1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 MASTER DE PSYCHIATRIE REMI MILBURN 2 00:00:08,885 --> 00:00:10,525 Je n'arrête pas de penser à... 3 00:00:12,165 --> 00:00:13,005 À quoi ? 4 00:00:13,205 --> 00:00:14,045 À vous. 5 00:00:15,085 --> 00:00:16,565 De manière sexuelle. 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,765 C'est ce qu'on appelle... 7 00:00:20,805 --> 00:00:22,765 un transfert. C'est... 8 00:00:25,245 --> 00:00:26,525 C'est assez commun. 9 00:00:27,485 --> 00:00:30,085 C'est une chose sur laquelle on peut travailler, 10 00:00:31,005 --> 00:00:31,845 ensemble. 11 00:00:35,245 --> 00:00:36,645 Je veux y travailler. 12 00:00:38,125 --> 00:00:39,325 Et je veux faire l'amour. 13 00:00:41,525 --> 00:00:42,405 Maintenant. 14 00:01:05,125 --> 00:01:08,245 "Il était une fois un cheval heureux nommé Hubert. 15 00:01:09,285 --> 00:01:13,165 Hubert était si heureux qu'il pouvait courir toute la journée..." 16 00:01:13,245 --> 00:01:14,165 Maman. 17 00:01:14,725 --> 00:01:17,165 Pourquoi papa était nu avec cette dame ? 18 00:01:19,485 --> 00:01:20,805 Qu'est-ce que tu veux dire ? 19 00:01:21,365 --> 00:01:23,765 Papa était nu avec une dame dans son bureau. 20 00:01:24,685 --> 00:01:26,125 J'ai vu leurs fesses. 21 00:01:34,285 --> 00:01:36,125 Tu sais ce qu'est le sexe, Otis ? 22 00:01:39,645 --> 00:01:45,485 C'est quand un homme met son pénis dans le vagin d'une femme. 23 00:01:46,165 --> 00:01:47,165 Ça fait mal ? 24 00:01:47,685 --> 00:01:48,525 Ça peut faire mal. 25 00:01:49,925 --> 00:01:53,285 Le sexe peut être fantastique, 26 00:01:54,645 --> 00:01:56,965 mais il peut aussi causer beaucoup de peine. 27 00:01:57,965 --> 00:01:59,605 Si on ne fait pas attention... 28 00:02:00,845 --> 00:02:03,045 le sexe peut détruire des vies. 29 00:02:07,885 --> 00:02:11,165 "Notre joyeux Hubert allait au festival des chevaux heureux, 30 00:02:11,245 --> 00:02:13,525 pour aller voir tous ses amis chevaux heureux..." 31 00:02:32,405 --> 00:02:34,885 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 32 00:03:07,245 --> 00:03:08,085 Eric ! 33 00:03:08,965 --> 00:03:10,045 Tu as l'air... 34 00:03:10,845 --> 00:03:11,845 Normal. 35 00:03:11,925 --> 00:03:13,685 J'allais dire "bien". 36 00:03:14,045 --> 00:03:15,285 Ça a l'air d'aller mieux. 37 00:03:15,805 --> 00:03:18,405 Je te dis tout le temps que le vélo est dangereux. 38 00:03:21,725 --> 00:03:22,885 Arrêtez de le fixer. 39 00:03:23,405 --> 00:03:24,485 Allez, mangeons. 40 00:03:28,405 --> 00:03:29,685 Seigneur, 41 00:03:29,885 --> 00:03:31,765 merci de nous avoir réveillés ce matin. 42 00:03:32,245 --> 00:03:35,685 Je vous remercie pour ce repas. Au nom de Jésus, amen. 43 00:03:35,765 --> 00:03:36,685 - Amen. - Amen. 44 00:03:40,125 --> 00:03:43,005 Je suis débordé. J'ai une autre conférence TED demain 45 00:03:43,085 --> 00:03:44,885 et les dédicaces reprennent. 46 00:03:45,485 --> 00:03:49,205 Premier stop. Las Vegas. Et c'est une ville déjantée. 47 00:03:50,685 --> 00:03:52,085 Comment ça va, bonhomme ? 48 00:03:53,685 --> 00:03:56,645 Ça va. Oui, je vais très bien. Super. 49 00:03:57,085 --> 00:03:57,965 C'est juste... 50 00:03:58,045 --> 00:04:01,805 La surcompensation masque à peine une faiblesse inconsciente, Otis. 51 00:04:01,885 --> 00:04:02,725 Allez, 52 00:04:03,005 --> 00:04:04,125 parle à ton père. 53 00:04:09,045 --> 00:04:09,885 Je... 54 00:04:12,765 --> 00:04:15,085 Je me suis disputé avec mon meilleur ami. 55 00:04:15,565 --> 00:04:16,845 Il a dit des choses... 56 00:04:16,925 --> 00:04:19,685 On a tous les deux dit des choses, et... 57 00:04:21,325 --> 00:04:23,405 En fait, ça va aller. 58 00:04:23,965 --> 00:04:25,125 Je vais bien. Ça va. 59 00:04:25,205 --> 00:04:26,485 Allez, fiston. 60 00:04:27,045 --> 00:04:28,445 Tu essayes de dire quoi ? 61 00:04:31,725 --> 00:04:33,965 Tu avais quel âge quand tu as perdu ta virginité ? 62 00:04:34,685 --> 00:04:37,445 Euh... C'était deux jours après l'anniversaire 63 00:04:37,525 --> 00:04:39,605 de mes 15 ans, pour être exact. 64 00:04:40,565 --> 00:04:42,365 Alors tu es encore puceau ? 65 00:04:42,445 --> 00:04:44,125 C'est cool. 66 00:04:44,205 --> 00:04:46,085 Il n'y a rien de mal à ça. 67 00:04:46,725 --> 00:04:48,005 Oui, je... 68 00:04:48,765 --> 00:04:49,685 Je... 69 00:04:51,045 --> 00:04:52,445 Je ne peux même pas... 70 00:04:53,845 --> 00:04:56,685 Je suis en retard, comparé aux gens de mon âge. 71 00:04:56,765 --> 00:04:58,485 Écoute. La première fois ne sera 72 00:04:58,925 --> 00:05:00,245 probablement pas terrible. 73 00:05:01,125 --> 00:05:02,365 Ça s'améliore plus tard. 74 00:05:02,445 --> 00:05:05,245 Tu dois te demander : qu'est-ce que tu attends ? 75 00:05:05,885 --> 00:05:07,645 C'est comme le saut en parachute. 76 00:05:08,485 --> 00:05:10,245 À un moment, il va falloir... 77 00:05:11,005 --> 00:05:12,245 sauter de l'avion. 78 00:05:13,445 --> 00:05:14,885 Alors, je dois sauter ? 79 00:05:14,965 --> 00:05:16,605 Oui, exactement. 80 00:05:16,685 --> 00:05:18,485 Arrache le sparadrap d'un seul coup. 81 00:05:26,045 --> 00:05:27,005 Comment va ton père ? 82 00:05:27,485 --> 00:05:28,325 Il va bien. 83 00:05:28,405 --> 00:05:30,405 Tu lui as raconté ta dispute avec Eric ? 84 00:05:30,485 --> 00:05:32,205 Ne garde pas ta culpabilité pour toi. 85 00:05:32,285 --> 00:05:33,125 Maman ! 86 00:05:34,685 --> 00:05:35,965 De quoi avez-vous parlé ? 87 00:05:36,205 --> 00:05:37,805 De trucs entre père et fils. 88 00:06:04,285 --> 00:06:06,165 Très bien, Jackson ! Du nerf ! 89 00:06:06,765 --> 00:06:08,325 Allez ! 90 00:06:08,845 --> 00:06:10,725 La douleur est temporaire ! 91 00:06:10,805 --> 00:06:12,925 La gloire, c'est pour toujours, Jackson ! 92 00:06:13,285 --> 00:06:14,365 Non ! 93 00:06:14,605 --> 00:06:16,285 Ton chrono est mauvais ! 94 00:06:16,725 --> 00:06:19,965 Tu sors de l'eau en plein mouvement de crawl. 95 00:06:20,525 --> 00:06:22,365 Tu perds toute ta technique. 96 00:06:22,805 --> 00:06:25,365 Combien de fois il faut que je te le répète, Jackson ? 97 00:06:26,965 --> 00:06:30,365 Écoute, ne quitte pas la cible des yeux. 98 00:06:30,685 --> 00:06:31,685 Tu dois te concentrer. 99 00:06:32,165 --> 00:06:33,325 Je suis concentré. 100 00:06:40,125 --> 00:06:43,605 Écoute. Tu as toute ta vie pour avoir des petites copines, Jackson. 101 00:06:43,685 --> 00:06:46,965 Les régionales, c'est bientôt. Après ça, les nationales. 102 00:06:47,365 --> 00:06:49,805 Souviens-toi, le gagnant n'abandonne jamais. 103 00:06:50,045 --> 00:06:51,845 - Le dégonflé ne gagne jamais. - Allez. 104 00:07:22,205 --> 00:07:24,365 Alors, Trom-bite ? Tu t'es réveillé hétéro ? 105 00:07:26,605 --> 00:07:27,965 Ton look est à chier. 106 00:07:30,605 --> 00:07:32,325 Je crois que je dois parler à Otis. 107 00:07:32,645 --> 00:07:35,245 - Problèmes avec Kyle ? - Je suis avec Steve maintenant. 108 00:07:36,205 --> 00:07:37,125 C'est qui, Steve ? 109 00:07:37,325 --> 00:07:38,605 Celui qui est musclé. 110 00:07:38,925 --> 00:07:40,165 On dirait une Chupa Chups. 111 00:07:43,005 --> 00:07:44,645 - Cool. - Oui. 112 00:07:44,845 --> 00:07:45,725 C'est noté. 113 00:07:46,805 --> 00:07:48,405 Tu vas à la bibliothèque, non ? 114 00:07:49,005 --> 00:07:50,565 Super ! Rends ça pour moi. 115 00:07:51,885 --> 00:07:53,365 J'ai quelques retards à payer. 116 00:07:58,725 --> 00:08:00,165 J'aime être serviable. 117 00:08:01,285 --> 00:08:02,165 Donne-m'en. 118 00:08:03,085 --> 00:08:04,205 Allez. 119 00:08:15,085 --> 00:08:16,045 Salut, Maeve. 120 00:08:16,405 --> 00:08:17,245 Salut. 121 00:08:25,965 --> 00:08:27,445 - Comment ça va ? - Super. 122 00:08:28,045 --> 00:08:29,365 - Ouais. - Super. 123 00:08:33,845 --> 00:08:34,725 Regarde où tu vas. 124 00:08:35,005 --> 00:08:35,845 Désolé. 125 00:08:44,765 --> 00:08:45,805 De l'eau dans le gaz ? 126 00:08:46,845 --> 00:08:48,045 Il ne me parle plus. 127 00:08:49,405 --> 00:08:50,565 Bonjour, Moordale. 128 00:08:51,445 --> 00:08:55,285 Commençons aujourd'hui avec une annonce spéciale. 129 00:08:55,645 --> 00:09:00,925 On connaît le nom du gagnant du concours de dissertation de cette année. 130 00:09:01,485 --> 00:09:03,085 Alors... 131 00:09:03,725 --> 00:09:05,965 le prix est décerné à... 132 00:09:11,885 --> 00:09:13,445 Adam Groff. 133 00:09:16,765 --> 00:09:18,205 Eh bien, alors... 134 00:09:19,005 --> 00:09:23,125 applaudissons Adam que nous accueillons sur scène 135 00:09:23,205 --> 00:09:24,525 pour qu'il nous lise 136 00:09:25,165 --> 00:09:26,405 l'œuvre gagnante. 137 00:09:38,125 --> 00:09:39,805 LYCÉE DE MOORDALE 138 00:09:46,325 --> 00:09:47,165 Langston... 139 00:09:48,765 --> 00:09:52,685 Langston Hughes a écrit un poème intitulé "Dreams". 140 00:09:53,685 --> 00:09:55,245 "Accrochez-vous aux rêves, 141 00:09:55,885 --> 00:09:58,205 car si les rêves périssent, 142 00:09:58,285 --> 00:10:00,085 la vie est un oiseau blessé 143 00:10:00,165 --> 00:10:01,485 qui ne peut s'envoler." 144 00:10:02,565 --> 00:10:04,205 Joseph Conman. 145 00:10:04,285 --> 00:10:06,245 - Con... - Conrad. 146 00:10:06,325 --> 00:10:07,285 Conrad. 147 00:10:07,365 --> 00:10:09,605 Joseph Conrad avait raison. 148 00:10:09,685 --> 00:10:11,445 Nous vivons comme nous rêvons. 149 00:10:12,965 --> 00:10:13,805 Seuls. 150 00:10:15,285 --> 00:10:16,805 Dans dix ans... 151 00:10:17,525 --> 00:10:20,445 J'espère avoir mes bras et... 152 00:10:21,285 --> 00:10:24,645 Au fait, tu pourrais voir Aimee au labo de sciences après le déjeuner ? 153 00:10:24,845 --> 00:10:26,645 Elle a des problèmes au lit avec Steve. 154 00:10:27,045 --> 00:10:27,965 Qui est Steve ? 155 00:10:28,365 --> 00:10:31,405 Steve le musclé ? Il ressemble à un cornet de glace. 156 00:10:31,725 --> 00:10:33,965 - Au labo de sciences. - Oui. 157 00:10:34,165 --> 00:10:35,485 - J'y serai. - Cool. 158 00:10:38,205 --> 00:10:40,165 Ne dis pas aux gens que tu es puceau. 159 00:10:41,165 --> 00:10:43,645 C'est cool, ça n'a aucune importance. 160 00:10:43,925 --> 00:10:46,085 Mais ça pourrait être mauvais pour les affaires. 161 00:10:46,365 --> 00:10:49,405 - Oui. Je ne le dirai plus à personne. - Super. 162 00:10:49,685 --> 00:10:50,525 - Salut. - À plus. 163 00:10:53,005 --> 00:10:54,605 Tu veux coucher avec moi ? 164 00:10:55,045 --> 00:10:57,045 C'est le genre de situation sans attaches. 165 00:10:57,405 --> 00:10:58,605 Je ne veux qu'une chose. 166 00:10:59,205 --> 00:11:01,085 - Ta bite. - J'ai une petite amie. Désolé. 167 00:11:06,685 --> 00:11:07,925 Salut. 168 00:11:08,085 --> 00:11:09,285 Ils ont quoi, les garçons ? 169 00:11:09,365 --> 00:11:11,285 Depuis quand ils ont des limites ? 170 00:11:11,645 --> 00:11:13,845 J'ai réfléchi à ta... 171 00:11:14,565 --> 00:11:15,525 proposition. 172 00:11:16,725 --> 00:11:17,845 - Si tu veux... - Oui. 173 00:11:18,645 --> 00:11:19,885 Génial ! Super. 174 00:11:19,965 --> 00:11:22,125 Pour être claire, ce n'est pas toi que je veux, 175 00:11:22,205 --> 00:11:24,405 je veux juste un humain avec un pénis. 176 00:11:25,085 --> 00:11:26,485 Super pour mon ego. 177 00:11:26,885 --> 00:11:28,005 C'est pareil pour moi. 178 00:11:28,285 --> 00:11:30,365 Purement... pragmatique. 179 00:11:31,685 --> 00:11:33,405 - Peut-être cette semaine ? - Ce soir. 180 00:11:33,485 --> 00:11:34,965 Chez toi. J'apporte les capotes, 181 00:11:35,045 --> 00:11:36,125 toi le lubrifiant. 182 00:11:52,405 --> 00:11:53,365 Bonjour. 183 00:11:53,445 --> 00:11:54,285 Bonjour. 184 00:11:55,085 --> 00:11:56,685 Je viens changer les robinets. 185 00:11:56,765 --> 00:11:57,605 Oui. 186 00:11:58,005 --> 00:11:59,565 - Vous aviez oublié ? - Non. 187 00:12:00,045 --> 00:12:01,725 Je n'ai pas oublié. 188 00:12:02,685 --> 00:12:03,525 OK. 189 00:12:04,885 --> 00:12:05,765 Alors... 190 00:12:07,805 --> 00:12:09,365 - La salle de bain. Oui. - Oui. 191 00:12:29,565 --> 00:12:32,845 Je peux vous montrer quelque chose avant ? 192 00:12:35,685 --> 00:12:37,045 Votre fils est très en colère. 193 00:12:38,205 --> 00:12:40,445 - Non ? - Eh bien, en fait, 194 00:12:40,725 --> 00:12:42,885 il est habituellement très calme. 195 00:12:44,125 --> 00:12:45,925 J'ai deux adolescentes. 196 00:12:46,525 --> 00:12:49,045 C'était des anges. 197 00:12:50,645 --> 00:12:52,485 Maintenant, ce sont des démons. 198 00:12:53,085 --> 00:12:54,845 Des démons de l'enfer. 199 00:12:56,805 --> 00:12:58,725 J'aime mes filles. 200 00:12:59,325 --> 00:13:02,325 Mais je ne les apprécie pas beaucoup. 201 00:13:02,445 --> 00:13:03,285 Oui, eh bien... 202 00:13:03,805 --> 00:13:07,005 L'adolescence est une étape tumultueuse du développement. 203 00:13:07,205 --> 00:13:09,765 Alors, vous n'appréciez pas non plus votre fils ? 204 00:13:10,085 --> 00:13:14,125 Vous utilisez un mot extrêmement fort au sujet d'un enfant. 205 00:13:16,805 --> 00:13:19,085 Vous évitez toujours ce genre de question ? 206 00:13:19,285 --> 00:13:21,365 Non. Bien sûr que non. 207 00:13:27,285 --> 00:13:30,125 Parfois, j'ai du ressentiment envers mon fils. 208 00:13:30,325 --> 00:13:32,965 Je veux dire... avant, il était doux 209 00:13:33,045 --> 00:13:34,685 et vraiment aimant, et... 210 00:13:35,285 --> 00:13:37,205 maintenant, il ne me dit plus rien. 211 00:13:37,845 --> 00:13:42,085 Je comprends que c'est une étape naturelle de la puberté, 212 00:13:42,165 --> 00:13:43,965 le désir d'autonomie, 213 00:13:44,045 --> 00:13:47,885 mais je ne m'attendais pas à ce que cela me blesse autant. 214 00:13:49,005 --> 00:13:52,285 Ils ne doivent jamais savoir à quel point cela nous fait sentir seuls. 215 00:13:55,085 --> 00:13:57,685 Le placard est foutu. Je m'occupe de la salle de bain. 216 00:14:00,845 --> 00:14:01,965 Alors. Aimee, 217 00:14:02,365 --> 00:14:03,885 quel est le problème ? 218 00:14:05,005 --> 00:14:06,605 Je couchais avec Steve, 219 00:14:06,765 --> 00:14:09,885 et tout était complètement normal, jusqu'à... 220 00:14:15,485 --> 00:14:17,005 Tu veux éjaculer sur mon visage ? 221 00:14:18,205 --> 00:14:19,045 Pas vraiment. 222 00:14:19,565 --> 00:14:20,405 Pourquoi ? 223 00:14:20,685 --> 00:14:22,125 J'aime ton visage. 224 00:14:25,645 --> 00:14:26,685 Et sur mes seins ? 225 00:14:27,765 --> 00:14:28,765 Ça te dit ? 226 00:14:28,845 --> 00:14:30,165 Désolé, on peut arrêter ? 227 00:14:30,245 --> 00:14:31,845 - C'est de ma faute ? - Non. 228 00:14:31,925 --> 00:14:34,725 Mais... tu veux vraiment que je fasse tous ces trucs ? 229 00:14:34,805 --> 00:14:35,645 Oui. 230 00:14:36,965 --> 00:14:37,805 Je crois. 231 00:14:38,845 --> 00:14:40,525 Tu cherches la performance ? 232 00:14:40,925 --> 00:14:42,485 Qu'est-ce que toi, tu veux ? 233 00:14:43,605 --> 00:14:45,005 J'ignore ce que je veux. 234 00:14:45,125 --> 00:14:46,885 On ne m'avait jamais demandé ça. 235 00:14:47,565 --> 00:14:52,085 Steve dit que son truc, c'est de vraiment satisfaire la fille. 236 00:14:52,445 --> 00:14:54,205 Il dit qu'on dirait que je simule. 237 00:14:54,445 --> 00:14:56,165 - Et c'est le cas ? - Oui. 238 00:14:56,245 --> 00:14:57,605 Je simule toujours. 239 00:14:58,965 --> 00:15:01,845 Tu devrais réfléchir à tout ça. 240 00:15:02,085 --> 00:15:04,605 Tu sais, aux choses que tu aimes quand il n'y a que toi. 241 00:15:05,445 --> 00:15:06,365 Seule. 242 00:15:07,565 --> 00:15:08,485 Je ne fais pas ça. 243 00:15:10,165 --> 00:15:11,205 Tu ne... 244 00:15:12,365 --> 00:15:13,925 - Vraiment ? - Non. 245 00:15:14,405 --> 00:15:15,525 J'ai toujours un copain. 246 00:15:16,085 --> 00:15:16,925 Eh bien... 247 00:15:17,605 --> 00:15:21,365 les femmes ont tendance à avoir plus honte de la masturbation que les hommes. 248 00:15:21,765 --> 00:15:25,685 C'est considéré tabou ou sale. 249 00:15:27,205 --> 00:15:28,765 Mais ça ne l'est pas. 250 00:15:29,765 --> 00:15:30,845 Et bien sûr, 251 00:15:31,205 --> 00:15:32,565 certains hommes... 252 00:15:33,565 --> 00:15:35,365 ressentent la même chose. 253 00:15:35,445 --> 00:15:36,685 Quel est le rapport ? 254 00:15:36,765 --> 00:15:37,965 Rien, je suis juste... 255 00:15:39,845 --> 00:15:40,925 Je veux dire... 256 00:15:41,365 --> 00:15:43,845 qu'avant de parler à Steve, tu devrais découvrir... 257 00:15:45,045 --> 00:15:46,685 ce qui fonctionne pour toi... 258 00:15:47,805 --> 00:15:48,845 et ton corps. 259 00:15:48,925 --> 00:15:50,645 Tu me prescris de la masturbation ? 260 00:15:52,165 --> 00:15:53,005 Oui. 261 00:16:05,925 --> 00:16:07,205 Stop ! 262 00:16:10,125 --> 00:16:12,405 Qui est le métronome rebelle ? 263 00:16:13,925 --> 00:16:15,605 Alors, pas de coupable ? 264 00:16:15,965 --> 00:16:17,965 OK. Tu ne t'es pas fait prendre cette fois, 265 00:16:18,045 --> 00:16:20,685 mais je te regarde avec mes oreilles. 266 00:16:22,325 --> 00:16:23,645 C'est impossible, d'ailleurs. 267 00:16:24,085 --> 00:16:26,565 On recommence. Un, deux, trois... 268 00:16:33,125 --> 00:16:35,485 Stop. Qu'est-ce qui se passe ? 269 00:16:35,565 --> 00:16:37,245 - Parlez-moi. - C'est Trom-bite. 270 00:16:37,485 --> 00:16:38,445 Il est nul. 271 00:16:39,285 --> 00:16:40,365 C'est cruel, Neville. 272 00:16:40,445 --> 00:16:43,445 OK ? Eric a besoin de notre soutien. 273 00:16:44,005 --> 00:16:46,165 Tu es jazz, Eric est jazz, 274 00:16:46,245 --> 00:16:47,325 je suis jazz. 275 00:16:47,525 --> 00:16:48,565 OK. 276 00:16:49,365 --> 00:16:51,045 Mon pote, qu'est-ce qu'il y a ? 277 00:16:51,645 --> 00:16:53,325 Il nous fait perdre notre temps. 278 00:16:56,205 --> 00:16:57,285 OK. 279 00:16:57,685 --> 00:16:58,725 Je m'en vais alors. 280 00:17:00,245 --> 00:17:01,445 Hé, détends-toi, mon pote. 281 00:17:01,525 --> 00:17:03,045 Je m'appelle Eric ! 282 00:17:03,205 --> 00:17:04,565 Arrêtez d'essayer d'être cool. 283 00:17:04,965 --> 00:17:08,365 Vous êtes un prof alcoolique qui pense comprendre le jazz. 284 00:17:08,445 --> 00:17:09,445 Vous êtes tragique. 285 00:17:10,925 --> 00:17:12,245 Je n'apprécie pas ce ton. 286 00:17:13,765 --> 00:17:16,245 - Eric, reviens... - Ne me touchez pas ! 287 00:17:37,845 --> 00:17:39,245 Qu'est-ce qu'il a, Trom-bite ? 288 00:17:39,325 --> 00:17:41,325 Il veut se donner un style Prison Chic. 289 00:17:55,045 --> 00:17:55,965 Eric... 290 00:18:11,965 --> 00:18:14,405 Eric Effiong est attendu chez le proviseur. 291 00:18:14,965 --> 00:18:17,525 Eric Effiong est attendu chez le proviseur. 292 00:18:26,645 --> 00:18:28,565 Tu penses quoi de la dissertation d'Adam ? 293 00:18:30,045 --> 00:18:31,405 Je n'ai pas écouté. 294 00:18:31,485 --> 00:18:33,805 Je ne pensais qu'à la compétition. 295 00:18:36,845 --> 00:18:37,965 À propos... 296 00:18:38,685 --> 00:18:40,725 Je dois me concentrer les prochaines semaines, 297 00:18:40,805 --> 00:18:43,565 alors on ne pourra pas... se voir très souvent. 298 00:18:44,645 --> 00:18:46,125 Désolé d'être aussi ennuyeux. 299 00:18:46,965 --> 00:18:48,885 On n'est pas mariés, Jackson. Ça va. 300 00:19:00,805 --> 00:19:01,885 Je reviens. 301 00:19:07,765 --> 00:19:10,285 Face de Grenouille ! Je t'ai manqué ? 302 00:19:11,005 --> 00:19:12,365 OK, je vais juste... 303 00:19:12,445 --> 00:19:13,525 Tu lâches ma copine ? 304 00:19:13,605 --> 00:19:15,205 - Ta copine ? - Arrête ! 305 00:19:16,005 --> 00:19:17,325 Qui est ce connard ? 306 00:19:17,525 --> 00:19:18,925 - Mon frère. - Quoi ? 307 00:19:19,925 --> 00:19:21,845 T'as pas parlé de ton frère à Action Man ? 308 00:19:21,925 --> 00:19:23,245 - Où t'étais ? - À Houston, 309 00:19:23,765 --> 00:19:25,725 au Texas. Pour devenir astronaute. 310 00:19:29,165 --> 00:19:30,165 J'ai perdu mes clés. 311 00:19:46,565 --> 00:19:47,885 T'as un frère, toi ? 312 00:19:48,085 --> 00:19:49,165 Maintenant, tu le sais. 313 00:19:58,245 --> 00:19:59,405 Exclu. 314 00:20:02,325 --> 00:20:04,405 Collé jusqu'à la fin du trimestre. 315 00:20:08,165 --> 00:20:09,685 Qu'est-ce qui t'a pris ? 316 00:20:12,805 --> 00:20:14,445 Au moins, je ne suis pas renvoyé. 317 00:20:14,525 --> 00:20:15,845 Ce n'est pas la question. 318 00:20:21,245 --> 00:20:23,245 Quelqu'un a essayé de te faire du mal ? 319 00:20:27,005 --> 00:20:28,725 J'en ai juste marre... 320 00:20:29,485 --> 00:20:31,485 qu'on me traite comme de la merde. 321 00:20:38,925 --> 00:20:40,525 C'est ce qu'on ressent tous. 322 00:20:42,125 --> 00:20:44,485 Mais tu ne peux pas t'amuser à frapper les gens. 323 00:20:45,525 --> 00:20:48,405 - Tu m'as dit de m'endurcir. - Pas comme ça. 324 00:20:53,845 --> 00:20:55,805 Quel genre d'homme tu veux être ? 325 00:21:02,325 --> 00:21:04,125 Quel genre d'homme tu veux que je sois ? 326 00:21:19,565 --> 00:21:23,205 Je... sais que tu as écrit la dissertation d'Adam. 327 00:21:23,805 --> 00:21:25,965 - Je sais pas de quoi vous parlez. - Vraiment ? 328 00:21:28,045 --> 00:21:29,325 Allez le dire à Groff. 329 00:21:29,405 --> 00:21:32,005 Pour qu'il te renvoie ? Ce n'est pas ce que tu veux. 330 00:21:32,245 --> 00:21:33,165 Écoute. 331 00:21:34,525 --> 00:21:37,085 Beaucoup de gens ont acquis des connaissances. 332 00:21:37,245 --> 00:21:39,005 Peu de gens ont des idées. 333 00:21:39,085 --> 00:21:40,445 Tu es une vraie penseuse. 334 00:21:40,685 --> 00:21:42,645 Pas besoin d'un discours d'encouragement. 335 00:21:42,725 --> 00:21:45,045 Tu devrais t'inscrire au Programme des Talents. 336 00:21:45,445 --> 00:21:47,805 Ça pourrait t'aider à avoir une bourse. 337 00:21:48,445 --> 00:21:50,285 Réfléchis et tiens-moi au courant. 338 00:22:19,765 --> 00:22:21,525 Passons à l'action. 339 00:22:33,165 --> 00:22:34,965 Euh... Tu aimes 340 00:22:35,165 --> 00:22:36,125 les mangas ? 341 00:22:36,605 --> 00:22:37,445 Désolé. 342 00:22:38,485 --> 00:22:40,845 C'était... Il nous faut un nom de code. 343 00:22:41,765 --> 00:22:42,925 Flamant rose. 344 00:22:45,245 --> 00:22:46,805 Je n'ai pas beaucoup d'expérience. 345 00:22:47,045 --> 00:22:47,885 Moi non plus. 346 00:22:48,285 --> 00:22:49,445 C'est le but. 347 00:22:49,525 --> 00:22:51,605 Je sais, c'est juste... 348 00:22:52,805 --> 00:22:53,805 J'aimerais... 349 00:22:54,725 --> 00:22:56,605 qu'on y aille en douceur. 350 00:22:58,165 --> 00:22:59,045 Oui. 351 00:23:01,165 --> 00:23:02,365 Tu as de la musique ? 352 00:23:02,445 --> 00:23:04,765 Pour l'ambiance. 353 00:23:16,925 --> 00:23:19,125 Les sons des baleines m'aident à m'endormir. 354 00:23:28,165 --> 00:23:31,765 Tu savais que les baleines ont des rapports de 35 secondes ? 355 00:23:32,245 --> 00:23:33,405 Ce qui est bizarre 356 00:23:33,965 --> 00:23:37,405 car le pénis du mâle fait plus de deux mètres de long. 357 00:23:38,765 --> 00:23:40,565 On pourrait se noyer dans leur sperme. 358 00:23:42,125 --> 00:23:43,045 C'est fascinant. 359 00:23:44,445 --> 00:23:47,245 C'est quoi "en douceur", pour toi ? Parce que je suis prête. 360 00:23:53,045 --> 00:23:54,845 VOUS M'AVEZ VUE ? 361 00:24:13,325 --> 00:24:14,685 FÉLICITATIONS, ADAM ! 362 00:24:15,445 --> 00:24:16,685 Surprise ! 363 00:24:17,565 --> 00:24:19,205 Quel garçon intelligent. 364 00:24:19,285 --> 00:24:20,645 Ça va, mon chéri. 365 00:24:20,725 --> 00:24:22,245 On voulait fêter ça. 366 00:24:22,965 --> 00:24:24,205 Je suis si fière de toi. 367 00:24:24,645 --> 00:24:25,645 Merci, maman. 368 00:24:27,685 --> 00:24:28,765 On est fiers, non ? 369 00:24:28,845 --> 00:24:30,085 Oh que oui ! 370 00:24:31,565 --> 00:24:33,725 Oui... je l'ai déjà dit. 371 00:24:34,005 --> 00:24:35,045 On est très fiers. 372 00:24:52,365 --> 00:24:53,525 Salut, Jeffrey. 373 00:24:54,445 --> 00:24:56,765 Je règle le loyer en fin de la semaine, promis. 374 00:24:56,965 --> 00:24:58,605 C'est bon, ton frère a payé. 375 00:24:58,925 --> 00:25:00,005 C'est un drôle de gars. 376 00:25:11,725 --> 00:25:12,845 Je cherche mon alliance. 377 00:25:13,885 --> 00:25:15,245 On s'est encore disputés. 378 00:25:16,845 --> 00:25:18,685 Elle a pas aimé mon nouveau tatouage. 379 00:25:19,885 --> 00:25:21,365 C'est joli, non ? 380 00:25:22,445 --> 00:25:24,765 Oui, c'est troublant. 381 00:25:27,845 --> 00:25:29,165 - Salut, Jeffrey. - Oui. 382 00:25:42,365 --> 00:25:43,685 Pancakes. Tes préférés... 383 00:25:43,765 --> 00:25:45,725 C'est pour t'excuser d'être parti ? 384 00:25:46,245 --> 00:25:49,325 - Aux pépites de chocolat. - Tu es juste parti un matin. 385 00:25:49,405 --> 00:25:52,685 Avec je ferai un smiley, comme quand t'avais 5 ans. 386 00:25:52,765 --> 00:25:54,445 T'as disparu 4 mois ! 387 00:25:54,525 --> 00:25:55,845 J'étais vraiment inquiète. 388 00:25:55,925 --> 00:25:57,285 Pour faire court, 389 00:25:57,725 --> 00:25:58,965 j'ai eu quelques problèmes. 390 00:25:59,165 --> 00:26:00,765 Je vendais des trucs pour un type. 391 00:26:00,845 --> 00:26:02,365 - Je le savais. - Pas de drogue. 392 00:26:02,645 --> 00:26:04,525 Je ne fais plus ces conneries. 393 00:26:05,165 --> 00:26:06,405 Pour la faire courte, 394 00:26:06,685 --> 00:26:08,605 une grosse quantité de fausses Nike, 395 00:26:08,685 --> 00:26:11,045 combinée à une soirée de beuverie malavisée, 396 00:26:11,125 --> 00:26:13,045 entraînant la perte de la marchandise 397 00:26:13,125 --> 00:26:15,845 et un fournisseur mécontent et assez agressif. 398 00:26:18,165 --> 00:26:19,685 Je devais disparaître. 399 00:26:19,845 --> 00:26:21,485 Je suis vraiment désolé. 400 00:26:21,565 --> 00:26:22,645 Oui, tu l'es toujours. 401 00:26:30,285 --> 00:26:31,845 Pourquoi t'es là ? Pour l'argent ? 402 00:26:33,765 --> 00:26:35,445 Tu sais quoi ? Je vais partir. 403 00:26:35,525 --> 00:26:37,485 - C'est absurde. - Partir où ? Au Texas ? 404 00:26:38,925 --> 00:26:41,445 En Russie, ils forment aussi des astronautes. 405 00:26:42,165 --> 00:26:44,125 La météo n'est pas terrible, 406 00:26:44,205 --> 00:26:46,725 et les droits de l'homme non plus, mais... 407 00:26:47,765 --> 00:26:49,165 ils ont de bonnes fusées. 408 00:26:51,925 --> 00:26:54,085 Tu as intérêt à mettre de la crème chantilly. 409 00:26:54,405 --> 00:26:55,645 Pour qui tu me prends ? 410 00:26:57,045 --> 00:26:58,005 Un amateur ? 411 00:27:56,605 --> 00:27:58,005 Je veux manger une galette. 412 00:28:06,325 --> 00:28:07,365 C'est trop lent. 413 00:28:10,565 --> 00:28:11,405 Écoute, je... 414 00:28:12,005 --> 00:28:14,205 On passera doucement aux choses plus intimes. 415 00:28:14,485 --> 00:28:16,805 On se tient la main depuis 45 minutes. 416 00:28:17,365 --> 00:28:20,005 Je sais comment tenir une main. Je suis là pour forniquer. 417 00:28:21,205 --> 00:28:22,485 On essaye autre chose ? 418 00:28:22,565 --> 00:28:23,925 Je te suce les couilles ? 419 00:28:25,885 --> 00:28:28,605 Je pensais plutôt à un câlin doux. 420 00:28:28,685 --> 00:28:29,925 C'est quoi, un câlin doux ? 421 00:28:30,285 --> 00:28:31,125 C'est juste... 422 00:28:33,525 --> 00:28:34,365 Doux. 423 00:28:34,885 --> 00:28:35,845 Si je te masturbais ? 424 00:28:36,805 --> 00:28:38,165 - Tu pourrais me lécher. - Non. 425 00:28:38,245 --> 00:28:39,405 Tu veux le faire ou pas ? 426 00:28:41,485 --> 00:28:42,405 Bon, salut. 427 00:28:44,365 --> 00:28:45,205 Attends. 428 00:28:54,085 --> 00:28:55,405 Tu es très sexy. 429 00:29:07,205 --> 00:29:08,445 Tu es aussi sexy. 430 00:29:08,925 --> 00:29:09,765 Je sais. 431 00:29:12,725 --> 00:29:13,845 Pince mes tétons. 432 00:29:15,725 --> 00:29:16,565 Comme ça. 433 00:29:19,285 --> 00:29:21,805 C'est ma playlist du vendredi. 434 00:30:07,485 --> 00:30:08,325 Oh, mon Dieu. 435 00:30:19,845 --> 00:30:20,685 Vous écrivez. 436 00:30:21,325 --> 00:30:22,165 Oui. 437 00:30:22,325 --> 00:30:24,885 - Du moins, j'essaye. - C'est bien. 438 00:30:25,325 --> 00:30:26,165 Oui. 439 00:30:26,365 --> 00:30:27,605 J'ai fini la salle de bain. 440 00:30:28,645 --> 00:30:29,485 Super. 441 00:30:29,565 --> 00:30:32,045 - Vous voulez voir ? - Oui, très bien. 442 00:30:36,525 --> 00:30:39,125 Désolée. Vous aviez une peluche. 443 00:30:39,285 --> 00:30:40,925 Vous allez encore renifler ma tête ? 444 00:30:41,965 --> 00:30:44,925 Non. Vous aviez juste une peluche. 445 00:30:45,005 --> 00:30:46,365 Oui, je vois. 446 00:30:46,565 --> 00:30:48,485 Merci d'avoir retiré... 447 00:30:49,405 --> 00:30:50,245 cette peluche. 448 00:30:56,445 --> 00:30:57,285 Écoutez, 449 00:30:57,525 --> 00:31:01,085 on est clairement attirés l'un par l'autre. 450 00:31:01,165 --> 00:31:02,245 Il s'agit juste... 451 00:31:03,285 --> 00:31:05,445 de compatibilité de phéromones. 452 00:31:06,125 --> 00:31:07,565 - Vraiment ? - Oui. 453 00:31:07,965 --> 00:31:09,485 Seuls dix pourcents des hommes 454 00:31:09,565 --> 00:31:12,725 ont une quantité élevée d'androstérone, qui est... 455 00:31:13,725 --> 00:31:16,765 la phéromone qui donne aux humains ce qu'on appelle le sex-appeal. 456 00:31:16,925 --> 00:31:18,005 Je veux dire que... 457 00:31:20,525 --> 00:31:24,205 ...ces hommes n'ont même pas besoin d'être particulièrement beaux. 458 00:31:24,285 --> 00:31:26,165 - Les phéromones... - Oui. 459 00:31:28,205 --> 00:31:31,405 Elles envoient des signaux puissants... 460 00:31:33,165 --> 00:31:34,285 d'attirance physique. 461 00:31:39,245 --> 00:31:40,085 OK. 462 00:31:48,085 --> 00:31:49,325 Je peux toucher ton pénis ? 463 00:31:59,885 --> 00:32:01,045 Stop, lâche-moi ! 464 00:32:01,125 --> 00:32:02,045 Flamant rose ! 465 00:32:04,765 --> 00:32:05,845 Appelle ma mère. 466 00:32:06,045 --> 00:32:07,845 - Appelle ma mère ! - Ta mère ? 467 00:32:14,205 --> 00:32:15,925 Un, deux, trois, 468 00:32:16,005 --> 00:32:18,885 quatre, cinq, six, sept... 469 00:32:21,725 --> 00:32:23,845 Tu ne peux pas t'en empêcher, hein ? 470 00:32:23,925 --> 00:32:26,445 Pourquoi tu exagères toujours, Jean ? 471 00:32:27,205 --> 00:32:29,245 Tu lui as fourré ta bite ! 472 00:32:29,445 --> 00:32:31,285 Tu te conduis comme une hystérique ! 473 00:32:31,365 --> 00:32:33,845 C'est toi qui m'as rendue hystérique ! 474 00:32:35,045 --> 00:32:37,245 Je ne peux pas te supporter quand tu es comme ça. 475 00:32:37,325 --> 00:32:39,085 - Ne pars pas ! - Non, je m'en vais ! 476 00:32:40,365 --> 00:32:41,285 Otis ? 477 00:32:42,045 --> 00:32:43,005 Chéri ? 478 00:32:45,165 --> 00:32:46,645 Pourquoi vous me regardez ? 479 00:32:47,125 --> 00:32:49,245 Tu nous as fait peur, mon chéri. 480 00:32:49,445 --> 00:32:50,685 Que s'est-il passé ? 481 00:32:51,325 --> 00:32:53,965 On essayait d'avoir un rapport, mais c'était trop pour lui. 482 00:32:54,045 --> 00:32:56,085 OK, ça va. Je... 483 00:32:56,725 --> 00:32:59,445 J'ai eu une surchauffe. 484 00:33:07,765 --> 00:33:10,925 Allez, tu ne sors pas vraiment avec Action Man ? 485 00:33:11,045 --> 00:33:12,005 Si. Pourquoi ? 486 00:33:12,845 --> 00:33:16,845 Il a juste l'air si sérieux. 487 00:33:18,485 --> 00:33:19,725 D'accord. 488 00:33:20,205 --> 00:33:22,605 Allez, parle-moi de ton petit chéri. 489 00:33:23,605 --> 00:33:24,485 Il est gentil. 490 00:33:25,045 --> 00:33:26,205 Il est gentil ? 491 00:33:27,285 --> 00:33:29,045 - C'est tout ? - Non, il fait... 492 00:33:30,125 --> 00:33:31,045 de la natation. 493 00:33:31,845 --> 00:33:33,245 Il a une bonne famille. 494 00:33:34,125 --> 00:33:35,245 Il est bon à l'école. 495 00:33:37,725 --> 00:33:39,045 C'est un type bien, tu sais ? 496 00:33:40,085 --> 00:33:41,565 Je suis content pour toi. 497 00:33:42,405 --> 00:33:43,285 Ouais, on dirait. 498 00:33:47,765 --> 00:33:48,605 Allô ? 499 00:33:49,925 --> 00:33:51,045 Oui, mon pote. 500 00:33:51,565 --> 00:33:52,405 D'accord. 501 00:33:53,525 --> 00:33:54,365 Oui. 502 00:33:54,925 --> 00:33:57,245 Non, j'arrive tout de suite. Oui. 503 00:33:57,565 --> 00:33:59,125 OK, salut. 504 00:33:59,445 --> 00:34:02,725 C'était un vieux pote. Je reviens tout de suite. 505 00:34:03,285 --> 00:34:07,085 Il serait possible que je t'emprunte une toute petite somme ? 506 00:34:07,165 --> 00:34:10,405 Je te promets de te rembourser dès que j'aurai trouvé un boulot. 507 00:34:11,925 --> 00:34:14,205 - Parole de scout. - T'as pas été scout. 508 00:34:15,125 --> 00:34:17,765 - La poche intérieure de mon sac. - Merci beaucoup. 509 00:34:26,125 --> 00:34:27,605 C'est bon de rentrer chez soi. 510 00:34:28,125 --> 00:34:29,845 Disparais encore et t'es mort. 511 00:34:41,125 --> 00:34:42,485 Parle-nous de ta dissertation. 512 00:34:44,725 --> 00:34:47,885 C'est long. Ça ne vous intéressera pas. C'est ennuyeux. 513 00:34:48,205 --> 00:34:50,245 Non. On veut savoir. 514 00:34:52,925 --> 00:34:56,165 Allez, parle de ta citation de Langston Hughes. C'était malin. 515 00:34:57,205 --> 00:34:58,885 Qui était Langston Hughes ? 516 00:35:01,165 --> 00:35:02,525 Langston Hughes... 517 00:35:04,285 --> 00:35:06,125 Langston Hughes était un célèbre... 518 00:35:13,685 --> 00:35:14,805 Joueur de golf. 519 00:35:16,405 --> 00:35:17,965 Je croyais qu'il était poète. 520 00:35:24,765 --> 00:35:25,925 Notre Adam est ainsi. 521 00:35:26,325 --> 00:35:28,245 - Quel farceur. - Oui. 522 00:35:35,085 --> 00:35:36,965 Glenoxi arrive sur la planète Thock, 523 00:35:37,045 --> 00:35:39,525 régie par des mutants dont les langues sont des vulves, 524 00:35:39,605 --> 00:35:42,325 et elle rencontre Lord Zortac. D'abord, elle le déteste 525 00:35:42,405 --> 00:35:44,765 car il est responsable de la mort de sa famille 526 00:35:44,965 --> 00:35:46,525 durant la guerre de Gamma Velorum. 527 00:35:46,605 --> 00:35:49,525 Elle lui pardonne quand il accepte d'être son esclave sexuel. 528 00:35:49,605 --> 00:35:51,485 Glenoxi est un peu une salope. 529 00:35:52,805 --> 00:35:53,725 OK. 530 00:35:54,325 --> 00:35:55,165 Bien. 531 00:35:59,445 --> 00:36:01,205 Ça ne s'est pas passé comme prévu. 532 00:36:02,645 --> 00:36:05,765 Mes attentes étaient extrêmement faibles, pour être honnête. 533 00:36:06,845 --> 00:36:08,365 Je ne crois pas que tu sois prêt. 534 00:36:12,285 --> 00:36:13,885 Tu trouveras quelqu'un qui l'est. 535 00:36:14,245 --> 00:36:15,645 Je l'espère. 536 00:36:24,565 --> 00:36:27,045 Salut, le voleur. Alors, le cadenas ? 537 00:36:28,885 --> 00:36:32,205 Ça a... changé ma vie, à vrai dire. 538 00:36:32,285 --> 00:36:33,405 C'était ta petite amie ? 539 00:36:34,365 --> 00:36:37,005 Non. Sûrement pas. 540 00:36:38,045 --> 00:36:39,685 Mon destin est d'être seul. 541 00:36:40,965 --> 00:36:42,885 Ton père est là. Je vais le chercher ? 542 00:36:42,965 --> 00:36:44,045 Non, laisse tomber. 543 00:36:48,925 --> 00:36:50,365 Mon père aime bien ta mère. 544 00:36:50,605 --> 00:36:52,325 Il s'est changé trois fois ce matin 545 00:36:52,405 --> 00:36:53,605 et a mis trop de parfum. 546 00:36:53,965 --> 00:36:55,685 Ma mère n'est pas du genre petit ami. 547 00:36:55,765 --> 00:36:57,045 C'est une mangeuse d'hommes. 548 00:36:57,605 --> 00:36:59,685 C'est une façon bizarre de décrire sa mère. 549 00:36:59,765 --> 00:37:02,285 C'est bizarre de conduire son père partout. 550 00:37:02,645 --> 00:37:04,805 - Il n'a pas de permis ? - C'est un alcoolique. 551 00:37:07,725 --> 00:37:11,605 Je suis désolé... C'était stupide, je... 552 00:37:11,685 --> 00:37:12,885 Je plaisante. 553 00:37:13,405 --> 00:37:15,485 Trop d'amendes pour excès de vitesse. 554 00:37:15,565 --> 00:37:17,845 Son permis a été suspendu pour six mois. 555 00:37:18,405 --> 00:37:21,525 Ma sœur l'accompagne le matin, moi l'après-midi et le soir. 556 00:37:22,645 --> 00:37:25,885 On dirait que tu es le parent et lui est un gros bébé poilu... 557 00:37:25,965 --> 00:37:26,965 Ouais. 558 00:37:31,285 --> 00:37:32,765 Tu veux sortir avec moi ? 559 00:37:34,365 --> 00:37:37,285 Je te trouve drôle et je veux sortir avec toi. 560 00:37:38,485 --> 00:37:40,205 - Oui. - Passe-moi ton téléphone. 561 00:37:44,805 --> 00:37:47,485 Si tu veux qu'on se voie, appelle-moi. 562 00:37:51,205 --> 00:37:52,045 Super. 563 00:37:53,965 --> 00:37:55,445 - Cool. - Cool. 564 00:37:56,725 --> 00:37:57,565 Au revoir. 565 00:38:01,085 --> 00:38:02,325 Arrête de klaxonner ! 566 00:38:02,845 --> 00:38:03,765 J'arrive ! 567 00:38:04,085 --> 00:38:04,925 Désolé. 568 00:38:12,645 --> 00:38:14,885 On devrait discuter de ces phéromones. 569 00:38:16,845 --> 00:38:17,685 Merci. 570 00:38:19,085 --> 00:38:20,205 Pour votre travail. 571 00:38:25,245 --> 00:38:26,805 Ce fut un plaisir, Jean. 572 00:38:28,285 --> 00:38:30,045 Tout le plaisir est pour moi, Jakob. 573 00:38:31,925 --> 00:38:32,765 Salut. 574 00:38:34,885 --> 00:38:35,725 Merci. 575 00:38:51,525 --> 00:38:52,525 Ton film préféré. 576 00:39:04,645 --> 00:39:07,085 Est-ce que je te rappelle papa ? 577 00:39:10,045 --> 00:39:10,885 Parfois. 578 00:39:13,245 --> 00:39:14,685 Mais juste les bons côtés. 579 00:39:23,005 --> 00:39:23,845 Viens. 580 00:39:33,845 --> 00:39:35,725 Pourquoi tu ne dis pas à Eric de passer ? 581 00:39:40,285 --> 00:39:42,405 Je crois pas qu'il me pardonnera, maman. 582 00:39:43,325 --> 00:39:46,005 Bien sûr que si. Continue d'essayer. 583 00:39:48,045 --> 00:39:49,645 Montre-lui que tu es sincère. 584 00:39:51,965 --> 00:39:54,085 Vous serez de nouveau amis en un rien de temps. 585 00:39:55,965 --> 00:39:56,805 Tu verras. 586 00:40:05,925 --> 00:40:06,885 Oui. 587 00:40:08,045 --> 00:40:09,165 Je reviens. 588 00:40:12,605 --> 00:40:13,485 Je ne sais pas... 589 00:40:14,965 --> 00:40:16,605 ce qui s'est passé tout à l'heure. 590 00:40:17,765 --> 00:40:20,205 Mais on dirait que c'était une étape importante... 591 00:40:21,165 --> 00:40:23,205 Je ne veux pas être indiscrète, c'est juste... 592 00:40:24,685 --> 00:40:26,925 Je veux juste savoir si tu vas bien. 593 00:40:29,765 --> 00:40:30,605 Ça va. 594 00:40:50,445 --> 00:40:53,645 C'est Eric ! Désolé de manquer l'appel. Rappelez quand vous pourrez. 595 00:41:07,565 --> 00:41:09,205 OTIS Salut, Ola. 596 00:41:23,525 --> 00:41:24,965 C'est ça, Jackson ! 597 00:41:25,365 --> 00:41:26,445 Plus vite ! 598 00:41:26,725 --> 00:41:27,925 Plus d'endurance ! 599 00:41:29,165 --> 00:41:30,445 Continue ! 600 00:41:30,725 --> 00:41:34,205 Allez. Vas-y ! Oui ! 601 00:41:34,605 --> 00:41:35,845 Oui ! 602 00:41:35,925 --> 00:41:37,045 Bon travail ! 603 00:41:37,525 --> 00:41:38,645 Oui, monsieur ! 604 00:41:40,005 --> 00:41:40,845 Quel finish ! 605 00:41:42,925 --> 00:41:44,325 Regarde-moi ce chrono ! 606 00:42:07,845 --> 00:42:10,285 - Salut. On peut parler ? - Tu vas me frapper ? 607 00:42:11,205 --> 00:42:12,645 - Non. - Voyons... 608 00:42:12,725 --> 00:42:14,245 Mauvais endroit, mauvais moment ? 609 00:42:15,245 --> 00:42:18,925 Je croyais que ça ferait du bien, mais ce n'est pas le cas. 610 00:42:19,005 --> 00:42:21,245 Frapper l'autre gay ? Bien vu, Eric. 611 00:42:21,325 --> 00:42:22,765 Je regrette vraiment. 612 00:42:26,885 --> 00:42:30,085 Si ça peut aider, j'ai utilisé ça pour faire mon coming-out à ma mère. 613 00:42:30,605 --> 00:42:31,605 Elle ne savait pas ? 614 00:42:33,445 --> 00:42:34,885 Je te croyais plus... 615 00:42:34,965 --> 00:42:36,085 Eh bien, tu t'es trompé. 616 00:42:37,605 --> 00:42:39,565 Elle pense que tu es un homophobe... 617 00:42:40,485 --> 00:42:42,405 Si une dame indienne te regarde de travers, 618 00:42:42,805 --> 00:42:44,285 ne le prends pas mal, d'accord ? 619 00:42:45,485 --> 00:42:47,525 Alors, ce coup de poing au visage 620 00:42:48,125 --> 00:42:50,045 a ruiné mes chances de sortir avec toi ? 621 00:42:50,405 --> 00:42:51,445 Arrête ça. 622 00:42:52,325 --> 00:42:54,525 Les jolis garçons, c'est pas ton genre. 623 00:42:55,965 --> 00:42:57,965 Profite de ta suspension, Trompettiste. 624 00:42:58,765 --> 00:42:59,765 C'est quoi, mon genre ? 625 00:43:00,325 --> 00:43:01,525 Je ne suis pas ton ami. 626 00:43:11,085 --> 00:43:11,925 Aimee ? 627 00:43:12,725 --> 00:43:15,165 - Ça va ? - Je me suis masturbée toute la nuit. 628 00:43:15,405 --> 00:43:17,165 J'ai mangé quatre paquets de galettes 629 00:43:17,245 --> 00:43:19,045 et mon clitoris va bientôt tomber. 630 00:43:19,445 --> 00:43:21,005 Mais je sais ce que je veux. 631 00:43:21,245 --> 00:43:23,205 C'est génial. 632 00:43:26,445 --> 00:43:27,925 Je dois trouver Steve. 633 00:43:49,525 --> 00:43:50,965 Ça, pour une surprise... 634 00:43:51,645 --> 00:43:52,525 Ouais. 635 00:43:53,565 --> 00:43:56,685 Aimee t'appelle maintenant le maître du plaisir. 636 00:43:57,085 --> 00:43:59,285 Ouais. C'est inexact. 637 00:44:00,245 --> 00:44:01,085 Tiens. 638 00:44:08,805 --> 00:44:10,165 Mon frère est de retour. 639 00:44:11,165 --> 00:44:12,005 Ah oui ? 640 00:44:12,525 --> 00:44:13,645 C'est bien ou mauvais ? 641 00:44:13,725 --> 00:44:14,725 On verra. 642 00:44:18,805 --> 00:44:20,045 J'ai aimé ta dissertation. 643 00:44:20,125 --> 00:44:21,885 - T'as pas lu ma dissertation. - Non. 644 00:44:21,965 --> 00:44:23,365 Mais je l'ai entendue. 645 00:44:24,365 --> 00:44:26,405 "Nous vivons comme nous rêvons, seuls." 646 00:44:27,085 --> 00:44:29,685 - C'est plutôt sombre. - Question de point de vue. 647 00:44:31,845 --> 00:44:33,405 Comment tu sais que c'était moi ? 648 00:44:33,565 --> 00:44:36,405 Adam pense que "Comme il vous plaira" est une chanson de Jay-Z. 649 00:44:36,885 --> 00:44:39,285 Il n'y a que toi pour transformer le thème du rêve 650 00:44:39,365 --> 00:44:41,085 en angoisse existentielle. 651 00:44:42,525 --> 00:44:44,085 Les pessimistes vivent longtemps. 652 00:44:45,165 --> 00:44:46,765 Alors, c'est parti pour durer. 653 00:44:52,365 --> 00:44:53,925 Le trophée te revenait. 654 00:44:54,565 --> 00:44:56,125 Ne le donne pas la prochaine fois. 655 00:44:57,405 --> 00:44:58,965 - À plus tard. - À plus tard. 656 00:45:00,445 --> 00:45:01,765 - Mlle Sands. - Bonjour. 657 00:45:02,125 --> 00:45:04,525 Je dois faire quoi pour le Programme des Talents ? 658 00:45:04,725 --> 00:45:08,085 Je vais me renseigner. Contente d'avoir pu te convaincre, Maeve. 659 00:45:15,525 --> 00:45:16,485 Entrez. 660 00:45:19,885 --> 00:45:20,725 Bonjour. 661 00:45:22,805 --> 00:45:24,765 Nous devons parler 662 00:45:25,565 --> 00:45:26,765 de la dissertation d'Adam. 663 00:45:27,725 --> 00:45:28,565 Qu'en est-il ? 664 00:45:29,045 --> 00:45:30,765 Ça lui ressemble, d'après vous ? 665 00:45:32,005 --> 00:45:35,885 Vous pensez que je ne connais pas le style d'écriture de mon fils ? 666 00:45:36,085 --> 00:45:39,405 Je pense que quelqu'un d'autre l'a écrite pour lui. 667 00:45:42,525 --> 00:45:45,045 Mlle Sands, peut-on en discuter une autre fois ? 668 00:45:46,045 --> 00:45:48,485 - Je suis en retard à un rendez-vous. - Bien sûr. 669 00:45:48,565 --> 00:45:50,005 Nous en reparlerons. 670 00:46:04,285 --> 00:46:05,725 Voici ce que je veux. 671 00:46:05,805 --> 00:46:07,725 Masse mon clitoris avec ton pouce gauche. 672 00:46:07,805 --> 00:46:10,045 Doucement, puis plus vite mais pas trop. 673 00:46:10,125 --> 00:46:11,285 Quand je tremblerai, 674 00:46:11,365 --> 00:46:13,525 souffle sur mon oreille. Sois prêt. 675 00:46:14,045 --> 00:46:14,925 Je m'en charge. 676 00:46:18,645 --> 00:46:21,365 Je te jure, elle était énorme. Tu ne la reconnaîtrais pas. 677 00:46:21,445 --> 00:46:22,885 Vous la faisiez rouler ? 678 00:46:22,965 --> 00:46:25,645 C'était la seule façon de la transporter... 679 00:46:25,925 --> 00:46:27,205 Elle ne pouvait pas marcher. 680 00:46:27,365 --> 00:46:29,565 On pouvait pas la porter. Elle était trop lourde. 681 00:46:30,325 --> 00:46:32,285 Sean me racontait que tu étais un gros bébé. 682 00:46:32,365 --> 00:46:34,285 Notre mère l'appelait Michelin à l'époque. 683 00:46:35,285 --> 00:46:36,165 Oui, c'est drôle. 684 00:46:36,845 --> 00:46:37,725 Et l'entraînement ? 685 00:46:38,445 --> 00:46:41,085 J'ai pris mon après-midi pour qu'on traîne ensemble. 686 00:46:41,365 --> 00:46:42,285 Si c'est cool. 687 00:46:43,645 --> 00:46:44,845 Oui, bien sûr. 688 00:46:45,125 --> 00:46:48,085 Attends. Tu peux nous apporter quelques bières ? 689 00:46:48,165 --> 00:46:49,965 Non, Jackson s'entraîne. 690 00:46:51,085 --> 00:46:52,205 Action Man boit de l'eau ? 691 00:46:52,685 --> 00:46:53,725 - Oui. - Allez, 692 00:46:53,805 --> 00:46:54,765 tu t'amuses jamais ? 693 00:46:54,845 --> 00:46:56,685 - Sean... - C'est qu'une question. 694 00:46:59,045 --> 00:47:01,005 Après tout, une bière ne me fera pas de mal. 695 00:47:01,245 --> 00:47:03,125 Une bière bien fraîche. 696 00:47:07,485 --> 00:47:08,325 Alors, dis-moi. 697 00:47:09,925 --> 00:47:11,045 T'en penses quoi ? 698 00:47:12,285 --> 00:47:13,205 Oui, mon pote. 699 00:47:43,725 --> 00:47:45,925 OTIS 700 00:48:50,165 --> 00:48:52,165 Sous-titres : Yasmina Jair