1
00:00:09,085 --> 00:00:10,805
Oh, mon Dieu ! C'est Ruby.
2
00:00:11,645 --> 00:00:12,965
Regarde ses vêtements.
3
00:00:24,605 --> 00:00:25,965
Bouge ton faux sac !
4
00:00:36,565 --> 00:00:38,045
Que fait Harriet Anders ?
5
00:00:38,445 --> 00:00:40,685
Je lui ai dit que Jordan l'aimait bien
6
00:00:40,765 --> 00:00:42,925
et qu'elle devrait l'inviter au bal.
7
00:00:43,805 --> 00:00:44,645
La pauvre.
8
00:00:44,725 --> 00:00:46,565
Tu veux aller au bal avec moi ?
9
00:00:47,245 --> 00:00:48,085
Non.
10
00:00:49,845 --> 00:00:52,845
Mon Dieu !
On dirait un accident de voiture. Merde !
11
00:01:00,245 --> 00:01:02,765
Ouah ! Ça, c'est un vagin dégoûtant.
12
00:01:03,885 --> 00:01:06,365
"Excuse-toi d'être une salope
en réunion demain
13
00:01:06,445 --> 00:01:08,405
ou je montre la photo avec ton visage.
14
00:01:08,485 --> 00:01:09,765
Tu te reconnaîtras."
15
00:01:09,885 --> 00:01:10,965
C'est un peu dur.
16
00:01:11,045 --> 00:01:12,925
- J'adore ! C'est qui ?
- Je sais pas,
17
00:01:13,005 --> 00:01:14,885
mais on dirait le vagin de Chewbacca.
18
00:01:14,965 --> 00:01:17,605
Si mes lèvres étaient comme ça,
je me tuerais.
19
00:01:29,245 --> 00:01:30,485
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
20
00:01:30,565 --> 00:01:32,365
J'ai pitié de cette personne.
21
00:01:33,165 --> 00:01:34,885
Tu ne l'as pas regardée, si ?
22
00:01:36,045 --> 00:01:37,125
Juste une seconde.
23
00:01:39,005 --> 00:01:40,725
Je savais pas ce que c'était.
24
00:01:41,805 --> 00:01:45,165
Ça ressemblait à un hamster
avec du jambon dessus.
25
00:01:45,285 --> 00:01:46,365
Comme un petit...
26
00:01:49,245 --> 00:01:51,365
Je te présente mes parents ce soir ?
27
00:01:51,445 --> 00:01:53,405
Ils posent des questions sur toi.
28
00:01:54,445 --> 00:01:56,525
Je rencontre jamais les parents.
29
00:01:56,605 --> 00:01:59,245
Alors on le fera toujours
à l'arrière de ma voiture.
30
00:02:01,445 --> 00:02:03,245
Écoute. Rencontre mes parents.
31
00:02:03,725 --> 00:02:04,805
Et ce sera fait.
32
00:02:06,965 --> 00:02:07,925
Sans pression.
33
00:02:11,125 --> 00:02:11,965
Peut-être.
34
00:02:12,765 --> 00:02:14,845
Super. Je le leur dirai.
35
00:02:18,365 --> 00:02:19,845
J'ai dit "peut-être" !
36
00:02:20,605 --> 00:02:22,805
- Quoi ? Je n'entends...
- Connard.
37
00:02:23,645 --> 00:02:24,965
J'ai dit "connard".
38
00:02:29,845 --> 00:02:31,125
Ça fait un mois.
39
00:02:31,205 --> 00:02:33,365
Je pensais qu'ils auraient rompu avant.
40
00:02:34,125 --> 00:02:36,445
Au moins,
elle t'a pas pas mordu les couilles
41
00:02:36,525 --> 00:02:38,445
comme à Simon Furthassle.
42
00:02:38,525 --> 00:02:40,645
On peut arrêter de parler de Maeve ?
43
00:02:41,125 --> 00:02:43,005
C'était juste bizarre...
44
00:02:43,085 --> 00:02:44,285
- Oui.
- C'est fini.
45
00:02:44,925 --> 00:02:47,125
C'est bien qu'elle soit avec Jackson.
46
00:02:47,205 --> 00:02:48,925
On consulte moins, alors...
47
00:02:49,005 --> 00:02:51,245
je peux reprendre une vie normale...
48
00:02:51,605 --> 00:02:53,165
faire des choses normales.
49
00:02:53,245 --> 00:02:54,805
Comme jouer à Smash Bros ?
50
00:02:54,885 --> 00:02:58,205
Et si on allait voir
Hedwig and the Angry Inch ce soir ?
51
00:02:58,645 --> 00:02:59,765
Non !
52
00:02:59,845 --> 00:03:00,845
Oui !
53
00:03:01,085 --> 00:03:02,325
Joyeux anniversaire !
54
00:03:02,405 --> 00:03:06,005
- J'ai cru que t'avais oublié.
- Comment je pourrais oublier ?
55
00:03:06,805 --> 00:03:08,445
Contrôle tes émotions.
56
00:03:08,525 --> 00:03:11,645
C'est normal d'être ému. C'est Hedwig.
57
00:03:11,725 --> 00:03:15,485
C'est à 19 h, mais on prend le premier bus
car tu es lent en talons,
58
00:03:15,565 --> 00:03:18,405
- et à l'heure, c'est en retard.
- Je suis une fille en talons.
59
00:03:18,485 --> 00:03:21,085
Une mauvaise fille.
Que tout le monde le sache.
60
00:03:21,165 --> 00:03:23,165
Je parie que c'est Tia.
61
00:03:23,285 --> 00:03:24,885
Elle est grosse.
62
00:03:25,045 --> 00:03:26,485
C'est pas un gros vagin.
63
00:03:27,045 --> 00:03:28,365
- Et Cara ?
- Non.
64
00:03:29,005 --> 00:03:30,925
Non, ce sont les lèvres d'une Blanche.
65
00:03:31,725 --> 00:03:34,645
C'est sûrement Maeve Wiley.
Il y avait des dents ?
66
00:03:36,805 --> 00:03:38,085
C'est quoi, ça ?
67
00:03:38,165 --> 00:03:39,245
Ychez moi ce soir ?
68
00:03:41,125 --> 00:03:43,445
Je dois y aller.
À ce soir, chez Aimee.
69
00:03:44,925 --> 00:03:46,525
Y a quoi chez moi ce soir ?
70
00:03:46,605 --> 00:03:47,925
Un groupe d'études.
71
00:03:50,645 --> 00:03:54,805
Les amis, mes parents
m'en veulent toujours, pour la fête.
72
00:03:56,005 --> 00:03:57,005
Les amis ?
73
00:04:01,125 --> 00:04:03,125
- C'est mon vagin.
- Quoi ?
74
00:04:03,205 --> 00:04:05,525
C'est le mien. Et tu dois m'aider.
75
00:04:05,605 --> 00:04:09,485
Toi et ce gosse qui ressemble
à un fantôme de l'époque victorienne.
76
00:04:10,325 --> 00:04:11,965
Tu as raconté que c'était le mien.
77
00:04:12,365 --> 00:04:14,725
T'es méchante. Pourquoi je t'aiderais ?
78
00:04:15,725 --> 00:04:17,805
Je sais pas à qui d'autre demander.
79
00:04:18,285 --> 00:04:19,365
Je m'en fiche.
80
00:04:20,365 --> 00:04:21,485
S'il te plaît...
81
00:04:32,405 --> 00:04:34,925
Je n'ai envoyé cette photo qu'à un gars.
82
00:04:35,405 --> 00:04:38,645
J'ai été vraiment idiote
de montrer mon visage,
83
00:04:38,725 --> 00:04:42,125
mais je m'étais épilé les sourcils
et ils étaient au top.
84
00:04:42,445 --> 00:04:44,645
OK, qu'est-ce que tu veux faire ?
85
00:04:44,765 --> 00:04:47,645
Découvre qui c'est
avant la réunion de demain.
86
00:04:48,245 --> 00:04:49,605
Si cette photo est publiée,
87
00:04:49,685 --> 00:04:52,165
elle sera sur Internet pour toujours.
88
00:04:53,245 --> 00:04:54,605
À qui tu l'as envoyée ?
89
00:04:56,885 --> 00:04:57,725
À Tom Baker.
90
00:04:59,125 --> 00:05:00,045
Tom Warhammer ?
91
00:05:02,165 --> 00:05:03,245
Oh, mon Dieu.
92
00:05:03,325 --> 00:05:05,885
On est sortis ensemble qu'une semaine.
93
00:05:06,445 --> 00:05:09,565
Ma mamie venait de mourir,
je n'étais pas moi-même.
94
00:05:10,485 --> 00:05:11,565
Écoute...
95
00:05:13,125 --> 00:05:14,045
Je te payerai.
96
00:05:15,285 --> 00:05:16,165
OK ?
97
00:05:20,965 --> 00:05:21,965
Garde ton argent.
98
00:05:24,405 --> 00:05:26,245
Dégage avant que je change d'avis.
99
00:05:26,645 --> 00:05:27,685
Merci.
100
00:05:33,965 --> 00:05:36,005
- Salut, Muppet.
- Salut, Maeve.
101
00:05:36,925 --> 00:05:39,325
Je t'avais pas vue depuis un moment.
102
00:05:39,445 --> 00:05:41,885
- On a une thérapie d'urgence.
- Une thérapie ?
103
00:05:41,965 --> 00:05:44,805
Je ne peux pas après les cours,
je suis occupé.
104
00:05:44,885 --> 00:05:48,365
C'est la photo du vagin de Ruby.
Elle veut qu'on trouve qui l'a envoyée.
105
00:05:48,445 --> 00:05:51,685
Dis-lui d'aller voir la police.
C'est un délit.
106
00:05:51,765 --> 00:05:54,725
- Quel rapport avec la thérapie ?
- C'est un vagin.
107
00:05:55,205 --> 00:05:57,525
Allez, c'est pas...
Ça ne sera pas long.
108
00:05:57,605 --> 00:05:58,925
Je suis occupée aussi.
109
00:06:01,285 --> 00:06:04,485
- Pourquoi t'es bizarre ?
- Quoi ? Je suis pas bizarre.
110
00:06:04,565 --> 00:06:05,405
Si, tu l'es.
111
00:06:06,045 --> 00:06:07,285
Pourquoi tu aides Ruby ?
112
00:06:08,005 --> 00:06:08,845
Pour l'argent.
113
00:06:10,685 --> 00:06:11,525
S'il te plaît.
114
00:06:14,045 --> 00:06:16,645
OK. À qui elle l'a envoyée ?
115
00:06:25,245 --> 00:06:26,805
Tom Baker.
116
00:06:28,205 --> 00:06:31,005
Quels mortels
osent entrer dans notre domaine ?
117
00:06:31,405 --> 00:06:34,885
Qui ose interrompre notre jeu
de Runes de Dunbar ?
118
00:06:34,965 --> 00:06:36,005
On doit te parler.
119
00:06:36,085 --> 00:06:38,045
Parle clairement, femme.
120
00:06:38,125 --> 00:06:40,605
- En privé.
- Nous sommes une communauté.
121
00:06:40,685 --> 00:06:43,005
Nous n'avons aucun secret entre nous.
122
00:06:48,765 --> 00:06:51,925
- Non, qu'est-ce qui te prend ?
- Parle-nous,
123
00:06:52,005 --> 00:06:54,325
ou ta précieuse communauté
subira le même sort.
124
00:06:57,845 --> 00:06:59,085
C'est important, Tom.
125
00:07:00,405 --> 00:07:01,245
S'il te plaît.
126
00:07:03,965 --> 00:07:04,885
OK.
127
00:07:05,845 --> 00:07:07,165
J'ai pas envoyé cette photo.
128
00:07:07,245 --> 00:07:08,765
Je lui ferai jamais de mal.
129
00:07:09,365 --> 00:07:11,205
Prouve-le. Donne ton téléphone.
130
00:07:12,405 --> 00:07:13,645
- Allez.
- J'en ai pas.
131
00:07:14,205 --> 00:07:16,565
Vous savez
qu'ils émettent des radiations
132
00:07:16,645 --> 00:07:19,205
qui peuvent causer
le cancer des couilles ?
133
00:07:19,285 --> 00:07:21,005
Je veux pas de sperme mutant.
134
00:07:23,605 --> 00:07:24,885
Vérifie, si tu veux.
135
00:07:29,325 --> 00:07:30,685
Alors c'est qui ?
136
00:07:31,085 --> 00:07:33,805
On est sortis ensemble une semaine.
Un vrai rêve.
137
00:07:34,805 --> 00:07:37,045
Mais elle m'a largué pour Glen Jacobs.
138
00:07:37,685 --> 00:07:39,365
Et elle a rompu avec lui
139
00:07:39,445 --> 00:07:40,965
à cause de ses chaussettes.
140
00:07:41,045 --> 00:07:42,525
Qu'insinues-tu ?
141
00:07:42,605 --> 00:07:44,885
Vous avez vu la photo
des seins de Tia Hobbs ?
142
00:07:44,965 --> 00:07:45,805
Oui.
143
00:07:46,685 --> 00:07:48,565
Tia est sortie avec Glen.
144
00:07:49,245 --> 00:07:50,725
Et il est absent aujourd'hui.
145
00:07:51,405 --> 00:07:54,205
Coïncidence ? Je ne crois pas.
146
00:07:58,925 --> 00:07:59,885
Merci, Tom.
147
00:08:04,205 --> 00:08:05,805
Tu connais Glen Jacobs, non ?
148
00:08:05,925 --> 00:08:08,405
- Il vit où ?
- Dans le garage de ses parents.
149
00:08:08,485 --> 00:08:10,005
C'est plein de poufs.
150
00:08:10,125 --> 00:08:12,405
- C'est où ?
- Je ne sais pas.
151
00:08:12,845 --> 00:08:15,005
Je débarque toujours un peu au hasard.
152
00:08:18,805 --> 00:08:20,805
JACKSON
Dîner à 19 H
153
00:08:22,405 --> 00:08:25,565
Ta tenue pour rencontrer
les parents de ton petit ami ?
154
00:08:25,685 --> 00:08:28,365
En tout cas,
sûrement pas celle que tu portes.
155
00:08:28,445 --> 00:08:31,405
Mon frère a amené une fille
avec un T-shirt Nine Inch Nails,
156
00:08:31,485 --> 00:08:33,285
ma mère a cru qu'elle vénérait Satan.
157
00:08:33,365 --> 00:08:36,885
Elle a aussi fait un gros caca
que mon père a dû casser avec un bâton.
158
00:08:36,965 --> 00:08:40,045
Fais pas ça.
C'est la première impression qui compte.
159
00:08:40,245 --> 00:08:41,245
Bonne chance !
160
00:08:51,165 --> 00:08:54,445
Eric, tu ne peux pas sortir comme ça,
va te changer.
161
00:08:54,525 --> 00:08:56,125
Papa, c'est un costume.
162
00:08:56,205 --> 00:08:59,125
Otis en portera un aussi.
On fait ça tous les ans.
163
00:08:59,285 --> 00:09:01,485
Mets un manteau, c'est dangereux.
164
00:09:09,365 --> 00:09:10,285
Salut, papa.
165
00:09:30,165 --> 00:09:31,125
J'y vais.
166
00:09:31,885 --> 00:09:32,725
Oh...
167
00:09:33,405 --> 00:09:34,605
Ton look est sublime.
168
00:09:37,325 --> 00:09:38,165
Merci.
169
00:09:39,685 --> 00:09:40,605
Amuse-toi bien.
170
00:10:07,005 --> 00:10:08,205
Tu as l'air différente.
171
00:10:08,285 --> 00:10:10,525
- J'ai fait un effort.
- Tu es super.
172
00:10:13,405 --> 00:10:14,965
Les parents ?
173
00:10:15,045 --> 00:10:16,565
Voici Maeve.
174
00:10:18,045 --> 00:10:18,885
Bonjour.
175
00:10:19,245 --> 00:10:20,085
Bonjour.
176
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Bienvenue.
177
00:10:22,805 --> 00:10:24,405
On a fait des sushis.
178
00:10:24,485 --> 00:10:26,805
Je viens de réaliser
que j'ai mis des crustacés.
179
00:10:26,885 --> 00:10:28,165
Tu n'es pas allergique ?
180
00:10:28,605 --> 00:10:29,485
J'en mourrais.
181
00:10:31,805 --> 00:10:32,645
Je plaisante.
182
00:10:36,685 --> 00:10:37,925
C'est drôle.
183
00:10:40,605 --> 00:10:41,885
Ravies de te rencontrer.
184
00:10:42,325 --> 00:10:43,165
Moi aussi.
185
00:10:44,925 --> 00:10:46,005
J'ai apporté du vin.
186
00:10:46,925 --> 00:10:48,805
- Jackson ne boit pas.
- Maman !
187
00:10:48,885 --> 00:10:51,205
C'est gentil de ta part.
188
00:10:52,685 --> 00:10:55,165
- On en boira un peu, n'est-ce pas ?
- Oui.
189
00:11:11,445 --> 00:11:14,045
ERIC
Où es-tu ?
190
00:11:20,245 --> 00:11:21,085
Dis...
191
00:11:23,005 --> 00:11:24,205
C'est ton anniversaire ?
192
00:11:24,805 --> 00:11:26,485
Oui, c'est mon anniversaire.
193
00:11:27,405 --> 00:11:28,845
C'est aussi le mien.
194
00:11:33,365 --> 00:11:34,445
Tu es superbe.
195
00:11:35,925 --> 00:11:36,765
Merci.
196
00:11:37,965 --> 00:11:38,965
Joyeux anniversaire.
197
00:11:45,005 --> 00:11:48,965
Il ne pouvait même pas s'approcher
de l'océan sans pleurer.
198
00:11:49,525 --> 00:11:52,285
Il avait même peur de prendre un bain.
199
00:11:52,365 --> 00:11:55,845
- Maman, je n'avais pas peur du bain.
- Si.
200
00:11:58,005 --> 00:11:59,925
Qui l'aurait cru, n'est-ce pas ?
201
00:12:00,045 --> 00:12:02,045
Maintenant, il adore l'eau.
202
00:12:02,445 --> 00:12:03,685
OK, désolée.
203
00:12:03,765 --> 00:12:05,285
Désolée, on parle trop.
204
00:12:05,365 --> 00:12:07,725
C'est juste qu'on ne pensait pas...
205
00:12:08,845 --> 00:12:11,045
qu'on pouvait avoir un bébé. Alors...
206
00:12:11,965 --> 00:12:13,685
malheureusement pour Jackson,
207
00:12:13,765 --> 00:12:16,525
il est... notre miracle.
208
00:12:16,925 --> 00:12:18,205
Maman...
209
00:12:18,645 --> 00:12:19,805
OK !
210
00:12:19,885 --> 00:12:21,125
Je vais me maîtriser.
211
00:12:22,245 --> 00:12:23,445
Et tes parents ?
212
00:12:23,525 --> 00:12:26,245
Ils font quoi ?
Ils sont aussi gênants que nous ?
213
00:12:26,325 --> 00:12:27,325
Non.
214
00:12:28,885 --> 00:12:31,685
Oui, ils sont très normaux.
215
00:12:33,805 --> 00:12:35,005
Ils font quoi ?
216
00:12:36,605 --> 00:12:37,845
Ils sont comptables.
217
00:12:37,925 --> 00:12:39,805
Justement, on en cherche.
218
00:12:40,485 --> 00:12:41,325
Ils sont où ?
219
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
Ils travaillent à la maison.
220
00:12:44,525 --> 00:12:45,645
Ils ont un site web ?
221
00:12:45,725 --> 00:12:46,805
Non.
222
00:12:48,365 --> 00:12:51,605
Ils aiment travailler
avec des clients internationaux.
223
00:12:52,725 --> 00:12:53,565
Vous voyez ?
224
00:12:53,805 --> 00:12:55,085
Comme le Japon.
225
00:12:59,005 --> 00:13:00,365
Où sont les toilettes ?
226
00:13:00,925 --> 00:13:02,645
Utilise celles de ma chambre.
227
00:13:11,125 --> 00:13:12,005
Elle est...
228
00:13:13,845 --> 00:13:14,725
gentille.
229
00:13:15,165 --> 00:13:16,085
Ah oui ?
230
00:13:16,525 --> 00:13:17,485
Cool.
231
00:13:17,965 --> 00:13:19,885
Elle sait que tu ne bois pas ?
232
00:13:20,525 --> 00:13:21,365
Maman.
233
00:13:22,045 --> 00:13:23,605
- Détends-toi.
- Allez.
234
00:14:08,685 --> 00:14:09,605
Quoi de neuf ?
235
00:14:09,685 --> 00:14:11,205
Tom a menti. Il a un téléphone.
236
00:14:11,725 --> 00:14:13,285
Je le savais ! Le bâtard sournois.
237
00:14:16,525 --> 00:14:17,365
Attends.
238
00:14:19,285 --> 00:14:21,205
- Que se passe-t-il ?
- Il l'a jeté.
239
00:14:21,285 --> 00:14:23,725
Ce petit sournois
s'est débarrassé de la preuve.
240
00:14:23,805 --> 00:14:24,725
Va lui parler.
241
00:14:24,805 --> 00:14:26,725
- Je vais rater mon bus.
- Tu es sur place.
242
00:14:26,805 --> 00:14:29,085
- Il va s'en tirer.
- Je peux pas ! Je file.
243
00:14:29,165 --> 00:14:30,965
- Où es-tu ?
- Sur le pont Clayhill.
244
00:14:31,045 --> 00:14:32,765
C'est à côté. Va lui parler.
245
00:14:32,845 --> 00:14:34,365
Ça sera trop tard demain.
246
00:14:38,405 --> 00:14:40,885
J'étais tout près, je l'ai touché.
247
00:14:41,085 --> 00:14:43,005
Mais je me suis déboîté l'épaule.
248
00:14:43,405 --> 00:14:45,685
On est très fières de toi.
249
00:14:46,445 --> 00:14:49,205
- Maeve s'est perdue ?
- Oui. Je vais voir.
250
00:14:51,845 --> 00:14:52,725
Maeve ?
251
00:15:03,525 --> 00:15:04,365
Hé !
252
00:15:04,765 --> 00:15:05,965
Non !
253
00:15:06,045 --> 00:15:06,965
N'avance pas.
254
00:15:07,045 --> 00:15:07,885
Tom.
255
00:15:07,965 --> 00:15:09,445
- J'ai peur.
- C'est moi.
256
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
Otis.
257
00:15:13,165 --> 00:15:14,605
C'est quoi, cette tenue ?
258
00:15:15,885 --> 00:15:17,325
Hedwig. Je suis Hedwig.
259
00:15:17,845 --> 00:15:20,445
- Je sais pas ce que c'est.
- Un film culte.
260
00:15:21,165 --> 00:15:24,645
Superbe musique. Un film culte,
dans la communauté LGBT.
261
00:15:24,845 --> 00:15:26,525
C'est pas la question, Tom.
262
00:15:26,925 --> 00:15:28,565
Pourquoi t'as jeté ton téléphone ?
263
00:15:28,645 --> 00:15:30,325
T'as dit que t'en avais pas.
264
00:15:32,565 --> 00:15:33,845
OK, j'ai menti.
265
00:15:35,005 --> 00:15:38,685
Ça se présentait mal.
Et j'ai inventé le truc avec Glen Jacobs.
266
00:15:39,085 --> 00:15:40,805
Je l'ai pas envoyée à tout le monde.
267
00:15:41,245 --> 00:15:42,085
Honnêtement.
268
00:15:42,765 --> 00:15:44,885
- Ça se présente mal, Tom.
- C'est pas moi.
269
00:15:46,205 --> 00:15:50,005
Je l'ai envoyée à un gars
qui ne croyait pas qu'on avait couché.
270
00:15:51,325 --> 00:15:54,765
Et elle a dit que je sentais les chips,
et ça m'a énervé.
271
00:15:54,845 --> 00:15:56,085
C'est pas une excuse.
272
00:15:56,645 --> 00:15:58,005
À qui tu l'as envoyée ?
273
00:15:58,085 --> 00:16:00,165
Kyle. Personne d'autre.
274
00:16:03,165 --> 00:16:05,285
- Salut.
- Mais t'es où ?
275
00:16:05,365 --> 00:16:06,605
Le bus arrive.
276
00:16:06,685 --> 00:16:08,445
Oui. Non, j'y serai bientôt.
277
00:16:08,525 --> 00:16:10,125
J'y suis presque. Promis.
278
00:16:11,365 --> 00:16:14,405
Tu devrais te téléporter ici
car le bus arrive.
279
00:16:14,485 --> 00:16:16,565
Monte. Essaye de le retenir.
280
00:16:22,085 --> 00:16:24,685
Bonjour. Pourriez-vous
attendre une seconde ?
281
00:16:24,765 --> 00:16:26,765
- Mon ami...
- Ça fait une seconde.
282
00:16:34,165 --> 00:16:35,445
Non ! Non !
283
00:16:44,645 --> 00:16:45,725
J'aurai le prochain.
284
00:16:46,205 --> 00:16:47,485
On se voit à la gare.
285
00:16:48,445 --> 00:16:49,445
Désolé.
286
00:17:07,285 --> 00:17:08,125
Où est Tom ?
287
00:17:10,005 --> 00:17:11,685
- T'as l'air bizarre.
- Ta tenue ?
288
00:17:11,765 --> 00:17:14,125
Je devais aller voir
Hedwig and the Angry Inch
289
00:17:14,205 --> 00:17:16,565
avec Eric, mais j'ai raté mon bus.
Alors, merci.
290
00:17:16,645 --> 00:17:18,605
- C'est ma faute ?
- J'ai parlé à Tom.
291
00:17:18,685 --> 00:17:19,645
Je t'ai pas obligé.
292
00:17:25,805 --> 00:17:27,285
Il a envoyé la photo à Kyle.
293
00:17:28,005 --> 00:17:30,765
- Kyle ? Alors on va voir Kyle.
- Non.
294
00:17:30,845 --> 00:17:32,885
Je dois voir Eric. J'attends le bus.
295
00:17:33,565 --> 00:17:35,605
Il arrive dans une heure.
Tu as le temps.
296
00:17:35,685 --> 00:17:36,525
J'ai dit non.
297
00:17:37,965 --> 00:17:39,445
D'accord. Comme tu veux.
298
00:17:55,845 --> 00:17:58,525
- Où on va ?
- Au groupe d'études d'Aimee.
299
00:18:08,725 --> 00:18:10,725
Kyle, tu me rends malade.
300
00:18:10,805 --> 00:18:13,365
Oui, Aimee. Il est vraiment dégoûtant.
301
00:18:14,165 --> 00:18:17,765
- Je t'ai dit que je pouvais le faire.
- On s'en fiche, Kyle.
302
00:18:19,885 --> 00:18:21,925
Pizza ! Dieu merci.
303
00:18:23,005 --> 00:18:24,125
Qui a commandé ?
304
00:18:24,685 --> 00:18:27,365
- Nous.
- Avec la carte de crédit de ta mère.
305
00:18:30,205 --> 00:18:32,165
C'est quoi, ce bordel ?
306
00:18:32,285 --> 00:18:33,525
On doit parler à Kyle.
307
00:18:33,605 --> 00:18:35,205
- Pourquoi ?
- T'occupe pas.
308
00:18:36,525 --> 00:18:37,645
T'es censé être qui ?
309
00:18:38,405 --> 00:18:40,845
- Je vais à...
- Aimee, c'est la croqueuse de bite !
310
00:18:43,645 --> 00:18:44,725
Vous voulez quoi ?
311
00:18:45,885 --> 00:18:47,005
J'adore ta tenue.
312
00:18:48,005 --> 00:18:50,845
- Merci.
- Ça a été, avec les parents de Jackson ?
313
00:18:51,365 --> 00:18:53,365
Pas génial : je me suis enfuie.
314
00:18:54,085 --> 00:18:55,685
- Où est Kyle ?
- Pourquoi ?
315
00:18:55,765 --> 00:18:58,125
C'est sexuel ?
Il a des vers ou quoi ?
316
00:18:58,205 --> 00:19:00,805
Il me les a refilés ?
Je suis pleine de vers maintenant ?
317
00:19:00,885 --> 00:19:02,205
Non, on doit lui parler.
318
00:19:08,285 --> 00:19:09,245
Ruby, où est Kyle ?
319
00:19:10,205 --> 00:19:13,925
Il fait sûrement un mauvais trip
dans la cuisine. Il est dégoûtant, Aimee.
320
00:19:32,485 --> 00:19:33,765
Kyle, on doit parler.
321
00:19:33,845 --> 00:19:36,765
Ma peau est comme un tapis.
322
00:19:36,845 --> 00:19:39,445
- Tu as envoyé cette photo ?
- Piétinez-moi.
323
00:19:40,285 --> 00:19:41,525
Je suis pas un tapis.
324
00:19:41,925 --> 00:19:44,925
On va te défoncer !
Tu regretteras de pas être un tapis.
325
00:19:45,005 --> 00:19:47,165
- T'as envoyé la photo, oui ou non ?
- Maeve !
326
00:19:47,645 --> 00:19:48,965
Il n'est pas lui-même.
327
00:19:50,405 --> 00:19:51,805
C'est stupide.
328
00:19:51,885 --> 00:19:54,325
Elle l'a envoyée.
Elle devrait appeler la police.
329
00:19:54,965 --> 00:19:56,765
Tu ne comprends vraiment pas ?
330
00:19:56,965 --> 00:19:59,285
- Tu es un mec.
- Pourquoi ça t'obsède tant ?
331
00:19:59,445 --> 00:20:01,405
Tu veux de l'argent ? Je t'en prête.
332
00:20:01,485 --> 00:20:04,405
Ou c'est juste une excuse
pour fuir Jackson ?
333
00:20:04,485 --> 00:20:06,285
- Tu insinues quoi ?
- C'est drôle,
334
00:20:06,365 --> 00:20:09,125
tu viens me voir
que quand t'as besoin d'un truc.
335
00:20:09,205 --> 00:20:10,165
C'est pas vrai.
336
00:20:10,845 --> 00:20:12,685
- Tu es mon ami.
- Vraiment ?
337
00:20:13,765 --> 00:20:15,885
Car les amis sont censés s'écouter.
338
00:20:16,245 --> 00:20:19,565
Et je t'ai dit
que j'étais censé retrouver Eric,
339
00:20:19,645 --> 00:20:23,125
mais je me retrouve ici
avec toi et le tapis.
340
00:20:23,205 --> 00:20:24,205
Alors, vas-y.
341
00:20:25,325 --> 00:20:26,165
Allez.
342
00:20:27,405 --> 00:20:28,325
OK, oui.
343
00:20:31,565 --> 00:20:33,445
J'ai pas pris l'argent de Ruby.
344
00:20:36,165 --> 00:20:38,725
Et oui, le dîner de famille de Jackson
me terrifie,
345
00:20:38,805 --> 00:20:40,645
mais je ne suis pas là pour ça.
346
00:20:40,805 --> 00:20:43,085
Tu sais depuis quand
on m'appelle comme ça ?
347
00:20:43,725 --> 00:20:44,805
Quatre ans.
348
00:20:45,165 --> 00:20:48,485
Des gens que je connais pas
m'appellent "croqueuse de bites".
349
00:20:49,245 --> 00:20:51,285
J'ai mordu celle de Simon Furthassle.
350
00:20:51,365 --> 00:20:54,765
J'ai couché avec 4 mecs en même temps
et avec mon cousin.
351
00:20:54,845 --> 00:20:56,965
Je te fais une branlette
pour cinq dollars.
352
00:20:59,165 --> 00:21:01,045
Tu sais comment ça a commencé ?
353
00:21:02,045 --> 00:21:05,445
Simon a essayé de m'embrasser
aux 14 ans de Claire Tyler.
354
00:21:06,085 --> 00:21:06,925
J'ai dit non.
355
00:21:08,085 --> 00:21:10,445
Et il a raconté
que je l'avais sucé et mordu.
356
00:21:11,005 --> 00:21:11,845
Et c'est tout.
357
00:21:12,685 --> 00:21:14,005
Ces choses te suivent.
358
00:21:15,165 --> 00:21:18,445
Ça fait mal et personne ne mérite
d'être humilié, pas même Ruby.
359
00:21:19,325 --> 00:21:20,325
Je savais pas.
360
00:21:20,925 --> 00:21:21,805
Peu importe.
361
00:21:24,805 --> 00:21:26,165
Aide-moi à arranger ça.
362
00:21:37,605 --> 00:21:39,045
Comment on le fait parler ?
363
00:21:44,165 --> 00:21:45,165
Du jus d'orange.
364
00:21:47,045 --> 00:21:48,765
Je veux du jus d'orange.
365
00:21:56,445 --> 00:21:58,245
- Salut, mon pote.
- Où es-tu ?
366
00:21:58,325 --> 00:22:00,725
- Tu es dans le bus ?
- Non.
367
00:22:00,805 --> 00:22:03,685
Il est arrivé quelque chose.
C'est une urgence.
368
00:22:04,085 --> 00:22:05,685
Qu'y a-t-il ? Tu vas bien ?
369
00:22:05,765 --> 00:22:06,885
Oui, ça va.
370
00:22:06,965 --> 00:22:08,525
Je dois faire quelque chose.
371
00:22:08,605 --> 00:22:11,525
Je prends le prochain bus
et je te vois après le film.
372
00:22:11,605 --> 00:22:15,885
Je ne sais pas. Je ne le sens plus.
Je crois que je vais rentrer.
373
00:22:16,485 --> 00:22:17,685
D'accord.
374
00:22:17,765 --> 00:22:19,885
Appelle-moi quand tu rentres.
375
00:22:19,965 --> 00:22:22,325
C'est ton anniversaire. On doit le fêter.
376
00:22:22,765 --> 00:22:25,805
Je suis désolé
et je me rattraperai, c'est promis.
377
00:22:26,485 --> 00:22:27,685
OK, à plus tard.
378
00:22:28,605 --> 00:22:29,485
Salut.
379
00:22:47,085 --> 00:22:49,085
Treize heures avant la révélation.
380
00:22:49,165 --> 00:22:50,005
13 HEURES
381
00:22:50,085 --> 00:22:51,885
Celui qui a fait ça est un génie.
382
00:22:52,005 --> 00:22:53,205
Je suis impressionné.
383
00:22:54,965 --> 00:22:56,685
Ç'a intérêt à être la pizza.
384
00:23:03,085 --> 00:23:05,005
Salut. Je viens pour le groupe d'études.
385
00:23:05,965 --> 00:23:07,645
C'est Ruby qui m'en a parlé.
386
00:23:08,205 --> 00:23:10,365
Je suis Steve.
Je suis nouveau à l'école.
387
00:23:10,925 --> 00:23:14,125
C'est pas un groupe d'études,
on fume et on casse les autres.
388
00:23:14,925 --> 00:23:17,525
Ruby aime inviter des types sexy.
389
00:23:21,125 --> 00:23:25,125
Je dois étudier. J'ai une tonne
de devoirs en trigonométrie.
390
00:23:26,445 --> 00:23:28,045
OK, merci.
391
00:23:30,325 --> 00:23:32,405
Attends !
392
00:23:33,445 --> 00:23:35,325
Je peux t'aider si tu veux.
393
00:23:56,165 --> 00:23:58,845
- Excusez-moi. Ce bus va à Moordale ?
- Non.
394
00:24:09,725 --> 00:24:11,325
Pardon, excusez-moi.
395
00:24:11,405 --> 00:24:13,765
Vous avez vu qui a pris mon manteau ?
396
00:24:14,205 --> 00:24:17,805
Vous avez vu qui a pris mon manteau ?
Il y avait mon portable et mon argent.
397
00:24:17,925 --> 00:24:19,405
Un manteau à motif tigre.
398
00:24:22,965 --> 00:24:24,885
Vous avez vu qui a pris mon manteau ?
399
00:24:24,965 --> 00:24:26,925
Il y avait mon portable et mon argent.
400
00:24:38,285 --> 00:24:41,245
Pourquoi les gens
envoient des photos d'eux nus ?
401
00:24:41,885 --> 00:24:43,045
C'est excitant.
402
00:24:43,925 --> 00:24:47,125
Tu fais une chose interdite
et ça fait du bien.
403
00:24:48,245 --> 00:24:50,125
Mais je l'ai pas fait pour autant.
404
00:24:50,405 --> 00:24:53,125
- Les photos de vagin, c'est pas mon truc.
- Non ?
405
00:24:53,645 --> 00:24:56,045
Je vois juste pourquoi les gens le font.
406
00:24:56,565 --> 00:24:59,165
C'est comme ne pas payer
son billet de train.
407
00:24:59,725 --> 00:25:02,405
Ou trouver un portefeuille
et garder l'argent.
408
00:25:02,805 --> 00:25:05,285
C'est mal, mais ça fait du bien.
409
00:25:05,365 --> 00:25:08,005
Je ne prendrai jamais de l'argent
d'un portefeuille perdu.
410
00:25:08,365 --> 00:25:10,765
Tu as déjà fait quelque chose d'interdit ?
411
00:25:10,885 --> 00:25:11,725
Oui.
412
00:25:12,485 --> 00:25:13,485
Par exemple ?
413
00:25:13,765 --> 00:25:17,245
Parfois je ne fais pas de sauvegarde
de mon disque dur.
414
00:25:17,685 --> 00:25:19,045
Quand je suis fatigué.
415
00:25:19,965 --> 00:25:20,885
Ouah.
416
00:25:24,765 --> 00:25:25,885
Vole quelque chose.
417
00:25:29,165 --> 00:25:30,045
- Non.
- Si.
418
00:25:30,125 --> 00:25:31,965
Non. Pourquoi je volerais ?
419
00:25:32,045 --> 00:25:33,565
- C'est un défi.
- Et alors ?
420
00:25:33,645 --> 00:25:34,605
Je te mets au défi.
421
00:25:34,685 --> 00:25:37,205
- Fais-le, c'est facile.
- Ne dis pas ça.
422
00:25:37,285 --> 00:25:38,765
Vis un peu.
423
00:25:38,845 --> 00:25:39,845
Ça va.
424
00:25:51,405 --> 00:25:52,645
LES VOLEURS SERONT POURSUIVIS
425
00:26:07,965 --> 00:26:10,685
Tu étais un homme, et tu ne l'es plus.
426
00:26:11,685 --> 00:26:13,325
Oui, il a fini son service.
427
00:26:13,445 --> 00:26:14,965
- Salut.
- Salut, Otis.
428
00:26:16,805 --> 00:26:18,165
Je suis censé être Hedwig.
429
00:26:19,125 --> 00:26:20,045
J'adore ce film.
430
00:26:28,605 --> 00:26:32,045
- Tu vas bien ?
- Ça va. Je suis détendu.
431
00:26:33,605 --> 00:26:35,685
- Comment ça va ?
- Ça va.
432
00:26:36,085 --> 00:26:37,765
Tu as l'air un peu nerveux.
433
00:26:38,765 --> 00:26:41,365
Pourquoi je serais nerveux ?
Je ne suis pas...
434
00:26:43,885 --> 00:26:44,965
Tu allais payer ça ?
435
00:26:46,605 --> 00:26:47,485
Oui.
436
00:26:47,565 --> 00:26:48,685
Tu allais le voler ?
437
00:26:49,165 --> 00:26:52,605
Je sais pas pourquoi j'ai fait ça.
C'est la première fois.
438
00:26:52,685 --> 00:26:54,085
Oui, ça se voit.
439
00:26:54,165 --> 00:26:55,565
Tu es un piètre voleur.
440
00:26:55,885 --> 00:26:58,005
Combien ça coûte ? Cinquante cents ?
441
00:26:58,085 --> 00:26:59,725
Je vais devoir appeler la police.
442
00:27:02,525 --> 00:27:04,205
- Je t'en supplie...
- Oui, Otis.
443
00:27:09,645 --> 00:27:10,485
Je plaisante.
444
00:27:12,725 --> 00:27:13,925
Vraiment ?
445
00:27:14,885 --> 00:27:15,765
Je te l'offre.
446
00:27:17,565 --> 00:27:18,405
OK.
447
00:27:20,245 --> 00:27:21,725
- Merci.
- C'est rien.
448
00:27:23,085 --> 00:27:24,485
- Merci.
- Je t'en prie.
449
00:27:29,765 --> 00:27:31,205
Je me suis fait prendre.
450
00:27:31,325 --> 00:27:32,285
Ça m'étonne pas.
451
00:27:41,285 --> 00:27:42,765
Je reçois plein de photos.
452
00:27:43,685 --> 00:27:44,565
Vous savez,
453
00:27:44,925 --> 00:27:45,965
des seins....
454
00:27:46,685 --> 00:27:47,685
des chattes.
455
00:27:47,765 --> 00:27:49,965
- Parfois des anus.
- La photo du vagin,
456
00:27:50,525 --> 00:27:52,445
celle de ce matin,
tu l'as envoyée ?
457
00:27:52,525 --> 00:27:53,365
Non.
458
00:27:53,445 --> 00:27:55,925
Je garde les photos pour ma collection.
459
00:27:57,045 --> 00:27:59,645
Je suis davantage amateur d'érotisme.
460
00:27:59,725 --> 00:28:01,005
Kyle, c'est dégoûtant.
461
00:28:02,325 --> 00:28:03,525
Oui, je sais.
462
00:28:05,445 --> 00:28:06,605
Dégage maintenant.
463
00:28:08,285 --> 00:28:09,205
Allez.
464
00:28:11,645 --> 00:28:12,485
Allez.
465
00:28:16,845 --> 00:28:17,725
C'était lui ?
466
00:28:18,525 --> 00:28:19,405
Je crois pas.
467
00:28:19,485 --> 00:28:22,365
Le temps presse ! T'es vraiment nulle.
468
00:28:22,445 --> 00:28:23,645
Elle te rend service.
469
00:28:26,205 --> 00:28:27,365
Que se passe-t-il ?
470
00:28:27,445 --> 00:28:30,485
- Ma vie est fichue.
- Ruby, qu'est-ce qu'il y a ?
471
00:28:32,765 --> 00:28:35,765
La chatte
qui a fait rire tout le monde aujourd'hui,
472
00:28:36,045 --> 00:28:37,005
c'est la mienne.
473
00:28:37,965 --> 00:28:39,165
Et je suis foutue.
474
00:28:39,245 --> 00:28:40,565
Complètement foutue.
475
00:28:50,325 --> 00:28:51,165
Ruby...
476
00:28:53,005 --> 00:28:57,805
Pire des cas : la photo est publiée,
tout le monde sait que c'est toi
477
00:28:57,885 --> 00:29:00,285
et tu pourrais être humiliée.
478
00:29:00,365 --> 00:29:03,365
- Tu me rassures pas.
- Mais seulement si tu le permets.
479
00:29:04,445 --> 00:29:06,085
Tout le monde a un corps.
480
00:29:06,165 --> 00:29:07,765
Il n'y a pas à avoir honte.
481
00:29:09,525 --> 00:29:12,085
J'ai un drôle d'orteil.
482
00:29:12,325 --> 00:29:13,965
- Et...
- Otis, non.
483
00:29:16,245 --> 00:29:17,605
- On dirait un pouce.
- Beurk.
484
00:29:17,685 --> 00:29:19,205
Quoi qu'il en soit,
485
00:29:19,325 --> 00:29:22,165
celui qui fait ça veut t'humilier,
mais ça marchera pas
486
00:29:22,245 --> 00:29:24,445
- si tu l'en empêches.
- Si c'est pour m'humilier,
487
00:29:24,525 --> 00:29:27,845
pourquoi ne pas avoir déjà révélé
mon identité ? C'est une torture.
488
00:29:27,925 --> 00:29:29,165
Oh, mon Dieu.
489
00:29:30,285 --> 00:29:31,245
C'est une fille.
490
00:29:32,565 --> 00:29:33,765
C'est pas un garçon.
491
00:29:34,285 --> 00:29:37,485
Chantage émotionnel. Exiger des excuses.
C'est un truc de fille.
492
00:29:37,765 --> 00:29:39,165
Quelles filles te détestent ?
493
00:29:39,245 --> 00:29:42,405
Toutes. Je suis une garce, Maeve.
Avec tout le monde.
494
00:29:42,725 --> 00:29:44,325
- Oui.
- Je dois rentrer.
495
00:29:44,405 --> 00:29:47,165
Olivia, tu m'appelles un taxi ?
Utilise mon portable.
496
00:29:54,685 --> 00:29:58,925
- Qui d'autre a ton code, Ruby ?
- Personne, juste Liv.
497
00:30:08,885 --> 00:30:09,725
Toi ?
498
00:30:15,165 --> 00:30:16,445
Tu es un culturiste ?
499
00:30:23,085 --> 00:30:25,805
Désolé, j'étais dans mes calculs.
Tu as parlé ?
500
00:30:26,365 --> 00:30:27,925
Tu es un culturiste ?
501
00:30:28,485 --> 00:30:30,485
Tes bras sont vraiment énormes.
502
00:30:31,045 --> 00:30:33,405
Merci. Oui. J'aime la musculation.
503
00:30:34,125 --> 00:30:37,805
J'aimerais faire de la compétition,
mais j'ai des mollets sous-développés.
504
00:30:39,205 --> 00:30:40,245
Je suis désolée.
505
00:30:40,325 --> 00:30:44,405
C'est pas grave. J'aime aussi les maths.
Alors, j'ai d'autres options.
506
00:30:45,245 --> 00:30:46,085
Et toi ?
507
00:30:49,765 --> 00:30:52,005
Je ne sais pas quoi faire après le lycée.
508
00:30:52,565 --> 00:30:54,325
Mais je sais quand un bouton arrive.
509
00:30:54,405 --> 00:30:56,165
Je serai peut-être esthéticienne.
510
00:31:01,805 --> 00:31:03,125
Et la trigonométrie ?
511
00:31:03,525 --> 00:31:05,085
C'est vraiment difficile.
512
00:31:05,685 --> 00:31:06,845
Comme l'algèbre.
513
00:31:07,245 --> 00:31:09,405
Je devrai choisir entre les deux
l'an prochain.
514
00:31:09,885 --> 00:31:11,245
C'est un choix difficile.
515
00:31:11,925 --> 00:31:13,605
Fais une carte conceptuelle.
516
00:31:14,485 --> 00:31:16,165
J'adore les cartes conceptuelles.
517
00:31:32,245 --> 00:31:33,565
Excusez-moi, mademoiselle.
518
00:31:35,165 --> 00:31:37,765
- Je vous dépose ?
- Non, merci.
519
00:31:43,285 --> 00:31:44,645
Vous avez un pénis ?
520
00:31:46,245 --> 00:31:47,605
Montre-nous ta bite.
521
00:31:47,685 --> 00:31:49,725
Laissez-moi, s'il vous plaît.
522
00:31:51,805 --> 00:31:52,925
Saleté d'homo.
523
00:31:56,165 --> 00:31:59,685
C'est un costume,
pour aller voir un film avec un ami.
524
00:31:59,805 --> 00:32:00,805
Je ne suis pas...
525
00:32:07,125 --> 00:32:08,645
Je n'allais pas l'envoyer.
526
00:32:08,725 --> 00:32:12,045
- Je voulais qu'elle sache ce que ça fait.
- De quoi tu parles ?
527
00:32:13,965 --> 00:32:16,645
Tu me dis des saloperies
tous les jours, Ruby.
528
00:32:17,085 --> 00:32:19,765
"Ton faux sac. Ton mascara a des grumeaux.
529
00:32:19,845 --> 00:32:22,685
T'es pas assez mince
pour avoir un espace entre les cuisses."
530
00:32:22,765 --> 00:32:24,045
Olivia, c'est un fait.
531
00:32:24,165 --> 00:32:25,445
Elle est horrible.
532
00:32:25,525 --> 00:32:29,645
Olivia veut dire qu'elle se sent
fortement critiquée par toi.
533
00:32:29,805 --> 00:32:32,245
Ce qui ne justifie pas le chantage.
534
00:32:32,325 --> 00:32:34,845
Je voulais qu'elle ressente
ce que je ressens.
535
00:32:34,925 --> 00:32:37,605
Je ne dis pas ces choses pour te vexer.
536
00:32:37,725 --> 00:32:39,125
Je fais ça pour t'aider.
537
00:32:39,205 --> 00:32:42,005
Peut-être qu'Olivia
veut une amie qui la soutient.
538
00:32:42,085 --> 00:32:44,525
- On critique tout le monde.
- Oui.
539
00:32:44,605 --> 00:32:47,925
Mais vous devez accepter
les imperfections des gens.
540
00:32:48,525 --> 00:32:50,405
Comment avoir confiance, sinon ?
541
00:32:54,045 --> 00:32:55,885
Je suis vraiment désolée, Ruby.
542
00:32:59,085 --> 00:33:01,365
Je te déteste. Je rentre chez moi.
543
00:33:04,845 --> 00:33:06,925
Très bien. Quelle garce !
544
00:33:17,005 --> 00:33:18,245
Comment tu as su ?
545
00:33:20,245 --> 00:33:22,365
J'adore les affaires criminelles.
546
00:33:45,645 --> 00:33:48,005
- Tu vas bien ? Tu saignes.
- Oui.
547
00:33:48,085 --> 00:33:50,085
- Assieds-toi.
- Ça va.
548
00:33:51,445 --> 00:33:52,765
Ça va.
549
00:33:52,845 --> 00:33:54,725
- Quelqu'un a un mouchoir ?
- Oui.
550
00:33:56,525 --> 00:33:58,645
Vous savez... je vais bien.
551
00:33:59,285 --> 00:34:02,365
Oui, j'ai juste besoin
d'appeler quelqu'un.
552
00:34:02,445 --> 00:34:05,205
On m'a volé mes affaires,
je dois rentrer chez moi.
553
00:34:05,805 --> 00:34:06,645
Oui.
554
00:34:07,085 --> 00:34:07,965
Voilà, tiens.
555
00:34:08,045 --> 00:34:09,445
Ça va, je vais bien.
556
00:34:20,165 --> 00:34:21,045
Salut.
557
00:34:21,765 --> 00:34:23,285
Hello. C'est Eric.
558
00:34:24,245 --> 00:34:27,485
Un truc grave est arrivé.
Vous venez me chercher ?
559
00:34:38,405 --> 00:34:40,085
Tu vas dire quoi à Jackson ?
560
00:34:41,405 --> 00:34:43,565
- Une attaque de diarrhée.
- Mon Dieu.
561
00:34:45,325 --> 00:34:47,045
Il ne me parlera plus jamais.
562
00:34:48,365 --> 00:34:50,125
Pourquoi t'as pas dit au revoir ?
563
00:34:50,965 --> 00:34:52,405
Je lui ai rendu service.
564
00:34:53,445 --> 00:34:57,005
Elles ne voudront pas que leur prodige
fréquente quelqu'un comme moi...
565
00:34:57,165 --> 00:34:58,645
Pourquoi faire semblant ?
566
00:35:00,525 --> 00:35:02,805
Eh bien, si tu ne t'ouvres pas,
567
00:35:02,885 --> 00:35:04,605
- tu ne le sauras jamais.
- Non.
568
00:35:04,725 --> 00:35:05,605
Pas de thérapie.
569
00:35:05,685 --> 00:35:07,525
Oh, désolé.
570
00:35:12,845 --> 00:35:13,685
Ça va ?
571
00:35:14,765 --> 00:35:15,605
J'ai un pull.
572
00:35:17,125 --> 00:35:18,485
C'est si chevaleresque.
573
00:35:19,565 --> 00:35:22,085
Pas vraiment,
il y a un peu de Nutella dessus.
574
00:35:22,165 --> 00:35:23,005
Super.
575
00:35:31,765 --> 00:35:33,485
Pourquoi tes bras sont si longs ?
576
00:35:34,525 --> 00:35:35,645
Ils sont pas longs.
577
00:35:36,085 --> 00:35:38,685
Retrousse les manches, idiote.
578
00:35:41,765 --> 00:35:42,685
Et celle-là.
579
00:35:53,805 --> 00:35:55,085
Je suis vierge.
580
00:35:55,525 --> 00:35:56,765
Quoi ?
581
00:35:57,445 --> 00:36:00,765
Je suis puceau
et je pense que tu dois le savoir.
582
00:36:01,085 --> 00:36:03,045
- Cool. Pas de jugement.
- Cool.
583
00:36:03,525 --> 00:36:05,405
Ravi d'avoir partagé ça.
584
00:36:07,805 --> 00:36:09,125
J'y vais maintenant.
585
00:36:10,965 --> 00:36:12,165
- OK.
- Oui.
586
00:36:17,165 --> 00:36:19,005
- Tu peux rentrer seule ?
- Oui.
587
00:36:19,085 --> 00:36:20,165
Je te vois demain.
588
00:36:28,365 --> 00:36:31,605
MAMAN
2 appels manqués
589
00:36:40,645 --> 00:36:41,485
Maman ?
590
00:36:43,165 --> 00:36:44,125
Tout va bien ?
591
00:36:48,845 --> 00:36:49,685
Eric.
592
00:36:51,965 --> 00:36:53,485
Je vous laisse parler.
593
00:36:59,925 --> 00:37:04,245
Je suis désolé, mon pote.
On a eu une urgence avec Maeve.
594
00:37:04,325 --> 00:37:06,005
C'était sérieux, mais...
595
00:37:06,285 --> 00:37:09,925
il s'est passé un truc entre nous.
596
00:37:10,365 --> 00:37:13,685
Ç'a été intense et j'ai tout gâché.
597
00:37:15,685 --> 00:37:17,045
T'as quoi, au visage ?
598
00:37:17,365 --> 00:37:18,645
Tu étais avec Maeve ?
599
00:37:19,085 --> 00:37:22,045
Oui, à cause de la photo qui circulait.
600
00:37:22,645 --> 00:37:23,645
Tu m'as abandonné
601
00:37:23,725 --> 00:37:26,125
dans cette tenue
pour traîner avec Maeve ?
602
00:37:26,765 --> 00:37:28,565
Mais c'était pas calculé.
603
00:37:28,645 --> 00:37:30,765
- Tu es égocentrique.
- Raconte-moi.
604
00:37:30,845 --> 00:37:32,525
Tu ne te soucies que de toi.
605
00:37:33,565 --> 00:37:36,365
Quoi ? Ce n'est pas juste.
606
00:37:36,445 --> 00:37:38,765
Eric, pourquoi tu es si en colère ?
607
00:37:38,845 --> 00:37:41,085
On est amis depuis qu'on a neuf ans
608
00:37:41,165 --> 00:37:44,005
et tu me lâches pour quelqu'un
que tu connais à peine.
609
00:37:44,845 --> 00:37:45,725
Tu as changé.
610
00:37:45,805 --> 00:37:47,525
L'ancien Otis ne ferait pas fait ça.
611
00:37:47,645 --> 00:37:49,285
- J'ai pas...
- Mais tu l'as fait.
612
00:37:49,805 --> 00:37:52,885
Tu crois que tu lui plais ?
Tu peux même pas te toucher.
613
00:37:52,965 --> 00:37:53,845
Réveille-toi.
614
00:37:55,245 --> 00:37:56,805
Et je suis égocentrique ?
615
00:37:57,285 --> 00:37:58,765
Tu ne supportes pas
616
00:37:58,845 --> 00:38:00,885
ne pas être le centre d'attention.
617
00:38:00,965 --> 00:38:02,285
Au moins, je délire pas.
618
00:38:02,365 --> 00:38:04,805
La vérité, c'est que tu es en colère
619
00:38:04,885 --> 00:38:06,565
car j'ai d'autres amis
620
00:38:06,645 --> 00:38:08,245
et tu ne le supportes pas.
621
00:38:12,005 --> 00:38:15,245
J'ai appelé ta mère
car je pensais être en sécurité ici.
622
00:38:17,765 --> 00:38:19,205
C'était une erreur.
623
00:38:33,365 --> 00:38:35,805
Ça va, mon chéri ? Tu veux parler ?
624
00:38:48,885 --> 00:38:49,885
Qu'est-il arrivé ?
625
00:38:49,965 --> 00:38:52,885
- Rien.
- Eric, parle-moi.
626
00:38:53,445 --> 00:38:55,645
Rien, papa. Je ne veux pas en parler.
627
00:38:57,205 --> 00:38:59,005
Si c'est la vie que tu veux...
628
00:39:00,405 --> 00:39:01,885
il va falloir t'endurcir.
629
00:39:52,805 --> 00:39:54,725
Tu reviens pour tes chaussures ?
630
00:39:55,765 --> 00:39:56,805
Je suis désolée.
631
00:39:59,605 --> 00:40:02,765
Je ne veux pas
d'une petite amie dont je ne sais rien.
632
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
Bon sang.
633
00:40:07,725 --> 00:40:09,405
Alors, viens voir où je vis.
634
00:40:35,805 --> 00:40:36,765
C'est sympa.
635
00:40:40,965 --> 00:40:42,965
Les rumeurs sur ma famille sont vraies.
636
00:40:44,805 --> 00:40:45,925
Enfin, certaines.
637
00:40:46,405 --> 00:40:49,565
Ma mère est toxicomane
et j'ai jamais connu mon père.
638
00:40:50,805 --> 00:40:53,285
Alors, ils n'étaient pas comptables ?
639
00:40:56,045 --> 00:40:57,765
Je ne suis pas reluisante.
640
00:41:11,085 --> 00:41:14,045
Je prends des anxiolytiques
depuis que j'ai 11 ans.
641
00:41:15,925 --> 00:41:19,485
J'ai des crises d'angoisse si intenses
que j'ai peur d'en mourir.
642
00:41:20,405 --> 00:41:22,805
Je vomis presque chaque matin.
643
00:41:23,885 --> 00:41:26,405
Avant l'assemblée et après chaque course.
644
00:41:27,165 --> 00:41:30,245
Je dors mal car je ne cesse de ruminer.
645
00:41:30,325 --> 00:41:32,645
Et mes parents risquent de divorcer.
646
00:41:34,045 --> 00:41:35,125
Elles se disputent
647
00:41:35,685 --> 00:41:36,565
sans arrêt.
648
00:41:38,525 --> 00:41:41,405
C'est comme si j'étais le ciment
qui les reliait.
649
00:41:44,285 --> 00:41:45,205
C'est beaucoup.
650
00:41:46,325 --> 00:41:47,925
Quand je suis avec toi...
651
00:41:49,125 --> 00:41:52,685
C'est le seul moment où mon esprit
ne va pas à 100 à l'heure.
652
00:41:54,525 --> 00:41:56,165
Ta famille avait l'air parfaite.
653
00:42:04,005 --> 00:42:05,605
Je suis pas reluisant non plus.
654
00:42:24,445 --> 00:42:25,365
Alors...
655
00:42:27,325 --> 00:42:29,325
j'ai pas droit à la visite guidée ?
656
00:42:31,085 --> 00:42:33,205
- Si.
- Si ? Tant mieux.
657
00:43:33,085 --> 00:43:34,085
Tout d'abord,
658
00:43:34,925 --> 00:43:38,805
un sérieux avertissement
concernant les images pornographiques
659
00:43:38,885 --> 00:43:40,885
partagées avec vos portables.
660
00:43:42,165 --> 00:43:45,485
Non seulement
ce comportement est méprisable,
661
00:43:46,485 --> 00:43:50,165
mais il a de sérieuses
conséquences qui peuvent entraîner
662
00:43:50,765 --> 00:43:53,125
des poursuites judiciaires.
663
00:43:54,005 --> 00:43:57,525
Nous ne savons pas
qui a envoyé la photo en question.
664
00:43:59,005 --> 00:44:02,965
Néanmoins nous poursuivons l'enquête.
665
00:44:03,085 --> 00:44:05,125
Il paraît que c'est le vagin de Ruby.
666
00:44:05,205 --> 00:44:07,405
- Merci.
- Ruby a des escalopes !
667
00:44:14,085 --> 00:44:14,965
Maintenant...
668
00:44:16,885 --> 00:44:17,805
C'est mon vagin.
669
00:44:18,765 --> 00:44:20,125
- Assieds-toi.
- Non.
670
00:44:20,685 --> 00:44:22,565
C'est mon vagin sur la photo.
671
00:44:23,925 --> 00:44:25,565
Assieds-toi.
672
00:44:27,645 --> 00:44:28,685
Non, c'est le mien.
673
00:44:28,765 --> 00:44:30,805
Maintenant... Merci, Maeve.
674
00:44:30,885 --> 00:44:32,045
Calmez-vous.
675
00:44:33,765 --> 00:44:34,925
Vous vous trompez.
676
00:44:35,605 --> 00:44:36,965
C'est mon vagin.
677
00:44:37,725 --> 00:44:39,965
Ça ne peut pas être votre vagin à toutes.
678
00:44:40,045 --> 00:44:42,205
J'ai aussi un vagin.
679
00:44:42,285 --> 00:44:44,565
Félicitations. Assieds-toi.
680
00:44:44,645 --> 00:44:46,565
- C'est mon vagin.
- C'est mon vagin.
681
00:44:46,965 --> 00:44:48,125
- Assez.
- Mon vagin.
682
00:44:48,205 --> 00:44:49,965
- C'est mon vagin.
- Je comprends
683
00:44:50,085 --> 00:44:51,885
- ce que vous faites.
- C'est le mien.
684
00:44:51,965 --> 00:44:53,005
Tu n'en as pas.
685
00:44:53,085 --> 00:44:54,525
Tu n'as pas de vagin.
686
00:44:54,605 --> 00:44:56,165
Je n'en ai pas non plus.
687
00:44:56,245 --> 00:44:58,965
- C'est mon vagin.
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
688
00:44:59,045 --> 00:45:00,885
- Je vous demande...
- C'est mon vagin.
689
00:45:00,965 --> 00:45:03,005
- C'est mon vagin.
- Asseyez-vous.
690
00:45:03,085 --> 00:45:05,925
- C'est mon vagin.
- Satanés vagins !
691
00:45:11,645 --> 00:45:12,925
C'est mon vagin.
692
00:46:18,765 --> 00:46:20,605
Sous-titres : Yasmina Jair