pas toute la journée. Ça t'intéresse ou pas ? 735 00:50:03,808 --> 00:50:04,648 Bon, d'accord. 736 00:50:04,728 --> 00:50:05,848 Pas de problème. 737 00:50:11,688 --> 00:50:12,528 Maeve ! 738 00:50:12,608 --> 00:50:13,448 Attends ! 739 00:50:17,088 --> 00:50:18,128 D'accord. 740 00:50:26,088 --> 00:50:28,088 Sous-titres : Yasmina Jair