1
00:00:36,360 --> 00:00:40,160
Tu n'apprends rien, dans ce cours.
Tes doigts sont mal placés.
2
00:00:41,160 --> 00:00:45,200
- Tu chipotes, maman.
- Si on fait quelque chose, on s'applique.
3
00:00:47,320 --> 00:00:50,920
- C'est qui ?
- Mon partenaire de danse. On va répéter.
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,840
- Je te l'ai dit.
- Mais...
5
00:00:54,280 --> 00:00:57,080
Ne dis rien, elle croit que tu es indien.
6
00:00:59,520 --> 00:01:01,080
Enchanté, Mme Hanan.
7
00:01:01,880 --> 00:01:03,960
Surveille son petit doigt.
8
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Maman !
9
00:01:33,160 --> 00:01:35,400
Je vais jouir.
10
00:01:48,680 --> 00:01:49,800
Liv, tu es folle.
11
00:01:49,880 --> 00:01:52,600
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
12
00:01:52,680 --> 00:01:53,800
Tu as recommencé.
13
00:01:56,080 --> 00:01:57,200
Excuse-moi.
14
00:02:31,200 --> 00:02:32,480
Pourquoi tu fais ça ?
15
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
Je l'ai lavée il y a deux jours.
16
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
C'est pas vrai !
17
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
Tu as laissé la fenêtre ouverte.
18
00:02:50,280 --> 00:02:53,440
LA FABRIQUE À BRETZELS :
UN BRETZEL OFFERT POUR VOTRE ANNIVERSAIRE.
19
00:02:53,520 --> 00:02:54,640
Connards.
20
00:03:22,760 --> 00:03:23,600
Pardon.
21
00:03:35,280 --> 00:03:36,760
Vous faites quoi ?
22
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
Il se branle sur moi.
23
00:03:42,840 --> 00:03:44,640
Je peux descendre du bus ?
24
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
- Attention, le gâteau.
- Pardon.
25
00:03:50,480 --> 00:03:52,040
Je voudrais descendre.
26
00:03:52,120 --> 00:03:54,520
- Tout va bien ?
- Je voudrais descendre.
27
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Il m'a éjaculé dessus.
28
00:04:14,440 --> 00:04:16,440
C'est quoi, cette merde ?
29
00:04:16,880 --> 00:04:18,320
Mon mouchoir de magie.
30
00:04:18,400 --> 00:04:21,240
Tu n'es pas magicien, Jeffrey.
31
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
- Maeve.
- Oui ?
32
00:04:23,320 --> 00:04:25,720
Tu sais quel jour on est ?
33
00:04:27,320 --> 00:04:28,240
Le jour du loyer.
34
00:04:32,160 --> 00:04:34,360
Je te donne ça dans la journée.
35
00:04:37,320 --> 00:04:39,320
Quel gentil garçon.
36
00:04:39,880 --> 00:04:43,080
Il paraît qu'il a eu un horrible accident.
37
00:04:43,640 --> 00:04:48,600
- Agressé par une bande de jeunes.
- Tu es trop curieuse, Cynthia.
38
00:04:49,640 --> 00:04:52,440
Fais disparaître ce mouchoir
à la poubelle.
39
00:04:55,560 --> 00:04:56,760
Quel con.
40
00:04:59,520 --> 00:05:00,920
- Michael.
- Quoi ?
41
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
Il essaye.
42
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
Désolé, papa.
43
00:05:13,440 --> 00:05:18,480
Tu es pris à l'essai chez Brown à 20 h.
Il me fait une fleur, sois ponctuel.
44
00:05:29,880 --> 00:05:33,880
- Tu as mis une écharpe pour Rahim ?
- Non.
45
00:05:34,440 --> 00:05:37,120
Non. J'aime les écharpes, OK ?
46
00:05:38,040 --> 00:05:39,760
Ta mère est encore là ?
47
00:05:39,840 --> 00:05:42,760
- On dirait qu'elle vit au lycée.
- Bonjour, Eric.
48
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
- Bonjour, chéri.
- On ne se connaît pas.
49
00:05:45,320 --> 00:05:47,800
N'oublie pas notre dîner.
50
00:05:48,080 --> 00:05:51,280
Voilà, tu peux continuer à faire
comme si je n'existais pas.
51
00:05:53,680 --> 00:05:55,000
Quel dîner ?
52
00:05:55,080 --> 00:05:58,480
Je dîne avec ma mère, Ola et Jakob
53
00:05:58,560 --> 00:06:02,360
pour qu'on apprenne à se connaître
comme une petite famille.
54
00:06:02,440 --> 00:06:05,240
Je n'en reviens pas.
Tu trouves enfin une copine
55
00:06:05,320 --> 00:06:09,400
et c'est presque ta sœur.
C'est trop drôle.
56
00:06:10,640 --> 00:06:15,040
Tu ne crains pas que quelqu'un
parle de tes consults à ta mère ?
57
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Ça serait gênant, non ?
58
00:06:21,600 --> 00:06:24,680
- On va tous lui parler.
- Personne ne dira rien.
59
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
- Si, surtout...
- Bonjour, Eric.
60
00:06:27,120 --> 00:06:29,640
- Bonjour, Rahim.
- Jolie écharpe.
61
00:06:29,720 --> 00:06:32,600
Oh, ça ? Je l'avais oubliée.
62
00:06:34,200 --> 00:06:37,000
- Je peux te poser une question ?
- Oui.
63
00:06:43,760 --> 00:06:46,200
D'accord, j'y vais.
64
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Super.
65
00:06:50,880 --> 00:06:53,240
Est-ce que tu voudrais sortir avec moi ?
66
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
Pour un rancard ?
67
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Oui. Ce soir, par exemple.
68
00:06:57,560 --> 00:06:59,040
Oui, d'accord.
69
00:06:59,760 --> 00:07:01,000
J'y serai.
70
00:07:01,080 --> 00:07:02,200
Cool.
71
00:07:02,280 --> 00:07:05,680
Choisis où on va.
Je ne connais pas d'endroit branché.
72
00:07:16,960 --> 00:07:19,960
- Tu auditionnes ?
- Oui, pour le rôle de Juliette.
73
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
C'est qui ?
74
00:07:22,280 --> 00:07:23,160
Je rigole.
75
00:07:23,240 --> 00:07:25,240
On m'a juste donné ça. C'est nul.
76
00:07:32,280 --> 00:07:35,280
QU'ATTENDEZ-VOUS
DE VOTRE ÉDUCATION SEXUELLE ?
77
00:07:58,680 --> 00:08:00,040
VIVE LE PETIT SEXOLOGUE
78
00:08:02,800 --> 00:08:04,200
Le petit sexologue ?
79
00:08:15,760 --> 00:08:18,000
Entrez, asseyez-vous.
80
00:08:18,080 --> 00:08:21,720
- Vous êtes dans un environnement sûr.
- Désolée,
81
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
c'était la salle d'histoire, avant.
82
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
Au revoir.
83
00:08:38,240 --> 00:08:39,440
Merde.
84
00:08:43,280 --> 00:08:45,640
Lily, salut. Petite question.
85
00:08:46,000 --> 00:08:49,360
Tu n'as pas parlé à ma mère des...
Tu sais.
86
00:08:50,440 --> 00:08:53,320
- Que t'es un gourou du sexe ?
- Oui.
87
00:08:53,400 --> 00:08:56,080
Non, l'occasion ne s'est pas présentée.
88
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
- Tu regardes quoi ?
- Ma mère.
89
00:09:13,400 --> 00:09:16,520
- C'est ma mère.
- Ça t'affecte beaucoup.
90
00:09:16,600 --> 00:09:18,400
Je ne lui fais pas confiance.
91
00:09:18,720 --> 00:09:20,600
Ça promet, pour ce soir.
92
00:09:22,080 --> 00:09:25,080
On a qu'à leur dire qu'on n'y va pas.
93
00:09:25,160 --> 00:09:27,800
Il faut essayer
de rendre ça moins bizarre.
94
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
Sinon, on ira jouer à la console
dans ta chambre.
95
00:09:35,560 --> 00:09:37,360
- Bon, d'accord.
- Génial.
96
00:09:40,520 --> 00:09:41,600
À plus tard.
97
00:09:41,680 --> 00:09:43,880
- Je dois voir Otis.
- D'accord.
98
00:09:44,840 --> 00:09:47,800
- Pas de remise.
- Je n'ai pas mon argent de poche.
99
00:09:48,360 --> 00:09:50,760
Tu reçois encore de l'argent de poche ?
100
00:09:52,600 --> 00:09:56,200
On ne fait pas l'aumône.
Reviens avec le fric.
101
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
- Un nouveau client ?
- Non.
102
00:10:01,720 --> 00:10:03,320
Mais quelques-uns, demain.
103
00:10:03,840 --> 00:10:08,400
Je pense que la présence de ma mère
risque de nous nuire.
104
00:10:08,480 --> 00:10:11,360
- Tu exagères.
- Tu ne connais pas ma mère.
105
00:10:11,440 --> 00:10:15,640
Elle prétend s'informer
mais elle va s'immiscer dans nos têtes.
106
00:10:16,360 --> 00:10:18,360
OK. On va la surveiller.
107
00:10:26,520 --> 00:10:29,800
Joyeux anniversaire !
Je t'ai fait un gâteau.
108
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
- Tu n'as rien dit.
- Je déteste les anniversaires.
109
00:10:34,560 --> 00:10:36,160
Personne ne déteste ça.
110
00:10:36,240 --> 00:10:39,440
Pourquoi fêter
mon expulsion forcée d'un vagin ?
111
00:10:40,080 --> 00:10:45,080
Pense à toute la sagesse nihiliste
qu'on raterait si tu n'étais pas née.
112
00:10:45,520 --> 00:10:48,120
Joyeux anniversaire, reine de la joie.
113
00:10:50,840 --> 00:10:52,920
Dis-lui qu'il te fait craquer.
114
00:10:53,720 --> 00:10:56,920
- Qu'est-ce que tu veux faire ?
- Rien.
115
00:10:57,240 --> 00:11:00,640
- Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
- Il n'était pas si moche
116
00:11:00,720 --> 00:11:05,320
mais dans le bus, un mec s'est branlé
sur ma jambe. J'étais sous le choc
117
00:11:05,400 --> 00:11:07,240
et j'ai écrasé le gâteau.
118
00:11:07,360 --> 00:11:08,200
Quoi ?
119
00:11:09,120 --> 00:11:11,840
Tu crois que ça tache ? J'adore ce jean.
120
00:11:12,720 --> 00:11:14,320
Tu dois porter plainte.
121
00:11:14,840 --> 00:11:18,240
- Il n'était pas si cher.
- Aimée, ce mec t'a agressée.
122
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
Il devait se sentir seul
ou être un peu fou.
123
00:11:21,880 --> 00:11:25,320
- C'était bizarre, car il était beau.
- C'est grave.
124
00:11:25,880 --> 00:11:28,520
C'est idiot. Je t'assure que ça va.
125
00:11:30,200 --> 00:11:32,800
OK. Je sais ce que je veux pour mon anniv.
126
00:11:34,680 --> 00:11:36,480
Je veux aller voir la police.
127
00:11:42,720 --> 00:11:45,080
C'était où, ton premier rancard avec Ola ?
128
00:11:47,040 --> 00:11:50,840
On n'en a jamais vraiment eu.
On a juste commencé à se voir.
129
00:11:51,800 --> 00:11:53,000
Comment ça ?
130
00:11:54,680 --> 00:12:00,080
Tu sais, on joue à la console,
on parle, on mange des céréales.
131
00:12:00,160 --> 00:12:03,800
- Otis, on fait ça ensemble.
- Mais on ne s'embrasse pas.
132
00:12:03,880 --> 00:12:07,160
Je crois que les Français
aiment les vrais rancards.
133
00:12:08,120 --> 00:12:10,720
- Où je l'emmène ?
- Ne panique pas.
134
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
Tant que vous êtes ensemble,
ça n'a pas d'importance.
135
00:12:15,920 --> 00:12:17,280
Pourquoi je te demande ?
136
00:12:18,720 --> 00:12:20,720
Tu n'as jamais eu de rancard.
137
00:12:32,560 --> 00:12:34,840
Comment ça se passe, avec les élèves ?
138
00:12:35,560 --> 00:12:37,240
Ça semble assez calme.
139
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
Il est encore tôt.
140
00:12:42,400 --> 00:12:46,200
Je vous répète que vous n'avez pas été
engagée comme conseillère.
141
00:12:47,880 --> 00:12:50,040
Vous me l'avez bien fait comprendre.
142
00:12:51,520 --> 00:12:55,120
Je n'aborde que le programme
avec les élèves.
143
00:12:55,200 --> 00:12:58,200
Encore faudrait-il qu'ils viennent.
144
00:13:01,440 --> 00:13:04,600
- Bienvenue.
- Je viens parler d'éducation sexuelle.
145
00:13:04,680 --> 00:13:08,080
Bien sûr. Asseyez-vous, je vous en prie.
146
00:13:08,600 --> 00:13:13,400
Vous pourriez refermer derrière vous,
M. Groff ?
147
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
Merci.
148
00:13:18,680 --> 00:13:20,080
Bien.
149
00:13:20,160 --> 00:13:22,040
Comment vous vous appelez ?
150
00:13:22,120 --> 00:13:23,360
Malek Amir.
151
00:13:23,440 --> 00:13:25,960
Malek Amir. Enchantée, Malek.
152
00:13:26,040 --> 00:13:27,680
Ce n'est pas payant, hein ?
153
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
Non.
154
00:13:32,080 --> 00:13:33,480
Alors...
155
00:13:34,280 --> 00:13:39,280
D'après vous, qu'est-ce qui manque
dans le cours d'éducation sexuelle ?
156
00:13:39,360 --> 00:13:42,880
Un ami à moi sort avec une fille
157
00:13:42,960 --> 00:13:46,640
qui lui met un oreiller sur la tête
quand ils font l'amour.
158
00:13:47,760 --> 00:13:49,760
Ça pourrait être dans le cours ?
159
00:13:52,080 --> 00:13:53,480
Intéressant.
160
00:13:54,440 --> 00:13:59,520
Ajouter le fétichisme au programme
pourrait être un plus.
161
00:13:59,880 --> 00:14:01,160
Le fétichisme ?
162
00:14:01,240 --> 00:14:04,600
Oui, il existe
des centaines de fétichismes sexuels,
163
00:14:04,680 --> 00:14:09,200
et, tenez-vous bien,
ils apparaissent souvent à la puberté.
164
00:14:10,200 --> 00:14:13,880
Couvrir le visage de quelqu'un
pendant un rapport,
165
00:14:13,960 --> 00:14:19,800
ça peut être
un désir de pratiquer l'asphyxie érotique,
166
00:14:19,880 --> 00:14:23,360
un fantasme d'encasement
avec des collants,
167
00:14:23,440 --> 00:14:27,640
ou même, plus rare,
le fétichisme des fantômes.
168
00:14:27,720 --> 00:14:29,920
- Des fantômes ?
- Oui.
169
00:14:30,000 --> 00:14:35,240
Quand on couvre le visage d'un partenaire
parce qu'on désire secrètement
170
00:14:35,320 --> 00:14:38,520
avoir un rapport sexuel
avec un esprit ou un fantôme.
171
00:14:39,520 --> 00:14:41,200
Donc ma copine est folle.
172
00:14:42,200 --> 00:14:45,360
Ce n'était pas la copine de votre ami ?
173
00:14:45,440 --> 00:14:46,720
Je dois y aller.
174
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
Fascinant.
175
00:14:56,040 --> 00:14:56,920
Qui l'eût cru ?
176
00:15:12,440 --> 00:15:15,440
- Tu veux baiser un fantôme ?
- Quoi ?
177
00:15:15,760 --> 00:15:18,400
Règle ton truc avec les oreillers,
178
00:15:18,480 --> 00:15:21,920
parce que c'est bizarre
et je ne me sens pas en sécurité.
179
00:15:34,760 --> 00:15:36,760
Je vais vous donner un formulaire.
180
00:15:38,280 --> 00:15:41,880
- Elle, elle a un vrai problème.
- Toi aussi.
181
00:15:42,760 --> 00:15:45,760
Un nid de poule. Fichu conseil municipal.
182
00:15:46,560 --> 00:15:49,360
Allons-y. C'est comme s'il avait éternué.
183
00:15:49,440 --> 00:15:52,240
Il t'a éjaculé dessus, Aimée, d'accord ?
184
00:15:53,960 --> 00:15:57,560
Le sperme,
c'est un peu comme si le pénis éternuait.
185
00:15:58,560 --> 00:16:01,480
Donc avaler,
c'est comme manger de la morve.
186
00:16:01,560 --> 00:16:03,400
Asseyez-vous un instant.
187
00:16:03,720 --> 00:16:05,920
- Je peux vous aider ?
- Bonjour.
188
00:16:11,720 --> 00:16:14,560
Mon amie Aimée a été agressée sexuellement
189
00:16:14,640 --> 00:16:15,720
dans le bus.
190
00:16:16,240 --> 00:16:20,680
J'ai du foutre sur mon jean.
On vous fait perdre votre temps.
191
00:16:20,760 --> 00:16:23,240
Pas du tout.
192
00:16:23,320 --> 00:16:25,040
Vous voulez appeler quelqu'un ?
193
00:16:25,120 --> 00:16:27,720
Il me faut un avocat ?
Je vais être arrêtée ?
194
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
Non, je voulais dire votre maman ou autre.
195
00:16:31,120 --> 00:16:34,240
Surtout pas.
Elle va en faire toute une histoire.
196
00:16:34,320 --> 00:16:38,720
Asseyez-vous et remplissez ça.
Un agent ne va pas tarder.
197
00:16:39,600 --> 00:16:41,760
- Merci.
- N'oubliez pas le gâteau.
198
00:16:42,560 --> 00:16:44,640
- C'est un anniversaire ?
- Le mien.
199
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Feliz navidad.
200
00:16:46,240 --> 00:16:48,920
- Ça veut dire "joyeux Noël".
- C'est vrai ?
201
00:16:57,880 --> 00:16:59,440
Les mecs sont chelous.
202
00:17:00,040 --> 00:17:01,680
Je le trouve mignon.
203
00:17:02,160 --> 00:17:04,360
Les vieux ne sont pas mignons.
204
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Il a peut-être éjaculé sur quelqu'un
dans un bus.
205
00:17:08,080 --> 00:17:09,480
Je parlais du lézard.
206
00:17:35,920 --> 00:17:39,320
Le spectacle de cette année,
Roméo et Juliette,
207
00:17:39,400 --> 00:17:43,680
sera une pièce de théâtre
mais aussi... Roulement de tambour.
208
00:17:47,160 --> 00:17:48,760
Une comédie musicale, yo !
209
00:17:50,040 --> 00:17:53,280
Qui est chaud ? Moi, je suis bouillant.
210
00:17:54,640 --> 00:17:57,880
La pièce sera écrite et co-mise en scène
211
00:17:57,960 --> 00:18:00,040
par Lily Iglehart de la fanfare.
212
00:18:00,120 --> 00:18:02,440
Les auditions auront lieu
213
00:18:02,520 --> 00:18:04,840
demain, de bon matin.
214
00:18:04,920 --> 00:18:07,720
C'est un projet qui me tient à cœur.
215
00:18:08,040 --> 00:18:13,040
Chacun aura une chance
de trouver sa place et de briller.
216
00:18:26,160 --> 00:18:27,960
Tu oublies ton texte.
217
00:18:28,960 --> 00:18:30,560
Mais que vois-je ?
218
00:18:30,640 --> 00:18:33,960
Jackson Marchetti auditionne
pour la pièce de l'école ?
219
00:18:34,040 --> 00:18:38,080
- Quelle surprise.
- Je ne comprends pas trop Shakespeare.
220
00:18:38,480 --> 00:18:43,080
C'est la beauté
du pentamètre will.i.am-bique.
221
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
OK, merci.
222
00:18:53,200 --> 00:18:55,320
- Bonjour.
- Ce n'est pas l'histoire.
223
00:18:56,120 --> 00:18:58,680
Non, je suis la femme de Michael, Maureen.
224
00:18:59,120 --> 00:19:00,920
Désolée. Jean.
225
00:19:01,320 --> 00:19:03,480
Éducation sexuelle. Ou presque.
226
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
Bonjour.
227
00:19:05,640 --> 00:19:07,960
Je viens déposer le dîner de M. Groff.
228
00:19:08,040 --> 00:19:11,000
Le mercredi, il finit tard,
il corrige des copies.
229
00:19:11,080 --> 00:19:13,880
- Comment ça se passe ?
- Bien.
230
00:19:14,520 --> 00:19:16,680
- Je prends le coup de main.
- Oui.
231
00:19:17,240 --> 00:19:20,840
À ses débuts,
Michael rentrait au bord des larmes.
232
00:19:21,720 --> 00:19:23,800
Ne lui dites pas que j'ai dit ça.
233
00:19:23,880 --> 00:19:27,520
- Bref. Ravie que vous teniez bon.
- Merci.
234
00:19:29,240 --> 00:19:31,640
Je me demandais si...
235
00:19:40,480 --> 00:19:41,680
Dites-moi.
236
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
Je me demandais si...
237
00:19:52,760 --> 00:19:55,960
vous sauriez me dire
d'où vient ce rouge à lèvres.
238
00:19:57,520 --> 00:19:58,720
Il est sublime.
239
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
Je ne m'en souviens pas.
240
00:20:03,080 --> 00:20:06,240
Mais la prochaine fois que vous passez,
241
00:20:06,320 --> 00:20:09,840
venez me voir et je vous le dirai.
242
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Super.
243
00:20:14,000 --> 00:20:16,400
Je vais aller nourrir Grincheux.
244
00:20:17,680 --> 00:20:20,880
- Ce fut un plaisir, Jean.
- De même, Maureen.
245
00:20:38,320 --> 00:20:43,520
- Tu viens chez moi avant ton rancard ?
- Non, je ne sais pas comment m'habiller.
246
00:20:44,560 --> 00:20:47,760
- Les rôles sont inversés.
- Ce n'est pas le moment.
247
00:20:47,840 --> 00:20:50,320
Je dois aller retourner ma garde-robe.
248
00:20:50,760 --> 00:20:53,680
- Évite l'écharpe.
- Et toi, évite de rester puceau.
249
00:20:58,840 --> 00:21:01,520
Olivia, ça va pas ? Tu aurais pu te tuer.
250
00:21:01,600 --> 00:21:04,480
Grâce à ta mère,
mon copain pense que je veux le tuer.
251
00:21:04,560 --> 00:21:05,640
Pourquoi ?
252
00:21:05,720 --> 00:21:10,040
Parce que des fois,
je lui mets un coussin sur la tête
253
00:21:10,120 --> 00:21:14,120
au moment où je jouis
et ta mère pense que je suis fétichiste.
254
00:21:14,960 --> 00:21:18,360
- Et c'est faux ?
- Je fais une sale tête quand je jouis.
255
00:21:18,440 --> 00:21:19,760
J'ai vu mon reflet.
256
00:21:19,840 --> 00:21:23,720
Je ressemble à un python qui avale un œuf.
Malek est toujours beau.
257
00:21:25,560 --> 00:21:29,680
C'est normal, de se sentir vulnérable
quand on fait l'amour.
258
00:21:30,080 --> 00:21:33,080
Il se sent sûrement tout aussi bête,
parfois.
259
00:21:37,440 --> 00:21:40,440
On peut se trouver idiot ou repoussant,
260
00:21:40,520 --> 00:21:43,320
mais le sexe,
ce n'est pas toujours parfait.
261
00:21:43,400 --> 00:21:47,200
L'important, c'est ce qu'on ressent,
pas notre apparence.
262
00:21:48,120 --> 00:21:50,920
C'est une chance,
de voir l'autre comme ça.
263
00:21:51,600 --> 00:21:54,280
Vous devriez travailler sur la confiance
264
00:21:54,360 --> 00:21:58,040
pour que tu puisses te dévoiler à lui
entièrement,
265
00:21:58,120 --> 00:22:02,520
même si tu te trouves moche.
Je suis sûr qu'il te trouve très belle.
266
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Je crois savoir comment t'aider.
267
00:22:12,320 --> 00:22:15,920
- J'ai eu 16 en maths.
- Il n'y a pas de quoi se vanter.
268
00:22:16,880 --> 00:22:19,680
Anglais ou maths, aujourd'hui ?
269
00:22:21,440 --> 00:22:22,640
En fait...
270
00:22:25,440 --> 00:22:29,080
je pensais auditionner
pour la pièce de l'école
271
00:22:29,160 --> 00:22:33,200
mais je ne comprends rien à Shakespeare.
Tu peux m'aider ?
272
00:22:33,600 --> 00:22:36,560
- Ça ne me concerne pas. Maths ou anglais.
- Allez.
273
00:22:36,640 --> 00:22:39,440
Je n'aurais jamais pu avoir ce 16
sans toi.
274
00:22:39,880 --> 00:22:44,480
Et je suis persuadé
que tu connais Shakespeare par cœur.
275
00:22:44,560 --> 00:22:47,640
- S'il te plaît.
- Tu n'es pas mignon.
276
00:22:48,920 --> 00:22:52,520
- Pourquoi tu auditionnes ?
- Pour avoir un plan B.
277
00:22:52,800 --> 00:22:56,280
En primaire, j'ai joué Joseph
dans une crèche. J'étais bon.
278
00:22:56,360 --> 00:22:59,920
- Joseph, évidemment.
- Allez, s'il te plaît.
279
00:23:00,000 --> 00:23:01,640
Tu es une super tutrice.
280
00:23:05,280 --> 00:23:08,640
D'accord. Mais seulement pour cette fois.
281
00:23:08,720 --> 00:23:10,360
Lis-moi ton texte.
282
00:23:10,440 --> 00:23:11,840
- Maintenant ?
- Oui.
283
00:23:14,320 --> 00:23:16,920
Bon. D'accord.
284
00:23:19,880 --> 00:23:23,200
"Voilà ma dame ! Oh ! voilà mon amour !
Oh ! si elle pouvait..."
285
00:23:23,280 --> 00:23:27,000
- Tu lis ça comme une liste de courses.
- Ça ne veut rien dire.
286
00:23:27,440 --> 00:23:31,800
C'est de la poésie. Avec le rythme,
le sens devient plus clair.
287
00:23:32,200 --> 00:23:36,000
Chaque vers compte dix syllabes
et cinq battements de cœur.
288
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Essaye.
289
00:23:49,160 --> 00:23:53,160
"Lève-toi, belle aurore,
et tue la lune jalouse
290
00:23:53,720 --> 00:23:57,000
qui déjà languit et pâlit de douleur."
291
00:23:58,240 --> 00:24:00,440
Tu as le rythme et le texte.
292
00:24:01,280 --> 00:24:02,800
Il te manque l'émotion.
293
00:24:04,000 --> 00:24:06,200
Ce passage parle d'amour.
294
00:24:07,080 --> 00:24:12,680
Essaye de penser à quelqu'un
qui te fait ressentir des choses.
295
00:24:22,880 --> 00:24:26,160
- J'espère récupérer mon jean.
- Tu le veux vraiment ?
296
00:24:26,920 --> 00:24:30,720
C'était un bootcut parfait.
On n'en trouve pas souvent.
297
00:24:31,640 --> 00:24:34,520
- C'est vrai.
- Tu crois qu'ils nous observent ?
298
00:24:34,600 --> 00:24:35,800
Sûrement.
299
00:24:40,840 --> 00:24:43,440
- Aimée.
- Désolée, je stresse.
300
00:24:51,840 --> 00:24:54,800
- C'est pas moi.
- Désolée, je pète quand j'ai peur.
301
00:24:55,840 --> 00:24:57,040
D'accord.
302
00:25:00,680 --> 00:25:03,080
Merci pour votre jean, Aimée.
303
00:25:03,840 --> 00:25:05,000
Où en étions-nous ?
304
00:25:06,040 --> 00:25:07,160
Alors...
305
00:25:07,960 --> 00:25:12,840
Blond, rasé de près,
entre 1,75 m et 1,80 m
306
00:25:13,680 --> 00:25:16,080
et une veste bleue.
307
00:25:16,560 --> 00:25:18,560
Plutôt turquoise.
308
00:25:18,640 --> 00:25:21,520
- Il était déjà dans le bus ?
- Oui.
309
00:25:22,960 --> 00:25:24,440
Je crois.
310
00:25:24,520 --> 00:25:27,080
Il est peut-être monté au deuxième arrêt.
311
00:25:27,160 --> 00:25:31,160
Il faut qu'on sache où il est monté
pour pouvoir le retrouver.
312
00:25:31,880 --> 00:25:34,280
Vous dites que vous lui avez souri.
313
00:25:34,360 --> 00:25:37,160
C'était après le premier
ou le deuxième arrêt ?
314
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
Quel est le rapport ?
315
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
Elle n'aurait pas dû lui sourire ?
316
00:25:42,880 --> 00:25:45,720
Ces accusations sont très dures à prouver
317
00:25:45,800 --> 00:25:51,000
et si on arrive à attraper cet homme,
les questions seront plus compliquées.
318
00:25:51,520 --> 00:25:55,240
Je peux avoir mon jean ?
Je vais y aller, désolée du dérangement.
319
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
Aimée.
320
00:25:58,880 --> 00:26:00,680
Et s'il recommence ?
321
00:26:01,320 --> 00:26:03,040
Tu peux le faire.
322
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
S'il te plaît.
323
00:26:05,600 --> 00:26:07,000
Vous vous en sortez très bien.
324
00:26:11,320 --> 00:26:13,640
Prenez votre temps.
325
00:26:14,160 --> 00:26:15,640
Essayez de vous souvenir.
326
00:26:19,160 --> 00:26:20,920
Il était déjà dans le bus.
327
00:26:29,800 --> 00:26:32,280
Tu as passé une bonne journée, Ola ?
328
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
Oui.
329
00:26:39,600 --> 00:26:43,680
Et toi, maman ?
Tu t'amuses bien avec mes camarades ?
330
00:26:45,200 --> 00:26:47,600
J'ai passé une bonne journée, merci.
331
00:26:58,840 --> 00:27:01,840
- Papa, arrête.
- Oh, pardon.
332
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Je mange comme un cochon.
333
00:27:06,840 --> 00:27:08,920
Je suis seul depuis trop longtemps.
334
00:27:10,640 --> 00:27:13,800
Ma mère aussi
et elle ne mange pas comme ça.
335
00:27:19,880 --> 00:27:22,880
C'est délicieux.
336
00:27:25,680 --> 00:27:29,200
- Tu ne manges pas ça ?
- Otis n'aime pas le gras.
337
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
C'est vrai ?
338
00:27:32,560 --> 00:27:33,760
Je peux l'avoir ?
339
00:27:35,520 --> 00:27:37,520
Il t'en reste ? Non.
340
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
Merci.
341
00:27:39,680 --> 00:27:41,360
Le gras, c'est le meilleur.
342
00:27:43,920 --> 00:27:45,520
C'est mauvais pour le cœur.
343
00:27:46,360 --> 00:27:48,440
Ah bon ? Ça n'a pas été avéré.
344
00:27:49,560 --> 00:27:51,080
Je ne suis pas d'accord.
345
00:27:52,200 --> 00:27:53,600
Ça ne me gêne pas.
346
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
Bien.
347
00:27:59,120 --> 00:28:02,560
On va tous prendre une grande inspiration
348
00:28:03,200 --> 00:28:06,280
et décrire ce qu'on ressent.
349
00:28:06,840 --> 00:28:10,240
Commençons avec le premier mot
qui nous vient à l'esprit.
350
00:28:10,600 --> 00:28:12,800
D'accord, je commence. Agacé.
351
00:28:13,520 --> 00:28:14,720
Immature.
352
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
Égoïste.
353
00:28:16,880 --> 00:28:18,080
Mal à l'aise.
354
00:28:20,120 --> 00:28:21,000
Invasion.
355
00:28:22,320 --> 00:28:25,760
- Trop susceptible.
- Ça fait deux mots.
356
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
Monopoly ?
357
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
On pourrait jouer au Monopoly.
358
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
Vous êtes prêtes ? On vous raccompagne.
359
00:28:43,160 --> 00:28:45,520
Le lézard va aller en prison ?
360
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
Son propriétaire a Alzheimer.
361
00:28:47,760 --> 00:28:51,160
Il oublie pourquoi il vient,
puis il oublie son lézard ici.
362
00:28:51,760 --> 00:28:54,560
On va chercher à manger
et on les dépose ?
363
00:29:03,640 --> 00:29:06,880
Ne t'en fais pas.
Tu n'es pas obligé de payer.
364
00:29:06,960 --> 00:29:09,600
Profite de ton séjour dans mon hôtel.
365
00:29:09,680 --> 00:29:13,520
Je vais te payer mais je dois hypothéquer.
366
00:29:14,240 --> 00:29:17,800
Tu n'es pas obligé.
J'ai déjà trop d'argent.
367
00:29:17,880 --> 00:29:20,800
Ça ne marche pas comme ça.
Je suis les règles.
368
00:29:20,880 --> 00:29:23,320
Quatre cents livres, s'il te plaît.
369
00:29:25,360 --> 00:29:28,120
- Je te dis que ça va.
- Pas pour moi.
370
00:29:28,560 --> 00:29:31,520
- Je n'en veux pas.
- Prends-le.
371
00:29:32,280 --> 00:29:36,280
Si on suit les règles,
tu me dois 600 livres.
372
00:29:39,920 --> 00:29:40,840
Six cents.
373
00:29:42,280 --> 00:29:43,560
Tu as fait faillite.
374
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
Je le sais, bordel.
375
00:29:50,280 --> 00:29:52,760
Bon, je vais faire du thé.
376
00:29:54,320 --> 00:29:57,480
Pourquoi est-ce que tout le monde
trouve ça normal ?
377
00:29:57,560 --> 00:30:01,760
Ola est ma copine, tu n'es pas mon père
et on ne forme pas une famille.
378
00:30:02,200 --> 00:30:05,600
- Tu ne devrais pas crier sur ta mère.
- Merci, Jakob,
379
00:30:05,680 --> 00:30:07,640
mais je sais élever mon fils.
380
00:30:08,520 --> 00:30:13,320
D'accord. Je vais rentrer.
Je vous laisse régler ça.
381
00:30:18,080 --> 00:30:20,000
Il est tout le temps là et...
382
00:30:21,880 --> 00:30:23,080
On se voit au lycée.
383
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
Tu iras t'excuser auprès de Jakob
demain matin.
384
00:30:31,200 --> 00:30:34,800
Je n'aurai pas à aller bien loin
puisqu'il vit ici.
385
00:30:34,880 --> 00:30:38,560
Je comprends que tu sois en colère
386
00:30:39,560 --> 00:30:43,400
mais je suis heureuse avec Jakob.
Tu pourrais te réjouir pour moi.
387
00:30:43,480 --> 00:30:45,760
Tu fais semblant d'être heureuse.
388
00:30:45,840 --> 00:30:49,520
Tu n'as jamais de relations sérieuses,
tu te voiles la face.
389
00:30:49,800 --> 00:30:52,840
Ou tu n'es pas aussi indépendante
que tu le pensais.
390
00:30:53,000 --> 00:30:54,600
File dans ta chambre.
391
00:30:55,320 --> 00:30:56,520
J'ai 16 ans.
392
00:30:57,520 --> 00:31:00,880
Très bien.
Dans ce cas, c'est moi qui monte.
393
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
- Tu as trouvé facilement ?
- Oui.
394
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
La ville est toute petite, donc...
395
00:31:33,000 --> 00:31:34,200
Génial.
396
00:31:53,720 --> 00:31:57,040
D'où sort ce gâteau ?
Allez vous faire rembourser.
397
00:31:57,680 --> 00:32:00,880
- C'est Aimée qui l'a fait.
- Oh, pardon.
398
00:32:00,960 --> 00:32:04,400
- Le goût est inhabituel.
- C'est mon premier gâteau.
399
00:32:05,040 --> 00:32:06,920
Je veux devenir pâtissière.
400
00:32:07,000 --> 00:32:08,360
C'est un beau projet.
401
00:32:08,760 --> 00:32:11,560
- Tu fais une soirée d'anniversaire ?
- Non.
402
00:32:11,640 --> 00:32:15,440
- Elle déteste les anniversaires.
- Pourquoi ? C'est super.
403
00:32:15,520 --> 00:32:17,360
Tu ne sors pas avec ton chéri ?
404
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
Je n'ai pas de copain.
405
00:32:22,000 --> 00:32:26,240
Elle est amoureuse d'un garçon
mais elle a trop peur de lui dire,
406
00:32:26,320 --> 00:32:27,800
ce qui est idiot.
407
00:32:27,880 --> 00:32:29,720
Il l'aime aussi, c'est évident.
408
00:32:29,800 --> 00:32:32,440
La ferme, Aimée, tu n'en sais rien.
409
00:32:32,960 --> 00:32:36,760
Tu dois lui dire ce que tu ressens.
Tu n'as rien à perdre.
410
00:32:42,920 --> 00:32:47,720
Excusez-moi, j'avais commandé
le plat du jour, au poisson.
411
00:32:47,800 --> 00:32:49,320
La vichyssoise.
412
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
C'est une soupe froide.
413
00:32:52,200 --> 00:32:53,600
Le steak arrive.
414
00:32:54,080 --> 00:32:55,560
OK, super.
415
00:33:07,200 --> 00:33:09,560
- Alors, ta soupe ?
- Elle est froide.
416
00:33:09,640 --> 00:33:11,720
Froide, Rahim.
417
00:33:17,080 --> 00:33:18,520
Tu étais déjà venu ?
418
00:33:19,880 --> 00:33:23,680
Mes parents sont venus
pour leur anniversaire de mariage, donc...
419
00:33:24,320 --> 00:33:26,600
je pensais que ce serait sympa.
420
00:33:27,720 --> 00:33:28,640
Allons ailleurs.
421
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
- Où ça ?
- Un endroit qui te rend heureux.
422
00:33:34,960 --> 00:33:39,960
- Mais on n'a pas payé.
- Et alors ? On n'a qu'une vie.
423
00:33:46,520 --> 00:33:48,920
- Hé !
- Oui.
424
00:33:49,480 --> 00:33:51,880
La moitié pour vous, c'est ma part.
425
00:34:02,640 --> 00:34:06,240
Et tu scannes le code barre, comme ça.
426
00:34:11,400 --> 00:34:12,560
Je viens de l'adopter.
427
00:34:13,160 --> 00:34:16,160
Elle n'est pas dressée,
elle ne doit pas sortir.
428
00:34:17,920 --> 00:34:20,040
Bon. À toi, maintenant.
429
00:34:37,760 --> 00:34:41,840
- Hors de question, je ne fais pas ça.
- Allez, ça va être marrant.
430
00:34:41,920 --> 00:34:44,120
Non, je danse super mal.
431
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
Tu m'as dit de t'emmener
là où je suis heureux.
432
00:34:50,040 --> 00:34:50,960
Pour moi ?
433
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Tu es prêt ?
434
00:35:00,760 --> 00:35:02,880
Derrière, devant, derrière.
435
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
C'est bien.
436
00:35:43,160 --> 00:35:44,600
On aurait dit Beyoncé.
437
00:35:45,840 --> 00:35:49,240
- C'était marrant.
- Tu es trop fort, franchement...
438
00:36:02,920 --> 00:36:04,600
Tu m'as embrassé.
439
00:36:04,680 --> 00:36:08,400
Oui, Eric Effoing, en effet.
On refait une partie de danse ?
440
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Passe-moi les sous. Merci.
441
00:36:17,240 --> 00:36:18,240
C'est un bon jeu.
442
00:36:29,280 --> 00:36:32,120
Et ça va t'empêcher
de vouloir m'étouffer ?
443
00:36:33,000 --> 00:36:35,400
On doit se montrer nos pires côtés.
444
00:36:36,520 --> 00:36:39,320
- Tu veux toujours coucher avec moi ?
- Oui.
445
00:36:40,120 --> 00:36:41,320
Et toi ?
446
00:36:42,240 --> 00:36:43,080
Carrément.
447
00:36:53,600 --> 00:36:56,400
On y est. Tu veux voir où j'habite ?
448
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Oui.
449
00:37:00,920 --> 00:37:03,600
C'est sexy,
j'habite au-dessus d'un magasin.
450
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
- Tu es rentré quand ?
- Ça ne te regarde pas, Trom-bite.
451
00:37:22,680 --> 00:37:24,280
Vous vous connaissez ?
452
00:37:25,160 --> 00:37:27,360
On était au lycée ensemble.
453
00:37:29,200 --> 00:37:30,600
Tu sais quoi ?
454
00:37:32,200 --> 00:37:36,800
Il se fait tard, il faut que je rentre.
Désolé.
455
00:37:38,720 --> 00:37:42,120
Tu viendras une autre fois.
Merci pour cette belle soirée.
456
00:38:04,120 --> 00:38:07,920
"Lève-toi, belle aurore,
et tue la lune jalouse
457
00:38:08,400 --> 00:38:11,800
qui déjà languit et pâlit de douleur."
458
00:38:14,240 --> 00:38:15,360
Jackson ?
459
00:38:21,560 --> 00:38:23,160
C'est là que tu vis ?
460
00:38:23,720 --> 00:38:25,120
Oui, c'est chez moi.
461
00:38:26,960 --> 00:38:28,160
C'est sympa.
462
00:38:29,880 --> 00:38:34,680
- Vous me direz quand récupérer mon jean ?
- Bien sûr. Merci, Aimée.
463
00:38:36,160 --> 00:38:40,360
- Désolée d'avoir gâché ton anniversaire.
- T'inquiète, c'était super.
464
00:38:42,720 --> 00:38:45,520
- Allez, au revoir.
- Au revoir.
465
00:38:56,760 --> 00:38:58,960
- Aimée jolie !
- Bonne nuit, maman.
466
00:38:59,040 --> 00:39:03,840
Non, tu as passé une bonne journée ?
Viens là.
467
00:39:04,760 --> 00:39:06,840
Viens me raconter.
468
00:39:07,720 --> 00:39:11,120
Pourquoi tu portes ça ?
Ça ne te met pas en valeur.
469
00:39:11,800 --> 00:39:13,360
J'ai perdu mon jean.
470
00:39:13,440 --> 00:39:15,560
Comment tu as fait ?
471
00:39:18,000 --> 00:39:19,800
J'étais dans le bus...
472
00:39:23,160 --> 00:39:25,360
En fait, je ne sais pas trop.
473
00:39:25,440 --> 00:39:29,240
Je te fais un croque-monsieur
et tu me racontes les derniers potins.
474
00:39:29,800 --> 00:39:32,880
- J'aime savoir qui sort avec qui.
- Je suis fatiguée.
475
00:39:34,400 --> 00:39:39,000
Et si on regardait un film ?
Quelque chose avec Ryan Gosling.
476
00:39:39,080 --> 00:39:40,560
Il est tellement beau.
477
00:39:41,440 --> 00:39:45,320
Ou Ryan Reynolds ?
C'est lequel, que j'aime bien ?
478
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
Gosling.
479
00:39:46,880 --> 00:39:48,480
Je vais aller me coucher.
480
00:39:49,120 --> 00:39:50,600
Bisous, maman.
481
00:39:54,000 --> 00:39:55,400
D'accord, ma puce.
482
00:40:58,480 --> 00:41:00,040
Joyeux anniversaire.
483
00:41:02,600 --> 00:41:04,000
Ton visage...
484
00:41:05,560 --> 00:41:08,120
Je lui ai dit
que j'avais d'autres enfants.
485
00:41:09,280 --> 00:41:12,400
Que tu as. Tu as d'autres enfants.
486
00:41:15,160 --> 00:41:17,160
Tu me sauves la vie, grenouille.
487
00:41:17,480 --> 00:41:21,400
Entre mais ne fais pas
comme si tout allait bien. C'est faux.
488
00:41:22,640 --> 00:41:23,480
D'accord.
489
00:41:24,880 --> 00:41:26,520
Viens, ma puce.
490
00:42:04,280 --> 00:42:06,280
Je viens dire pardon à ton père.
491
00:42:10,320 --> 00:42:11,520
Je vais le chercher.
492
00:42:22,840 --> 00:42:24,440
- Bonjour.
- Bonjour.
493
00:42:25,840 --> 00:42:28,240
Ma mère voulait que je vienne m'excuser.
494
00:42:28,760 --> 00:42:30,200
Alors, je m'excuse.
495
00:42:31,720 --> 00:42:33,200
Ce n'était pas la peine.
496
00:42:34,040 --> 00:42:35,240
Mais merci.
497
00:42:38,440 --> 00:42:39,840
J'ai déjà un père.
498
00:42:40,800 --> 00:42:42,000
Je comprends.
499
00:42:44,200 --> 00:42:45,320
Ça me va.
500
00:42:46,920 --> 00:42:48,520
Tu es prêt à partir ?
501
00:42:49,000 --> 00:42:51,240
- Oui. Je pense.
- Merci.
502
00:42:51,680 --> 00:42:53,080
Bonne journée.
503
00:42:53,520 --> 00:42:54,760
- À plus.
- Salut.
504
00:43:13,640 --> 00:43:15,040
Y a un problème ?
505
00:43:16,040 --> 00:43:17,440
Désolée, mauvais bus.
506
00:43:35,960 --> 00:43:40,240
"Roméo ! Roméo ! pourquoi es-tu Roméo ?
507
00:43:41,240 --> 00:43:44,880
Renie ton père et abdique ton nom
ou, si tu ne le veux pas,
508
00:43:44,960 --> 00:43:46,720
jure de m'aimer
509
00:43:46,800 --> 00:43:50,280
- et je ne serai plus une Capulet."
- Bien. Merci, Florence.
510
00:43:50,960 --> 00:43:52,240
Je n'ai pas fini.
511
00:43:52,320 --> 00:43:55,680
Juliette croit être amoureuse
et elle meurt. On a pigé.
512
00:43:59,160 --> 00:44:00,160
Suivant.
513
00:44:03,360 --> 00:44:04,240
Jackson.
514
00:44:05,200 --> 00:44:07,640
Ça va être la cata.
515
00:44:07,720 --> 00:44:08,680
Je t'en prie.
516
00:44:17,520 --> 00:44:20,520
"Lève-toi, belle aurore,
et tue la lune jalouse...
517
00:44:22,360 --> 00:44:24,960
qui déjà languit et pâlit de douleur
518
00:44:25,560 --> 00:44:29,160
parce que toi, sa prêtresse,
tu es plus belle qu'elle-même.
519
00:44:30,000 --> 00:44:33,440
Ne sois plus sa prêtresse,
puisqu'elle est jalouse..."
520
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
Je crois qu'on a notre Roméo.
521
00:44:36,320 --> 00:44:40,600
"...et les folles seules la portent.
Rejette-la."
522
00:44:43,600 --> 00:44:45,280
Et ce dîner de famille ?
523
00:44:45,360 --> 00:44:46,760
Un désastre.
524
00:44:46,840 --> 00:44:48,960
Comment s'est passé ton rancard ?
525
00:44:49,040 --> 00:44:51,440
On s'est embrassés.
526
00:44:52,760 --> 00:44:54,640
- C'est vrai ?
- Oui !
527
00:44:54,720 --> 00:44:56,640
- Sérieux ?
- C'est génial, non ?
528
00:44:56,720 --> 00:44:59,520
- Oui !
- Oh, Eric.
529
00:45:00,480 --> 00:45:03,880
- Je t'accompagne à la cantine ?
- Oui.
530
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Bonjour.
531
00:45:22,960 --> 00:45:23,960
Salut.
532
00:45:25,680 --> 00:45:28,280
- Ta mère va poser problème.
- Eh oui.
533
00:45:30,120 --> 00:45:31,720
Et ton anniversaire ?
534
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Surprenant.
535
00:45:34,320 --> 00:45:37,920
Eh bien, je t'ai acheté quelque chose.
536
00:45:41,480 --> 00:45:43,480
Un journal intime sur cinq ans ?
537
00:45:43,560 --> 00:45:48,320
Et j'ai arraché
les pages de tes anniversaires.
538
00:45:48,400 --> 00:45:51,280
Tu vas pouvoir les éviter
pendant cinq ans.
539
00:45:54,720 --> 00:45:56,120
- Merci.
- De rien.
540
00:46:00,000 --> 00:46:00,840
À plus tard.
541
00:46:09,200 --> 00:46:10,400
Je crois...
542
00:46:13,280 --> 00:46:14,440
Je crois...
543
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
Quoi ?
544
00:46:23,320 --> 00:46:24,320
Quoi ?
545
00:46:28,440 --> 00:46:32,120
Si tu me rachètes un cadeau,
je te pète le nez, tête de nœud.
546
00:46:36,520 --> 00:46:37,360
D'accord.
547
00:47:59,680 --> 00:48:02,520
Sous-titres : Lauriane Bullich